Frigidaire FFGC3015LBA, FFGC3015LBB, FFGC3015LBC, FFGC3015LSA, FFGC3015LSB Installation Guide

...
Page 1
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IFYOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Cooktop Dimensions
, 30" Min.*
I.........B........(76.2 cm) Min.*
Refer to your serial plate for
applicable agency certitication
Appliances Installed in the state of Massachusetts:
This Appliance can only
be installed in the state
of Massachusetts by a
Massachusetts licensed plumber
or gasfitter. This appliance must be installed
with a three (3) foot / 36 in.
long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in the
gas supply line to this appliance.
* 30" min. for unprotected cabinet
24" min. for protected surface
Cooktop Cutout Dimensions
G
H
Figure I
30" Models 30(76.2) 21 1/2(54.6) 27/8(7.3) 265/8(67.6) 267/8(68.3) 19(48.3) 193/8(49.2) 6.5(16.5) 23/4(7) 21/4(5.7) 36" Models 36(91.4) 18(45.7) 27/8(7.3) 341/4(87) 343/8(87.3) 165/8(42.2) 163/4(42.5) 6.5(16.5) 41/4(10.8) 3(7.6)
All dimensions are in inches (cm). * Dimension F isfor clearance under cooktop for gas connection.
NOTE: Wiring diagram for this appliances is enclosed in this booklet. Only some models are available in Canada.
Printedin UnitedStates
P/N318201489 (0910) Rev.A
English - pages 1-8
Espahol - p_iginas 9-15
Fran_ais - pages 16-23
Wiring Diagram - pages 23-24
Page 2
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--1atest edition in the United
States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
This cooktop has been design certified by American Gas Association (A.G.A.). As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide., read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician. This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70--latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided. Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while line connections are being made, Failure to do so could result in serious injury
or death.
2
Page 3
13"(33cm)
Max.DepthFor
CabinetInstalled AboveCooktop.
t
18" Min.
(45.7cm Min.)
Dimensions K isthe Minimum
Distance Required Between
Rearof Cooktop and Adjacent
Combustible Surfaces.
30" (76.2 cm) Min. Clearance Between
the Top of the
Cooking Platform
and Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
24" (61 cm)
Min. when
Bottom of
Clearance Wood or Metal
Cabinet is
Protected by Not
LessThan 1/8"
Flame Retardant
Millboard Covered
with Not LessThan
N0.28 MSG Sheet
Steel, 0.01 5"
(0.04 cm) Stainless
0.024" (0.06
cm) Aluminum or
0.020" (0.05 cm) Copper.
DimensionJisthe
MinimumClearance
RequiredFromLeft SideofcooktopTo
AdjacentCombustible
Surface.
To eliminate the risk of burns
or fire by reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided. If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom
of the cabinets.
Figure 2 - COUNTERTOP CUTOUT OPENING
Dimension L is the
Minimum Clearance Required From Right
Side of Cooktop To
Adjacent Combustible
Surface.
Drawers Cannot Be Used With This
Cooktop Since Burner Box Extends
3" (7.6 cm) Below Surface of
Countertop.
30" Models 6" (15.2 cm) lSA'' (3.8cm) 4" (10.2cm) 36" Models 3" (7.6cm) 3sA'' (9.5 cm) 5" (12.7cm)
3
Page 4
Typical Under Counter Installation of an
Electric Built-in
Only certain cooktop models may be installed over certain built-in electric oven models. Approved cooktops and built-in ovens are listed by the MFG ID number and product code (see the insert sheet included in the literature package and cooktop installation instructions
for the dimensions).
To reduce the risk of personal injury and
tipping of the wall oven, the wall oven must be secured to
the cabinet (s) by mounting brackets.
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
Oven with a Cooktop Mounted
Approx. 3"
(7.5 cm)
I I
Above
Cabinet side filler panels are necessary to isolate the unit from adjoining cabinets. Cabinet side filler height
should allow for installation of
)roved cooktop models
36" Min. (91.4 cm) Min.
Use 3/4" (1.9 cm) plywood, installed on
two runners, flush with toe plate. Base must be capable of supporting 150 pounds (68 kg) for 27" models and 200 pounds (90 kg) for 30" models.
* If no cooktop is installed
directly over the oven unit, 5" (12.7 cm) maximum is allowed
above the floor.
Cut an opening in wood base minimum 9" x 9" (23 X 23 cm), 2" (5 cm) from left side filler
panel, to route armoured cable to junction box.
4 1/2" (11.5 cm) Max.*
27"(68.6) 247/8'' (63.1) 25V4"(64.1) 23V2"(59.7) 27V4"(69.2) 28V2"(72.4) 30"(76.2) 28Y2"(72.4) 29" (73.7) 23Y2"(59.7) 27¼"(69.2) 28Y2"(72.4)
4
Page 5
Typical Gas Cooktop Installation Over
an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter
Flexible Connector
Wall Oven Cabinet
Manifold Pi
Cabinet sides or
filler panel
61/2"
Flare (12.7 Min. Union
5"cm)(16.5 cm)
'._:Z__I ...."
Flare
Union
I18" (45.7 cm) Max.-----_ I
I
÷
4" (10.2 cm)
120V/6OHz
Grounded
Outlet
Pressure Regulator
Manual St
(Tobe accessible for shut-off
valve operation)
Right Side
of Cabinet
:off Valve
1. Wall Outlet Location
NOTE: If an outlet is not available,
have one installed by a qualified
technician.
CL of unit
(30.5 crn_)_
0 cm;Ij
area for 120V
grounded outlet
on rear wall 22"
lo"
(25.4 cm)
(55.9 cm)
L
J
J
"" <:L of unit
2. Installation
Insert the cooktop into the countertop opening. Note: After inserting the cooktop into the
countertop opening, make sure the unit is sitting on the metal flange around the top of the burner
box. Cooktop must not sit on the porcelain top. Avoid cutting an oversized hole in the countertop.
J
Figure 3
Once the cooktop is installed in the counter opening, you must clamp the unit down as shown. To clamp down, insert the bracket with the offset side of the angle into the slots on each side of the unit. The thumb screw should then be run through the bracket, up against the bottom of the counter. Tighten until the unit
draws down.
Cooktop _ Countertop
Angle Bracket_
J q_JhumbScrew I
Figure 4_ _>
Page 6
4. Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4" (10.2 cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the manifold on the cooktop and must remain in series with the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at least 1" (2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 4" (10.2 cm) of manifold pressure, the inlet pressure must
be at least 5" (12.7 cm). The gas supply line to the cooktop should be 1/2"(1.3
cm) or 3A" (7.9 cm) pipe.
5. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your cooktop for use with LP/ Propane gas, use the supplied fixed orifices in the package containing the installation Instructions Manual, in a bag marked "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION". Follow the installation instructions packaged with the
orifices.
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in order: 1- manual shutoff valve, 2- 1/2"nipple, 3- 1/2"flare union adapter, 4- flexible connector, 5- 1/2"flare union adapter, 6- 1/2"nipple, pressure regulator.
Manual GAZ FLOW Pressure Shutoff Flare __ Flare Regulator
Valve Union Union
_®® ]
un<._ Flexible Connector
Off
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not
kinked. The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve. This valve should be located in the same room as the cooktop and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
ToAppliance
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate conversion
can result in personal injury and property damage. Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical supply to cooktop.
6. Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the regulator pointing up toward the unit in a position where you can reach the access cap.
FIRE HAZARD, Do not make the
connection too tight. The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Figure 6
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks, Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer's instructions. After connecting the cooktop to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and
connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks from
gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line.
To gas supply line
6
Page 7
Checkalignmentof valvesafterconnectingthe cooktoptothegassupplytobesurethecooktop manifoldpipehasnotbeenmoved.
Disconnectthiscooktopanditsindividualshutoff valvefromthegassupplypipingsystemduringany pressuretestingof thatsystemattestpressuresgreater than1/2psig(3.5kPaor14"(35.6cm)watercolumn).
Isolatethecooktopfromthegassupplypiping systembyclosingitsindividualmanualshutoffvalve duringanypressuretestingofthegassupplypiping systemattestpressuresequaltoor lessthan1/2psig
(3.5kPaor14" (35.6cm)watercolumn).
7. Connect Electricity to Gas Cooktop
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Do not use an extension cord with this cooktop.
IMPORTANT Pleaseread carefully. For personal safety, this appliance must be properly
grounded. The power cord of this appliance isequipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Preferred Method
Grounding type wall receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from wall
receptacle before servicing cooktop.
8. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the cooktop for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop.
I. Remove foam caps.
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
.
Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after cooktop and supply line connectors have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to electric power. To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITEposition. You will hear a small ticking noise; this is the sound of the electric ignitor which lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
Figure 7
7
Page 8
4.Adjustthe "low" setting for regular surface
burner valves (Figure 8)
a. Push in and turn control to LITEuntil burner ignites. b. Quickly turn knob to LOWESTPOSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of the
screw. Turn counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size. Adjust flame
until you can quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITIONwithout extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
When All Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFFposition.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide.
It may saveyou time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Hollow Valve
System
Figure 8
Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for our service phone number and address. Pleasecall or write if you have inquiries about your product and/or need to order parts.
8
Page 9
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REAUZADOS POR UN
INSTALADOR CAUFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
iNSPECTOR ELleCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si la informacion contenida en este manual no es seguida 1
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosion causando da_os
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidadde _ste o de cualquier otto artefacto.
-- QUEDEBEHACERSIPERCIBEOLORA GAS:
No trate de encender ningun artefacto.
No toque ningun interruptor electrico; no use ningun tel_fono en su edificio.
Mameasu proveedordegasdesdeeltel_fonodeunvecino. Sigalas instruccionesdel proveedor de gas.
Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de
bomberos.
-- La instalacion y el servicio de mantenimiento deben set efectuados pot un instaladorcalificado, la agenda de servicio o el proveedor de gas.
Dimensiones de la plancha de cocinar a gas
Refierase a su placa de serie para la certificaciOn de la agencia aplicable
Imateriales, lesion personal o la muerte.
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts;
EsteAparato sOlo puede ser
instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero
o ajustados de gas licenciado de
Massachusett.
Esteaparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una wilvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe
insta/ar en la I[nea del suministro de gas de este aparato.
* 30" min. para un armario protegido.
24" min. para una superficie no protegida.
Dimensiones del hueco para la plancha de cocinar a gas
G
H
Figura 1
30" Modelos 30(76,2) 21Y2(54,6) 36" Modelos 36(91,4) 18(45,7)
Todaslasdimensionessedan en pulgadas(cm). P/N318201489 (0910) Rev.A * Ladimension Festepor debajodela plancha de cocinarparalaconexiOndela I[neade English - pages1-8 suministrodegas. Espahol- p_iginas 9-15
NOTA:Se adjunta losdiagrarnas de cables de esta planchade cocinar con el libreta. Fran_ais- pages16-23
Solamente algunos modelos est_indisponibles en Canada1. Diagrama de la instalaciOn akimbrica - pages 23-24
Impresoen los EstadosUnidos
27/8(7,3) 27/8(7,3)
268/8(67.6) 267/8(68.3) 19(48.3) 193/8(49.2)
34Y4(87) 343/8(87.3) 168/8(42.2) 1@A(42,5)
6.5(16.5)
6.5(16.5)
2sA(7) 2Y4(5,7)
4Y4(10.8) 3 (7.6)
Page 10
Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar lasconexiones el_ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. NOTA: Parala utilizaci6n a m_qsde 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_i ser reducida de 4 por
ciento a cada 1000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaciOn de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los c6digos locales o, si estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSIZ223.1 - 01tima edici6n en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA
B149.2.
El diseho de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobaci6n de la American Gas Association (A.G.A.). AI igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.
Asegurese que la plancha de cocinar sea instalada y puesta a tierra correctamente pot un instalador
o t_cnico calificado. La plancha de cocinar debe conectarse el_ctricamente a tierra de acuerdo con los codigos
locales o, de no existir, con el codigo electrico ANSI/NFPA No. 70 =ultima edicion en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse manualmente durante una interrupcion del suministro el_ctrico. Para encender un quemador,
mantenga un fosforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los
quemadores en forma manual. No deje articulos que interesan los ni_os en los
armarios que est_n sobre la la plancha de cocinar. Les podria causar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender pot encima de los quemadores superiores, deberia evitar
el espado de almacenamiento del armario, Iocalizado pot endma de estos quemadores Gradue el tama_o de la llama de modo que no sobrepase el borde del utensilio de codna. Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jamas la cocina como calefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga el area cerca de este artefacto o de cualquier otto artefacto despejada de sustancias combustibles, gasolina y otros Iiquidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones.
I!_ El suministro el_ctrico a la plancha de cocinar debe de set cerrado durante las
conexiones a la linea. De Io contrario se puede resultar lesiones graves o la muerte.
10
Page 11
13"(33cm)
Max.DepthFor
CabinetInstalled AboveCooktop.
30"(76.2cm)Minimo
entrelapartesuperiorde
laplataforma
delaplanchade
cocinaryelfondodeuna
maderanonprotegidao
armariomet_qlico.
