Frigidaire FFTR1022QW, FFTR1222QB Owners Manual

Page 1
All about the
Use & Care
of your Top Mount Refrigerator
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .................................2
Installation ...........................................................4
Door Reversal Instructions .....................................4
Energy Saving Tips ................................................7
Temperature Controls ............................................7
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Features ...............................................................8
Major Appliance Warranty ....................................12
24290701(March,2014)
Page 2
SERIAL/MODEL #’S
Read and Save These Instructions
for your model. Use your refrigerator only as instructed in this guide. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating, and maintaining any appliance.
Record Your Model and Serial Numbers
Record the model and serial numbers in the space provided below. The serial plate is located on the upper left wall inside the refrigerator.
Model Number: Serial Number: Purchase Date:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Please read all instructions before using this refrigerator.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, operation or maintenance information which is important but not hazard-related.
WARNING
For Your Safety
vapors and liquids in the vicinity of this or any other other warnings.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Grounding type wall receptacle
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong.
Power cord with 3-prong grounded plug
WARNING
Electrical Information
• The refrigerator must be plugged into its own dedicated 115 Volt, 60 Hz., 15 Amp, AC only electrical outlet. The power cord of the appliance is
equipped with a three-prong grounding plug for your protection against electrical shock hazards. It must be plugged directly into a properly grounded three prong receptacle. The receptacle must be installed in accordance with local codes and ordinances. Consult
a qualied electrician. Avoid connecting refrigerator
to a Ground Fault Interrupter (GFI) circuit. Do not use an extension cord or adapter plug.
If the power cord is damaged, it should be replaced by an authorized service technician to prevent any risk.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by 10% or more. Operating the refrigerator with
insufcient power can damage the compressor. Such
damage is not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an electrical outlet controlled by a wall switch or pull cord to prevent the refrigerator from being turned off accidentally.
WARNING
Child Safety
Destroy carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately after the refrigerator is unpacked. Children should never use these items to play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become airtight chambers, and can quickly cause suffocation.
Remove all staples from the carton. Staples can cause severe cuts, and destroy nishes if they come
in contact with other appliances or furniture.
An empty, discarded refrigerator is a very dangerous attraction to children.
Remove the door(s) of any appliance that is not in use, even if it is being discarded.
WARNING
Proper Disposal of your Refrigerator Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days”. If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
We strongly encourage responsible appliance recycling/ disposal methods. Check with your utility company or visit www.recyclemyoldfridge.com for more information on recycling your old refrigerator.
Before you throw away your old refrigerator:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily
climb inside.
• Have refrigerant removed by a qualied service technician.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. Allow the glass shelves to stabilize to room temperature before cleaning. Do not wash in dishwasher.
3
Page 4
INSTALLATION
This Use & Care Guide provides general operating instructions for your model. Use the refrigerator only as instructed in this Use & Care Guide. Before starting the
refrigerator, follow these important rst steps.
Location
Choose a place that is near a grounded electrical outlet. Do Not use an extension cord or an adapter plug.
• For the most efcient operation, the refrigerator
should be located where surrounding temperatures will not drop below 10° F (-12° C) or exceed 110° F (43° C). The Freeze Control Feature is designed to automatically maintain the selected interior refrigerator temperature within these boundaries.
Allow space around the unit for good air circulation. Leave a 2 inch (50 mm) space on the back, 1 inch (20 mm) on the sides, and 12 inches (300 mm) above the refrigerator for adequate circulation.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
NOTE
The direction in which your refrigerator doors open (door swing) can be reversed, from left to right or right to left, by moving the door hinges from one side to the other. Reversing the door swing should be performed
by a qualied person.
IMPORTANT
Before you begin, unplug the electrical power cord from the wall outlet. Remove any food from door shelves.
You should nd a hinge kit packed inside your unit with the
following parts that will be needed to reverse the doors:
Parts included with Hinge Kit (packed inside unit)
NOTE
The exterior walls of the refrigerator may become quite warm as the compressor works to transfer heat from the inside. Temperatures as much as 30° F warmer than room temperature can be expected. For this reason it is particularly important in hotter climates to allow enough space for air circulation around your refrigerator.
Leveling
The refrigerator must have all bottom corners resting
rmly on solid oor. The oor must be strong enough
to support a fully loaded refrigerator. NOTE: It is v ery important for your refrigerator to be level in or der to function properly. If the refrigerator is not leveled during installation, the door may be misaligned and not close or seal properly, causing cooling, frost, or moisture problems.
To Level Your Refrigerator:
After removing all interior and exterior packing materials, crating screws and wood base, use a carpenter’s level to level the refrigerator from front-to-back. Adjust the plastic leveling feet in front, ½ bubble higher, so that the door closes easily when left halfway open.
Bottom Left Hinge
Left Pin Assembly (2)
Hole Plug (3)
Door Parts
Top Hinge
Top Hinge Shim
Center Hinge
Center Hinge Shim
4
Bottom Right Hinge
Right Pin Assembly (2)
Page 5
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
1
Pull Up
Step 1
Remove top hinge cover. Unscrew and remove the top hinge and top hinge shim. Keep the screws so they can be used on the opposite side.
Remove
Hinge Cover
1
Top Cap
Top Hinge Top Hinge
Shim
Step 3
Unscrew and remove the middle hinge and middle hinge shim. Save the screws. Lift the refrigerator door up and away from the appliance.
Dismantle
Center
Hinge Shim
Center
Pull
Hinge
Up
Step 2
Lift the freezer door up and away from the appliance.
Step 4
Unscrew and remove the bottom right hinge. Save the screws. Remove screw covers from opposite corner (left) and cover exposed holes (right). Attach new bottom left hinge with the screws removed from the opposite side.
New Bottom
Left Hand
Hinge
Remove
Right Hand
Hinge
5
Page 6
Refrigerator
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
Step 5
Remove right pin assemblies from the bottom of the freezer and refrigerator doors. On the opposite side, attach the replacement pin assemblies (located in the plastic bag with the Use and Care Manual) with a screwdriver. Note: You must re-use the screws from the pin assemblies that are removed in this step when attaching the new assemblies.
Door
Freezer
Door
2
Hinge
Shim
Insert
Middle
Hinge
Center
Hinge
Replace Door
Center
Step 7
Place the freezer door on the middle hinge. Ensure that the door is aligned horizontally and vertically, and that the gasket seals on all sides before attaching the top hinge. Attach the top hinge and shim and replace the hinge cover and top cap.
3
2
3
2
3
Step 6
Place the refrigerator door on the bottom left hinge. Ensure the door is aligned horizontally and vertically. Attach middle hinge to top (left) of refrigerator door, attach shim to the back of hinge, align with holes and
afx to middle beam with reserved screws. Fasten with
screwdriver (not included).
Hinge Cover
Top Hinge
1
Top Hinge
Shim
Top Cap
6
Page 7
ENERGY SAVI NG TI PS TEMPERATURE CONTROLS
Cleaning
Wash any removable parts of the refrigerator interior,
and exterior with mild detergent and warm water. Wipe dry. Do not use harsh cleaners on these surfaces.
Do not use razor blades or other sharp instruments,
which can scratch the appliance surface when removing adhesive labels. Any glue left from the tape can be removed with a mixture of warm water and mild detergent, or touch the resi tape already removed. Do not remove the serial plate.
due with the sticky side of
CAUTI ON
To allow door to close and seal properly, DO NOT let food packages extend past the front of shelves.
Shelf Front
Install the refrigerator in the coolest part of a dry and
ventilated room, out of direct sunlight and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator next to heat-producing appliances such as a range, oven or dishwasher.
Level the refrigerator so the doors close tightly.
Do not overcrowd the refri
vents. Doing so causes the refrigerator to run longer and use more energy. Shelves should not be lined with aluminum foil, wax paper or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the
gerator or block cold air
Cool Dow n Period
For best performance, allow four hours for the refrigerator to cool down completely. The refrigerator will run continuously
Tem per at ur e Control
The temperature control is located inside the refrigerator and in the freezer compartment on some models. The temperature is factory preset to provide satisfactory food storage temperatures. However, the temperature control is adjustable to provide a range of temperatures for your personal satisfaction.
