Tout à propos de
l’utilisationet
l’entretien
de votre lave-vaisselle
TA B L E D E S M AT I É R E S
Mesures de sécurité importantes ......................... |
2 |
Enregistrement de produit ................................. |
3 |
Caractéristiques de lave-vaisselle ........................ |
4 |
Fonctionnement de l’appareil ......................... |
5 - 7 |
Préparation et chargement de la vaisselle ..... |
8 - 11 |
Distributeurs et detergents ............................... |
12 |
Facteurs affecte le rendement ........................... |
13 |
Entretien et nettoyage ...................................... |
14 |
Solutions aux problèmes usuels .................. |
15 - 17 |
Remarque ....................................................... |
18 |
Garantie ......................................................... |
19 |
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 |
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 |
2010) (Août 154768602
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant d’employer cet appareil. Sauver cex instructions pour la future référence.
AVERTISSEMENT
Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un incendie ou des chocs électriques.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les précautions qui s’imposent, incluant celles qui suivent:
•Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle.
•N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d’entretien et d’utilisation.
•Les instructions contenues dans le présent guide d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s’imposent lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil électroménager.
•LECIRCUITÉLECTRIQUEDECELAVE-VAISSELLEDOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d’installation pour de plus amples informations.
•Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d’un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté avec un broyeur à déchets.
•Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place.
•Pour éviter qu’une personne puisse s’enfermer à l’intérieur de l’appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts.
•Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle en fonctionnement.
•Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
•Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle.
•Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée des enfants.
•Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication contraire sur les étiquettes. S’il n y a aucune indication à cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de fondre et de créer un risque d’incendie.
•Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
•Débranchez l’alimentation électrique au lave-vaisselle avant d’entreprendre tout travail d’entretien ou de réparation.
•Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
•Ne modifiez pas les commandes.
•Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation.
•Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:
-Ranger les couteaux et articles pointus pour qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte ou la cuve.
-Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures.
•Dans certaines conditions, il est possible qu’il se produise une formation d’hydrogène dans la canalisation d’eau chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant un tel laps de temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra d’évacuer tout hydrogène accumulé. L’HYDROGÈNEESTUNGAZINFLAMMABLE. Ne fumez ou n’allumez aucune flamme dans une telle situation.
•N’entreposez et n’utilisez pas d’essences et combustibles ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
2 |
©2009 Electrolux Home Products, Inc. |
All rights reserved. Printed in the USA |
|
Merci de choisir Frigidaire.
Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de notre engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit durant toute la duree de vie de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement d’un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employer svp cette page pour enregistrer l’information sur le produit importe.
Date D’Achat
Numéro De Type
Numéro De Série
L’enregistrement de votre produit avec Frigidaire augmente notre capacité de vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en ligne à www.frigidaire.com ou en laissant tomber votre carte d’enregistrement de produit dans le courrier.
ENREGISTREMENT DE PRODUIT
REMARQUE
Informations très importantes— Lisez avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle!
Bruits Normaux de Fonctionnement
Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit des autres lave-vaisselle—IL EST PLUS SILENCIEUX!
Votre lave-vaisselle à système de lavage de précision utilise des moteurs à bon rendement énergétique pour laver et vidanger dans le cycle de votre choix. Chaque cycle possède une série de remplissages et de vidanges d’eau pour laver et rincer la vaisselle. Au début de chaque cycle, il est possible d’entendre ou non le moteur vidanger.
Le prochain bruit que vous entendrez est celui
de l’eau entrant dans la cuve. Ensuite le bras inférieur fait tournoyer et circuler l’eau. Il s’ensuit une pause et un son légèrement différent alors que le bras supérieur fait gicler l’eau. Si vous prêtez l’oreille, vous entendrez le changement
de son au fur et à mesure que l’action de lavage passe d’un bras à l’autre.
VEUILLEZPRENDRENOTEquesivouscomparez ce lave-vaisselle aux modèles précédents, vous serez surpris de tout ce que vous n’entendrez
pas!
3
CARACTÉRISTIQUES DE LAVE-VAISSELLE
Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Chaque cycle démarre par une vidange. Par la suite, le lave-vaisselle se remplit d’eau de manière à recouvrir le filtre. L’eau est ensuite pompée à travers le filtre et les bras de lavage. L’eau sale chargée de particules solides est pompée par le tuyau d’écoulement et remplacée par de l’eau propre. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle sélectionné.
