FRIGIDAIRE FGHF2378M User Manual

Tout sur
L’utilisation et l’entretien
de votre réfrigérateur
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes .........................2
Aperçu des caractéristiques ....................................4
Installation ...........................................................5
Instructions pour le retrait des portes .....................9
Installation des poignées de porte ........................ 11
Raccordement de l’alimentation en eau ................. 13
Commandes ........................................................14
Distributeur automatique d’eau et de glaçons ........17
www.frigidaire.com États-Unis 1 800 944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1 800 265-8352
Caractéristiques de rangement .............................20
Conserver les aliments et économiser de l’énergie ..... 24
Bruits et éléments visuels d’un fonctionnement
normal ...............................................................25
Remplacement du ltre ........................................26
Entretien et nettoyage .........................................29
Avant de faire appel au service après-vente ..........32
Garantie des gros appareils électroménagers .........34
242135001 (février 2011)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le
réfrigérateur.
Pour votre sécurité
• Ne PAS entreposer ou utiliser d’essence ou autre liquide inammable à proximité de cet appareil ou de tout autre
électroménager. Lire les étiquette du produit concernant
les avertissements d’inammabilité et autres dangers.
• Ne PAS faire fonctionner le réfrigérateur en présence de
vapeurs explosives.
• Éviter tout contact avec une des pièces mobiles de la
machine à glaçons automatique.
• Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer de graves coupures et endommager les nitions
si elles entrent en contact avec d’autres appareils électroménagers ou meubles.
Dénitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous mettre en garde contre les risques potentiels de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole an d’éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger imminent qui causera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
Liste de vérication pour l’installation
Portes
Les poignées sont solidement xées La porte se ferme hermétiquement sur la caisse de
tous les côtés
La porte du congélateur est de niveau sur toute sa
partie supérieure
Mise à niveau
Le réfrigérateur est de niveau d’un côté à l’autre et
incliné de 6 mm (1/4 po) de l’avant vers l’arrière
La grille de protection est correctement xée au
réfrigérateur
Les quatre coins de la caisse reposent fermement
sur le plancher
Alimentation en électricité
Le système électrique de la maison est sous tension Le réfrigérateur est branché
Machine à glaçons
Le système d’alimentation en eau est raccordé au
réfrigérateur
Il n’y a aucune fuite au niveau des raccords - à
vérier de nouveau après 24 heures
La machine à glaçons est en fonction Le distributeur d’eau et de glaçons fonctionne
correctement
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement graves.
IMPORTANT
La mention IMPORTANT indique des renseignements importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune notion de danger.
2
Vérications nales
Le matériel d’expédition a été enlevé Les températures du réfrigérateur et du congélateur
sont réglées L’humidité du bac à légumes est réglée La carte d’enregistrement a été envoyée
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il ne faut en aucun cas couper, enlever ou contourner la broche de mise à la terre
Prise murale avec mise à la terre
Cordon d'alimentation avec che à trois broches avec mise à la terre
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout autre matériau d’emballage externe immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne doivent JAMAIS jouer avec ces articles. Les boîtes de carton recouvertes de tapis, d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de pellicule étirable peuvent se transformer en chambres hermétiques et rapidement causer une suffocation.
Mise au rebut appropriée de votre réfrigérateur ou de votre congélateur
Danger de piégeage des enfants
Les risques de piégeage et de suffocation des enfants constituent un problème dont il faut sérieusement tenir compte. Les réfrigérateurs et les congélateurs abandonnés ou mis au rebut restent dangereux, même si ce n’est « que pour quelques jours ». Si vous désirez vous défaire de votre vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
instructions ci-dessous an d’aider à prévenir les accidents.
Mise au rebut appropriée des réfrigérateurs et des congélateurs
Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage et de mise au rebut des appareils électroménagers.
Vériez auprès de votre entreprise de services publics ou
visitez le site www.energystar.gov/recycle pour de plus amples renseignements sur la manière de recycler votre vieux réfrigérateur.
Avant de mettre au rebut votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Enlevez les portes.
• Laissez les clayettes en
place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
• Faites retirer le uide
frigorigène par un technicien en entretien et
en réparation qualié.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien en entretien et réparation
autorisé an d’éviter tout accident.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la che fermement en la tirant en ligne droite pour la retirer de la prise an
d’éviter d’endommager le cordon.
• Pour éviter les chocs électriques, débranchez le
réfrigérateur avant de le nettoyer ou de remplacer une ampoule.
• Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire
au rendement de votre réfrigérateur. Faire fonctionner le réfrigérateur avec une alimentation électrique
insufsante peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par votre garantie.
• Ne branchez pas l’appareil dans une prise commandée
par un interrupteur mural ou un cordon de tirage pour éviter que le réfrigérateur ne soit accidentellement mis hors tension.
IMPORTANT
Vous pouvez arrêter le système de refroidissement de votre réfrigérateur en maintenant enfoncé pendant 3 secondes le bouton On/Off (marche-arrêt) situé sur le panneau de commande de température. Ceci ne coupe pas l’alimentation de l’ampoule ni des autres composants électriques. Pour couper l’alimentation de votre réfrigérateur, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes de sécurité de votre réfrigérateur fonctionnent correctement.
Information concernant l’électricité
Le réfrigérateur doit être branché dans sa propre
AVERTISSEMENT
prise électrique de 115 V, 60 Hz et 15 A, CA uniquement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est
muni d’une che à trois broches avec mise à la terre pour vous protéger contre les chocs électriques. Cette che
doit être branchée directement dans une prise à trois branches avec mise à la terre. La prise murale doit être installée conformément aux codes et règlements locaux. Consultez un électricien qualié. Évitez de brancher le réfrigérateur à un circuit muni d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFI). N’utilisez pas de rallonge électrique
ou d’adaptateur.
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages, manipulez les
tablettes en verre trempé avec précaution. Ces tablettes peuvent se briser subitement si elles sont craquelées, égratignées ou exposées à des changements brusques de température.
3
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
Machine à glaçons
*Support à canettes
Clayettes SpillSafe
MC
du réfrigérateur
Bac à
glaçons
Guide du déflecteur
*Lumière incandescente
*Lumière DEL
Filtre à eau
*Casier laitier
Filtre à air
Clayettes SpillSafe
Meneau du déflecteur
MC
Bac à légumes
Clayettes Store-More
Charnières
réglables
MC
Machine
à glaçons
Bac à légumes
*Balconnet
Paniers du congélateur
Grille de protection
IMPORTANT
4
Il est possible de vous procurer les accessoires dont votre réfrigérateur n'était pas équipé sur le site www.frigidaire.com ou en composant le 1-800-944-9044.
Composants fournis :
Vis arrière
du couvre-
charnière
supérieur
Vis de
charnière
inférieure
Vis de
charnière
supérieure
Vis avant
du couvre-
charnière supérieur
Outils nécessaires
Vous aurez besoin des outils suivants :
Outils nécessaires:
INSTALLATION
(OU)
Tournevis à
pointe Phillips
ou
Tournevis à
tête carrée #2
Ce Guide d’utilisation et d’entretien vous offre des instructions générales d’installation et de fonctionnement relatives à votre modèle. Nous vous recommandons de faire appel à un sous­contractant professionnel de service ou de cuisine pour installer votre réfrigérateur. N’utilisez le réfrigérateur que conformément aux instructions présentées dans ce Guide d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre le réfrigérateur en marche,
suivez ces premières étapes importantes.
Emplacement
• Choisissez un emplacement près d’une prise électrique
mise à la terre, sans disjoncteur de fuite de terre.
N’utilisez pas de rallonge électrique ou de che
d’adaptation.
• Si possible, placez le réfrigérateur à l’abri de la lumière
directe du soleil, et loin de la cuisinière, du lave-vaisselle et de toute autre source de chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher qui est
de niveau et assez solide pour supporter adéquatement un réfrigérateur rempli à pleine capacité.
• Pour les modèles équipés d’une machine à glaçons
automatique, prenez en considération l’alimentation en eau.
ATTENTION
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température pourrait descendre en dessous de 13 °C (55 °F) ou s’élever à plus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourrait pas maintenir des températures appropriées à l’intérieur du réfrigérateur.
N’obstruez pas la grille de protection située sur la partie avant inférieure de votre réfrigérateur. Une circulation
d’air sufsante est essentielle au bon fonctionnement
de votre réfrigérateur.
OUOUET
Jeu de clés à douilles
Clé à
molette
Clé polygonale
de 3/8”
Installation
• Prévoyez les dégagements suivants pour une installation
plus facile, une circulation d’air appropriée et pour la tuyauterie et les raccordements électriques :
Côtés et dessus 9,5 mm (3/8 po) Arrière 25,4 mm (1 po)
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est placé de façon à ce que le côté des
charnières soit contre le mur, prévoyez un espace additionnel permettant à la porte de s’ouvrir davantage.
Ouverture de la porte
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se fermer seules lorsque leur ouverture est de 20 degrés ou moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de manière à vous permettre d’y déposer facilement les aliments. Pour vous permettre d’utiliser les bacs du réfrigérateur et les paniers du congélateur de façon optimale, le réfrigérateur doit être positionné pour qu’il soit possible d’ouvrir complètement chacune des portes.
5
INSTALLATION
Mise à niveau du tiroir du congélateur (si nécessaire)
Pour niveler le tiroir de congélateur :
1 Vériez le joint d’étanchéité autour du tiroir du
congélateur (en haut, en bas et sur les côtés).
2 Si le joint n’est pas étanche, ouvrez le tiroir et dévissez
légèrement les quatre (4) vis du tiroir (deux (2) de chaque côté) pour permettre au tiroir de pivoter.
Retirez la vis à tête hexagonale du tiroir
Ne retirez pas
les autres vis
Retirez la vis à tête hexagonale du tiroir
Ne retirez pas les autres vis
3 Fermez le tiroir et vériez de nouveau l’étanchéité du joint (A).
Ouvrez le tiroir en le tirant par les côtés, au centre du tiroir (B). Faites attention à ne pas faire faire une rotation au tiroir.
Saisir les deux
Appuyer sur
le tiroir
du congélateur
au centre et tirer
Retirez la vis à
tête hexagonale
côtés du tiroir
pour le sortir
du tiroir
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
La plupart de ces conditions peuvent être résolues en levant ou en abaissant les roulettes ajustables avant.
Pour mettre à niveau la caisse à l’aide des roulettes avant :
1 Ouvrez le tiroir du congélateur. Soulevez la grille de protection
et tirez-la doucement vers l’avant (voir l’illustration).
La grille de protection doit s’insérer dans les fentes du
support anti-basculement
Fixation avec
la vis/rondelle
(3) attaches de retenue
2 Vous pouvez soulever ou abaisser chacune des portes.
Utilisez une clé à douille de 3/8 de pouce pour tourner
les vis de réglage (une de chaque côté). Pour soulever : tournez la vis de réglage vers la droite. Pour abaisser : tournez la vis de réglage vers la gauche. 3 Assurez-vous que les deux portes ne présentent aucune
obstruction, que les joints d’étanchéité sont en contact
avec la caisse des quatre côtés et que la caisse est
stable. 4 Lorsque l’appareil est de niveau, abaissez le pied
antibasculement jusqu’à ce qu’elle touche au sol.