24"(61cm)min.cuando
delaparteinferiordel
I : I k 1 I ,d_ armario de madera o
k,,,, I t _ __-J I J metal est_qprotegida por
_ una placa cortafuego
"_ distancia entre el borde de la Espacio retardante de llama de no
18" Min. cerca superficie combustible por 1/8" (0.3 cm), cubierta
(45.7cm Min.) encima del mostrador.
Dimensiones J este
espacio minimo
desde el borde de la 24" (61 cm_
el almacenamiento
plancha de cocinar y _
de combustible. \
plancha de cocinar y la m_qs
No es posible utilizar cajones con
esta plancha de cocinar porqu_ la
caja de empalme seextiende de
3" (7.6 cm) por encima de la
superficie del mostrador.
menos de
con una kimina de acero
MSG no inferior al No.
28, de acero inoxidable
de 0.015" (0.03 cm),
aluminio de 0.024" (0.06
cm) o cobre de 0.020"
(0.05 cm).
Dimensiones [ este
espacio minimo
desde el horde de la plancha de cocinar y
el almacenamiento de
combustible.
F_'_l__ Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superficie, deberia evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado
sobre las unidades de la superficie. Si se cuenta con este espacio, se puede disminuir el peligro instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 5" (12.7 cm) minimo por sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
Figura 2- DESENO DEL ARMARIO
30" Modelos 6" (15.2cm) 13A'' (3.8cm) 4" (10.2 cm) 36" Modelos 3" (7.6 cm) 33A'' (9.5 cm) 5" (12.7 cm)
11
Page 12
Tipica instalaci6n de un horno el ctrico empotrado con una
plancha de cocinar por encima
SOlo ciertos modelos de tapas de cocina se pueden instalar sobre ciertos modelos de hornos electricos empotrados. Las tapas de cocina y los hornos empotrados se mencionan por su nOmero de
identificacion MFG ID y codigo de producto (ver la planilla que se incluye en el paquete de literatura y las instrucciones de instalacion de la cocina donde est_in detalladas las dimensiones).
Approx. 3"
Para reducir el riesgo
(7.5 cm)
de lesiones personales y inclinaci6n del horno
de pared, _ste debe asegurarse a los gabinetes
mediante soportes de montaje.
I
I
I
208/240 caja de empalme
I
I
para hornos de pared
Los paneles de relleno laterales del gabinete son necesarios para aislar la unidad de los gabinetes adyacentes.
La altura del relleno lateral del gabinete debe permitir la instalaci6n
de modelos de tapas de cocina aprobados.
36" Min. (91.4 cm) Min.
Instale contrachapado de 3/4" (1.9 cm)
dos correderas, nivelado con la parrilla inferior. La base debe poder sostener 150 libras (68 kg) para los modelos 27" y 200 libras (90 kg) para
los modelos 30".
* Si no se instala ninguna tapa
de cocina directamente sobre la unidad del homo, se permite
un espacio m_qximode 5" (12,7 cm) sobre el piso.
Corte una abertura de 9" X 9"(23 cm X 23 cm) (minimo) en el fondo del contrachapado, a 2" (5 cm) del lado izquierdo del panel Ilenador, para poder encaminar el cable a la caja de empalme.
4 1/2" Max.* (11.5 cm)
27"(68.6) 247/s'' (63.1) 25Y4"(64.1) 23V2"(59.7) 27Y4"(69.2) 30"(76.2) 28Y2"(72.4) 29"(73.7) 23Y2"(59.7) 27¼"(69.2)
12
Page 13
Instalacion tipica de la plancha de cocinar a gas por encima de un
homo electrico empotrado instalado debajo del mostrador
I '_ 18" (45.7 cm) M_ix.-----_ I
÷
4" (10.2cm)
Tubo m01ti
61/2 ''
5" (13.5 cm)
(12.7 cm) Min.
UniOn
Conector flexible
Armario del homo de pared
1. Ubicacion de ia toma de corriente
de ia pared
NOTA: Si no existe una toma de
corriente, contacte a un electricista
calificado para realizar la instalaciOn.
_0.5cm) "_
Area recomendada la | toma de corriente a
tierra de 120V en la
pared posterior.
CL del 'aparato
Cabinet sides or
filler panel
12"
(20:3crn!
(25.4cm)
10"
22 "
(55.9 cm)
Lado derecho
del armario
UniOn
UniOn
120V/60Hz
Toma de co-
rriente a tierra
regulador de presiOn
V_ilvulade cierre manual
(Debe de set accesible para el fun-
Iciona-miento de la wilvula de cierre)
3. Informacion para sujetar el aparato
Una vez que el aparato est,1instalado en la apertura del mostrador, se tiene que sujetar como se indica. Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato. Eltornillo de orejas debe entonces de pasar a traves del soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Aprietelo hasta que el aparato se quede ajustado.
Plancha de cocinar _ Mostrador
1,Jh
Consola de _ Tomillo de
escuaora__€/ orejas
J
C[ del aparato
Figura 3
2. InstaladOn
Introduzca la plancha de cocinar dentro de la abertura.
NOTA: Despues de haber introducir la plancha de cocinar dentro de la abertura asegurese que el artefacto esta soportado pot la base metalica que rodea la parte superior de la caja del quemador. La plancha de codnar no debe apoyarse contra la parte superior. Evite cortar un agujero
demasiado grande en el mostrador.
Figura 4
4. Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar est,1diseflada para utilizar gas natural de 4" (10.2 cm) de presi6n m01tiple solamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al m01tiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la I[nea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presiOn de entrada m_ixima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de presi6n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser de al menos 1" (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la presi6n del m01tiple del regulador. El regulador seajusta a 4" (10.2 cm) de la presi6n del m01tiple, la presi6n de entrada debe de ser de al
menos 5" (12.7 cm).
13
Page 14
La I[nea de suministro de gas pot el plancha de cocinar deber[a tenet un tubo de Y2" (1.3 cm) o de 3A" (1.9 cm).
Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gaspase a trav_s del tubo de gas.
5. Conversion de gas propano/iicuado AI
Esta plancha de cocinar ha sido dise_ada para utilizar gas natural artefacto o gas propano. Ha sido fijada en la f_ibrica para utilizarse con gas
natural. Si desea hacer la conversi6n para utilizar el gas propano, use las
piezas con orificios fijados provistos en el paquete del manual de instrucciones para la instalaci6n en el paquete escrito "PARA
LA CONVERSION EN GAS PROPANO". Siga las instrucciones que est_incon los orificios.
Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un tecnico calificado, in
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o daflos materiales. La agencia calificada que hace el trabajo asuma la
responsabilidad para la conversi6n.
Si la conversi6n apropiada no esta observada,
se puede ocurrir severos lesiones o daflos materiales. Importante: Retire todos los artfculos de embalaje y folletos de
la cocina antes de realizar lasconexiones de gas y electricas a la cocina.
6. Instalacion del regulador de presion
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posici6n que permita alcanzar
la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi6n. El regular est,1fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosi6n.
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presi6n en funcionamiento: 1- wilvula de cierre manual, 2- boquilla de Yz", 3- adaptador de Yz", conector flexible, 4- adaptador de Yz", 5- boquilla de Yz", 6- regulador
de presi6n.
V_ilvula FLUJO DEL GAS Regulador
de cierre _" de presi6n
manual Uni6n Uni6n
..........
Abier Conector flexible
(On) Apagado Todas las conexiones deben ajustarse
(Off) con una Ilave de tuerca
Figura 5
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los conectores no est_in
torcidos. El tubo de suministro de gas deber[a incluir una v_lvula de
cierre certificada. Estawilvula deber[a estar ubicada en la misma habitaci6n de la plancha de cocinar y deber[a estar en un lugar
que permita una abertura y cierre f_iciles. No bloquee las entradas de la wilvula de cierre. Lawilvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
Verifique si hay fugas. Paraverificar si hay fugas en el electrodomestico, la verificaci6n debe de set realizada seg0n
las instrucciones del fabricante. Luego de conectar la cocina al gas, verifique el sistema con un man6metro. Si no cuenta con _ste instrumento, d_ lavuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un detector de fugas I[quidas (o agua y jab6n) en todas las articulaciones y conexiones para verificar si existen fugas.
si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una llama puede ocasionar incendio o explosi6n.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de suministro de
gas. Verifique la alineacion de las wilvulas luego de conectar la
plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su v,ilvula de cierm individual del sistema de tuber[a del suministro de gas durante cualquier ensayo de presi6n del sistema en ensayos de presi6n superiores a
1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua).
Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro de gas cierrando su wilvula de cierre individual manual, durante
cualquier ensayo de presi6n del sistema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPao 14" columna de agua).
7. Conexi6n Electrica
Requerimientos electricos: Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de 120
voltios, 60 Herz protegido por un interruptor autom_itico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice un cable flexible de extensi6n en esta plancha de codnar.
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente. Como medida de seguridad personal, este artefacto debe
conectarse a tierra correctamente. El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexi6n a tierra (ver Figura 7) para disminuir la posibilidad de peligro de choques electricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe est,1conectado a tierra
correctamente.
V_ilvula de cierre de gas
j A la linea
Figura 6
No use ning0n tipo de llama para verificar
14
Page 15
M_todo Preferido
No debe, bajo . ]
luna circunstanciaI
cortaro retirar la |
tercera pata del cable I
de encendido J
Enchufe de pared a
tierra
__J
Cable de encendido con enchufe de tres
patas a tierra
Figura 7
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos patas, es la personal responsabilidad y la obligaci6n del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra de tres patas co-
rrespondiente. No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar Jater-
cera pata (tierra) deJ cable de encendido _!_ Desconecte el cable del suministro electrico
del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar.
8. Verifique ia operacion
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Quitar Jascintas de Josquemadores.
2. Abre el suministro electrico y Jav,ilvuJa de cierre principal del gas.
3.
Verifique Josdispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido electrico
deberia verificarse tras haber revisado detenidamente la
plancha de cocinar y los conectores del tubo del suministro
de fugas y tras haber conectado la plancha de cocinar al suministro electrico.
Para operar en Jasuperficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.Se
escuchar_i a un pequefio ruido. Este esel ruido producido
por el dispositivo de encendido electrico cuando enciende
el quemador.
B. Una vez que el quemador est,1encendido, gire hasta
obtener el tamafio de la llama deseada. No es necesario ajustar los controles en una marca determinada. Use las
marcas como guia y ajuste la llama segOnse desea.A. Desembale las tapas de los quemadores, loscalderos de los quemadores y las bases.
4. Ajuste bajo ("LO") ara Jav,ilvuJa de los quemadores de
superficie (Figura 8) a. Presioney gire el control hasta la posiciOn LITEpara prender los
quemadores.
b. Gire r_ipidamente gire la perilla a la POSICIONMAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del w%ta-
go de la wilvula e inserte en el tornillo ranurado. El tama_o de la llama puede aumentarse o disminuirse d_indole vuelta al
tornillo. De vuelta en sentido opuesto alas manecillas del reloj para aumentar el tama_o de la llama. De vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama
hasta que usted puede dar vuelta r_ipidamente a la perilla de la posici6n LITEa la POSICION MAS BAJA sinextinguir la llama. La llama debe ser tan peque_a como sea posible sin apagarse.
El hueco del
wistago de la
wilvula
J
Figura 8
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quema- dores de superficie.
Cuando se ban realizado todos los sistemas
de conexion
Aseg0rese que todos los controlos est_in en la posici6n de OFF (apagado).
Aseg0rese que el flujo de combusti6n y ventilaci6n de aire de la cocina no est_inobstruidos
Modelo y ubicacion del numero de serie
La placa de n0mero de serie est,1ubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores.
Aseg0rese de incluir el modelo, n0mero de seriey el n0mero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de su plancha de cocinar.
La placa de n0mero de serie tambien indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible y la presi6n para la
cual fue ajustada la plancha de cocinar en la f_ibrica.
Antes de llamar al servido
Lea la secci6n Lista de Control de Averias en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono y la dirreci6n
del servicio. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
15
Page 16
UNINSTALLATEURQUALIFiI_DOlTEFFECTUERL'INSTALLATIONETLESERVICE.
iMPORTANT:CONSERVEZCESiNSTRUCTiONSPOURLESiNSPECTEURSLOCAUX.
LISEZCESiNSTRUCTiONSETCONSERVEZ-LESPOURREF[=RENCESULTI_RIEURES.
Si iesinstructionsde ce manuel ne sont passuivies& ia iet-
tre, il pourrait en r_sulter un incendieou une explosion susceptible de causerdes
dommages mat_rie s, des b essuresou m_me a mort. POURVOTRESI_CURITI_:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUEFAIRESIVOUSDI_CELEZUNE ODEURDEGAZ:
Netentez d'allumer aucun appareil.
N'actionnez aucun interrupteur _lectrique; n'utilisez aucun appareil t_l_phonique de I'_difice.
Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz envous servant du
t_[_phone d'un voisin. Suivez [es instructions que [efournisseur vous donnera.