Joint de la cuve |
Ajutage et jet supérieur |
|
|
||
Tiges à bols |
Panier supérieur |
|
Plaque |
||
|
||
|
signalétique |
|
Bras de lavage central |
(située sur le côté |
|
droit de la cuve) |
||
|
||
|
Panierinférieur |
|
Bras de lavage inférieur |
Panier à ustensiles |
|
|
||
Protection contre |
Siphon de verre |
|
débordement |
||
|
||
Distributeur du produit |
Filtre auto-nettoyant |
|
|
||
de rinçage |
|
|
Distributeur de détergent |
Elémentchauffant |
|
|
||
Ventilation |
|
Préparatifs
1.Charger le lave-vaisselle
2.Ajouter le détergent
3.Ajouter le produit de rinçage, si necessaire .
4.Fermer la porte à fond.
5.Sélectionner le cycle souhaitées. Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera incandescent.
6.Sélectionner les OPTIONS désirés. Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera incandescent.
7.Faire couler le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermer le robinet.
8.Pour démarrer, enfoncer le bouton START/CANCEL.
REMARQUE
Le lave-vaisselle est programmé pour se souvenir du dernier cycle, ce qui évite d’avoir à le reconfigurer à chaque fois. Pour démarrer le lave-vaisselle en utilisant les options sélectionnées au cours du dernier lavage, il suffit de tourner le bouton de Sélection sur le cycle choisi et d’enfoncer le bouton START/CANCEL.
4
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
washing |
|
heavy |
normal |
top |
rinse |
|
air |
hi temp |
delay |
2 |
drying |
START |
|
wash |
|
wash |
rack |
only |
sanitize |
dry |
wash |
start |
4 |
clean |
cancel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
sanitized |
|
|
|
|
|
|
|
hold to lock |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FGBD2431
heavy |
normal |
top |
rinse |
|
air |
hi temp |
delay |
|
washing |
START |
sanitize |
|
drying |
||||||||
wash |
wash |
rack |
only |
dry |
wash |
start |
|
clean |
cancel |
|
|
|
|
add rinse aid |
|
hold to lock |
|
1-24 hrs |
|
sanitized |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FGBD2432
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
washing |
|
heavy |
normal |
light |
top |
rinse |
|
hi temp |
air |
delay |
|
drying |
START |
wash |
wash |
wash |
rack |
only |
sanitize |
wash |
dry |
start |
|
clean |
cancel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sanitized |
|
|
|
|
|
add rinse aid |
|
|
hold to lock |
1-24 hrs |
|
|
|
FGBD2451 PresserleCERCLEpouractiver
Tableau des cycles
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cycle |
Pour sélectionner le |
Degré de |
|
Eau |
Durée* |
Lavages/ |
|||
|
cycle |
saleté |
(approx.) |
(hr) |
Rinçages |
||||
Lavage Heavy (Heavy |
Sélectionner HEAVY WASH |
Élevé et |
33 litres |
2 1/4 |
4 lavages |
||||
Wash) |
et les OPTIONS voulues. |
Moyen |
|
|
|
4 rinçages |
|||
Pour les casseroles, les cocottes |
Les options HI-TEMP WASH |
|
|
|
|
|
|||
ou la vaisselle présentant des |
sont fournies |
|
|
|
|
|
|
||
|
Léger |
25 |
litres |
2 |
2 lavages |
||||
dépôts séchés ou incrustés. |
automatiquement. SANITIZE |
||||||||
|
facultatif. |
|
|
|
|
4 rinçages |
|||
|
|
|
|
|
|
||||
LavageNormal (Normal |
Sélectionner NORMAL |
Élevé |
25 |
litres |
2 |
4 lavages |
|||
Wash) |
|||||||||
WASH et les OPTIONS |
|
|
|
|
2 rinçages |
||||
Pour la vaisselle et les ustensiles |
voulues. Sélectionner le HI- |
|
|
|
|
|
|
||
|
Moyen |
|
|
|
|
||||
moyennement sales. |
TEMP ON ou SANITIZE aura |
21 |
litres |
2 |
3 lavages |
||||
|
pour résultat un cycle plus |
|
|
|
|
2 rinçages |
|||
|
long. |
|
|
|
|
|
|||
|
Léger |
17 |
litres |
1 3/4 |
2 lavages |
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
2 rinçages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavage Light (Light Wash) |
SélectionnerLIGHT |
Élevé |
29 |
litres |
2 |
4 lavages |
|||
Pour la vaisselle et les ustensiles |
|||||||||
WASH et les OPTIONS |
|
|
|
|
3 rinçages |
||||
peu sales ou rincés au préalable. |
|
|
|
|
|||||
voulues. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
Moyen |
21 |
litres |
1 3/4 |
4 lavages |
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 rinçages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Léger |
17 |
litres |
1 1/2 |
2 lavages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 rinçages |
|
SupportSupérior(TopRack) |
Sélectionner TOP RACK et |
|
|
|
|
|
|||
Pour la vaisselle et les ustensiles |
|
13 |
litres |
1 1/4 |
2 lavage |
||||
peu sales ou rincés au préalable |
les OPTIONS voulues. |
|
|
|
|
1 rinçages |
|||
lorsque le chargement du lave- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vaisselle n’est pas complet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rinçage d’attente (Rinse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Only) |
SélectionnerRINSE ONLY. |
|
8 |
litres |
1/4 |
2 rinçages |
|||
Pour rincer la vaisselle qui |
NE PAS UTILISER de |
|
|
|
|
|
|||
sera lavée plus tard. |
détergent. |
|
|
|
|
|
*Pas tous les cycle sont disponible surtous les modèles.