A B
4 Serrez bien les quatre (4) vis du tiroir. 5 Vériez de nouveau le joint d’étanchéité.
Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)
Directives pour le positionnement nal de votre réfrigérateur :
• Les quatre coins de la caisse doivent reposer fermement
sur le plancher.
• Les côtés devraient être inclinés de 6 mm (1/4 po)
de l’avant à l’arrière (pour s’assurer que les portes se ferment hermétiquement et correctement).
• Les portes doivent être alignées et de niveau.
6
Porte
Pied antibasculement
Porte
Soulever
Abaisser
5 Installer la grille de protection en l’ajustant en place.
INSTALLATION
Pour ajuster la butée de porte :
La butée de porte s’ajuste pour permettre une ouverture entre 85 et 145 degrés.
REMARQUE
Illustration avec vue à partir du bas de la porte du réfrigérateur.
Charnière inférieure
Ouverture min.
Ouverture max.
Butée de porte réglable
1 Ouvrez la porte pour avoir accès à la vis. 2 Desserrez la vis. 3 Ajustez la porte à l’emplacement désiré.
Butée de porte
Vis
5 Serrer de nouveau la vis.
Rotation
de la butée
de porte
Serrer de
nouveau la vis
Serrer de nouveau la vis
6 Assurez-vous que la porte s’arrête à l’emplacement
désiré avant de reprendre une utilisation normale.
Pour mettre de niveau les portes à l’aide de la charnière inférieure ajustable (certains modèles) :
1 Enlevez tous les aliments des compartiments de la porte
que vous ajustez. 2 Ouvrez les portes à 90 degrés. 3 Desserrez ou enlevez la vis.
Desserrer ou enlever
B
la vis
Rotation de la
porte jusqu'à
la position
désirée
Porte ajustable
4 Pivotez la butée de porte jusqu’à ce qu’elle soit en
contact avec la charnière inférieure.
A
Ouvrir
la porte
à 90
degrés
Bas de la porte
Desserrer/enlever la vis
REMARQUE
La charnière ajustable devrait être utilisée uniquement après que les portes aient été mises à niveau avec les roulettes.
7
INSTALLATION
4 Soulever la porte pendant l’ajustement de la rondelle.
Pour soulever la porte, pivotez la rondelle vers la droite (lorsque vue d’en bas). Pour abaisser la porte, pivotez la rondelle vers la gauche (lorsque vue d’en bas).
Porte
Baisser la porte
Rondelle de charnière
Pour soulever/abaisser la porte
5 Serrez de nouveau la vis en vous assurant qu’elle se
trouve entre les rayons de la rondelle ajustée. La vis ne doit pas être serrée. Il faut simplement l’insérer pour qu’elle ne dépasse pas de la charnière.
Soulever
la porte
Pour ajuster le meneau du déecteur : 1 Desserrez la vis située sur la charnière du meneau du
déecteur.
Meneau du déecteur
Vis
Charnière du meneau du déecteur
Ajuster la vis du meneau du déecteur
2 Pour ajuster la hauteur du meneau du déecteur. Pour
une bonne connexion avec le guide du meneau du
déecteur, il doit y avoir une séparation de l’épaisseur
d’une pièce de monnaie (1,5 mm ou 0,060 po) entre le
guide et le meneau du déecteur.
Serrer de nouveau la vis
Rayons de la
rondelle de charnière
Vis
Vis
REMARQUE
Si, après avoir ajusté les portes plus haut, la porte émet un bruit sec ou un clic, enlevez la vis et remplacez-la par la vis plus longue qui est fournie dans la trousse de la poignée.
Guide du meneau
Meneau du
déecteur
Épaisseur d'une
pièce de monnaie
Ajuster la hauteur du meneau du déecteur
3 Serrer de nouveau la vis.
8
INSTRUCTIONS POUR LE RETRAIT DES PORTES
Passer par des endroits étroits
Si votre réfrigérateur ne passe pas dans l’entrée, vous pouvez
enlever les portes. Vériez d’abord en mesurant l’entrée.
Pour vous préparer à enlever les portes :
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché
de la prise murale.
2 Ouvrez le tiroir du congélateur et enlevez la grille de
protection (voir la section « Installation »).
3 Enlevez tous les aliments des clayettes de porte et
fermez les portes.
Pour enlever les couvre-charnières supérieurs :
1 Enlevez les deux (2) vis de chaque couvre-charnière des
charnières de la porte supérieure.
2 Levez l’intérieur du couvre-charnière et basculez-le vers
l’arrière.
Vis avant du couvre-charnière
Couvre-charnière supérieur
Vis de charnière
Câbles à plusieurs conducteurs
Laisser charnière avec la porte
Vis arrière du couvre­charnière
Vis de mise à la terre
Charnière supérieure
Conduite d'eau
Pour enlever les portes du réfrigérateur :
1 Avec un crayon, faites un léger trait autour des
charnières supérieures de la porte. Ceci facilitera la
réinstallation.
2 Débranchez le faisceau de câblage en tenant fermement
les deux côtés du connecteur, appuyez sur la clenche et
retirez-le. Enlevez les deux (2) vis de de la charnière
supérieure. Soulevez la porte hors de la charnière
inférieure et mettez-la de côté.
REMARQUE
Vis arrière du couvre­charnière
Vis de mise
à la terre Charnière supérieure
Vis avant du couvre-charnière
Couvre­charnière supérieur
Vis de charnière
Deux câbles métalliques
Laisser charnière avec la porte
NE PAS retirer la vis de borne de terre de la charnière.
3 Détachez le tube d’eau du connecteur situé en
arrière du réfrigérateur et tirez le tube vers l’avant de l’appareil. Le connecteur déclenche lorsque vous poussez vers l’intérieur sur le manchon extérieur tout en poussant le tube vers le connecteur puis en continuant de tenir le manchon, tirez le tube dans une autre direction.
Appuyer
Appuyer
Conduite d'eau
Environ 0,9 m
9
INSTRUCTIONS POUR LE RETRAIT DES PORTES
Installer le tiroir du congélateur
REMARQUE
La longueur du tube d’eau que vous tirerez de l’arrière du réfrigérateur sera d’environ 0,9 m (3 pi).
4 Dévissez les trois (3) vis de la charnière inférieure et la
charnière si nécessaire.
Pour réinstaller la porte de droite, inversez les étapes ci-dessus.
Pour enlever la charnière inférieure
Une fois les deux portes en place, assurez-vous qu’elles sont bien alignées et de niveau (veuillez voir la section « Installation » pour plus de détails), et replacez le couvre-charnière supérieur.
1 Après avoir retiré les glissières du bas, déposez le tiroir
sur les supports de glissière en vous assurant que les tiges de chaque côté soient complètement insérées dans les fentes de chaque côté.
Installation
du tiroir
Pin
2 Replacez les quatre (4) vis de tiroir (deux (2) de chaque
côté), serrez bien, et fermez le tiroir (C).
Fente
Glissières du
tiroir en extension
complète
Armoire de cuisine
ATTENTION
Assurez-vous que les portes sont mises de côté de façon
sécuritaire an d’éviter qu’elles tombent et causent des blessures
corporelles ou des dommages aux portes ou aux poignées.
Enlever le tiroir du congélateur
1 Ouvrez le tiroir du congélateur. 2 Enlevez les vis du tiroir sur les côtés droit et gauche
(deux (2) vis de chaque côté).
Retirez la vis à tête hexagonale du tiroir
Retirez la vis à tête hexagonale du tiroir
Ne retirez pas les autres vis
Ne retirez pas
les autres vis
Retirez la vis à
tête hexagonale
Retirez la vis
hexagonale
ATTENTION
du tiroir
à tête
du tiroir
Installer les vis (2) de chaque côté
3 Vériez le joint d’étanchéité autour du tiroir du
congélateur (en haut, en bas et sur les côtés).
4 Si le joint n’est pas étanche, ouvrez le tiroir et dévissez
légèrement les quatre (4) vis du tiroir (deux (2) de chaque côté) pour permettre au tiroir de pivoter.
5 Fermez le tiroir et vériez de nouveau l’étanchéité du
joint (A). Ouvrez le tiroir en le tirant par les côtés, au centre du tiroir (B). Faites attention à ne pas faire faire une rotation au tiroir.
Saisir les deux
Appuyer sur
le tiroir
du congélateur
côtés du tiroir
au centre et tirer
pour le sortir
Le tiroir est lourd. Soyez prudent lorsque vous le soulevez.
3 Soulevez d’abord le tiroir vers le haut puis vers l’extérieur
A B
pour l’enlever.
6 Serrez bien les quatre (4) vis du tiroir. 7 Vériez à nouveau le joint d’étanchéité. 8 Installez la grille de protection en l’ajustant en place.
10
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
Assembler la poignée de porte du modèle Gallery
1 Retirez les poignées du carton ou autre emballage protecteur. 2 Placez les embouts de la poignée de la section réfrigérateur par-dessus les boulons avec épaulement supérieur et inférieur
(A) qui sont déjà pré-installés et xés dans la porte en vous assurant que les trous pour les vis soient tournés vers la porte
opposée.
3 Tout en tenant la poignée fermement contre la porte, vissez les vis Allen supérieure et inférieure (B) avec la clé Allen qui est
fournie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la poignée opposée. Assurez-vous que les trous soient tournés vers la première porte. 5 Placez le bout de la poignée du congélateur par-dessus les xations pré-installées de la porte, en vous assurant que les trous
pour les vis soient orientés vers le bas. 6 En appuyant fermement la poignée contre la porte, vissez partiellement la vis Allen de l’extrémité droite (B) à l’aide de la clé Allen fournie
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre la poignée et la porte. 7 En maintenant toujours la poignée fermement contre la porte, vissez à fond la vis Allen de l’extrémité gauche (B) avec la clé Allen fournie. 8 Revenez à la vis Allen de l’extrême droite (B) et vissez-la à fond avec la clé Allen fournie.
REMARQUE
Toutes les vis doivent être vissées à fond pour que chaque vis soit légèrement en-deçà de la surface de la poignée. Les
poignées doivent être xées solidement aux portes du réfrigérateur et du congélateur en ne laissant aucun espace. Pour faciliter
l’installation, ouvrez la porte opposée avant de visser les vis de la poignée. Il est possible qu’avec le temps ou si elles ont été mal installées, les vis des poignées se desserrent. Si c’est le cas, resserrez les
vis des poignées.
MD
de Frigidaire
Assembler les poignées du réfrigérateur
ATTENTION
Assembler la poignée du congélateur
Portez des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ces poignées.
11
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
Assembler la poignée de porte du modèle ProfessionalMD de Frigidaire
1 Retirez les poignées du carton ou autre emballage protecteur. 2 Placez les embouts de la poignée de la section réfrigérateur par-dessus les boulons avec épaulement supérieur et inférieur
(A) qui sont déjà pré-installés et xés dans la porte en vous assurant que les trous pour les vis soient orientés vers la porte
opposée.