To adjust the temperature colder in the refrigerator compartment, press the SET button on the control panel so that the display light shifts to a higher number. “1” is the warmest setting and “5” is the coldest. To adjust the temperature colder in the freezer compartment, move the Freezer Control knob towards the maximum setting. After each movement of either control, allow 24 hours for the unit to adjust. If the unit is still not cold enough, repeat until desired temperature is achieved. To adjust the temperature warmer in the refrigerator compartment, press the SET button on the control panel so that the display light shifts to a lower number. To adjust the temperature warmer in the freezer compartment, move the Freezer Control knob towards the minimum setting. After each move unit to adjust. If the unit is still not warm enough, repeat until desired temperature is achieved. If more than one of the display windows remain lit at the same time, call the 1-800 number on the cover of this manual for service since this indicates a fault with the control system.
ment of either control, allow 24 hours for the
Wipe bottles and containers dry before placing them in
the refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings.
Remove as many items as needed at one time and close the door as soon as possible.
Tem perat ure Control Panel
Freezer Con t rol
7
Page 8
FEATURES
9
1
2
3
4
5
7
temp control
10
8
6
1 Freezer Shelf 6 Crispers 2 Freezer Control 7 Freezer Door Bins 3 Refrigerator Control 8 Full-width Door Bins 4 Lamp Switch 9 Adjustable Front Feet 5 Glass Shelves 10 Interior Light (located in center of control housing)
Adj ust able I nterior Shelves
Multi-position adjustable interior shelves can be moved to any position for larger or smaller bottles. The shipping spacers that stabilize the shelves for shipping should be removed and discarded.
I nterior Light ( som e models)
The light comes on automatically when the door is opened. To replace the light bulb, turn the temperature control to OFF and unplug the electrical cord. Replace the old bulb with a bulb of the same wattage (15W max).
Slide-Out Cr isper ( some m odels)
A Slide-Out Basket (some models) located at the bottom of the refrigerator, provides separate storage space for
remove the bin, pull out and lift up.
8
Aut omatic Defrost
This model is equipped with a defrost heater which is designed to cycle on automatically as needed.
Page 9
Cleaning the Inside
Wash inside surfaces of the refrigerator with a solution of two tablespoons of baking soda in one quart (1.136 liters) warm water. Rinse and dry. Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning in the area of the controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts with the baking soda solution mentioned above, or mild detergent and warm water. Rinse and dry. Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners, or alkaline solutions on any surface. Do not wash removable parts in a dishwasher.
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
WARNING
If leaving the refrigerator door open while on vacation, make certain that children cannot get into the refrigerator and become entrapped.
CARE AND CLEANING
Vacation and Moving Tips
Vacations:
If the refrigerator will not be used for several months:
Remove all food and unplug the power cord.
Clean and dry the interior thoroughly.
Leave the refrigerator door open slightly, blocking it
open if necessary, to prevent odor and mold growth.
Moving:
When moving the refrigerator, follow these guidelines to prevent damage:
Disconnect the power cord plug from the wall outlet.
Remove food and clean the refrigerator.
Secure all loose items by taping them securely in
place to prevent damage.
In a moving vehicle, secure the refrigerator in an upright position to prevent movement. Also, protect the outside of the refrigerator with a blanket or similar item.
9
Page 10
BEFORE YOU CALL
1-800-944-9044 (United States)
1-800-265-8352 (Canada)
PROBLEM CAUSE CORRECTION
REFRIGERATOR OPERATION
Refrigerator does not run.
Refrigerator runs too much or too long.
Interior Refrigerator temperature is too cold.
Interior Refrigerator temperature is too warm.
Refrigerator external surface temperature is warm.
SOUND AND NOISE
Louder sound levels when Refrigerator is on.
Refrigerator is plugged into a circuit that has a ground fault interrupt.
Temperature control is in the OFF position.
Refrigerator may not be plugged in, or plug may be loose.
House fuse blown or tripped circuit breaker.
Power outage.
Room or outside weather is
hot.
Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
Large amounts of warm or hot food has been stored recently.
Door is opened too frequently or too long.
Refrigerator door may be slightly open.
Temperature control is set too low.
Refrigerator gasket is dirty, worn, cracked, or poorly tted.
Temperature control is set too
low.
Temperature control is set too warm.
Door is opened too frequently or too long.
Door may not be seating properly.
Large amounts of warm or hot food has been stored recently.
Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
The external Refrigerator walls can be as much as 30° F warm­er than room temperature.
Modern refrigerators have increased storage capacity and more stable temperatures.
They require a high efciency
compressor.
Use another circuit. If you are unsure about the outlet,
have it checked by a certied technician.
See Temperature Controls section.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. Reset
circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric Company.
It’s normal for the Refrigerator to work harder under these
conditions.
It takes four hours for the Refrigerator to cool down completely.
Warm food will cause Refrigerator to run more until the desired temperature is reached.
Warm air entering the Refrigerator causes it to run more. Open doors less often.
See “DOOR PROBLEMS” section.
Turn control knob to a warmer setting. Allow several hours
for the temperature to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in the door seal will cause Refrigerator to run longer in order to maintain desired temperature.
Turn the control to a warmer setting. Allow several hours for the temperature to stabilize.
Turn control to a colder setting. Allow several hours for the temperature to stabilize.
Warm air entering the Refrigerator causes it to run more. Open doors less often.
See “DOOR PROBLEMS” section.
Warm food will cause Refrigerator to run more until the
desired temperature is reached.
It takes four hours for the Refrigerator to cool down completely.
This is normal while the compressor works to transfer heat from inside the Refrigerator cabinet.
This is normal. When the surrounding noise level is low, you might hear the compressor running while it cools the interior.
Visit our web site at
www.frigidaire.com.
10
Page 11
BEFORE YOU CALL (continued)
PROBLEM CAUSE CORRECTION
SOUND AND NOISE (continued) Longer sound levels
when compressor comes on.
Fan runs when room temperature is below 45° F.
Popping or cracking sound when compres­sor comes on.
Boiling or gurgling sound, like water boil­ing.
Vibrating or rattling noise.
Snapping sound.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE REFRIGERATOR
Moisture forms on inside of Refrigerator walls.
WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE REFRIGERATOR
Moisture forms on out­side of Refrigerator.
ODOR IN REFRIGERATOR
Odors in Refrigerator.
DOOR PROBLEMS
Door will not close.
LIGHT BULB IS NOT ON Light bulb is not on.
Refrigerator operates at higher pressures during the start of the ON cycle.
Exterior thermostat has acti­vated the heater or fan.
Metal parts undergo expansion and contraction, as in hot water pipes.
Refrigerant (used to cool Refrigerator) is circulating throughout the system.
Refrigerator is not level. It rocks on the oor when it is
moved slightly.
Cold control turning the Refrig­erator OFF and ON.
Weather is hot and humid.
Door may not be seating
properly.
Door is kept open too long, or opened too frequently.
Door may not be seating prop­erly, causing the cold air from inside the refrigerator to meet warm moist air from outside.
Interior needs to be cleaned. Clean interior with sponge, warm water, and baking soda.
Refrigerator is not level. It rocks on the oor when it is
moved slightly.
Light bulb is burnt out.
No electric current is reaching
the refrigerator.
This is normal. Sound will level off or disappear as Refrig­erator continues to run.
This is normal.
This is normal. Sound will level off or disappear as Refrig-
erator continues to run.
This is normal.
Level the unit. Refer to leveling instructions in the
“Installation” section.
This is normal.
This is normal.
See “DOOR PROBLEMS” section.
Open the door less often.
See “DOOR PROBLEMS” section.
This condition may force the cabinet out of square and
misalign the door. Refer to “Leveling’ in the “Installation” section.
Follow instructions under “Interior Light” in the “FEATURES” section.
See “Installation” section.
