Frigidaire FFES3025LBD, FFES3025LSD, FFES3025LWD, FFES3027LSD Installation Guide

Page 1
United States
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
edge as shown in the "Countertop Preparation" section (see page 8).
These surfaces should be flat &
leveled (hatched area).
1/2'/mJn.
QUALiFiED iNSTALLER.
30" Min. (see Note 3) T
(76,2 cm) Min. (See Note 3) |
Canada
30" Min.
(76,2 cm) Min. ,
18" Min.
/8"min. (45,7 cm) Min.
Shave Raised Edge To Clear
1 1/2"Max.
(3,8 cm Max.)
Space for 31 1/2"
(80 cm) Wide
Cooktop Rim.
Locate Cabinet Doors 1" (2,5 cm) Min. From Cutout Opening
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20,3 - 43,2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5,1-10,2 cm) From Floor
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
35 3/4" (90,8 cm)
36 5/8" (93 cm)
B. WIDTH Ci CooKToP D. TOTAL DEPTHTO E. CUTOUT WIDTH*
' and cabinet)
30" (76,2 cm) 31 1/2" 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16"
j
WIDTH FRONTOF RANGE (Counteccop
(80 cm) (76,2_+0,15cm)
Drox. 1 7/8"
(4,8 cm)
24" Min.
(61 cm) Min
I=: CUTOUT " G. HEIGHT
DEPTH OF COUNTERTOP
21 3/4" (55,2 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
|
35 3/4" (90,8 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
Printed in Canada
P/N 318201623 (1111) Rev. A
English - pages 1-10
Espahol- p_iginas 11-20
Fran_ais- pages 21-32
Page 2
NOTE:
1. Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet
when the bottom of wood or metal cabinet
is protected by not less than ¼" (0,64 cm)
flame retardant millboard covered with
not less than No. 28 MSG sheet metal, 0,015 "(0,4 mm) stainless steel, 0,024"(0,6
mm) aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8"(58,1 cm), appliance will slightly show out of the
cabinet.
5.Allow at least 19 ¼" (48,9 cm) clearance for door depth when it is open.
21
(55.25 cm)
Door
Open
Side Panel
_t
IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more than
30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling legs and the rear adjustable wheels at a higher position
than the cabinet height (see page 3), insert the appliance in the counter and then level.
Make sure the unit is supported by the leveling legs at the front and the
wheels at the back and NOT by the cooktop itself.
22 7/8"(58,1 cm) min.
23 1/4"(59,05 cm) max.
IM PORTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
E
FRONT OF
CABINET _-- FRef.-_
_ (see Note 4) __
......................................................i
_| _ 11/8"
/ (2,86 cm)
A. HEIGHT 13 WIDTH CI CooKToP D. TOTAL DEPTHTO IE. CUTOUTW!DTH* F: CUTOUT ' G. HEIGHT
(Under Cooktop)WIDTH FRONTOF RANGE (Countertop I DEPTH OF COUNTERTOP
35 3/4" (90,8 cm) 30" (76,2 cm) 31 1/2"
36 5/8" (93 cm)
' " I I and cabinet) I I
(80 cm)
28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 3/4" (90,8 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
backguard
Page 3
To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate the unit by the cooktop.
_Thecounter-top around the cut-out should be flat and leveled (see
hatched area on illustration 1)
_Before installing the unit,
measure the heights of the two (2) cabinet sides
(H1-4), front and back (see illustration 1) from the floor
to the top of the counter.
_Levelthe range using the four (4)leveling legs so
that the height from the floor to the underside of the cooktop glass frame is greater than the tallest cabinet measurement by at least 1/16" (see illustration 2).
bSlidethe unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is aligned with the center of
the cabinet cut-out.
Shave Raised Edge to
Clear Space
for a 311/2"
(81 cm) Wk Cooktop.
Illustration 1
_Removethe protective channels on each side of the cooktop (if provided).
pThemetal flange under each side of the cooktop MUST be placed over
the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty. Level the unit if
needed.
_After the installation, MAKE
SUREthat the unit is supported by the leveling legs and NOT by
the cooktop.
Tosuccessfully install the range,
" the initial level height from floor
to underside of cooktop frame
should be at least 1/16" taller than cabinet sides asmeasured in
step 2.
Illustration 2
3
Page 4
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
important Note to the Consumer Keep these instructions with your Owner's Guide for the local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
_Cold temperatures can damage the electronic control. When using the appliance for the first time, or when the appliance has not been used for an extended period of time, be certain the unit has been in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in United States or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in Canada.
= The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform with Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A- latest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
Toreduce the risk of tippinc of the range, the range must be secured by properl_ installed anti-tip bracket(s)
provided with the range. Tocheck if the bracket(s), is installed properly, grasp the top rear edge of the range and carefully tilt it forward
to make sure the range is anchored.
@
o All ranges
can tip.