3 Tout en tenant la poignée fermement contre la porte, vissez les vis Allen supérieure et inférieure (B) avec la clé Allen qui est
fournie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la poignée opposée. Assurez-vous que les trous soient tournés vers la première porte. 5 Placez le bout de la poignée du congélateur par-dessus les xations pré-installées de la porte, en vous assurant que les trous
pour les vis soient orientés vers le bas. 6 En appuyant fermement la poignée contre la porte, vissez partiellement la vis Allen de l’extrémité droite (B) à l’aide de la clé Allen fournie
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre la poignée et la porte. 7 En maintenant toujours la poignée fermement contre la porte, vissez à fond la vis Allen de l’extrémité gauche (B) avec la clé Allen fournie. 8 Revenez à la vis Allen de l’extrême droite (B) et vissez-la à fond avec la clé Allen fournie. 9 Vissez à fond les vis Allen intérieures.
REMARQUE
Toutes les vis doivent être vissées à fond pour que chaque vis soit légèrement en-deçà de la surface de la poignée. Les
poignées doivent être xées solidement aux portes du réfrigérateur et du congélateur en ne laissant aucun espace. Pour faciliter
l’installation, ouvrez la porte opposée avant de visser les vis de la poignée. Il est possible qu’avec le temps ou si elles ont été mal installées, les vis des poignées se desserrent. Si c’est le cas, resserrez les
vis des poignées.
Assembler les poignées du réfrigérateur
Assembler la poignée du congélateur
ATTENTION
Portez des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ces poignées.
12
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU
AVERTISSEMENT
An d’éviter une électrocution pouvant causer la mort ou de graves lésions corporelles, débranchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau au réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Nous recommandons d’utiliser des tubes tressés en cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimentation en eau. Les tubes d’alimentation en eau en plastique de ¼ po ne sont pas recommandés. Les tubes en plastique augmentent grandement le risque de fuites d’eau et le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés dans le cas où des tubes en plastique sont utilisés pour la conduite d’alimentation.
• N’installez pas de tube d’alimentation en eau dans des endroits exposés au gel.
• Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la machine à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée à de l’eau adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur fait l’objet d’un entretien adéquat et qu’il fonctionne correctement.
IMPORTANT
Assurez-vous que les raccordements de la conduite d’alimentation en eau soient conformes aux codes de plomberie locaux.
Avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau, vous aurez besoin des outils suivants :
• Outils de base : clé à molette, tournevis à tête plate et
tournevis Phillips
• Accès à une conduite d’alimentation en eau froide dans
la maison dont la pression d’eau se situe entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²).
• Une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou en acier
inoxydable de 6,4 mm (¼ po) de diamètre extérieur. Pour déterminer la longueur de tube requise, mesurez la distance comprise entre l’entrée du robinet de la machine à glaçons en arrière du réfrigérateur et votre tuyau d’eau froide.
Ajoutez ensuite 2,1 mètres (7 pi) an de pouvoir déplacer le
réfrigérateur pour le nettoyage (tel qu’illustré).
• Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite d’alimentation
en eau au réseau d’alimentation en eau domestique. N’utilisez PAS de robinet d’arrêt de type autoperceur.
• Ne pas réutiliser la bague de compression ou du ruban
d’étanchéité pour joints letés.
• Un écrou de compression et une bague d’extrémité
(manchon) pour raccorder la conduite d’alimentation en eau en cuivre au robinet d’entrée de la machine à glaçons.
REMARQUE
Vériez auprès des autorités de construction locales pour
obtenir des recommandations quant aux conduites d’eau et matériaux connexes avant d’installer votre nouveau réfrigérateur. Selon les codes de construction locaux/provinciaux, Frigidaire recommande, pour les maisons où il y a déjà un robinet, sa trousse de conduite d’eau Smart ChoiceMD 5305513409 (avec conduite d’eau en acier inoxydable de 1,8 mètre (6 pi)); pour les maisons sans robinet, Frigidaire recommande sa trousse de conduite d’eau Smart ChoiceMD 5305510264 (avec conduite d’eau en cuivre de 6 mètres (20 pi) comportant un robinet­vanne à étrier autotaraudeur). Veuillez vous référer au site www. frigidaire.com/store pour de plus amples renseignements.
MC
Pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au robinet d’entrée de la machine à glaçons
1. Débranchez le réfrigérateur de sa source d’alimentation électrique.
2. Placez l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau dans l’évier ou dans un seau. Ouvrez l’alimentation en eau et vidangez la conduite d’alimentation jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt.
3. Enlevez le capuchon en plastique de l’entrée du robinet de prise d’eau et jetez le capuchon.
4. Si vous utilisez des tubes en cuivre - Glissez l’écrou de compression en cuivre, puis la bague d’extrémité (manchon) sur la conduite d’alimentation en eau. Poussez la conduite d’alimentation en eau dans l’entrée du robinet d’arrivée d’eau aussi loin que possible (6,4 mm / ¼ po). Glissez la bague d’extrémité (manchon) dans l’entrée du robinet et serrez l’écrou de compression à la main dans le robinet. Serrez d’un autre demi tour avec une clé; ne PAS serrer trop fort. Voir Figure 1.
Si vous utilisez des tubes en acier inoxydable - L’écrou
et la bague d’extrémité sont déjà assemblés sur le tube. Glissez l’écrou de compression sur le robinet d’entrée et serrez l’écrou de compression à la main sur le robinet. Serrez d’un autre demi tour avec une clé; ne PAS serrer trop fort. Voir Figure 2.
5. À l’aide d’un serre-joint et d’une vis, attachez la conduite d’alimentation en eau (tube en cuivre uniquement) au panneau arrière du réfrigérateur tel qu’illustré.
6. Enroulez la conduite d’alimentation en eau excédentaire (tube en cuivre uniquement) d’environ deux tours et demi à l’arrière du réfrigérateur tel qu’illustré, puis placez les serpentins de façon à ce qu’ils ne vibrent pas et ne s’usent pas contre une surface quelconque.
7. Ouvrez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt et serrez tous les raccordements qui ont des fuites.
8. Raccordez le réfrigérateur à sa source électrique.
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du bac
à glaçons
Conduite en cuivre pour l’alimentation en eau du système
(La boucle comprend une longueur de conduite susante pour pouvoir déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage.)
de distribution domestique
Figure 1
Collier
en acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(manchon)
Conduite
d'eau en cuivre
Support du
robinet d'eau
Robinet
d'arrivée d'eau
Robinet d'eau
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du bac
à glaçons
Conduite d'eau en acier inoxydable de 1,8mètre (6pi) reliée au système d'alimentation en eau de la maison
Figure 2
Collier
en acier
Canalisation
en acier
inoxydable
Support du
robinet d'eau
Robinet
d'arrivée d'eau
Support du
robinet d'eau
d'eau
IMPORTANT
Après avoir raccordé l’alimentation en eau, veuillez lire la section « Pour amorcer le système d’alimentation en eau » pour des renseignements importants sur la façon d’amorcer un système d’alimentation en eau vide. Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur comporte
plusieurs conduites d’alimentation, un ltre à eau, un robinet
et un réservoir d’eau. Pour que le distributeur d’eau fonctionne correctement, le système doit être complètement rempli d’eau lorsque le réfrigérateur est raccordé pour la première fois au système d’alimentation en eau domestique.
13
COMMANDES
ice off (arrêt glace)
(Machine à glaçons du réfrigérateur)
congélation rapide
(Machine à glaçons du congélateur, certains modèles)
Maintenez cette touche enfoncée trois (3) secondes
pour arrêter ou mettre en marche la machine à glaçons. La machine à glaçons est arrêtée quand le témoin qui se trouve au-dessus de l’icône « Arrêt glace » est allumé. Les fonctions « GLAÇONS » et « PILÉE » ne pourront fonctionner quand la machine à glaçons est arrêtée.
Active une vitesse de congélation plus rapide pour congeler les aliments et augmente la production de glace dans le congélateur.
IMPORTANT
Quand la machine à glaçons du réfrigérateur est arrêtée, il est préférable de transférer la glace qui s’accumule dans le bac à glaçons dans le congélateur ou de la jeter pour l’empêcher de fondre.
REMARQUE
Pour la machine à glaçons du congélateur, voir la section Machine à glaçons automatique-Congélateur.
light On / Off (éclairage marche/arrêt) control lock Maintenez cette touche enfoncée trois (3)
(verrouillage des secondes pour activer ou désactiver. Cette commandes) fonction permet d’empêcher des changements
non souhaités aux réglages du réfrigérateur et bloque l’utilisation du distributeur d’eau et de glaçons.
water lter Appuyez sur cette touche pour afcher l’état (ltre à eau) du ltre à eau. Appuyez et tenez pendant
trois (3) secondes pour réinitialiser après avoir
changé le ltre.
air lter (ltre à air)
display on-off Appuyez sur cette touche pour que s’afche (afchage marche/arrêt)
C / F Appuyez sur cette touche pour passer du
default settings Appuyez an de réinitialiser tous les réglages (réglages par défaut)
power (marche/arrêt)
Votre réfrigérateur est doté d’un panneau de commande tactile.
Il suft d’efeurer le panneau de commande. Trois (3) modes
de distribution sont offerts : 1 Water (eau)
2 Ice Cubes (glaçons) 3 Crushed Ice (glace pilée)
Un voyant lumineux vert sera allumé au-dessus de la caractéristique active.
Appuyez sur cette touche pour afcher l’état
du ltre. Appuyez et tenez pendant trois (3)
secondes pour réinitialiser après avoir changé
le ltre.
ou s’éteigne l’afchage de la température.
mode d’afchage en degrés Fahrenheit à celui
en degrés Celsius, et vice-versa.
du réfrigérateur tels la température et l’afchage
de la température aux réglages par défaut tels qu’ils étaient lorsque l’appareil a quitté l’usine.
Appuyez sur cette touche trois (3) secondes
pour arrêter le système de refroidissement an
de nettoyer le réfrigérateur. Cette touche permet également d’éteindre la machine à glaçons et
toutes les fonctions du distributeur. L’afchage de
la température indique alors OFF (hors fonction).
IMPORTANT
Le fait d’appuyer sur l’icône « power on/off » ne coupe pas l’alimentation électrique de votre réfrigérateur. Vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
14
COMMANDES
Régler les températures de refroidissement
1 Les èches « » et « » sont situées près de l’afchage
des températures.
2 Appuyez sur les èches « » ou « » pour régler la
température.
L’afchage de la température se met à clignoter dès que
vous appuyez pour la première fois sur la touche. Après
cinq (5) secondes d’inactivité, l’afcheur émet un bip
pour indiquer que la nouvelle température est réglée.
Après dix (10) secondes, l’afchage s’interrompt et revient à l’afchage de base.
Alarmes Door Ajar Si la porte est restée ouverte pendant une
(porte entrouverte)
High Temp En cas de température élevée, l’afchage de (température élevée)
Power Fail Si une panne d’électricité survient, l’indicateur (panne d’électricité)
longue période de temps, une alarme se
déclenchera et l’indicateur porte entrouverte s’allumera sur l’interface utilisateur. Appuyez sur « alarm reset » pour réinitialiser toutes les alarmes du système.
température clignotera et afchera « HI ».