11
Page 12
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
Major Appliance Warranty Information
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc.,which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10.Servicecallstorepairorreplaceappliancelightbulbs,airlters,waterlters,otherconsumables,or
knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12.Damagestothenishofapplianceorhomeincurredduringinstallation,includingbutnotlimitedtooors,
cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or
externalcausessuchasabuse,misuse,inadequatepowersupply,accidents,res,oractsofGod.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIRORREPLACEMENTASPROVIDEDHEREIN.CLAIMSBASEDONIMPLIEDWARRANTIES,INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT
BELIABLEFORCONSEQUENTIALORINCIDENTALDAMAGESSUCHASPROPERTYDAMAGEANDINCIDENTAL EXPENSESRESULTINGFROMANYBREACHOFTHISWRITTENLIMITEDWARRANTYORANYIMPLIED
WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
ORCONSEQUENTIALDAMAGES,ORLIMITATIONSONTHEDURATIONOFIMPLIEDWARRANTIES,SOTHESE LIMITATIONSOREXCLUSIONSMAYNOTAPPLYTOYOU.THISWRITTENWARRANTYGIVESYOUSPECIFIC LEGALRIGHTS.YOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSTHATVARYFROMSTATETOSTATE.
If You Need Service
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under
thiswarrantymustbeperformedbyElectroluxoranauthorizedservicecompany.Productfeaturesorspecicationsasdescribed
or illustrated are subject to change without notice.
USA
1.800.944.9044
Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
12
Page 13
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad .......................... 2
Instalación .................................................................... 4
Door Reversal Instructions .............................................4
Consejos para el ahorro de energía.................................7
Ajuste del control de temperatura ...................................7
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Características ..............................................................8
Cuidado y limpieza ........................................................ 9
Antes de solicitar servicio técnico .................................10
Garantía de los electrodomésticos grandes .................... 12
24290701(Marcha,2014)
Page 14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones
ADVERTENCIA
sobre el funcionamiento de su modelo. Use su refrigerador solamente como se indica en esta guía. Estas instrucciones no tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que se puedan presentar. Cuando se instale, opere o repare cualquier electrodoméstico, se debe tener cuidado y sentido común.
Anote los números de modelo y de serie
Anote los números de modelo y de serie en el espacio proporcionado a continuación. La placa de serie se encuentra en la parte superior de la pared izquierda en el interior del refrigerador.
Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra:
Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad.
2
Page 15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra.
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra
ADVERTENCIA
Información eléctrica
El refrigerador debe enchufarse en su propio y exclusivo tomacorriente eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 Amp, CA solamente. El cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para su protección contra riesgos de choque eléctrico. Debe enchufarse directamente en un tomacorriente para tres clavijas debidamente puesto a tierra. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
Consulte a un electricista calicado. Evite conectar el
refrigerador a un circuito de interruptor de falla de conexión a tierra (GFI). No use un cable de extensión ni un adaptador.
Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado por un técnico de servicio calicado, a n de evitar
cualquier riesgo.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico. Siempre sujete rmemente el enchufe y tire
en dirección recta hacia afuera del tomacorriente, para evitar dañar el cordón eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza y antes de reemplazar una bombilla, para evitar sufrir un choque eléctrico.
Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador
funciona con energía insuciente, se puede dañar el
compresor. Este daño no está cubierto por la garantía.
No enchufe el refrigerador a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o de cordón, pues el refrigerador puede apagarse accidentalmente.
ADVERTENCIA
Seguridad de los niños
Destruya la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier material de empaque exterior inmediatamente después de que el refrigerador sea desempacado. Los niños nunca deben jugar con estos artículos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, sábanas, láminas de plástico o envoltura de plástico pueden convertirse en cámaras
herméticas y causar asxia rápidamente.
Retire todas las grapas de la caja de cartón.
Las grapas pueden causar cortadas graves y dañar el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles.
Las hieleras, refrigeradores y congeladores desechados son un atractivo peligroso para los niños.
Retire la(s) puerta(s) de cualquier electrodoméstico que no esté en uso, incluso si se va a desechar.
ADVERTENCIA
Cómo desechar adecuadamente los refrigeradores
Riesgo de que los niños queden atrapados Los riesgos de que los niños queden atrapados o
sufran asxia al jugar dentro de un refrigerador no son
problemas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados todavía son peligrosos, aun cuando se dejen abandonados "solo por algunos días". Si se va a deshacer de su refrigerador o congelador usado, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Recomendamos usar métodos de reciclaje y eliminación responsables. Consulte con su compañía eléctrica local o visite www.recyclemyoldfridge.com para obtener más información sobre cómo reciclar su refrigerador viejo.
Antes de deshacerse de su refrigerador/ congelador viejo:
Retire las puertas.
Deje las bandejas en su lugar, de modo que los niños
no puedan entrar con facilidad en este espacio interior.
• Solicite a un técnico de servicio calicado que retire
el refrigerante.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas.
3
Page 16
INSTALACIÓN
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones de funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrigerador solamente como en ella se indica. Antes de
encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos.
Ubicación
Elija un lugar que esté cerca de un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un cordón de extensión ni un adaptador.
Para un funcionamiento óptimo , instale el r efrigerador en un lugar donde la temperatura ambiente no caiga por debajo de los 10° F (-12° C) o exceda los 110° F (43° C). La función Control de congelación está diseñada para mantener automáticamente la temperatura interior seleccionada del refrigerador dentro de estos límites.
• Deje espacio suciente alrededor de la unidad
para unacirculación adecuada del aire. Deje un espacio de 2 pulgadas (50 mm) en la parte trasera, 1 pulgada (20 mm) en los costados y 12 pulgadas (300 mm) por encima del refrigerador para permitir la circulación adecuada del aire.
INSTRUCCIONES INVERSIÓN
DE LA PUERTA
NOTE
La dirección en la que se abre la puerta del refrigerador (giro de la puerta) puede ser invertida de izquierda a derecha o de derecha a izquierda cambiando las bisagras de la puerta de un lado al otro. La inversión de la dirección de apertur a de la
puerta debe ser realizada por una persona calicada.
IMPORTANT
Antes de comenzar, gire el control de temperatura del refrigerador a la posición “0” y desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Retire los alimentos de los compartimientos de la puerta.
Dentro de su unidad encontrará un kit de bisagras con las siguientes piezas que será necesarias para invertir las puertas:
Piezas incluidas en el Kit de bisagras (dentro de la unidad)
Bisagra inferior izquierda
NOTA
Las paredes exteriores del refrigerador pueden calentarse a medida que el compresor trabaja para transferir el calor del interior. Pueden observarse temperaturas hasta 30° F (17° C) superiores a la temperatura ambiente. Por esta razón, es
particularmente importante dejar suciente espacio
para que circule el aire alrededor del refrigerador, especialmente en climas cálidos.
Nivelación
Las cuatro esquinas inferiores del refrigerador deben estar
apoyadas rmemente sobre piso estable. El piso debe ser sucientemente fuerte para sostener un refrigerador
completamente cargado. NOTA: Es muy importante que su refrigerador esté nivelado para que f uncione correctamente. Si no nivela el refrigerador dur ante su instalación, la puerta puede quedar mal alineada y no cerrar o sellar adecuadamente, lo que puede causar problemas de enfriamiento, escarcha o humedad.
Para nivelar su refrigerador:
Después de extraer todos los materiales de embalaje exterior e interior, después de desechar los tornillos y la base de madera, utilice un nivel de carpintero para nivelar el refrigerador desde adelante hacia atrás. Ajuste las patas de nivelación de plástico de adelante, ½ pestillo superior, de manera que la puerta cierre fácilmente cuando se deje abierta por la mitad.
Montaje de clavijas izquierdas (2)
Tapón de orificio (3)
Piezas para puertas
Bisagra superior
Cuña de bisagra superior
Bisagra central
Cuña de bisagra central
Bisagra inferior derecha
Montaje de clavijas derechas (2)
4
Page 17
INSTRUCCIONES INVERSIÓN DE LA PUERTA
1
Levantar
Cuña de
Paso 1
Quite la cubierta de la bisagra superior. Desatornille y quite la bisagra superior y la cuña de la bisagra superior. Conserve los tornillos de modo que pueda utilizarlos en el lado opuesto.