5
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Options
Option lavage haute température (Hi-Temp Wash)
Lorsque l’option HI-TEMP WASH est sélectionnée, le lavevaisselle porte la température de l’eau du lavage principal à environ 60oC (140oF).
Cette augmentation de la température de l’eau renforce l’action du détergent du lave-vaisselle pour enlever la graisse des ustensiles et les restes de nourriture plus efficacement et permet un séchage plus rapide de la vaisselle. L’option HITEMP WASH peut être utilisée avec tous les cycles sauf HEAVY WASH et NORMAL WASH. L’option HI-TEMP WASH est fournie automatiquement lorsque le cycle HEAVY WASH est sélectionné.
Quand l’option HI-TEMP WASH est sélectionnée, le voyant lumineux situé au dessus du bouton s’allume et il ne s’éteint qu’à la fin du cycle. Pour annuler l’option HI-TEMP WASH, enfoncer le bouton une deuxième fois. Le voyant au dessus du bouton s’éteint.
Option de désinfection (Sanitize)
Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionnez SANITIZE. Une fois sélectionné, le voyant lumineux situé audessus de la touche s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle. La température de l'eau au cours du dernier rinçage sera élevée à 68°C (155°F) et conservera cette température pendant 9 minutes. Un rinçage de désinfection est fourni automatiquement dans le cycle Heavy Wash et peut être sélectionné pour les cycles Heavy Wash et Normal Wash. Ces cycles de lavage sanitaire ont seulement été conçus pour répondre aux exigences NSF.
La durée du cycle en question sera prolongée jusqu'à ce que la température correcte de l'eau soit atteinte. L'action de lavage se poursuit pendant le délai de chauffage de l'eau. Pour de meilleurs résultats, la température de l'eau devant être élevée doit être d'au moins 49°C (120°F).
Le critèria de désinfection peut ne pas être satisfait en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la température de l'eau d' arrivée est inférieur à 49°C (120°F).
Pour désactiver l’option SANITIZE , appuyer une seconde fois sur la touche. Le voyant lumineux situé au-dessus s’éteint.
Option séchage à chaud (Heat Dry)
L’option de séchage à chaud HEAT DRY, combinée à un agent de rinçage, améliorera les performances de séchage de votre lave-vaisselle. La consommation d’énergie nécessaire à l’utilisation de l’option de séchage à chaud HEAT DRY coûte moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de séchage à chaud HEAT DRY. Cependant, certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.
L’ouverture de la porte pendant plus d’une minute au cours du cycle de séchage annule le programme de séchage choisi.
Démarrage retardé (Delay Start)
L’option DELAY START vous permet de différer le départ de votre lave-vaisselle automatiquement de 1 à 10 heures, 1 à 24 heures ou de 2, 4, 6 heures selon le modèle.
Sur les modèles avec départ différé de 1 à 10 heures ou de 1 à 24 heures, appuyez sur la touche DELAY START jusqu’à l’apparition de l’attente voulue sur l’afficheur STATUS. Un voyant s’allumera pour indiquer l’heure du départ et restera allumé jusqu’au début du cycle.
Sur les modèles avec départ différé de 2, 4 ou 6 heures, appuyez une fois sur la touche pour une attente de deux heures, deux fois pour une attente de 4 heures et trois fois pour une de 6 heures. Un voyant s’allumera pour indiquer l’heure du départ et restera allumé jusqu’au début du cycle.
Pour annuler l’option DELAY START et démarrer le cycle avant que le compte à rebours ne soit terminé, appuyer sur la toucheSTART/CANCEL.
Pour annuler un cycle
Il est possible d’annuler un cycle à n’importe quel moment du fonctionnement. Enfoncer le bouton START/CANCEL et le lavevaisselle entamera un cycle de 90 secondes de vidange. A la fin de la vidange, sélectionner le cycle désiré.
6