Après 20 minutes, l’alarme de température élevée s’allumera. Appuyez sur « alarm reset »
pour conrmer avoir pris connaissance de
l’alarme. La température maximale atteinte
s’afchera, puis le réfrigérateur reprendra son
fonctionnement normal. Tous les autres modes sont désactivés jusqu’à ce que vous indiquiez avoir pris connaissance de l’avertissement.
de panne d’électricité s’allumera. Appuyez
sur « alarm reset » pour conrmer avoir
pris connaissance de l’alarme. D’autres modes peuvent être désactivés jusqu’à ce
que vous conrmiez avoir pris connaissance
de l’alarme. Une fois l’indicateur de panne d’électricité éteint, le réfrigérateur reprend son fonctionnement normal. L’alarme de température élevée peut aussi s’allumer jusqu’à ce qu’une température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte.
Mode Shabbath
Le mode Shabbath est une caractéristique qui désactive
certaines parties du réfrigérateur et ses commandes an de
permettre l’observance des rites du Shabbath hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe.
Le mode Shabbath est mis en marche ou arrêté en appuyant sur les touches « » du congélateur et « » du réfrigérateur
simultanément pendant cinq (5) secondes. L’afchage indique
« Sb » lorsque le réfrigérateur est en mode Shabbath. En mode Shabbath, l’alarme de température élevée reste
active pour des raisons de santé. Si une alarme de température élevée se déclenche pendant ce temps, par exemple en raison d’une porte entrouverte, l’alarme sonne de façon intermittente pendant environ 10 minutes. L’alarme s’arrête ensuite
d’elle-même et l’icône rouge de température élevée s’afche. L’icône de haute température reste afchée, même si la porte
est fermée, jusqu’à ce que le mode Shabbath soit désactivé et que l’icône soit réinitialisée. Le réfrigérateur reprend son fonctionnement normal une fois la porte fermée, sans aucune enfreinte aux règle du Shabbath ou des fêtes.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, des directives d’utilisation et une liste complète des modèles qui possèdent la fonction Shabbath, veuillez visiter le site http:\\www.star-k.org.
REMARQUE
En mode Shabbath, ni les voyants lumineux, ni le distributeur, ni le panneau de commande ne fonctionneront tant que « Shabbath » ne sera pas désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Shabbath après la n de la
panne de courant. Il doit être désactivé en appuyant sur les boutons du panneau de commande.
REMARQUE
Même si vous avez activé le mode Shabbath, la machine à glaçons terminera le cycle déjà commencé. Le compartiment à glaçons demeurera froid, et de nouveaux glaçons peuvent être fabriqués à l’aide de plateaux à glaçons standard.
15
COMMANDES
Commandes ACL (certains modèles)
options
Interface utilisateur
Votre réfrigérateur est doté d'une interface utilisateur. Il suft
de toucher la surface de l'interface. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fort.
Appuyez sur une icône (Water/Cube/Crush, soit « Eau/Cubes/ Glace pilée ») pour activer le mode de distribution souhaité.
light on-off On / Off (marche-arrêt) (allumer-éteindre la lumière)
verrouillage des commandes Maintenez cette touche enfoncée
durant trois (3) secondes pour activer ou désactiver. L'icône
s'afchera dans la fenêtre ACL.
Cette fonction permet d'empêcher que des changements non désirés ne soient apportés aux réglages du réfrigérateur et ne bloquent l'utilisation du distributeur d'eau et de glaçons.
options Touchez pour afcher les options
du menu. Utilisez les boutons
du menu pour faire déler vers le bas an de régler la
température du congélateur ou du réfrigérateur. Appuyez sur les boutons permettant de régler la température pour entrer la température désirée. Appuyez sur
le bouton « SET » pour conrmer
la nouvelle température. Appuyez sur le bouton « options » pour quitter le menu principal.
marche-arrêt Appuyez sur cette touche trois
(3) secondes pour arrêter le système de refroidissement
an de nettoyer le réfrigérateur.
Cette touche permet également d'éteindre toutes les fonctions
du distributeur. L'afchage de la
température indique alors « OF » (hors fonction).
IMPORTANT
Le fait d'appuyer sur l'icône power off (mise hors tension) ne coupe pas l'alimentation en électricité de votre réfrigérateur. Vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
16
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
Amorcer le système d’alimentation en eau
ATTENTION
Pour un bon fonctionnement du distributeur, la pression de l’eau recommandée devrait être comprise entre 30 psi et 100 psi. Une pression excessive peut entraîner un mauvais
fonctionnement du ltre à eau.
1 Commencez par remplir le réservoir en maintenant un verre
appuyé contre la palette du distributeur d’eau.
2 Laissez le verre dans cette
position jusqu’à ce que l’eau commence à sortir du distributeur. Cela peut
prendre environ une minute et demie.
3 Continuez à faire couler
l’eau du distributeur pendant environ quatre (4) minutes pour éliminer les impuretés du système et de la tuyauterie (en arrêtant pour vider le verre au besoin).
REMARQUE
Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré qui coupe le débit d’eau après trois (3) minutes d’utilisation continue. Pour réinitialiser ce dispositif d’arrêt, relâchez simplement le levier du distributeur.
Fonctionnement et entretien de la machine à glaçons
Une fois le réfrigérateur correctement installé et refroidi plusieurs heures, la machine à glaçons peut faire des glaçons après 24 heures. La machine à glaçons remplira le bac de l’arrière. Vous devez utiliser le distributeur à glaçons pour forcer les glaçons à aller vers l’avant du bac. Vous permettrez ainsi au bac de se remplir entièrement.
IMPORTANT
Votre machine à glaçons est mise en marche à l’usine de sorte qu’elle fonctionnera aussitôt que vous installerez votre réfrigérateur. Si vous ne pouvez pas brancher l’alimentation en eau, réglez l’icône Marche/Arrêt de la machine à glaçons à Arrêt et fermez le robinet d’alimentation en eau ; sinon, le robinet de remplissage de la machine à glaçons pourrait émettre un fort bruit de broutage lorsqu’il tente de fonctionner sans eau.
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons du réfrigérateur
La production de glaçons est commandée par l’icône marche/ arrêt du panneau de commande. Appuyez sur l’icône « ice off »
trois (3) secondes pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) la machine à glaçons. La machine à glaçons est arrêtée quand le témoin qui se
trouve au-dessus de l’icône « Arrêt glace » est allumé.
IMPORTANT
Si la machine à glaçons est éteinte, la glace qui s’y trouve va fondre dans le bac.
IMPORTANT
Éteindre la machine à glaçons désactivera le distributeur de glaçons. Vous pourrez encore utiliser le distributeur d’eau.
REMARQUE
La machine à glaçons possède aussi un levier de signalisation intégré en plastique qui arrête automatiquement la production de glaçons lorsque le bac à glaçons est plein. Ce levier de signalisation ne doit pas être utilisé pour arrêter manuellement la machine à glaçons.
Utiliser la machine à glaçons après l’installation
Avant de faire des glaçons pour la première fois, assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation en eau. Si la tuyauterie neuve contient de l’air, il est possible que la machine à glaçons ait besoin de deux (2) à trois (3) cycles avant de produire des glaçons. De plus, si le système n’est pas « saigné », les premiers glaçons produits peuvent être colorés ou avoir un goût douteux.
IMPORTANT
Il arrive parfois que la taille des glaçons dans le bac ou sortant du distributeur soit plus petite que la taille normale. Ce phénomène peut se produire pendant le fonctionnement normal de la machine à glaçons. Toutefois, si la pression d’eau
n’est pas assez forte ou si le ltre doit être remplacé, la fréquence de ce type de glaçons augmentera. Quand le ltre à eau atteint la n de sa vie utile et qu’il est de plus en plus obstrué par des
particules, moins d’eau se rend jusqu’à la machine à glaçons à
chaque cycle. Rappelez-vous de changer le ltre à eau environ
tous les six (6) mois. Si l’eau du robinet de votre demeure est de
mauvaise qualité, il vous faudra changer le ltre plus souvent.
17
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS (SUITE)
Conseils pour la machine et le distributeur à glaçons
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est fermée, désactivez la machine à glaçons en appuyant sur la touche « On/Off » pendant trois (3) secondes.
• Les bruits suivants sont normaux lorsque la machine à
glaçons est en fonction :
- Moteur qui fonctionne
- Glaçon qui tombe dans le bac à glaçons
- Robinet d’eau qui s’ouvre et se ferme
- Eau qui coule
• Lors de la distribution de glaçons, vous pouvez entendre
un bruit de claquement ou un clic lors de l’ouverture et de la fermeture de la palette de distribution de glaçons.
• Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons
d’un seul coup, il est préférable de les prendre directement dans le bac à glaçons.
• Les glaçons qui restent trop longtemps dans le bac
peuvent développer un goût étrange. Videz le bac à glaçons tel qu’expliqué ci-dessous.
• Quand le distributeur à glaçons fonctionne, il est normal que des
petits morceaux de glace se retrouvent parmi les gros glaçons.
ATTENTION
Si l’alimentation en eau vers votre réfrigérateur est adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur soit entretenu adéquatement. Les produits chimiques compris dans un adoucisseur d’eau peuvent endommager la machine à glaçons.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
• Les glaçons commencent à fondre dans le bac et gèlent
ensemble en raison d’une panne de courant prolongée (une heure ou plus), entraînant du coup le blocage du mécanisme du distributeur.
• Vous n’utilisez pas souvent le distributeur à glaçons. Les
glaçons se soudent ensemble dans le bac à glaçons et bloquent le mécanisme du distributeur.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour délier les glaçons ou nettoyez-le tel qu’expliqué ci-dessus.
ATTENTION
N’utilisez JAMAIS de pic à glace ou autre instrument pointu pour casser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons et le mécanisme du distributeur.
Pour décoller la glace, utilisez de l’eau chaude. Avant de replacer le bac à glaçons, assurez-vous qu’il soit complètement sec.
IMPORTANT
Lorsque vous enlevez ou que vous replacez le bac à glaçons,
ÉVITEZ de faire tourner la vis sans n à l’intérieur du bac. Si vous déplacez accidentellement la vis sans n, alignez-la à nouveau en la
faisant tourner de 45° jusqu’à ce que le bac à glaçons soit bien en place par rapport au mécanisme d’entraînement (voir ci-dessous). Si la vis sans n n’est pas correctement alignée au moment de replacer le bac à glaçons, le réfrigérateur ne produira pas de glace. La porte du réfrigérateur pourrait également mal fermer, ce qui laisserait pénétrer de l’air chaud à l’intérieur du réfrigérateur.
Nettoyer la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles réguliers, en particulier avant de partir en vacances ou de déménager.
1 Arrêtez la machine à glaçons. 2 Retirez le bac à glaçons en le
tirant vers vous pour le sortir.
3 Videz et nettoyez soigneusement
le bac à glaçons avec un détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants forts ou abrasifs. Rincez à l’eau claire.
4 Laissez le bac à glaçons sécher
complètement avant de le remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en
place. Mettez la machine à glaçons en marche.