Quite
Cubierta de la
bisagra
1
Tapa
superior
Bisagra superior
Cuña de
bisagra superior
Paso 3
Desatornille y quite la bisagra intermedia y la cuña de la bisagra intermedia. Guarde los tornillos. Levante la puerta del refrigerador y retírela del electrodoméstico.
Desmontar
bisagra central
Bisagra
central
Levantar
Paso 2
Levante la puerta del congelador y retírela del electrodoméstico.
Paso 4
Desatornille y quite la bisagra inferior derecha. Guarde los tornillos. Quite las cubiertas de los tornillos de
la esquina opuesta (izquierda) y cubra los oricios
expuestos (derecha). Fija la nueva bisagra inferior izquierda con los tornillos que quitó del lado opuesto.
Nueva bisagra
inferior izquierda
Quitar bisagra
derecha
5
Page 18
INSTRUCCIONES INVERSIÓN DE LA PUERTA
Puerta del
Paso 5
Extraiga los montajes de clavijas derechas de la parte inferior de las puertas del refrigerador y congelador. En el lado opuesto, acople los montajes de clavijas de reemplazo (ubicados en la bolsa de plástico con el Manual de uso y cuidado) con un destornillador. Nota: Debe volver a utilizar los tornillos de los montajes de clavijas que se extraen en este paso cuando se sujetan los nuevos montajes.
Puerta de reemplazo
refrigerador
Puerta del
congelador
Paso 7
Coloque la puerta del congelador en la bisagra intermedia. Asegúrese de que la puerta esté alineada horizontal y verticalmente, y que la junta se selle en todos lados antes de sujetar la bisagra superior. Sujete la bisagra superior
2
3
2
3
y la cuña y vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y la tapa superior.
Cubierta de
la bisagra
Insertar
bisagra
intermedia
Cuña de
bisagra
central
Bisagra
central
2
3
Paso 6
Coloque la puerta del refrigerador en la bisagra inferior izquierda. Asegúrese de que la puerta esté alineada horizontal y verticalmente. Fije la bisagra intermedia a la parte superior (izquierda) de la puerta del refrigerador,
je la cuña a la parte posterior de la bisagra, alinee con oricios y je a la viga intermedia con los tornillos
reservados. Ajuste con un destornillador (no incluido).
Bisagra
superior
1
Cuña de
bisagra
superior
Tapa
superior
6
Page 19
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍ A
AJUSTE DEL CONTROL
DE TEMPERATURA
Limpieza
Lave las piezas removibles del interior y exterior del
refrigerador con un detergente suave y agua tibia. Séquelas.
No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos
electrodoméstico cuando retire las etiquetas adhesivas. Si queda algún residuo de pegamento de la cinta, puede eliminarlo usando una mezcla de agua tibia y detergente suave. También puede tocar el residuo con el lado adhesivo de la cinta que ya haya retirado. No retire la placa de serie.
PRECAUCI ÓN
Para que la puerta cierre y selle adecuadamente, NO deje que los paquetes de comida sobresalgan del frente de las bandejas.
Frente de las bandejas
Instale el refrigerador en la parte más fresca de la
habitación, lejos de la luz directa del sol y de las tuberías o rejillas de la calefacción. No coloque el refrigerador cerca de los electrodomésticos que produzcan calor tales como una estufa, un horno o un lavavajillas.
Nivele el refrigerador de manera que la puertas
cierre herméticamente.
No sobrecargue el refrigerado
de ventilación. Si lo hace, el refrigerador funcionará por períodos más prolongados y consumirá más energía. No forre nunca las bandejas con papel de aluminio, papel de cera o toallas de papel, ya que si lo hace, interferirá con la circulación del aire frío y el funcionamiento
r ni bloquee los tramos
Período de enfriamiento
Para un almacenamiento seguro de los alimentos, espere 4 horas hasta que el refrigerador se enfríe completamente. El refrigerador funcionará de manera continua durante las primeras horas.
Cont rol de t emperat ura
El control de temperatura se encuentra dentro del refrigerador y, en algunos modelos, dentro del congelador. La temperatura fue programada en la fábrica para ofrecer temperaturas satisfactorias para el almacenamiento de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura es ajustable para ofrecer una mayor variedad de temperaturas para satisfacer sus ne
Para regular la temperatura en un nivel más frío en el compartimiento del refrigerador, presione(set)en la perilla de control del refrigerador hasta lograr una temperatura másbaja. Para regular la temperatura en un nivel más frío en el compartimiento del congelador, mueva la perilla de control del congelador hacia MÁS FRÍ O. Después de cada movimiento, espere 24 horas para que la unidad se regule. Si la unidad aùn no está lo suficientemente fría, repita el procedimiento hasta alcanzar la temperatura deseada. Después de cada movimiento de la perilla de control, espere 24 horas para que la unidad se regule. Para regular la temperatura en un nivel más cálido en el compartimiento del referigerador, presione(set) en la perilla de control del refrigerador. Para regular la temperatura en un nivel más cálido en el compartimiento del congelador, mueva la perilla de control del congelador hacia FRÍO. Después de cada movimiento, espere 24 horas para que la unidad se regule. Si la unidad aùn no está lo sufientemente cálida, repita el procedimiento hasta alcanzar la temperatura deseada. Después de cada movimiento de la perilla de control, espere 24 horas para que la unidad
se regule.
cesidades personales.
provocar que los alimentos se echen a perder.
Cubra los alimentos y seque los envases antes de
colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad dentro de la unidad.
frecuente de la puerta. Saque tantos artículos como necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto como sea posible.
Panel De
Cont rol De La Temperat ura
Cont
rol del congelador
7
Page 20
CARACTERÍ STI CAS
9
1
2
3
4
5
7
temp control
10
8
6
1 Estante del congelador 6 Cajones para frutas y verduras 2 Control del congelador 7 Compartimientos para puerta del congelador 3 Control del refrigerador 8 Compartimientos para puerta de ancho completo 4 Interruptor de la lámpara 9 Pies frontales ajustables 5 Estantes de vidrio 10 Luz interior (ubicada en el centro del compartimiento
Bandej as interiores aj ust ables
Las bandejas interiores ajustables de varias posiciones pueden moverse a cualquier posición para ajustarse a paquetes grandes o pequeños. Los espaciadores de empaque que estabilizan las bandejas durante el envío deben ser retirados y desechados.
de control)
Luz int erior ( algunos modelos)
La luz se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. Para reemplazar la bombilla, gire el control de temperatura a la posición “OFF” (apagado) el cordón eléctrico. Reemplace la bombilla usada con una bombilla de la misma potencia (15 máximo de vatio).
y desenchufe
Cajón para verduras deslizable (algunos modelos)
Una cesta deslizante (disponible en algunos modelos), ubicada en espacio separado para el almacenamiento de artículos que son difíciles de almacenar en las bandejas del refrigerador. Para quitar la cajón, jale hacia afuera y levántela.
la parte inferior del refrigerador, proporciona un
8
Descongelamient o autom át ico
Este modelo viene con un calentador del descongelador diseñado para apagarse y encenderse automáticamente según sea necesario.
Page 21
Limpieza del interior
Lave las supercies interiores del refrigerador con una
solución de dos cucharadas de bicarbonato de sodio en un cuarto de galón (1 litro) de agua tibia. Enjuague y seque. Extraiga el exceso de agua de la esponja o paño cuando limpie el área de los controles o cualquier pieza eléctrica.
Lave las piezas removibles usando la solución de bicarbonato de sodio mencionada anteriormente o con detergente suave y agua tibia. Enjuague y seque. Nunca use esponjas metálicas para restregar, cepillos, limpiadores
abrasivos o soluciones alcalinas en ninguna supercie. No
lave ninguna pieza removible en el lava vajillas.
Limpieza del exterior
Lave el gabinete con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave limpio. Vuelva a colocar las piezas removibles y los alimentos en el congelador.