S'i[ vous est impossiblede rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec [e service d'incendie.
-- L'insta[[ation et ['entretien doNent _tre effectu_s par un insta[[ateur qua[ifi_, un service d'entretien ou de r_paration accr_dit_ ou [e distributeur de gaz.
Dimensions de la plaque de cuisson * Minimum de 30" (76.2 cm) pour
i armoire non protegee.
i _ surface protegee.
30" Min.*
(76.2 cm) Min.*
Rderez-vousa laplaquesignaletique
pourlacertificationd'agenceapplicable.
Appareils install_e dans
I'_tat du Massachusetts: Dans I'_tat du Massachusetts,
cet appareil dolt _tre install_
par un plombier ou un installateur de gaz autoris_
seulement.
II dolt _tre install_ a I'aide
d'un connecteur flexible de (3)
pieds / 36 pouces de long. Un robinet manuel poss_dant une poign_e en "T" dolt _tre install_ a la ligne de gaz allant
cet appareil.
Minimum de 24" (61 cm) pour
C
Dimensions de d_coupage pour la plaque de cuisson
G
i Figure I
ModUle 30" 30(76.2) 21V2(54.6) ModUle 36" 36(91.4) 18(45.7)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm). * La dimension F est le d_gagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz. NOTE: Un schema de c_blage de la plaque de cuisson est inclus a la fin de ce feuillet.
Seulement certains modules sont disponibles au Canada. P/N318201489 (0910) Rev.A
Imprime aux _tats-Unis Fran_ais- pages 16-23
27/8(7.3)
27/8 (7.3)
26s/8(67.6)
34Y4(87)
267/8(68.3) 343/8(87.3)
19(48.3) 193/8(49.2)
168/8(42.2) 163A(42.5)
6.5(I6.5)
6.5(I6.5)
Schema de c&blage - pages 23-24
23A(7) 2V4(5.7)
4V4(I0.8) 3(7.6)
English - pages 1-8
Espa6ol - p_iginas 9-15
Page 17
Notes importantes a I'lnstallateur
1. Liseztoutes les instructions contenues dans les Instruc- tions d'installation avant d'installer la cuisini_re.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage avant de connec- ter I'alimentation _ gaz _ la plaque de cuisson.
3. Respecteztousles codes et r_glements applicables.
4. N'oubliez pasde laissercesinstructions au consommateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil _ 2000 pieds au-des- sus du niveau de la met, la puissance des brOleurs dolt _tre r_duite de 4% pour chaque 1000 pieds suppl_-
mentaires.
Note importante au consommateur Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour r_f_rence ult_rieure.
INSTRUCTIONS DE SECUR[TE IMPORTANTES
Cet appareil dolt _tre instail_ conform_ment aux r_glements Iocaux, ou en leur absence, au code National
de Gaz ANSI Z223.1- derni_re _dition aux Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/ACG-B149.2 au
Canada. La conception de cette plaque de cuisson a _t_
approuv_e par American Gas Association (A.G.A.). II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans
votre Guide d'utilisateur, lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre appareil est correctement insta[l_ et mis _ [a terre par un insta[lateur ou un
techniden d'entretien qua[ifi&
Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson
doit Ctre misa [a terre conform_ment aux
r_giements Iocaux, ou en leur absence, au code national de I'_lectricit_ ANSI/NFPA no. 70- derni_re
_dition aux Etats-Unis ou _ la norme canadienne d'_lectricit_, ACNOR C22.1, pattie 1, au canada.
Lors d'une panne de courant electrique, les brQleurs de surface peuvent Ctre allum_s manuellement; placez une allumette allum_e pros de la tCte du br0leur et tournez lentement le bouton de commande de surface _ la position LITE, Redoublez de prudence si vous allumez un
br0leur de surface manuellement,
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'int_resser
les enfants dans les armoires situ_es au-dessus de la cuisini_re, IIs risquent de se brOler s_rieusement s'ils
tentent de grimper sur I'appareil. Evitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des brQleurs afin d'_liminer les gestes inutiles au-dessus de ceux-ci.
Reg[ez [a f[amme du br0[eur pour qu'e[[e ne
d_passe pas [e bord de ['ustensi[e uti[ise pour [a cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N'utilisez jamais votre appareil pour r_chauffer ou chauffer la piece, L'utilisation prolong_e de la
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut
s'av_rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil, II pourrait en r_sulter des explosions ou un
incendie.
I[ faut couper I'alimentation
_[ectrique durant le branchement des connexions _[ectriques, A d_faut de ce faire i[ peut en
resu[ter des blessures graves ou la mort,
17
Page 18
L'armoire "'__ :: ::
D#gagementminimum de30"(76.2cm)entre lehautdelasurfacede
cuissonetlabasede
I'armoireenboisouen
m#talnonprot#g#e.
pasexc#derune
superieurened°it_1_!' _ '_ ,_ _j_
13"(33cm) i istance
"\_ recommand_eentre I _"
"_ lerebordarri_redelaplaque D_gagement
decuissonet lemurenmat#riel
combustibleleplusprochedu
18"Min. dessusducomptoir
(45.7cmMin.)
LadimensionJest
ladistanceminimum requisedurebordde
laplaquedecuisson
aumurenmat#riel
inflammableleplus
proche(duc6t#
gauchedeI'appareil)
Cette plaque de cuisson ne permet
pas d'utiliser de tiroirs sous-jacents
car la bo?te de br01euroccupe
3" (7.6 cm) au-dessous de la
surface du dessusdu comptoir.
Minimumde24"(61
cm)Iorsquelabasede
I'armoireenboisou
enm#talestprot#g#e
paruncelloderme
retardateurdeflammes d'unminimumde1/8"
(0.3cm)recouvertd'une
feuilledem#talMSGNo.
28,d'acierinoxydable
d'unminimumde0.015"
(0.04cm),d'aluminimu
de0.024"(0.06cm)ou
decuivrede0.020"
(0.05cm).
LadimensionLest la
distance minimum requise
du rebord de la plaque de
cuisson au mur en mat#riel inflammable le plus proche
(du c6t# droit de I'appareil)
Pour #liminer les risques
de br01ures ou de feu en allongeant le bras au- dessus des surfaces de cuisson chaudes, #vitez d'installer des armoires au-dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est possible de r#duire le risque en placant une hotte pour cuisini_re qui exc_de horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
Figure 2 - OUVERTURE DU DleCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
ModUles30" 6" (15.2 cm) 13A"(3.8 cm) 4" (10.2cm) ModUles36" 3" (7.6cm) 33A'' (9.5 cm) 5" (12.7cm)
18
Page 19
Installation typique d'un four
encastr electrique sous le
comptoir et d'une table
Seulement certains modules de tables de cuisson peuvent _tre ins-
tail,s au-dessus de certains modules de fours encastr_s. Lesmodules
approuv_s pour _tre combings sont identi%s _ I'aide d'un num_ro MGF ID et d'un code de produit (Consultez la feuille qui setrouve dans I'enveloppe de litt_rature ainsi que le feuillet d'instructions d'installation de la table de cuisson pour les dimensions).