Retrait du bac
à glaçons
Vis sans n
Ajustement de la vis sans n du bac à glaçons
18
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE - CONGÉLATEUR
Utilisation et entretien de la ma­chine à glaçons du congélateur
(certains modèles)
Lorsque le réfrigérateur est installé correctement, la machine à glaçons peut faire des glaçons dans un délai de 24 heures. Il peut remplir complètement un bac à glaçons dans un délai d’environ trois (3) jours.
Lorsque vous utilisez la machine à glaçons pour la première fois
et an de vous assurer du bon fonctionnement de la machine à glaçons, vous devez libérer l’air du tube du ltre à eau. Une fois
que la machine à glaçons commence à faire des glaçons, laissez le seau se remplir complètement, puis jetez les DEUX (2) PREMIERS seaux remplis de glaçons. Il faut compter au moins deux (2) jours pour remplir complètement le seau en mode de production régulière de glaçons ou 1 1/2 jour en mode glace rapide.
La machine à glaçons produit environ quatre (4) livres de glace toutes les 24 heures selon les conditions d’utilisation.
IMPORTANT
Votre machine à glaçons est mise en marche à l’usine de sorte qu’elle fonctionnera aussitôt que vous installerez votre réfrigérateur. Si vous ne pouvez pas raccorder l’alimentation
en eau, levez le l du levier de signalisation de la machine
à glaçons pour le désactiver. Autrement, le robinet de remplissage de la machine à glaçons émettra un fort bruit de broutage lorsqu’elle tentera de fonctionner sans eau.
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons
La production de glace est contrôlée en levant/abaissant le le l du levier de signalisation de la machine à glaçons. Pour
accéder à la machine à glaçons, enlevez le tiroir du congélateur.
Levez le l du levier de signalisation pour ARRÊTER la machine à glaçons et abaissez le l du levier de signalisation pour la METTRE EN MARCHE.
MARCHE
ARRÊT
• Les bruits suivants sont normaux lorsque la machine à
glaçons est en fonction :
- Moteur qui fonctionne
- Glaçon qui tombe dans le bac à glaçons
- Robinet d’eau qui s’ouvre et se ferme
- Eau qui coule
• Les glaçons qui restent trop longtemps dans le bac
peuvent développer un goût étrange. Videz le bac à glaçons tel qu’expliqué ci-dessous.
Fonction Glace rapide
Votre réfrigérateur est muni d’une fonction « Quick Ice » (glace rapide) qui augmente la production de glaçons. Cette fonction s’arrête automatiquement.
Nettoyer la machine à glaçons
ATTENTION
Si l’alimentation en eau vers votre réfrigérateur est adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur soit entretenu adéquatement. Les produits chimiques compris dans un adoucisseur d’eau peuvent endommager la machine à glaçons.
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles réguliers, en particulier avant de partir en vacances ou de déménager.
1 Arrêtez la machine à glaçons. 2 Enlevez le bac à glaçons. 3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons avec
un détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants forts ou abrasifs. Rincez avec de l’eau propre.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de
le remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Mettez la machine à
glaçons en marche.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
• Si une panne d’électricité dure une heure ou plus, les
glaçons que contient le bac commencent à fondre et gèlent ensemble.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour délier les glaçons ou nettoyez-le tel qu’expliqué ci-dessus.
l métallique du
levier de signalisation
Conseils pour la machine à glaçons
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est
fermée, désactivez la machine à glaçons en levant le l
du levier de signalisation.
ATTENTION
N’utilisez JAMAIS de pic à glace ou autre instrument pointu pour casser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons.
Pour décoller la glace, utilisez de l’eau chaude. Avant de replacer le bac à glaçons, assurez-vous qu’il soit complètement sec.
19
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Bacs à légumes légumes
ATTENTION
Pour éviter des blessures suite à un bri, manipulez les clayettes en verre trempé délicatement.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
Votre réfrigérateur comprend des clayettes en verre SpillSafeMC qui sont conçues pour recevoir et retenir les renversements accidentels.
Il est facile d’ajuster la position des clayettes dans les compartiments réfrigérateurs pour les adapter à vos besoins.
Les clayettes ont des supports de xation qui s’attachent aux
supports avec fentes à l’arrière de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une clayette : 1 Retirez tous les aliments de la clayette. 2 Soulevez le bord avant et enlevez la clayette. 3 Replacez-la en insérant les crochets du support de
xation dans les fentes désirées.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Les bacs à légumes sont conçus pour y conserver des fruits, des légumes et autres produits frais.
Contrôle de l’humidité du bac à légumes
Les bacs à légumes incluent une commande à glissière pour ajuster l’humidité à l’intérieur du bac. Les légumes-feuilles se conservent mieux lorsque la commande d’humidité est réglée à
Humidité élevée. Les fruits frais se conservent mieux lorsque la commande d’humidité est réglée à Humidité faible.
Ouvrir le bac à légumes
Caractéristiques des clayettes
Clayette SpillSafeMC pleine longueur
Légumes
Contrôle de l'humidité
Humidité plus élevée
Ajuster l’humidité du bac à légumes
Pour enlever le bac à légumes an de le nettoyer :
1 Tirez le bac jusqu’à ce qu’il bloque. 2 Soulevez légèrement l’avant et enlevez le tiroir.
plus faible
Fruits
FaibleÉlevée
Humidité
Clayette SpillSafeMC demi-longueur
Bacs
Votre réfrigérateur comprend une variété de bacs de rangement. Les positions de ces bacs du bas du réfrigérateur
sont xes.
20
Enlever le bac à légumes
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Bac à charcuterie (certains modèles)
Idéal pour le rangement des charcuteries et des fromages.
Portes
Compartiments de rangement
Les portes de votre compartiment réfrigérateur sont munies d’un système modulaire de compartiments de rangement. Tous ces compartiments s’enlèvent facilement pour le nettoyage.
Certains d’entre eux sont xes, tandis que d’autres peuvent être
ajustés selon vos besoins. Les compartiments de porte sont parfaits pour entreposer des
bocaux, des bouteilles, des cannettes et des breuvages dans des grandes bouteilles. Ils permettent aussi de rapidement choisir les articles souvent utilisés.
Pour changer la position d’un compartiment de porte ajustable :
1 Retirez tous les aliments du balconnet de la porte. 2 Agrippez le compartiment fermement avec les deux
mains et soulevez-le. 3 Enlevez le compartiment. 4 Placez le compartiment un peu plus haut que la position désirée. 5 Abaissez le compartiment sur les supports jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
6 Placez le revêtement du bac dans le bac.
Accessoires (varient selon le modèle)
Distributeur de cannettes amovible
Le distributeur de cannettes peut contenir six canettes de 12 onces. Insérez les cannettes dans le haut du bac et les prendre dans le bas.
Distributeur de cannettes
Compartiment à produits laitiers
Utilisez le compartiment à produits laitiers, situé dans le haut de la porte du réfrigérateur, pour conserver à court terme du fromage, des tartinades ou du beurre. Le compartiment à produits laitiers est conçu pour être un peu plus chaud que la zone ouverte et comprend un couvercle qui se relève et une séparation pour les produits laitiers (certains modèles).
Balconnets réglables
Compartiment des produits laitiers
21
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Caractéristiques du congélateur
(varie selon le modèle)
Barre stabilisatrice
Attaches
de retenue
du panier
Deux paniers de congélateur
Pour enlever le panier du haut
1 Enlevez tous les articles du panier. 2 Enlevez le panier en le tirant complètement puis en le
soulevant.
Pour enlever le panier du bas
1 Enlevez tous les articles du panier. 2 Enlevez le panier en le basculant vers l’avant et en le
soulevant hors de ses attaches de retenue.
Butée
du panier
Enlever le panier du bas
Pour remettre le panier du bas, insérez le panier dans les attaches de retenue.
Enlever les séparateurs
Soulevez l’avant du milieu du séparateur et retirez-le.
Enlever le panier supérieur
Pour remettre le panier, placez-le sur les attaches de retenue en vous assurant que l’avant du panier soit bien placé dans les attaches de retenue sur la barre stabilisatrice.
REMARQUE
Si le panier ne repose pas sur les attaches de retenue de la barre stabilisatrice, le tiroir ne fermera pas adéquatement.
Plaque de séparation du panier du milieu
Attaches
Barre stabilisatrice
Séparateur du panier
Soulevez l’arrière du séparateur du bas et retirez-le.
Séparateur du panier inférieur
Bac Spill Guard
22
Séparateur du panier inférieur
et Bac Spill Guard
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Pour repositionner le séparateur pivotant (certains modèles), soulevez-le et insérez-le à l’endroit désiré. Le séparateur pivotant n’est pas conçu pour être enlevé.
Bac Spill Guard
Séparateur pivotant du panier
inférieur (certains modèles)
REMARQUE
Le bac Spill Guard devrait être lavé à la main dans de l’eau chaude.
Séparateur pivotant
du panier inférieur
23
CONSERVER LES ALIMENTS ET ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
Idées pour la conservation des aliments
Rangement des aliments frais
• Maintenez le compartiment réfrigérateur entre 34 et 40 °F, avec une température optimale de 37 °F.
• Évitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur car
cela réduit la circulation d’air et cause un refroidissement inégal.
Fruits et légumes
• Conservez les fruits et légumes dans les bacs à légumes,
où l’humidité enfermée aide à préserver la qualité des aliments plus longtemps.
• Lavez les articles et enlevez l’excès d’eau.
• Enveloppez les articles qui dégagent de fortes odeurs ou
les articles dont le contenu très humide.
Viande
• Enveloppez la viande crue et la volaille séparément et de façon sécuritaire an de prévenir les fuites et la
contamination d’autres produits ou surfaces.
• Utilisez le bac à charcuterie pour y ranger de la viande
ou de la volaille à court terme. Toute viande qui sera conservée pendant plus de deux (2) jours devrait être congelée.
• Activer « congélation rapide » aidera aussi votre
congélateur à maintenir la température sélectionnée après avoir placé vos nouvelles emplettes avec les aliments qui y sont déjà.
• Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en même
temps dans le congélateur. Une telle surcharge ralentit la congélation et peut augmenter la température des aliments congelés.
• Laissez un espace entre les emballages de sorte que l’air
puisse circuler librement, ce qui permet aux aliments de congeler aussi rapidement que possible.
Idées pour économiser de l’énergie
Installation
• Placez le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de
la pièce, à l’abri du soleil direct et loin des conduits d’air chaud ou des registres.
• Ne placez pas le réfrigérateur à côté d’appareils qui
produisent de la chaleur tels une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle. Si vous ne pouvez faire autrement, une section d’armoire ou une couche supplémentaire d’isolant entre les deux (2) appareils permettra au réfrigérateur de
fonctionner de façon plus efcace.
• Mettez le réfrigérateur de niveau de sorte que les portes
puissent se fermer hermétiquement.
Conservation des produits surgelés
• Maintenez le compartiment du congélateur à 0 °F ou plus
bas.
• Un congélateur fonctionne de manière plus efcace
lorsqu’il est rempli aux 2/3.
Emballer les aliments pour les congeler
• An de minimiser la déshydratation et la détérioration
de la qualité des aliments, utilisez du papier aluminium, de l’emballage pour congélation, des sachets pour congélation ou des contenants hermétiques. Retirez le plus d’air possible des emballages et fermez-les hermétiquement. L’air enfermé peut déshydrater les aliments, les faire changer de couleur et leur faire prendre un goût douteux (dû à la brûlure de congélation).