ADVERTENCIA
CUIDADO Y LIMPIEZA
Si deja la puerta del refrigerador abierta durante las vacaciones, cerciórese de que los niños no puedan meterse dentro y quedar atrapados.
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Vacaciones:
Si no se va a utilizar el refrigerador por algunos meses:
Retire todos los alimentos del refrigerador y desenchufe el cordón eléctrico.
Limpie y seque el interior del refrigerador completamente.
Deje la puerta del refrigerador levemente abierta
y bloquéela, de ser necesario, para evitar la acumulación de olores y de moho.
Mudanza:
Cuando mueva el refrigerador, siga las siguientes recomendaciones para evitar daños:
Desconecte el enchufe del cordón eléctrico del tomacorriente.
Retire los alimentos del refrigerador y límpielo.
Asegure todos los artículos sueltos en su lugar con
cinta adhesiva para evitar daños.
En el vehículo de mudanza, asegure el refrigerador en posición vertical para evitar que se mueva. También proteja el exterior del refrigerador con una frazada u otro objeto similar.
9
Page 22
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
Visite nuestro sitio en Internet:
1-800-265-8352 (Canadá)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
REFRIGERADOR OPERATION
El refrigerador no funciona.
El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo.
La temperatura interna del refrigerador está demasiado fría.
La temperatura interna del refrigerador está demasiado tibia.
La supercie exterior del
refrigerador está tibia.
El refrigerador está enchufado a un circuito de interruptor de falla de conexión a tierra.
El control de la temperatura está en la posición ‘OFF’ (apagado).
Es posible que el refrigerador no esté enchufado o que el enchufe
esté ojo.
Se quemó un fusible de la casa o
se disparó el disyuntor.
Interrupción de la energía eléctrica.
La temperatura de la habitación
o del ambiente es caliente.
El refrigerador fue desconectado recientemente por un período de tiempo.
Se almacenaron grandes cantidades de alimentos tibios o calientes recientemente.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo.
La puerta del refrigerador puede estar ligeramente abierta.
El control de la temperatura está en un ajuste demasiado bajo.
La junta del refrigerador está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada.
El control de la temperatura está en un ajuste demasiado bajo.
El control de la temperatura está en un ajuste demasiado tibio.
La puerta se mantiene abierta demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia.
Es posible que la puerta no selle correctamente.
Se almacenaron grandes cantidades de alimentos tibios o calientes recientemente.
El refrigerador fue desconectado recientemente por un período de tiempo.
Los refrigeradores modernos han aumentado la capacidad de almacenamiento y la estabilidad de las temperaturas. Es por ello que requieren un compresor de
alta eciencia.
Use otro circuito. Si no está seguro sobre el tomacorriente, hágalo revisar por un técnico certicado.
Vea la sección control de temper atur a.
• Asegúrese de que el enchufe esté rmemente colocado en
el tomacorriente.
• Verique o reemplace el fusible con un fusible de acción
retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor.
• Verique las luces del hogar. Llame a su compañía eléctrica.
Es normal que el refrigerador funcione más bajo
estas condiciones.
T oma 4 horas par a que el refrigerador se enf ríe completamente.
Los alimentos tibios harán que el refrigerador funcione más
hasta que se alcance la temperatura deseada.
El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más. Abra la puerta con menor frecuencia.
Vea la sección “PROBLEMAS DE L A PUER TA”.
Gire la perilla a un ajuste más tibio. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Los escapes en el sello de la puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener la temperatura deseada.
Gire el control a un ajuste más tibio. Espere varias hor as hasta que la temperatura se estabilice.
Gire el control a un ajuste más frío. Espere varias hor as hasta que la temperatura se estabilice.
El aire caliente entra en el refrigerador cada vez que se abr e la puerta. Abra la puerta con menor frecuencia.
Vea la sección “PROBLEMAS DE L A PUER TA”.
Espere hasta que el refrigerador haya tenido la oportunidad
de alcanzar la temperatura seleccionada.
El refrigerador requiere 4 horas para enfriarse completamente.
Esto es normal mientras el compresor funciona para tr ansferir
el calor desde el interior del gabinete del refrigerador.
www.frigidaire.com.
10
Page 23
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
SONIDOS Y RUIDOS
Niveles de sonido más altos cuando el refrigerador está encendido.
Niveles de sonido más altos cuando se enciende el compresor.
El ventilador funciona cuando la temperatura ambiente es inferior a los 45° F (7° C).
Se escuchan ruidos de golpes o chasquidos cuando se enciende el compresor.
Ruido burbujeante o gorgoteante, como de agua hirviente.
Ruido de vibración o traqueteo.
Chasquidos.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR Se acumula
humedad dentro de las paredes interiores del refrigerador.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA EN EL EXTERIOR DEL REFRIGERADOR Se acumula humedad
en el exterior del refrigerador.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
Olores en el refrigerador.
PROBLEMAS DE LA PUERTA
La puerta no cierra.
LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE
La bombilla no se enciende.
Los refrigeradores modernos han aumentado la capacidad de almacenamiento y la estabilidad de las temperaturas. Es por ello que requieren un compresor de
alta eciencia.
El refrigerador funciona a
presiones mayores durante el inicio del ciclo de ENCENDIDO.
El termostato exterior ha activado el calentador y el ventilador.
Las piezas de metal se expanden y contraen al igual que en las tuberías de agua caliente.
El refrigerante (usado para enfriar el refrigerador) circula a través del sistema.
El refrigerador no está nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente.
El refrigerador está haciendo contacto con la pared.
El control de frío enciende y apaga el refrigerador.
El ambiente es húmedo y caluroso.
Es posible que la puerta no
selle correctamente.
La puerta se mantiene abierta demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia.
Es posible que la puerta no selle correctamente, lo que hace que el aire frío del refrigeradorse encuentre con el aire tibio y húmedo de la habitación.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
El refrigerador no está nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente.
Se quemó la bombilla.
No llega corriente eléctrica
al refrigerador.
Esto es normal. Cuando el ruido del ambiente es bajo, es posible escuchar el compresor en funcionamiento mientras enfría el interior del refrigerador.
Esto es normal.
Esto es normal.
Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a
medida que el refrigerador siga funcionando.
Esto es normal.
Nivele la unidad. Consulte el apartado “Nivelación” en la
sección Primeros pasos.
Nivele de nuevo o mueva ligeramente el refriger ador. Consulte el apartado “Nivelación” en la sección Primeros pasos.
Esto es normal.
Esto es normal.
Vea la sección “PROBLEMAS DE L A PUER TA”.
Abra la puerta con menor frecuencia.
Vea la sección “PROBLEMAS DE L A PUER TA”.
Limpie el interior con una esponja, con agua tibia y con
bicarbonato de sodio.
Esta condición puede hacer que el gabinete se descuadre y la puerta quede fuera de alineación. Consulte el apartado “Nivelación” en la sección Primeros pasos.
Siga las instrucciones bajo “Luz interior” en la sección Características del refrigerador.
Vea la sección “FUNCIONAMIENT O DEL REFRIGERADOR”.
11
Page 24
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se
instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros consumibles, perillas, manijas
u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ocina, durante los nes
de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas
bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especicaciones o características del producto según
se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Frigidaire 10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
Canadá
L5V 3E4
12
Page 25
Tout à propos de
l'utilisation et l'entretien
de votre réfrigérateur
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité importantes .........................2
Installation ........................................................4
Door Reversal Instructions ..................................4
Conseils pour économiser l’énergie ......................7
Réglage de la commande de température ............7
www.frigidaire.com États-Unis1 800 944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1 800 265-8352
Caractéristiques .................................................8
Entretien et nettoyage ........................................9
Avant de faire appel au service après-vente .......10
Garantie sur les gros appareils électroménagers .12
24290701(Mars,2014)
Page 26
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions refroidisseur à vin qu’en observant les instructions présentées
dans ce guide. Ces instructions ne traitent pas de toutes les conditions d’utilisation et situations possibles. Il faut user de bon sens et de prudence durant l’installation, l’emploi et l’entretien de tout appareil électroménager.