Approx. 3"
(7.5 cm)
Pour reduire les ris-
ques de blessures
et pour emp_cher le
four encastre de bas- culer. Utilisez les
supports de fixation
pour retenir le four encastre a I'armoire.
208/240 Volt botte de
pour le four encastr_.
de cuisson au-dessus
D_coupez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23 cm), _ 2" (5 cm) du c6t_ gauche du plancher pour la sortie du c_ble arm_ de I'appareil vers la botte de
jonction.
II faut fermer lesc6t_s de I'habi- tacle par des panneaux de bois
pour isoler I'appareil des armoires de chaque c6t_. La hauteur de ces panneaux dolt faire en sorte que
I'installation des modules de tables de cuisson au dessus soit possible.
36" Min. (91.4 cm) Min.
Utilisez un contre-plaqu_ de 3A" (1.9
cm) d'_paisseur mont_ sur deux soli- ves et _ _galit_ avec le coup-de-pied. La base dolt pouvoir supporter 150 Ibs (68 kg) pour les modules 27" et 200 Ibs (90 kg) pour les modules 30".
* Si aucune table de cuisson
n'est directement insta%e par-dessus I'unit_ du four, le
maximum permis au-dessus du plancher est de 5" (12,7 cm).
4 1/2" (11.5 cm) Max.*
27"(68.6) 247/8'' (63.1) 25V4"(64.1) 23V2"(59.7) 27V4"(69.2) 28V2"(72.4) 30"(76.2) 28Y2"(72.4) 29"(73.7) 23Y2"(59.7) 27¼"(69.2) 28Y2"(72.4)
19
Page 20
Installation typique d'une table de cuisson a gaz
au-dessus d'un four encastr install sous le comptoir
18" Max.
(45.7 cm) _
I
Tube en m_tal flexible I
conduit d'alimentation en gaz
Armoire
1. Emplacement
de la prise de courant murale
NOTE: Si aucune prise de courant n'est
disponible, demandez
un _lectricien quail%
d'en installer une.
Mur de I'armoire gauche p'_
ou mur de s_paration
12" (30.5 cm) _-
8"
_01 crn)
L'emplacement |
recommand_ pour la prise de courant
de 120V avec 22" contact de raise _ (55.9 cm)
la terre se trouve sur le tour arri_re.
/
CL de I'appareil J,_
5" Max. 6 1/2"Min. :r_l_'2_::
(12.7,cm) (1_.5 cm)
.Manchon I
evase j.
3. Instructions de fixation
Une fois I'appareil insta% dans I'ouverture du comptoir, fixez-le tel qu'indiqu_.
Pour la fixation, ins_rez I'_querre de fixation en placant le c6t_ en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant sur
chaque c6t_ de I'_l_ment. Ins_rez la vis _ oreilles _ travers I'_querre de fixation jusqu'_ ce qu'elle entre en contact
avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu'_ ce que I'appa- reil s'enfonce dans son emplacement.
/
Prisede
Manchon
_vas_
Plaque de cuisson _ Comptoir
120V/6OHz
mise _ la terre
R_gulateur
de pression
Robinet d'arr_t manuel
(L'acc_s au robinet d'arr_t
dolt _tre facile)
Support de retenu _,I
Murde
droite de
I'armoire
cm)
Figure3 "-Cldel'appareil
2. Installation
Ins_rez la plaque de cuisson dans I'ouverture du comptoir. Note: Apr_s I'insertion de la plaque de cuisson clans I'ouverture du comptoir, assurez-vous que I'appareil est support_ par le cadre en m_tal du dessus du boitier des br01eurs. La plaque de cuisson ne doit pas _tre support_e par le dessus en porcelaine. Faites attention de ne pas d_couper une ouverture trop grande clans le comptoir afin d'_viter que le dessus en porcelaine soit supportee directement par le comptoir.
Figure 4 _J
4. Fournissez une alimentation en gaz adequate
Cette plaque de cuisson a _t_ con_ue pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4" (10.2 cm).
Un r_gulateur de pression est branch_ en s_rie avec la rampe _ gaz de la plaque de cuisson, et dolt rester en s_rie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression int_rieure maximum au r_gulateur ne dolt pas _tre sup_rieure _ la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de (35.6 cm).
2O
Page 21
Pourv_rifierler_gulateur,lapressiond'admissiondolt _tresup_rieured'aumoins1"(2.5cm)(oude0.25 kPa)acelledur_gulateurajust_alarampeagaz.Le r_gulateur_tantajust_a4" (10.2cm)depression,la pressiond'admissiondolt_tred'aumoins5" (12.7cm).
Laconduited'alimentationengazbranch_ealaplaquede cuissondoltavoirundiam_trede1/2"(1.2cm)a3A"(1.9cm).
5. Conversion au gaz de petrole liqu6fie ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est r_gb en usine pour fonctionner au gaz
naturel. Si vous d_sirez convertir votre plaque de cuisson au
gaz propane, servez-vous des orifices _ d_bit fixe qui sont fournies et embalbs dans un sac marqu_ "POUR CONVERSIONAU GAZ PROPANE"; ce sac se trouve dans I'enveloppe documents contenant le feuillet Instructions
d'installation. Suivre les instructions d'installation se trouvant dans I'enveloppe qui contient les orifices.
Un installateur qualifi_ dolt effectuer I'installation et le service, conform_ment aux instructions du fabricant et _ tousles codes et r_glements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies _ la lettre, il pourrait en r_sulter de s_rieuses blessures corporelles ou des dommages materiels. L'entreprise d'installation qui effectue ce travail assume la responsabilit_ de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion appropri@e, il pourrait en r@sulterdes blessures corporelles et des dommages mat@riels.
Important: Enlevez tout I'emballage et la documentation de la plaque de cuisson avant de brancher le gaz et le courant @lectrique sur celle-ci.
6. Installez le regulateur de Pression
Installez le r_gulateur de pression avec la fbche qui se trouve sur le r_gulateur dans la direction de la plaque de cuisson et dans une position facilitant I'acc_s.