• Enveloppez les viandes fraîches et la volaille dans un
emballage de congélation approprié avant de congeler.
• Ne pas congeler de nouveau de la viande complètement
décongelée.
Chargement du congélateur
• Avant de faire vos emplettes, activez « congélation rapide » an de préserver les nouveaux aliments aussitôt
que possible dès votre retour.
Réglages de température
• Consultez la section « Commandes » pour des directives
sur les réglages de température.
Conservation des aliments
• Évitez de surcharger le réfrigérateur ou de bloquer
les évents d’air froid. Ceci pourrait faire fonctionner le réfrigérateur plus longtemps et donc utiliser plus d’énergie.
• Couvrez les aliments et essuyez les contenants avant de
les placer dans le réfrigérateur. Ceci permet de réduire la condensation qui s’accumule à l’intérieur de l’appareil.
• Organisez le réfrigérateur de façon à réduire les
ouvertures de porte. Prévoyez de prendre plusieurs d’articles à la fois et refermez immédiatement la porte.
• Ne placez pas un contenant chaud directement sur une
clayette froide. N’oubliez pas qu’un changement de température aussi extrême pourrait endommager le verre.
24
BRUITS ET ÉLÉMENTS VISUELS D’UN FONCTIONNEMENT NORMAL
Comprendre les bruits que vous pourriez entendre
Votre nouveau réfrigérateur à haut rendement énergétique peut émettre des bruits qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent habituellement que votre réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines surfaces, notamment le plancher, les
murs et les armoires de cuisine, peuvent amplier ces bruits.
Ce qui suit est une liste des principaux composants de votre réfrigérateur et des bruits qu’ils peuvent causer :
A Évaporateur La circulation du uide frigorigène dans
l’évaporateur peut faire un bruit de bouillonnement ou de gargouillement.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous pourriez entendre
l’air poussé à travers le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur.
C Système de dégivrage Durant les cycles de dégivrage,
l’eau qui dégoutte sur le système de dégivrage peut
émettre un sifement ou un crépitement. Suite au
dégivrage, un bruit sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique Lorsque la
production des glaçons est terminée, il est possible que vous les entendiez tomber dans le bac à glaçons. Le ventilateur de la machine à glaçons, le robinet d’eau qui s’active et le liquide réfrigérant peuvent faire des bruits pendant leur fonctionnement.
E Commande électronique et commande de
dégivrage automatique Ces pièces peuvent émettre un craquement ou un cliquetis lorsque le système de refroidissement s’allume et s’éteint.
F Ventilateur du condenseur Vous pourriez entendre
l’air poussé à travers le condenseur.
G Compresseur Les compresseurs modernes, à haut
rendement énergétique, fonctionnent beaucoup plus vite que les anciens modèles. Le compresseur peut émettre un ronronnement aigu ou des pulsations.
H Robinet d’eau Émet un bourdonnement chaque fois
qu’il s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous pourriez
entendre l’eau qui tombe dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués
par le passage de l’air.
L Palette de distribution de glaçons Pendant la
distribution de glaçons, vous pouvez entendre un claquement lorsque le solénoïde ouvre et ferme la palette de distribution de glaçons.
M Registre du bac motorisé Peut émettre un léger
bourdonnement pendant son fonctionnement.
REMARQUE
La mousse écoénergétique de votre réfrigérateur n’est pas un isolant acoustique.
REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique, vous pourriez voir une lueur rouge dans les évents situés sur la paroi du fond dans votre congélateur.
25
REMPLACEMENT DU FILTRE
Cartouche de ltre
Emplacement des ltres
Votre réfrigérateur est doté d’un système de ltration de l’eau. Le système de ltration de l’eau ltre toute l’eau distribuée, de
même que l’eau utilisée pour produire les glaçons.
Filtre à eau
Le ltre à eau se trouve dans la partie supérieure droite du
compartiment réfrigérateur.
Remplacement du ltre à eau
En général, vous devrez changer votre ltre à eau tous les six
mois pour vous assurer que la qualité d’eau soit optimale. Le voyant lumineux Water Filter Status (état du ltre à eau)
sur l’interface utilisateur vous rappelle de remplacer le ltre
après qu’une certaine quantité d’eau (757 litres/200 gallons
pour le ltre à glace et à eau PureSource UltraMC) a coulé
dans le système. Si vous n’utilisez pas votre réfrigérateur pendant un certain
temps (lors d’un déménagement, par exemple), changez le ltre
avant de réinstaller le réfrigérateur.
Renseignements supplémentaires sur le ltre à eau perfectionné
Le système de ltre à glace et à eau PureSource
MC
Ultra
est testé et homologué pour les normes
NSF/ANSI 42 et 53 de réduction des réclamations
précisées sur la che technique de rendement.
N’utilisez pas de l’eau qui est microbiologiquement non salubre ou de qualité douteuse sans une désinfection adéquate avant ou après le système. Les systèmes homologués pour la réduction des kystes peuvent être utilisés avec de l’eau
désinfectée qui peut contenir des kystes ltrables.
Résultats des tests d’homologation :
• Contenance nominale - 757 litres/200 gallons pour le ltre à glace et à eau PureSource Ultra
• Débit nominal d’utilisation - 1,9 L à la minute
(0,50 gallon/minute)
• Temp. de fonctionnement : min. 0,5 °C (33 °F), max.
37,7 °C (100 °F)
• Pression nominale maximale - 100 livres par pouce carré
• Pression de fonctionnement minimale recommandée :
206 kPa (30 lb/po²)
MC
Pour commander des ltres de rechange
Pour commander des ltres de rechange, visitez notre boutique
en ligne à l’adresse www.frigidaire.com/store, composez sans frais le 1 877 808-4195 ou visitez le détaillant où vous avez acheté votre réfrigérateur. Frigidaire vous recommande de
commander des ltres supplémentaires lorsque vous installez
votre réfrigérateur pour la première fois et de changer vos
ltres au moins tous les six mois.
Voici le numéro de produit à demander lorsque vous commandez :
Filtre à eau PureSource Ultra N° de pièce ULTRAWF
REMARQUE
Quand vous commandez des ltres de rechange, assurez­vous de commander le même type de ltre que celui qui est
actuellement dans votre réfrigérateur.
MC
Pour remplacer votre ltre à eau PureSource
MC
Ultra
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau pour
changer le ltre. Soyez prêt à essuyer de petites quantités d’eau durant le remplacement du ltre.
1 Mettez le commutateur de la machine à glaçons à la
2 Retirez le ltre en poussant sur son extrémité. 3 Glissez la vieille cartouche du ltre à eau pour la retirer de
4 Déballez la nouvelle cartouche. En vous servant du guide
5 Appuyez sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle soit
6 Appuyez un verre contre le distributeur d’eau tout en
7 Après avoir rempli un verre d’eau, continuez à faire couler
8 Mettez la machine à glaçons en marche. 9 Appuyez sur le bouton Water Filter (ltre à eau) du
:
position d’arrêt.
son boîtier et jetez-la.
d’alignement, glissez délicatement le ltre dans le boîtier
jusqu’à ce qu’il s’arrête contre un connecteur à pression au fond du boîtier.
en place (vous devriez entendre un clic lorsqu’elle s’enclenchera dans le connecteur à pression).
vériant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du ltre. Il
est normal d’entendre des gargouillis et des giclements pendant que le système élimine l’air dans le distributeur.
l’eau du distributeur pendant environ quatre minutes.
panneau de conguration du distributeur automatique
d’eau et de glaçons et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Lorsque l’afchage passe de rouge à vert, l’état a été réinitialisé.
26
REMPLACEMENT DU FILTRE
Filtre à eau (certains modèles)
Le ltre à eau se trouve dans la partie supérieure droite du
compartiment d’aliments frais.
Remplacement du ltre à eau
En général, vous devrez changer votre ltre à eau tous les six
mois pour vous assurer que la qualité d’eau soit optimale. Le voyant lumineux Water Filter Status (état du ltre à eau) sur
l’interface utilisateur vous rappelle de remplacer le ltre après
qu’une certaine quantité d’eau (757 litres/200 gallons pour le
ltre à glace et à eau PureSource 3MC) a coulé dans le système.
Si vous n’utilisez pas votre réfrigérateur pendant un certain
temps (lors d’un déménagement, par exemple), changez le ltre
avant de réinstaller le réfrigérateur.
Pour commander des ltres de rechange
Pour commander des ltres de rechange, visitez notre boutique
en ligne à l’adresse www.frigidaire.com/store, composez sans frais le 1 877 808-4195 ou visitez le détaillant où vous avez acheté votre réfrigérateur. Frigidaire vous recommande de
commander des ltres supplémentaires lorsque vous installez
votre réfrigérateur pour la première fois et de changer vos
ltres au moins tous les six mois.
Voici le numéro de produit à demander lorsque vous commandez : Filtre à eau PureSource 3
Numéro de pièce WF3CB Filtre à air
Numéro de pièce PAULTRA
REMARQUE
Quand vous commandez des ltres de rechange, assurez­vous de commander le même type de ltre que celui qui est
actuellement dans votre réfrigérateur.
MC
Renseignements supplémentaires sur le ltre à eau perfectionné
Le système de ltre à glace et à eau PureSource
MC
3
est testé et homologué pour les normes NSF/
ANSI 42 et 53 de réduction des réclamations
précisées sur la che technique de rendement.
N’utilisez pas d’eau non salubre d’un point de vue microbiologique ou de qualité indéterminée sans la désinfecter de façon adéquate avant ou après le système. Les systèmes homologués pour la réduction des kystes peuvent être utilisés
avec de l’eau désinfectée qui peut contenir des kystes ltrables.
Résultats des tests d’homologation :
• Contenance nominale - 757 litres/200 gallons pour le ltre
à glace et à eau PureSource 3MC
• Débit nominal d’utilisation - 1,9 L à la minute (0,50 gallon/
minute)
• Temp. de fonctionnement : min. 0,5 °C (33 °F), max.
37,7 °C (100 °F)
• Pression nominale maximale - 689,5 kPa (100 lb/po²)
• Pression minimale de fonctionnement recommandée :
206 kPa (30 lb/po²)
Pour remplacer votre ltre à eau PureSource 3
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau pour
changer le ltre. Soyez prêt à essuyer de petites quantités d’eau durant le remplacement du ltre.
1 Mettez le commutateur de la machine à glaçons à la
position d’arrêt. 2 Retirez le ltre en poussant sur son extrémité. 3 Glissez la vieille cartouche du ltre à eau pour la retirer de
son boîtier et jetez-la. 4 Déballez la nouvelle cartouche. En vous servant du guide
d’alignement, glissez délicatement le ltre dans le boîtier
jusqu’à ce qu’il s’arrête contre un connecteur à pression
au fond du boîtier. 5 Appuyez sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place (vous devriez entendre un clic
lorsqu’elle s’enclenche dans le connecteur à pression). 6 Appuyez un verre contre le distributeur d’eau tout en
vériant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du ltre. Il
est normal d’entendre des gargouillis et des giclements
pendant que le système élimine l’air dans le distributeur. 7 Après avoir rempli un verre d’eau, continuez à faire couler
l’eau du distributeur pendant environ quatre minutes. 8 Mettez le commutateur de la machine à glaçons à la
position de marche. 9 Appuyez sur le bouton Water Filter (ltre à eau) du
panneau de conguration du distributeur automatique
d’eau et de glaçons et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes. Lorsque l’afchage passe de rouge à vert,
l’état a été réinitialisé.