Veuillez lire ces instructions au complet avant d'utiliser le réfrigérateur.
Voici le symbole d'avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels.
AVERTISSEMENT
Notez les numéros de modèle et de série de votre appareil
Notez les numéros de modèle et de série dans l’espace ci-dessous. La plaque signalétique est située à l’intérieur du refroidisseur à vin, sur la paroi gauche supérieure, à l’intérieur du refroidisseur à vin.
Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat :
prévenir les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d'une situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement graves si elle n'est pas évitée.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des renseignements importants relatifs à l'installation, au fonctionnement ou à l'entretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune notion de danger.
2
AVERTISSEMENT
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres tout autre appareil électroménager. Lisez les étiquettes du produit
Page 27
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Prise murale avec mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche.
Cordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre
AVERTISSEMENT
Électricité
• Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise électrique (CA seulement) de 115 V, de 60 Hz et de 15 A. Le cordon d’alimentation de l’appareil est muni
d’une che à trois broches avec mise à la terre an de vous protéger contre les chocs électriques. Cette che doit être
branchée directement sur une prise murale à trois alvéoles correctement mise à la terre. La prise murale doit être installée selon les codes et règlements locaux. Consultez un
électricien qualié. Évitez de brancher le réfrigérateur à un
circuit muni d’un disjoncteur de fuite à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de che d’adaptation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de service autorisé an d’éviter
tout danger.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon. Tenez fermement la che et tirez-la hors de la prise
électrique en ligne droite pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
• An d’éviter les chocs électriques, débranchez le réfrigérateur
avant de le nettoyer ou de remplacer une ampoule.
Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire aux performances de votre appareil. L’utilisation du
réfrigérateur sans une alimentation électrique sufsante
peut endommager le compresseur. Un tel dommage n’est pas couvert par la garantie.
Ne branchez pas le réfrigérateur sur une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un cordon de tirage pour éviter qu’il ne soit accidentellement éteint.
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage externe immédiatement après le déballage du refroidisseur à vin. Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces articles. Les boîtes recouvertes de tapis, de couvertures, de feuilles de plastique et de pellicules étirables peuvent devenir étanches à l’air et rapidement provoquer la suffocation.
Enlevez toutes les agrafes de l’emballage. Les agrafes peuvent occasionner des coupures sévères et endommager
les nitions si elles entrent en contact avec d’autres
électroménagers ou des meubles.
Les glacières, les réfrigérateurs et les congélateurs jetés au rebut représentent un attrait dangereux pour les enfants.
Enlevez la porte ou les portes de tout appareil qui n’est pas utilisé, même s’il est mis au rebut.
AVERTISSEMENT
Mise au rebut appropriée de votre réfrigérateur
Dangers d’enfermement des enfants
Les risques d’enfermement et de suffocation des enfants ne sont pas des problèmes d’une autre époque. Les réfrigérateurs abandonnés ou mis au rebut sont dangereux, même si ce n’est « que pour quelques jours ». Si vous désirez vous défaire de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions ci-dessous an d’aider à prévenir les accidents.
Nous encourageons le recyclage des appareils ménagers ainsi
que les méthodes d’élimination responsables. Vériez auprès
de votre entreprise de recyclage ou visitez le site www.recyclemyoldfridge.com pour obtenir des informations sur la manière de recycler votre ancien réfrigérateur.
Avant de mettre au rebut votre vieux réfrigérateur:
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place pour que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
• Demandez à un technicien qualié d’enlever le réfrigérant.
3
Page 28
INSTALLATION
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions
d’utilisation spéciques à votre modèle. Utilisez votre
réfrigérateur en suivant les instructions présentées dans ce manuel seulement. Avant de mettre le réfrigérateur en
marche, suivez ces étapes initiales importantes.
Installation
Placez l’appareil près d’une prise électrique mise à la terre.
N’utilisez pas de rallonge ni de che d’adaptation.
43° C (110° F). La fonction de contrôle du givre a été conçue
pour maintenir automatiquement la température sélectionnée pour le réfrigérateur, dans le cadre de ces limites.
Prévoyez un espace de dégagement autour de l’appareil pour permettre à l’air de circuler. Pour ce faire, laissez un espace de 50 mm (2 po) à l’arrière, de 20 mm (1 po) sur les côtés et de 300 mm (12 po) au-dessus du réfrigérateur.
REMARQUE
Les parois externes du réfrigérateur peuvent devenir chaudes lorsque le compresseur fonctionne pour transférer la chaleur présente à l’intérieur. La température des parois peut atteindre jusqu’à 15° C (30° F) de plus que la température ambiante. Pour cette raison, il est particulièrement important dans les climats plus chauds de laisser assez d’espace pour que l’air circule autour de votre réfrigérateur.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
NOTE
Les portes de votre réfrigérateur peuvent être inversées de façon à ce que ce dernier puisse s’ouvrir de gauche à droite ou de droite à gauche. L’inversion des portes se fait en changeant les charnières de côté. Cette inversion de l’ouverture de la porte devrait être effectuée par une
personne qualiée.
IMPORTANT
Avant de commencer, mettez la commande de température à la position « 0 » et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Enlevez tous les aliments qui se trouvent dans les balconnets de la porte.
Vous trouverez une trousse de charnières dans un emballage à l’intérieur de votre réfrigérateur. Elle contient des pièces suivantes nécessaires pour inverser les portes :
Pièces incluses dans la trousse de charnières (à l'intérieur du réfrigérateur) :
Charnière inférieure gauche
Mise à niveau
Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement sur un plancher solide. Le plancher doit être assez solide pour supporter le poids de l’appareil une fois plein. REMARQUE :Il est très important que votre réfrigérateur soit mis à niveau pour fonctionner correctement. Si le réfrigérateur n’est pas mis à niveau durant l’installation, la porte peut être désalignée et ne pas fermer correctement ou de manière hermétique, ce qui cause des problèmes de refroidissement, de givre et d’humidité.
Pour mettre votre réfrigérateur à niveau :
Après avoir retiré tous les matériaux d’emballage intérieur et extérieur et toutes les vis de cadre, incluant le cadre en bois, utilisez un niveau à bulle pour mettre le réfrigérateur à niveau de l’avant vers l’arrière. Ajustez les pieds de mise à niveau de plastique avant, en l’ajustant plus haut d’une demi-bulle, pour que la porte se referme facilement quand elle est entrouverte.
Composants de la cheville gauche (2)
Bouchons cache­trou (3)
Pièces pour la porte
Charnière supérieure
Cale de charnière supérieure
Charnière centrale
Cale de charnière centrale
Charnière inférieure droite
4
Composants de la cheville droite (2)
Page 29
1
Soulever
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
Étape n° 1
Retirez le couvre-charnière supérieur. Dévissez et retirez la charnière et la cale de charnière supérieures. Conservez les vis pour ensuite les utiliser sur le côté opposé.
Enlever
Couvre-charnière
1
Capuchon
Charnière supérieure
Cale de
charnière
supérieure
Étape n° 3
Dévissez et retirez la charnière et la cale de charnière centrales. Conservez les vis. Soulevez la porte du réfrigérateur et mettez­la de côté.
Démonter
Cale de charnière
centrale
Charnière
centrale
Soulever
Étape n° 2
Soulevez la porte du congélateur et mettez-la de côté.
Étape n° 4
Dévissez et retirez la charnière inférieure droite. Conservez les vis. Retirez les couvre-charnières sur le coin opposé (à gauche) et recouvrez les trous exposés (à droite). Fixez la nouvelle charnière inférieure à l’aide des vis retirées sur le côté opposé.