Injuryto persons
could result. Installanti-
tip device packedwith range.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range. Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32,2°C) above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (0.64 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the door or drawer of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items. To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space above the surface unit should be avoided. If cabinet storage is to be provided the risk can be reduce by installing a range hood that project horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom
of the cabinet. Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result. Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove oven racks, broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in
the Owner's Guide.
Serial Plate Location You will find the model and
serial number printed on the serial plate. The serial plate is
located as shown. Remember to record the
serial number for future reference.
Page 5
Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power cord (see Figure 1). Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Canada Style
Figure I
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply cord to the connection block located behind the back
panel access cover. This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or nonmetallic shielded copper cable (when local code allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 3. If a larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
Electrical Shock Hazard
o Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection. This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the appliance.
Failure to do any of the above could result in a fire, personal injury or electrical shock.
Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
For mobile homes, new installations or recreational vehicles, use only a power supply kit designed for a range at 125V/250V 50A recommended (minimum 40A). Cord must have either 3 (when local code permits grounding through neutral) or 4 conductors. Terminal on end of wires must be either closed loop or open spade lug with upturned ends. Cord must have strain-relief clamp.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block while connecting range. Electrical failure or loss of electrical connection may occur.
BEND REARWIRE COVER HERE
FORACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 2
This appliance is manufactured with
the frame grounded by connection of a grounding strap between the neutral power supply terminal
and the frame. If used in USA, in a new branch
circuit installation (1996 NEC), mobile home or
recreational vehicle, where local code do not permit grounding through neutral (white) wire
or in Canada; remove the grounding strap from the frame and cut the other end, near the neutral
terminal. Connect the appliance in usual manner.
Page 6
Electrical Connection to the
Range (U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to Range
If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 3):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then bend the lower end of the rear wire cover (accesscover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package, connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal
Block
Four Conductor Wire Connection to Range Where local codes does NOT permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then raise the lower end of the rear
wire cover (accesscover) upward to expose range terminal connection block (see figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package, connect the ground wire (green) of the copper power supply cord to the frame of the appliance with the ground screw, using the hole in the frame where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block Silver Colored Terminal
Red Wire
Wire
A User Supplied Strain-relief Must Be Installed at This
Location.
To240 V Receptacle
Figure 3
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
BlackWire
1 1/8" (2.9cm)_s Dia.Direct
w
Connection
Hole.Punch Out Knockout for 13/8"
(3.5cm)Dia. Cord Kit Hole.
A User Supplied Strain-relief Must
Be Installed at This Location
NOTE: Besure to remove the supplied grounding strap.
To 240 V Receptacle
Figure 4
Page 7
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the cable. At the appliance end, the cable goes through the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance- grounding conductor to the neutral (white) wire (see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the green (or bare copper) wire, the white appliance cable wire, and the neutral (white) wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Where local codes DO NOT permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white) wire, or if connecting to 4-wire electrical system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together. c) Connect the 2 red wires together. d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker, fuse box or junction box.
Cable from Residence
Green (or Bare Copper) Wire
White Wire
Wires
Cable from Residence
Neutral _ _ k _Black
(white) Wire [i ___..,,_ -_'-_ _ Wires
Red ........:::_] :::::::,<
i_i_es_ __]Wires __
__ _ Junction
_ _WhiteWire
.L-listed Conduit
(or BareCopper) _£i_ Connector(or CSA
Wire Cablefrom listed)
Appliance
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
Green (or Bare Copper) Wire
Junction
Box
Cable from
Appliance
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 6 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
White Wire
U.L.-listedConduit Connector(or CSA
listed)
7
Page 8
Cabinet Construction
(__ To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, do not have
cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
_ Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop. If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop. Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner of opening (Figure 7). Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 7).
If the existing cutout width is greater than 30
1116" (76,4 cm), reduce the 3_., (1.9 cm) dimension.
J
Formed or tile countertop
opening.
(1.9cm)
I
311/j,_ /
(81 cm)
trimmed %" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
Figure 7
Countertop must be level, Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening
(6_ Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 311/2" (80 cm) wide range top rim.
(6_ Install cabinet doors 32" (81.3 cm) min. apart so as
not to interfere with range door opening.
(_ Cutout countertop exactly as shown on page 1.
Make sure the two front leveling legs and the rear
leveling wheels (see page 11) are setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3).
(_ Remove and discard the two rear leveling legs,
they are only in place to solidify the unit for the transport.
(_ [!_Jl__ Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on
page 11 or on the anti-tip bracket template supplied
with the range.
(_To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
(__ To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care.
(_ Position range in front of the cabinet opening.
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions. Standard Installation
(_The range cooktop overlaps the countertop at the
sides and the range rests on the floor. The cooktop is 311/2" (80 cm) wide.
_Make sure that the underside of the cooktop
clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the front leveling legs and the back leveling wheels.
_ Level the range (see section 6). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range".
(_ Slide the range into the cutout opening.
Page 9
If Accessories Needed :
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center. Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 32" (81.3 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see Figure13).