MC
:
27
REMPLACEMENT DU FILTRE
Filtre à air (certains modèles)
Le ltre à air est situé sous le compartiment tout usage.
Remplacer votre ltre à air PureAdvantage
Pour assurer une ltration optimale des odeurs du réfrigérateur, vous devriez changer le ltre à air tous les six (6) mois (le voyant d’état du ltre sur le panneau tactile vous rappelle de remplacer le ltre après six (6) mois).
1 Ouvrez la porte du ltre à air. 2 Retirez le ltre usé et jetez-le. 3 Déballez le nouveau ltre et glissez-le dans le boîtier. La
face dénudée du ltre doit être orientée vers le bas.
4 Pour fermer la porte du ltre à air, poussez sur le haut et
le bas pour verrouiller la porte.
5 Appuyez sur le bouton Réinitialisation du ltre à air
du panneau de commande pendant trois (3) secondes. Lorsque l’afchage passe de « Remplacer » à « Bon », l’état a été réinitialisé.
6 La réinitialisation du ltre à air s’arrêtera seule après
quelques secondes.
TM
Commander des ltres de re­change
Commandez des nouveaux ltres par téléphone en appelant au
1 877 808-4195, en ligne à l’adresse www.frigidaire.com/store ou chez le détaillant où vous avez acheté votre réfrigérateur.
Vous devriez envisager d’acheter des ltres supplémentaires
lorsque vous installez votre réfrigérateur pour la première fois.
Cartouche de rechange pour ltre à air, N° de pièce PAULTRA
28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Protéger votre investissement
Garder votre réfrigérateur propre permet de conserver son apparence et prévient l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et nettoyez le congélateur et les compartiments pour aliments frais au moins deux fois par année.
REMARQUE
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs tels des nettoyants pour les vitres, des décapants, des liquides inammables, des cires
nettoyantes, des détersifs concentrés, des javellisants ou des nettoyants qui contiennent des produits à base de pétrole sur les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints ou les revêtements de la caisse. N’utilisez pas d’essuie-tout, de tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de nettoyants abrasifs ou de solutions fortes en alcalin sur l’une ou l’autre des surfaces.
• Ne jamais utiliser de CHLORURE ou des nettoyants avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable.
• Ne lavez aucune pièce amovible dans un lave-vaisselle.
• Vous devez toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour arrêter le système de refroidissement, l’éclairage et les autres composants électriques continueront à fonctionner jusqu’à ce que vous débranchiez le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ou autre instrument pointu pouvant égratigner la
surface de l’appareil.
• N’enlevez pas la plaque signalétique. Si vous enlevez la plaque signalétique de votre appareil, votre garantie sera annulée.
• Avant de déplacer votre réfrigérateur, levez les supports antibasculement de sorte que les roulettes puissent fonctionner
correctement. Ceci évitera d’endommager le plancher.
ATTENTION
• Tirez le réfrigérateur en ligne droite pour le déplacer. Le balancer de gauche à droite pourrait endommager le plancher. Faites
attention de ne pas déplacer le réfrigérateur au-delà de ce que permettent les raccordements de plomberie.
• Les objets humides collent aux surfaces de métal froides. Ne touchez pas aux surfaces réfrigérées si vous avez les mains mouillées ou humides.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déménagez votre réfrigérateur dans des températures sous le point de congélation, assurez-vous de vidanger complètement le système d’alimentation en eau. Autrement, des fuites d’eau pourraient se produire lorsque vous remettrez votre réfrigérateur en marche. Adressez-vous à un représentant de service après-vente pour faire effectuer cette opération.
Consultez le guide à la page suivante pour plus de détails au sujet de l’entretien et du nettoyage de zones spéciques de votre réfrigérateur.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Occasion Conseils
Vacances de courte durée
Vacances plus longues
Déménagement Retirez tous les aliments et la glace.
Laissez le réfrigérateur fonctionner pour des vacances de trois (3) semaines ou moins.
Ne laissez aucun aliment périssable dans le compartiment du réfrigérateur.
Fermez la machine à glaçons automatique et videz le seau à glace, même si vous ne partez que pour quelques jours.
Si vous prévoyez être absent un (1) mois ou plus, retirez tous les aliments et tous les glaçons.
Fermez le système de refroidissement (voir la section « Commandes » pour connaître l’emplacement du
bouton Marche/Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation.
Fermez le robinet d’alimentation en eau (position d’arrêt).
Nettoyez l’intérieur à fond.
Laissez les portes ouvertes pour empêcher l’accumulation d’odeurs et de moisissures. Si nécessaire, bloquez
les portes pour les empêcher de se refermer.
Si vous utilisez un cabrouet (« diable »), chargez-le sur le côté.
• Remontez complètement les roulettes an de les protéger pendant le déménagement.
Enveloppez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils pour l’entretien et le nettoyage
Pièce Agents nettoyants Conseils et précautions Intérieur et
revêtements de porte
Joints de porte Bacs et compartiments
Clayettes en verre
Grille de protection
Extérieur et poignées
Extérieur et poignées (modèles en acier inoxydable uniquement)
Rallonge du conduit à glaçons
La rallonge du conduit à glaçons permet de mieux acheminer les glaçons vers les récipients.
Retrait de la rallonge du conduit à glaçons pour la nettoyer
1 1 Arrêtez le
réfrigérateur à l'aide du bouton du panneau de commande (consultez la section « Commandes » de ce guide).
2 Appuyez fermement
vers l'intérieur sur le devant du conduit et tirez-le vers le bas.
3 Remettez le
réfrigérateur en marche.
Eau et savon
Bicarbonate de
soude et eau
Eau et savon Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Eau et savon Utilisez un linge doux pour nettoyer les glissières et les rails des tiroirs.
Eau et savon
Nettoyant pour vitre
Vaporisateurs
liquides doux
Eau et savon
Vaporisateurs
liquides doux
Aspirateur
Eau et savon
Nettoyant pour verre
non abrasif
Eau et savon
Nettoyants pour
acier inoxydable
Utilisez 30 ml (2 cuillerées à table) de bicarbonate de soude pour un 1 L (1 pinte) d’eau chaude.
Assurez-vous de bien essorer l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer
autour des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique.
Ne lavez aucune pièce amovible (compartiments, tiroirs, etc.) dans un lave-vaisselle.
Laissez le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l’immerger dans
l’eau chaude.
Retirez la grille de protection (voir les instructions d’installation).
Passez l’aspirateur sur les deux côtés et essuyez avec une éponge ou un linge
savonneux. Rincez et essuyez.
Pour nettoyer les poignées, n’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base d’ammoniaque, de javellisant ou d’alcool.
Utilisez un linge doux pour nettoyer les poignées.
N’utilisez pas de linge sec pour nettoyer les poignées.
• N’utilisez jamais de CHLORE ni de nettoyant avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable.
Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non
abrasive et un linge à vaisselle. Rincez avec de l’eau propre et un linge doux.
Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable . Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. Toujours suivre les instructions du fabricant. N’utilisez pas de nettoyant ménager à base d’ammoniaque ou de javellisant.
REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer et sécher en suivant le grain pour éviter de rayer la surface.
Lavez le reste de la caisse avec de l’eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez à sec à l’aide d’un linge doux et propre.
Installation de la rallonge du conduit à glaçons
1 1 Arrêtez le réfrigérateur
à l'aide du bouton du panneau de commande (consultez la section « Commandes » de ce guide).
2 Alignez la rallonge avec
le conduit à glaçons pour que les attaches à pression soient situées quelque peu à l'intérieur du bord avant du conduit.
3 Poussez vers le haut jusqu'à ce que la rallonge
Press Here
Appuyez ici fermement
Pull Down
Tirez vers le bas
s'enclenche.
4 Remettez le réfrigérateur en marche.
Poussez vers le haut
Push Upward Until The
jusqu'à ce que la
Extension Snaps In Place
rallonge s'enclenche
30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacer les lumières DEL
(certains modèles)
Il est possible que des lumières DEL soient dans certains des compartiments de votre réfrigérateur. Utilisez toujours des pièces Frigidaire comme pièces de rechange.
Pour remplacer les lumières DEL :
1 Débranchez le cordon d’alimentation de votre réfrigérateur. 2 Enlevez le protecteur de l’ampoule en poussant vers le
haut et vers l’extérieur.
3 Tenez le protecteur de la lumière DEL d’une main en
tirant sur le connecteur de l’autre, tout en appuyant sur la clenche du connecteur.
4 Remplacez la lumière DEL et enclenchez-la en vous assurant
que la lumière soit dirigée vers l’intérieur de l’appareil (l’intérieur du compartiment réfrigérateur).
Enlever une lumière DEL
Pour remplacer les ampoules :
1 Débranchez le cordon d’alimentation de votre
réfrigérateur. 2 Portez des gants de protection. 3 Enlevez le protecteur de l’ampoule, si nécessaire. 4 Dévissez et remplacez la vieille ampoule par une
ampoule d’appareil électroménager de même type et de
même puissance en watts (habituellement 40 watts). 5 Replacez le protecteur de l’ampoule, si nécessaire. 6 Branchez le cordon d’alimentation de votre réfrigérateur.
Douilles situées
Ampoule
Couvercle de l'ampoule du réfrigérateur
Éclairage du réfrigérateur
Ampoule
derrière les clayettes en verre
Ampoule
Douille située dans la
partie supérieure
du congélateur
Enlever le faisceau d’une lumière DEL
REMARQUE
Les ampoules DEL sont en série. Par conséquent, si l’une d’entre elles est défectueuse ou débranchée, il est possible que plusieurs ampoules ne s’allument pas.
Remplacer les ampoules
(certains modèles)
Les compartiments réfrigérateur et congélateur sont tous deux munis d’ampoules incandescentes qui devront être remplacées de temps à autre. Certaines lumières ont des couvercles qui doivent être enlevés avant de remplacer les ampoules. Utilisez toujours des ampoules conçues pour des appareils électroménagers.
ATTENTION
Pour éviter de vous couper, portez des gants lorsque vous remplacez des ampoules incandescentes.
Ampoule
Couvercle de l'ampoule du congélateur
Éclairage du congélateur
Ampoule légère
Ampoule légère
La Couverture postérieure de Lumière de Casserole de Charcuterie
Aérer les Lumières de Tour
Commander des lumières DEL de rechange :
Commandez des nouvelles ampoules DEL en composant le 1 877 808-4195, en ligne à l’adresse www.frigidaire.com/store ou auprès du détaillant où vous avez acheté votre réfrigérateur. Voici le numéro de produit à demander lorsque vous commandez :
Ampoule DEL, N° de pièce 241891102
Lumières incandescentes (ampoule 40 watts),
N° de pièce 5305514148
31
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
1 800 944-9044 (États-Unis)
1 800 265-8352 (Canada)
Consultez notre site Web à l’adresse :
www.frigidaire.com.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION HABITUELLE
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons.