Nouvelle charnière inférieure
gauche
Retirez la
charnière droite
5
Page 30
Porte du
1
Couvre-
charnière
Charnière
supérieure
Cale de
charnière
supérieure
Capuchon
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
Étape n° 5
Retirez les composants de la cheville droite au bas des portes
du congélateur et du réfrigérateur. Sur le côté opposé, xez les
composants de la cheville de remplacement (que vous trouverez dans le sac de plastique contenant le Guide d’utilisation et d’entretien) à l’aide d’un tournevis. Remarque : À cette étape,
il vous faudra réutiliser les vis qui xaient les composants de
la cheville que vous avez enlevés pour mettre en place les composants de la nouvelle cheville.
réfrigérateur
Porte du
congélateur
2
3
2
Réinstaller la porte
charnière
centrale
Cale de
Insérer la
charnière
centrale
Étape n° 7
Placez la porte du congélateur dans la charnière centrale. Avant
de xer la charnière supérieure, assurez-vous que la porte est
correctement alignée horizontalement et verticalement et que le joint d’étanchéité est bien scellé sur tous les côtés. Fixez la cale et la charnière supérieures puis réinstallez le couvre-charnière et le capuchon.
Charnière
centrale
2
Étape n° 6
Placez la porte du réfrigérateur dans la charnière inférieure gauche. Assurez-vous que la porte est bien alignée à l’horizontale et à la verticale. Fixez la charnière centrale sur la partie supérieure (gauche) de la porte du réfrigérateur. Fixez la cale à l’arrière de la charnière. Alignez le tout avec les trous et
xez-le à la tige centrale à l’aide des vis réservées à cet effet.
Pour ce faire, utilisez un tournevis (non inclus).
3
3
6
Page 31
CONSEI LS POUR ÉCONOMI SER L’ÉNERGI E
RÉGLAGE DE LA COMMANDE
DE TEMPÉRATURE
Nett oyage
Lavez toutes les pièces amovibles, l’intérieur et l’extérieur
avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Séchez. N’utilisez pas de nettoyants agressifs sur ces surfaces.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument
pointu pouvant rayer la surface de l’appareil, lorsque vous enlevez les étiquettes adhésives. La colle laissée par le ruban
ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange
d’eau chaude et de détergent doux ou en touchant le résidu de colle avec le côté collant du ruban déjà enlevé. N’enlevez pas la plaque signalétique.
ATTENTI ON
Pour que la porte ferme bien, NE LAI SSEZ PAS les emballages des aliments dépasser des clayettes.
Com mande de t em pérat ure
La commande de température est située à l’intérieur du réfrigérateur et à l’intérieur du compartiment congélateur de certains modèles. La température est préprogrammée à l’usine afin d’offrir des températures satisfaisantes de conservation de la nourriture. Cependant, la commande de température peut être ajustée pour satisfaire vos exigences personnelles.
Pour que la température du compartiment réfrigérateur soit plus froide, appuyez sur (SET ) de la commande du réfrigérateur pour régler à une température plus basse . Pour que la température du compartiment congélateur, soit plus froide, tourez le bouton de commande de température du congélateur vers P Après chacun des réglages, attendez 24 heures pour permettre à l’appareil de s’ajuster. Si l’appareil n’est toujours pas suffisamment froid, répétez l’opération jusqu’à l’obtention de la température desirée. Après chacun des réglages de la commande de tepérature, attendez 24 heures pour permettre à l’appareil de s’ajuster. Pour que la température du compartiment réfrigérateur soit plus
aude, appuyez sur (SET )de la commande du réfrigérateur. Pour
ch que la température du compartiment congélateur soit plus chaude , tournez la commande de température du congélateur vers FROID . Après chacun des réglages, attendez 24 heures pour permettre à l’appareil de s’ajuster. . Si l’appareil est toujours trop froid , répétez l’opération jusqu’à l’obtention de la température désirée. Après chacun d température,attendez 24 heures pour permettre à l’appareil de s’ajuster .
es réglages de la commande de
LUS FROID
.
Avant de la clayette
Installez le réfrigérateur dans l’endroit le plus froid de la
pièce, éloignéde la lumière du soleil et des conduits de chauffage ou bouches de chaleur. Ne le placez pas pas près d’un appareil qui produit de la chaleur comme une cuisinière,
un four ou un lave-vaisselle.
Mettez le réfrigérateur à niveau pour que la porte se ferme bien.
Ne surchargez pas le réfrigérateur
sorties d’air froid. Sinon, le réfrigérateur devra fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie. Ne recouvrez pas les clayettes de papier d’aluminium, papier ciré ou papier
essuie-tout. Les revêtements entravent la circulation de l’air
l’origine d’aliments avariés.
Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant
de les placer au réfrigérateur. Ceci permet de réduire la condensation à l’intérieur de l’appareil.
Ouvrez la porte du réfrigérateur le moins souvent possible.
Prévoyez de prendre plusieurs articles en même temps et refermez la porte aussi vite que possible.
et ne bloquez pas les
Période de r efroidissement
Pour permettre une conservation sûre des aliments, laissez fonctionner le réfrigérateur pendant quatre heures pour lui permettre de se refroidir complètement. Le réfrigérateur fonctionnera co
ntinuellement durant les premières heures.
Panneau De Com m ande De La Températur e
Commande du congél at eur ( cert ains m odèl es)
7
Page 32
FEATURES
9
1
2
3
4
5
7
temp control
10
8
6
1 Clayette du congélateur 6 Bacs à légumes 2 Commande du congélateur 7 Balconnets du congélateur 3 Commande du réfrigérateur 8 Balconnets pleine largeur 4 Interrupteur de la lumière 9 Pieds avant réglables 5 Tablettes en verre 10 Lumière intérieure (logée au centre du boîtier
Clayett es intérieures réglables
Les clayettes intérieures ajustables à positions multiples peuvent être ajustées selon la taille du produit ut devez enlever et jeter les espaceurs utilisés pour immobiliser les clayettes durant l’expédition.
ilisé. Vous
de commande)
Éclairage in t érieur ( cert ains modèles)
La lumière s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Pour remplacer l’ampoule, mettez la commade de température à la position OFF (Arrêt) et débranchez le cordon électrique. Remplacez la vieille ampoule par une nouvelle de même puissance.
Bac à légumes cou lissant ( cert ains modèles)
Un bac à légumes coulissant (certains modèles), situé au bas du réfrigérateur, fournit un espace de rangement séparé pour les
le bac, tirez-le vers vous et soulevez-le pour le sortir.
8
Dégivrage au t omatique
Ce modèle est équipé d’un élément chauffant de dégivrage automatique conçu pour se mettre en marche et s’arrêter alternativement, selon les besoins.
Page 33
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyez les surfaces internes du réfrigérateur avec une solution de deux cuillères à soupe (30 mL) de bicarbonate de soude dans 1L d’eau tiède. Rincez et séchez. Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes ou des composants électriques.
Lavez les pièces amovibles en utilisant la solution de bicarbonate de soude mentionnée ci-dessus ou un détergent doux et de l’eau chaude. Rincez et séchez. N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, brosses, nettoyants abrasifs ou solutions alcalines lors du nettoyage. Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur
Lavez la caisse avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec un chiffon propre et doux. Replacez les pièces et les aliments.
REMARQUE
Si vous laissez la porte du réfrigérateur ouverte lorsque vous partez en vacances, assurez-vous qu’aucun enfant ne peut s’y aventurer et s’y laisser enfermer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils pour les vacances et les déménagements
Vacances :
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plusieurs mois :
Enlevez toute la nourriture et débranchez le cordon d’alimentation.
Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
Laissez la porte du réfrigérateur entrouverte et bloquez-la
en position ouverte si nécessaire, de manière à prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure.
Déménagement : Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, suivez
ces directives an de prévenir tout dommage :
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Enlevez la nourriture et nettoyez le réfrigérateur.
Fixez les pièces amovibles avec du ruban pour prévenir
tout dommage.
• Dans le véhicule de déménagement, xez le réfrigérateur en
position verticale de manière à empêcher tout mouvement. Protégez également l’extérieur du réfrigérateur à l’aide d’une couverture ou d’un objet semblable.
9
Page 34
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
1 800 944-9044 (États-Unis)
1 800 265-8352 (Canada)
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU REFROIDISSEUR
Le refroidisseur ne fonctionne pas.