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le r_gulateur est fabriqu_ en alliage moub. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion. Raccordez le tuyau souple d'alimentation au r_gulateur de pression en respectant I'ordre suivant: 1- robinet d'arr_t, 2- mamelon de 1/2", 3- adaptateur de 1/2",4- tuyau souple de raccordement, 5- adaptateur de 1/2",6- mamelon de 1/2", r_gulateur de pression.
Robinet Circulation du gaz
d'arr_t Joint Joint de pression
__ R_gulateur
man el t
Ouve
"_Ferm_ Tuyau souple de
raccordement
Tousles raccords doivent _tre serf,s _ la cir.
Figure 5
Utilisez du mastic _ joints de tuyaux pur assurer I'_tanch_it_ des raccords de gaz naturel et de gaz de p_trole liqu_fi_. V_rifiez que les tuyaux souples de raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation dolt _tre _quip_ d'un robinet d'arr_t approuv_. Ce robinet devrait _tre situ_ dans la m_me piece que la plaque de cuisson et _ un endroit permettant de I'ouvrir et de le fermer sans difficultY. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet d'arr_t. II sert _ allumer ou
fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
A!a
culslnl_re _'_
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arr_t
Figure 6 I_
Ouvrez le robinet d'arr_t du tuyau d'alimentation de gaz naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de se d_placer dans le tuyau d'alimentation.
V6rifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La v_rification pour les fuites dolt _tre faite selon les instructions du manufacturier. Apr_s avoir raccord_ I'alimentation en gaz _ la plaque de cuisson, _ I'aide d'un manom_tre v_rifiez si le syst_me ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manom_tre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez un liquide d_tecteur de fuites sur tousles joints et les
raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas
de flamme hue pour v_rifier s'il y a des fuites aux raccords de gaz naturel. La d_tection des fuites _ I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Si n_cessaire, resserrez tousles raccords afin de pr_venir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation. Apr_s avoir reli_ la plaque de cuisson _ I'alimentation en gaz, v6rifiez I'alignement des robinets, afin de vous assurer que le conduit de la rampe _ gaz n'a pas _t_ d_plac_.
21
Page 22
Lorsdetoutev_rificationdepressionducircuit_une pressionsup_rieure_ 1/2Ib/po2(3.5kPaou 14"C.E.), d_branchezla plaquedecuissonetsonrobinet d'arrCtindividueldeI'alimentationengaz.
Lorsdetoutev_rificationdepressionducircuit d'alimentationengaz_unepressioninf_rieureou_gale
1/2Ib/po2(3.5kPaou14"C.E.),isolezlaplaquede
cuissondur_seaud'alimentationengazenfermantson robinetd'arr_tmanuel.
7. Branchez le courant electrique a la plaque de cuisson au gaz
Alimentation en electricite Circuit de d_rivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
la terre appropri_e, prot_g_ par un disjoncteur de
15 amperes ou un fusible temporis_. N'utilisez pas
de cordon de rallonge pour brancher la plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement. Pour votre propre securitY, cet appareil doit Ctre
correctement mis a la terre. Afin de r_duire au minimum les risques de chocs
_lectriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (mise _ la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec mise _ la terre (figure 7). II est conseill_ de faire v_rifier la prise de courant murale et le circuit par un _lectricien qualifi_, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise _ la terre.
M_thode pr_f_r_e
Nejamais couper, enlever ou mettre
,ors circuit la broch,
de raisea la terre de
cette fiche.
Assurez-vousque
I'appareil est bien mis
la terre avant de I'utiliser
Figure 7
8. Verification de fonctionnement
R_f_rez-vous au Guide de I'utilisateur fourni avec votre appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson.
1. Retirez le mat_riau d'embalalge des br01eurs.
2. Branchez I'alimentation en _lectricit_ et ouvrez le robinet principal d'alimentation en gaz.
3. V_rifiez les allumeurs
II faut v_rifier le fonctionnement des allumeurs _lectriques apr_s que la plaque de cuisson et les raccords
du tuyau d'alimentation aient _t_ eux-m_mes v_rifi_s relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait _t_ branch_e _ la prise de courant.
Pour faire fonctionner le br01eur de surface : A. Enfoncez et tournez la commande _ "LITE". Vous
entendrez un petit d_clic; c'est le bruit de I'allumeur _lectrique qui allume le br01eur.
B. Apr_s I'allumage du br01eur, r_glez la flamme
I'intensit_ voulue. Lescommandes n'ont pas besoin
d'etre r_gl_es vis-a-vis d'un rep_re particulier. Utilisez
les rep_res comme guide et r_glez la flamme au besoin.
4. R_glez la position LOW des valves reguli_res (voir
Figure 8): A. Appuyez et tournez le bouton de commande _ LITE
jusqu'_ ce que le br01eur s'allume.
B. Tournez rapidement le bouton _ la position la plus
basse (LOW).
C. Si le br01eur s'_teint, remettez le bouton _ la position
arr_t (OFF).
D. Enlevez le bouton de commande ainsi que I'anneau
d_coratif du br01eur de surface.
E. Ins_rez un tournevis _ pointe droite fine dans la tige
creuse du robinet et ensuite dans la t_te de la vis.
La hauteur de la flamme peut _tre augment_e ou diminu_e en tournant la vis. Ajustez la flamme jusqu'_ ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE_ la plus basse position (LOW) sans _teindre
la flamme. Celle-ci devrait _tre aussi minuscule que
possible sans s'_teindre.
Dans le cas o0 il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise _ la terre. II est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisi_me tige (mise a la terre) du cordon d'alimentation.
[!_ D_branchez le cordon d'alimentation
_lectrique de la prise de courant murale avant de r_parer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Note: aucun r_glage du m_lange d'air n'est requis sur cette surface
de cuisson.
22
Axe creux du
robinet
Figure 8
Page 23
Lorsque tous ies raccordements sont terrnines V_rifiez que toutes les commandes sont en position
d'arr_t. Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de
ventilation a la plaque de cuisson n'est obstru@.
Emplacement du nurnero de rnodele et de serie
La plaque signal_tique est situ@ sous la plaque de cuisson.
Pour toute commande de pi_ces ou demande de renseignements, au sujet de la plaque de cuisson, assurez-vous de toujours inclure les num_ros de module et de s_rie, ainsi que le num_ro ou lettre de lot de la plaque signal_tique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service
d'entretien
Consultez la liste des v_rifications pr@entives et les instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La liste contient lesincidents ordinaires ne r_sultant pas
de ddectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adresse et num_ro de t_l@hone r_f_rez-vous a la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur. Pri_re de nous t_l@honer ou de nous _crire pour toute
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou si vous d_sirez commander des pi_ces.