La machine à glaçons ne fabrique pas assez de glaçons.
La machine à glaçons n’arrête pas de produire des glaçons.
Les glaçons collent ensemble.
DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS Le distributeur ne donne
pas de glaçons.
Le distributeur de glaçons est coincé.
OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/TIROIRS Les portes ne ferment pas. L’une des portes a été fermée
Les bacs sont difciles à ouvrir et à fermer.
Le machine à glaçons est désactivée.
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à la
conduite d’eau ou le robinet n’est pas ouvert.
La conduite d’alimentation en eau est tordue.
Le ltre à eau n’est pas bien installé.
Il est possible que le ltre à eau soit
obstrué par un corps étranger.
Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est bouché ou partiellement obstrué par un corps étranger.
La machine à glaçons produit moins de glace que la quantité à laquelle vous vous attendiez.
Il est possible que le ltre à eau soit
obstrué par un corps étranger.
La conduite d’alimentation en eau est tordue.
Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est bouché ou partiellement obstrué par un corps étranger.
Un article dans la congélateur s’appuie contre le l métallique du levier de
signalisation de la machine à glaçons et le maintient abaissé.
Les glaçons ne sont pas utilisés assez fréquemment.
Les glaçons sont creux (des coquilles de glace contenant de l’eau qui n’est pas encore gelée). Les glaçons creux se brisent dans le bac et répandent de l’eau sur les glaçons qui s’y trouvent déjà, de sorte que les glaçons s’agglomèrent ensemble en gelant.
Le machine ne peut pas distribuer de glaçons parce que le bac est vide.
Les portes du réfrigérateur ne sont pas bien fermées.
La palette du distributeur est demeurée enfoncée trop longtemps, ce qui a fait surchauffer le moteur du distributeur.
La glace a fondu et a gelé autour de la vis sans n en raison d’un usage peu fréquent, d’une uctuation de la
température ou d’une panne de courant.
Des glaçons sont coincés entre la machine et l’arrière du bac à glaçons.
trop vigoureusement, provoquant l’ouverture partielle de l’autre porte.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Il oscille sur le sol lorsqu’on le déplace légèrement.
Le réfrigérateur touche un mur ou une armoire.
Des aliments dans le bac touchent la clayette qui est au-dessus.
Les rainures des bacs sont sales.
Mettez la machine à glaçons en marche. Pour la machine à glaçons du
réfrigérateur, appuyez et tenez la touche « Arrêt glace » enfoncée pendant 4 secondes, jusqu’à ce que le témoin soit éteint. Pour la machine à
glaçons du congélateur, abaissez le l métallique du levier de signalisation.
Raccordez l’appareil à l’alimentation en eau domestique et assurez-
vous que le robinet est ouvert.
Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre en place contre le mur.
Retirez et réinstallex le ltre à eau. Assurez-vous de pousser fermement sur le ltre an de l’entendre s’enclencher solidement en place.
Si l’eau du distributeur coule lentement ou à peine, ou si le ltre est en
place depuis six (6) mois ou plus, il faut le remplacer.
Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinet-vanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Si nécessaire, remplacez le robinet.
Selon les conditions d’utilisation, les machines à glaçons produiront chacune environ 1,13 kg (2,5 lb) de glace par période de 24 heures.
Si l’eau du distributeur coule plus lentement que la normale, ou si le ltre est en place depuis six (6) mois ou plus, il faut le remplacer.
Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas tordu quand
vous poussez le réfrigérateur pour le remettre en place contre le mur.
Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinet-vanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Si nécessaire, remplacez le robinet.
Déplacez l’objet et dégagez le l métallique du levier de signalisation. Enlevez les glaçons qui pourraient être soudés au l métallique du
levier de signalisation.
Retirez le bac à glaçons et jetez les glaçons. La machine à glaçons produira de nouveaux glaçons. Pour que les glaçons ne collent pas les uns aux autres, il faut utiliser la machine à glaçons au moins deux fois par semaine.
Ceci se produit en général quand la machine à glaçons ne reçoit pas sufsamment d’eau. Habituellement, ce problème est causé par un ltre à eau obstrué. Remplacez le ltre à eau.
Consultez la section « La machine à glaçons ne produit pas de glaçons
» ci-dessus.
Assurez-vous que les portes du réfrigérateur sont bien fermées.
La protection de surcharge du moteur se réinitialisera dans trois (3)
minutes et le distributeur pourra à nouveau distribuer des glaçons.
Retirez le bac à glaçons, faites-le décongeler, puis jetez son contenu. Nettoyez le bac, essuyez-le bien et remettez-le en place. Quand des nouveaux glaçons seront fabriqués, le distributeur devrait fonctionner.
Enlevez les glaçons qui bloquent le distributeur à glaçons.
Fermez doucement les deux portes.
Assurez-vous que le plancher est de niveau et qu’il peut supporter
adéquatement le poids du réfrigérateur. Adressez-vous à un menuisier pour faire corriger un plancher affaissé ou en pente.
Assurez-vous que le plancher est de niveau et qu’il peut supporter adéquatement le poids du réfrigérateur. Adressez-vous à un menuisier pour faire corriger un plancher affaissé ou en pente.
Retirez les articles du dessus dans le bac.
Assurez-vous que le bac est correctement installé sur la glissière.
Nettoyez le bac, les roulettes et la glissière. Voir Entretien et
nettoyage.
32
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (SUITE)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION HABITUELLE
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Le compresseur ne
fonctionne pas.
Le réfrigérateur fonctionne trop souvent ou trop longtemps.
Le compresseur s’allume et s’éteint fréquemment.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE Les afcheurs
numériques de température clignotent.
DISTRIBUTEUR D’EAU Le distributeur ne donne
pas d’eau.
L’eau a un goût ou une odeur étrange.
La pression de l’eau est extrêmement basse.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR De l’humidité s’accumule
à l’intérieur, sur les parois du réfrigérateur.
De l’eau s’accumule sur le côté inférieur du couvercle du tiroir.
De l’eau s’accumule au fond du bac.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR De l’humidité apparaît
à l’extérieur du réfrigérateur ou entre les portes.
La commande du congélateur est réglée à « OFF » ou à « 0 ».
Un cycle de dégivrage est en cours.
La che est débranchée de la prise
murale.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur est hors tension.
Panne d’électricité.
La température dans la pièce ou à
l’extérieur est chaude.
Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop longtemps.
La porte du réfrigérateur/ congélateur est peut-être entrouverte.
La commande de température du congélateur est réglée à un niveau trop bas.
Le joint du réfrigérateur/ congélateur est sale, usé, craquelé ou mal ajusté.
Le condenseur est sale.
Le thermostat maintient le
réfrigérateur à une température constante.
Le système de commande électronique a détecté un problème de fonctionnement.
Le robinet de la conduite d’eau domestique n’est pas ouvert.
La cartouche du ltre à glace et à
eau est obstruée.
Le ltre n’est pas complètement
installé.
L’eau est dans le réservoir depuis un certain temps.
L’appareil n’est pas correctement raccordé à la conduite d’eau froide.
Les pressions sont trop basses (système à puits seulement).
Le système d’osmose inverse est en phase de régénération.
La température extérieure est chaude et le niveau d’humidité est élevé.
La porte est entrouverte.
Les légumes laissent échapper
l’humidité qu’ils contiennent.
Les légumes et les fruits lavés s’égouttent une fois dans le bac.
À l’extérieur, le taux d’humidité est élevé.
La porte est entrouverte, de sorte que l’air froid à l’intérieur du réfrigérateur rencontre l’air chaud à l’extérieur.
Réglez la commande du congélateur.
Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à dégivrage
automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de façon périodique et dure environ 30 minutes.
Assurez-vous que la che soit bien enfoncée dans la prise.
Vériez/remplacez le fusible par un fusible à action retardée de
15 A. Réinitialisez le disjoncteur.
Vériez les lumières de la maison. Appelez votre fournisseur
d’électricité local.
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans de telles conditions.
Le réfrigérateur fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez les portes moins souvent.
Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Évitez que des aliments ou des contenants bloquent la porte. Voir la colonne PROBLÈME : OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/TIROIRS.
Réglez la commande du réfrigérateur à une température plus chaude jusqu’à ce que la température du réfrigérateur soit satisfaisante. Allouez 24 heures pour permettre à la températurede se stabiliser.
Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint d’étanchéité fuit, le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps pour maintenir la température désirée.
Nettoyez le condenseur. Voir Entretien et nettoyage.
Ceci est normal. Le réfrigérateur se met en marche et s’arrête
pour maintenir la température constante.
Communiquez avec votre représentant du service après-vente Frigidaire, qui est en mesure d’interpréter les messages ou les
codes qui clignotent sur les afcheurs numériques.
Ouvrez le robinet de la conduite d’eau domestique. Voir la colonne
PROBLÈME : MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE.
Remplacez la cartouche du ltre.
Poussez le ltre à l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez un
« clic ».
Versez et jetez de 10 à 12 verres d’eau an de rafraîchir
l’approvisionnement en eau et rincer complètement le réservoir.
Raccordez l’appareil à la conduite d’eau froide qui dessert le robinet de la cuisine.
Faites augmenter les pressions de la pompe à eau (système à puits seulement).
Il est normal que la pression soit inférieure à 137,9 kPa (20 lb/ po²) durant la phase de régénération.
Le niveau d’accumulation de givre et de suintement interne augmente.
Voir la colonne PROBLÈME : OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/TIROIRS.
Il n’est pas inhabituel que de l’humidité se forme sur le côté inférieur du couvercle.
Mettez la commande de l’humidité (certains modèles) à un réglage plus bas.
Asséchez les aliments avant de les mettre dans le bac. Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du bac.
Ceci est normal si le taux d’humidité à l’extérieur est élevé. Lorsque les conditions météorologiques seront moins humides, l’humidité devrait disparaître.
Voir la colonne PROBLÈME : OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/TIROIRS.
33
GARANTIE SUR LES GROS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modié ou n’est pas facilement lisible.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus suite à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans un établissement commercial.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service visant à vérier et corriger l’installation de votre appareil ou à obtenir des instructions
concernant son utilisation.
9. Les frais encourus pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des ltres à air, des ltres
à eau, d’autres matériaux jetables ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s’y limitant pas, les appels de service en dehors des heures
normales de bureau, en n de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les
frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’état de l’Alaska.
12. Les dommages causés au ni de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, les
planchers, les armoires, les murs, etc.
13. Les dommages causés par: des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou des pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes externes comme l’usage abusif, le mauvais usage, l’emploi d’une alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.
EXONÉRATION CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Si vous avez besoin de service après-vente
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances
North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise personne à modier les obligations contenues dans cette garantie ni à y ajouter quelque élément que ce soit.
Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de
réparation autorisée. Les caractéristiques ou spécications des produits décrites ou illustrées peuvent être modiées sans préavis.
États-Unis 1 800 944-9044
Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie au cas où une réparation s’avérerait nécessaire. Si une réparation est effectuée, il est recommandé d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Canada
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
34
Loading...