Le refroidisseur fonctionne trop souvent ou trop longtemps.
La température à l’intérieur du refroidisseur est trop basse.
La température à l’intérieur du refroidisseur est trop élevée.
La surface externe du refroidisseur est chaude.
Le refroidisseur est branché à un circuit avec interrupteur de défaut à la terre.
La commande de température est à la position OFF (Arrêt).
Le refroidisseur n’est pas branché ou la che n’est pas bien enfoncée.
Les fusibles domestiques sont
grillés ou le disjoncteur du circuit est déclenché.
Panne de courant.
La température de la pièce ou la
température de l’extérieur est élevée.
Le refroidisseur a été récemment débranché pendant un certain temps.
Vous avez ajouté une grande quantité d’aliments chauds récemment.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.
La porte du refroidisseur est restée légèrement ouverte.
La commande de température est réglée à une température trop basse.
Le joint du refroidisseur est souillé, usé, craquelé ou mal ajusté.
La commande de température est réglée à une température trop basse.
La commande de température est réglée à une température trop élevée.
La porte reste ouverte trop longtemps ou est ouverte trop fréquemment.
La porte ne ferme pas hermétiquement.
Vous avez ajouté une grande quantité d’aliments chauds récemment.
Le refroidisseur à vin a été récemment débranché pendant un certain temps.
La température des parois externes du refroidisseur peut excéder la température ambiante de 15° C (30° F).
• Utilisez un autre circuit. Dans le doute, faites vérier la prise par
un technicien qualié.
Reportez-vous à la section Réglage de la commande de température.
• Assurez-vous que la che est bien enfoncée dans la prise.
• Vériez/remplacez le fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez le
disjoncteur du circuit.
• Vériez les lumières de la maison. Téléphonez à la
compagnie d’électricité.
Il est normal que le refroidisseur fonctionne davantage dans ces conditions.
Le refroidisseur nécessite quatre heures pour se refroidir complètement.
Les aliments chauds font fonctionner le refroidisseur davantage jusqu’à ce qu’il atteigne la température désirée.
Le refroidisseur fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins fréquemment.
Reportez-vous à la section PROBLÈMES DE PORTE.
Ajustez le bouton de commande à une température plus élevée.
Attendez quelques heures pour que la température se stabilise.
Nettoyez ou remplacez le joint. Un joint d’étanchéité qui fuit fait fonctionner le refroidisseur à vin plus longtemps an de
maintenir la température désirée.
Ajustez la commande à une température plus élevée. Attendez quelques heures pour que la température se stabilise.
Ajustez la commande à une température plus froide. Attendez quelques heures pour que la température se stabilise.
De l’air chaud pénètre dans le refroidisseur chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrez la porte moins fréquemment.
Reportez-vous à la section PROBLÈMES DE PORTE.
Laissez le temps au refroidisseur d’atteindre la température désirée.
Le refroidisseur nécessite quatre heures pour se
refroidir complètement.
C’est une situation normale lorsque le compresseur fonctionne pour évacuer la chaleur présente à l’intérieur du refroidisseur.
Visitez notre site Web au
www.frigidaire.com.
10
Page 35
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
SONS ET BRUITS
Le refroidisseur émet des sons plus puissants lorsqu’il fonctionne.
Lorsque le compresseur fonctionne, les bruits ont une plus longue durée.
Le ventilateur se met en marche lorsque la température ambiante atteint 7° C (45° F).
Un bruit sec ou un craquement se fait entendre lorsque le compresseur se met en marche.
Il y a un bruit d’ébullition ou un gargouillement semblable à de l’eau qui bout.
On entend un son de crécelle ou de vibration.
Un claquement se fait entendre.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR DU REFROIDISSEUR
De l’humidité apparaît sur les parois intérieures du refroidisseur.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU REFROIDISSEUR
De l’humidité apparaît à l’extérieur du refroidisseur.
LE REFROIDISSEUR DÉGAGE DES ODEURS
Le réfrigérateur dégage des odeurs.
PROBLÈMES DE PORTE
La porte ne se ferme pas.
L’AMPOULE NE S’ALLUME PAS
L ’ampoule ne s’allume pas.
Les refroidisseurs d’aujourd’hui offrent plus d’espace de rangement et des températures plus stables. Ils nécessitent un compresseur à haut rendement.
Le refroidisseur fonctionne à des pressions plus hautes au début du cycle de marche.
Le thermostat externe a activé l’élément chauffant et le ventilateur.
Les pièces de métal se dilatent et se contractent, comme le font les tuyaux chauds.
• Le uide réfrigérant (qui sert à
refroidir le refroidisseur) circule dans le système.
Le refroidisseur n’est pas de niveau. Il oscille sur le plancher lorsque vous le bougez légèrement.
Le refroidisseur touche au mur.
La commande de refroidissement
arrête et met en marche le refroidisseur à vin.
La température à l’extérieur est chaude et humide.
La porte ne ferme pas hermétiquement.
La porte reste ouverte trop longtemps ou est ouverte trop fréquemment.
La porte ne ferme pas hermétiquement. L ’air froid de l’intérieur du refroidisseur à vin rencontre l’air chaud et humide de l’extérieur.
L’intérieur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une éponge, d’eau tiède et de
Le refroidisseur n’est pas de
niveau. Il oscille sur le plancher lorsque vous le bougez légèrement.
L’ampoule est brûlée.
L’alimentation électrique du
refroidisseur est coupée.
Ceci est normal. Si la pièce est silencieuse, vous pouvez entendre le compresseur fonctionner lorsqu’il refroidit l’intérieur.
Ceci est normal. Les bruits s’atténueront ou disparaîtront à mesure que le refroidisseur continuera de fonctionner.
Ceci est normal.
Ceci est normal. Les bruits s’atténueront ou disparaîtront à
mesure que le refroidisseur continuera de fonctionner.
Ceci est normal.
Mettez l’appareil à niveau. Reportez-vous à la section « Mise à
niveau » des Étapes initiales.
Mettez de nouveau l’appareil à niveau ou déplacez-le légèrement. Reportez-vous à la section « Mise à niveau » des Étapes initiales.
Ceci est normal.
Ceci est normal.
Reportez-vous à la section PROBLÈMES DE PORTE.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Reportez-vous à la section PROBLÈMES DE PORTE.
bicarbonate de soude.
La caisse n’est plus à l’équerre et la porte est désalignée. Reportez-vous à la section « Mise à niveau » des Étapes initiales.
Suivez les instructions du paragraphe « Éclairage intérieur » dans la section Caractéristiques du refroidisseur à vin.
Reportez-vous à la section FONCTIONNEMENT DU REFROIDISSEUR À VIN.
11
Page 36
GARANTIE SUR LES GROS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Informations sur la garantie des gros électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Si vous avez besoin d’une réparation
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
 1. Lesproduitsdontlenumérodesérieoriginalaétéenlevé,modiéouquin’estpasfacilementdéterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
 8.Lesappelsdeservicepourvérierl’installationdevotreappareiloupourobtenirdesinstructionssurlafaçond’utiliservotre
appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Lesappelsdeserviceausujetdelaréparationouduremplacementdesampoules,desltresàa i r, desltresàeau,d’autre
matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week­end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12.Lesdommagescausésaunidel’appareilouàlamaisonpendantl’installation,ycompris,sanss’ylimiter,auxplanchers,
aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Conservezvotrereçu,votrebondelivraisonouuneautrepreuvevalidedepaiementpourétablirlapériodedelagarantiedans
le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et
conservertouslesreçus.Leserviceauquelvousavezrecoursenvertudecettegarantiedoitêtreobtenuencommuniquantavec
Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé
àmodierouàajouterauxobligationscontenuesdanscettegarantie.Lesobligationsdecettegarantieconcernantlaréparationetlespièces doiventêtrerempliesparElectroluxouparunecompagniederéparationautorisée.Lescaractéristiquesetspécicationsdécritesouillustrées peuventêtremodiéessanspréavis.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262, ÉTATS-UNIS
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
Canada
L5V 3E4
12
Loading...