TOP BURNER IGNITER OPTIONAL QUEMABOR DE ENCENDIBO SUPERIOR OPCIONAL BOUG!E D'AIIUMAGE BRULEbR
FACULTATIP ]
CPCION_ BOUBIE D'ALLUMAGEBRULEUR
TOP BURNER IGNITER ObENADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
TOP BbRNER IGNITER
QUEMAB©B DE ENCENDIBO SU@EBIC_R BOUG_E O' ALLUMAGE-E_RULEUR
V_BtS J_O DISCONNECT PO_ER BEFORE SERVICING UNIT
AV_ DESCONECTE LA ENERG A ANTES DE REALIZAR
CAUT}P_:
_ W_RES PRIOR TO D}SC_ECTION _HEN SERVICING CONTROLS
WIRING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING
AVISO:
I
ION SW INT END TRAfx_RO
DERECHO RIGHT REAB
INTER ALLUM
SKI
DAR
]ON SW INTENC TRASERO
IZOUIEROO INTERALLUM
LEFT REAR
GAR
[GNSW
IN!END DE FRENTE IZOUIERDO
[NIEB ALLUH LEFT FRONT
G AV
]GN s_ ]NTENC DE
FRENTE DERECHO
INTERALLUM
RIGHT FRONT
o AV
CONNECTOR EMPALNE
CONNECqEUR
RIGHT FRONT LEF] FRONT IGNSW ION SW INTENC DE INT EN_ DE
FRENTE DEAECHO FRENTE IZQJ]ERD0 INTER ALL[#M INIER ALLUN
DAV GAV
TOP BURNER IGNITER
Q_ENABOB DE ENCEN©[DO SUPERI@
80UG]E D'ALLUMAGE _:_ULEUR
TOP BURNER IGNITER OUEMADOR BE ENCENDIDO SUPERIC_
BOUCLE D'ALLUHRGEBRULEUB _ t_
TOP BURNER iGNITER OUEMAOOR DE ENCENDIOO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE_BRULEUR _
TOP BURNER IGNIIER OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERICR
BOCCIE D'ALLUMAC_BRULEUR
--]
G_Ob_D
MISEA LA TER_
PUESTA A TIERRA?
CABLE D'ALINENTAI"_CN
ETIQUETE TODDS LOS ALAMBRES ANTES DE OESCONECTAR PAR REAL[ZAR ET MANIENIMIENIO DE LCrSCON[ROLEBERB_B DE ALAMBRAJE PBEOE CAUSAR UN FUNC[ONAMIENTO INCO_ECTO
Y PELIGROSOVERIOUE S! Et FbNCIONAMIENTO ESTA CORRECTO DESPUES DEL MANTENIH_ENTO
ETIOUETER CBAQUE FIL AVANT LE DEBRANCHEMENT DE CEUX Cl CNE ERREUR DE BRANCHEMENT PEUq CAUSER UNE OFERAI]BN DAN_EREUSEVER_FIER LE BON
FCNCTIONNEMENT DE L'APPAREIL APREB TOUTE REPARATION
LEFT REAR RIGHT REAR
IGNSW ION sw INT EN(.TRASERO INT ENCTRRSERO
IZOU!ERE_ DERECHO INTER ALLUM [NTERALLUM
GAR OAR
..............................................................................L_
CUADRO DE MCOULO DE ENCEND_DO BLOC CONNEC' ION ALLUMEUR
GNITER MODULE BOARD
REPARAT I ON
COLOR CODF / COB[G£_ _ COLOR / CODE COU EUR
23
518047111 REV.B
[
Page 24
{4
d E
8,
(..)z
--w
_o
zccz oQ-
() z
z_c_ ow
OD_
z
om D>
O
o_ _8_:
z<
oz mE.....
_ d
WD wo
-- D LL -- <
_zc8 @
z_-' LO
co LO}-
--m DO
__mW
J
S 5z
_W
_E
o-
ixJQ
< w
. <
o 8
ot 0_ D <c m J
:_zI . i E}W(9 _ I _ I
wwc _ _ i
-©zwz I
...... L I
cr i_ z_d
0; Lo- 0- .
WOZNZ d _ ,
i EODD
z oj © ,N 1
C2
WC) Z c_Z - 1
LZ_wt _ L _
_zw
ozmw_-_ I _ i
t0 J
olt0ww01 - I _ i
zz_-_< LW©ZLrZ . i
() ................
L
c_
u_Wz j
.oJ
1
LE_°z_z_d
,OOmE I
, @ LOO_ j E
8
wol
_LU_
coo
z 8
_O/- 7 o i_
zcco
---0 O--- _2
--O C--
8
o- N
8_
_o wzw
_8_ s ° 8 _- sW
, -co
6_ 8
0_,_S o,.,8 d 8
8
(..>
N I_J
.......J n
o ui u_
o
8 d
coo
ld Q
o
0-
is
W
>-
_0 8
8W .......,8
_ s_ ss
s_ 8
_su
3_ <8 _W
w O2
I-_ m:r
o co
I,Q
-ozwz -oz0"z o--_--o
0___o_o _----L --O
..... @-.
_ 8
DD DD
:,Old tOLd
od
C301
LOZW
zz_
N J
II-I
_O m_c--
ODO
Jl
o_
WZLO
m_
Bo <
Z_C3 DOW
_WD ODO
........ tOOt[
I - ,ZLO> zzlo<(oo_
_8 8 8
DD DD DD COW bOLd
od o_ od
uzld LOZW WZW F
so _-NO i wo zz zz_
Z820 Z820 Z_O _O _O
@WD £LWD QL±D
©w_ zz_
a2o_
c£c_
Bo <
LOS_ZOd
8 _ 8zo 8
owo 0{z<
OD
crw_
O O °o<
XXXXXX_.........................._a 0_o 8
O O -oo
<oJ
z _z
_ODO
CBZO
_ kl Z
18 o ()
z_o
(D D J
-(PEP
Ld
_z _ N o ocq
-- _ D IN --
_W
5_
z_ D@
ow_
o
c _oE
-oz s
V z- o
o> t_
zw
o <
L --JL
w
zo_
_WO_-D
°..........'_°5 ;
o _zo ]Jo
oz w zto
-©oo_o _:o _
zz zzz_ ]_:
ZOtO©EO 2_
_o((£]wo DW
_ co - t_ cow D_
(:0"_ ul
x
8 d
o
8 <
z 8 8
\ D (3
o-. 5
LJW O_
O
o 8
c_ o ±J
J_
w
-- _ --,-- b- La
_1 o _ cu d] o 1
oo () ()
w j > D
_ok ....
DZ@
o>
O o
Loading...