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cut-out opening and double check for
levelness.
2. Operation of Oven Elements The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping. However, it is suggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to the Use and Care Manual for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350°F (177°C) for baking, the lower element in the oven should become
red.
Broil-When the oven is set to BROIL, the upper element in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elements cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)-Set the control knob to HI and check to see the drawer is heating.
Figure 10
Check Operation
Refer to the Use and Care Manual packaged with the range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elements and check to see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
When All Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFFposition.
Model and Serial Number Location The serial plate is located on the oven front frame behind
the oven door (some models) or behind the drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Before You Call for Service Read the Before you call list and operating instructions
in your Use and Care Manual. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use and Care Manual for our phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
9
Page 10
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. Those parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required: 5/16"(0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench Electric Drill
3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit 3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete. Anti-Tip Bracket
BackEdgeof
Rangeor RearWall A_!
/
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Usethe diagram below to locate brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench. (See Figure 12 below.) A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm)is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
¢-_ (23.2 <rn) " .(46.4 <rn) /
T. /
An_-Tip "--. _(71.4 crn)
Bracket ....--,,_ (Rearwidth of range
with bodysides)
Figure
l
Figure 12
Slide Back
10
Page 11
United States
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
TECNICO CAUFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
iNSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utiJice gasoJina
u otros vapores y liquidos inflamabJes en Japroximidad de este o de cuaJquier otto artefacto.
El reborde ancho de la cocina tal como se muestra en la secci6n "Preparaci6n
de la Mesada" (vet p_igina 18).
Lije la parte
elevada del borde
para obtener las 31 1/2" (80 cm)
de ancho del
reborde de la plancha
de cocinar.
Canada
30" Min.
_(76,2 cm) Min.
( " "" l
18" Min.
!8"min. (45,7 cm) Min.
Aprox. i 7/8" (4,8 cm1
24" Min.
(61 cm) Min
Localice las puertas del armario 1 " (2,5 cm) min. del hueco de la abertura.
La caja de empalmes o el enchufe de conexion con la tierra
deberia situarse de 8" a 17" (20,3 - 43,2 cm) del armario derecho
y de 2" a 4" (5,1-10,2 cm) del suelo.
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido las 2 siguientes hojas.
A ALTURA ' 13 ANCH0 . C:ANCHODE
(Debajo de la , LA PLANCHA
cubierta) i DE COCINAR
35 3/4" (90,8 cm) 30" (76,2 cm) 31 1/2"
36 5/8" (93 cm)
Impreso en Canada P/N 318201623 (1111) Rev. A
(80 cm)
I_L PROFUNDIDAD E. ANCHo DEL ' F. PROFUNDIDAD DEL' GI ALTURA DEL
TOTA L A LA FRENTE RECORTE* <endmay
DELA ESTUFA " armario)
28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
35 3/4" (90,8 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
English - pages 1-10
Espahol- p_iginas 11-20
Fran_ais- pages 21-32
Page 12
NOTA:
1 No pellizque el cable electrico entre la estufa
y la pared.
2 No selle la estufa a los armarios de lado.
Un espado minimo de 24" (61 cm) entre la
superfide de la estufa y el fondo del armario cuando el fondo del armario de madera o metal
est.1 protegido por no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera resistente al fuego cubierta
por una I_flminamet_fllica de MSG, n0mero 28,
0,015" (0,4 mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 mm) de aluminio, 6 0,02" (0,5 mm) de
cobre.
Un espacio minimo de 30" (76,2 cm) cuando
el armado no est_ protegido.
4. Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico apareceria Iigeramente en
el exterior del armario.
5. Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espado libre para la profundidad de la puerta cuando esta
abierta.
21
(55.25 cm)
Puerta abierta
(vea la nota 5)
Panel lateral
Figura 1
*IMPORTANTE: Para el corte a io ancho (dimension E) de mas de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar que se rompa ia cubierta, asegurese que el artefacto este centrado en la abertura de ia mesada mientras Io presiona. Levante ias patas ajustables y ias ruedas ajustables traseras
a una altura mayor a ia del mueble (vet pagina 15), inserte el electrodomestico dentro del gabinete y despues nivelelo. Asegurese que ie unidad este soportada pot ias patas adelante
y pot ias ruedas en ia parte de atras y NO pot ia cubierta superior sobre ia encimera.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del torte.
E
E
l
A. ALTURA B ANCH0 . C:ANCHO DE
(Debajo dela . . LA PLANCHA
cUbierta) ' DE COCINAR
35 3/4" (90,8 cm) 30" (76,2 cm) 31 1/2"
(80 cm)
36 5/8" (93 cm)
D; PROFUNDIDAD
TOTAL A LA FRENTE
DELA ESTUFA
28 5/16" (71,9 cm)
PARTE
DELANTERA DEL
ARMARIO
IE.ANCHODEL :F. PROFUNDIDAD DEL t3: ALTURA DEL
RECORTE* RECORTE MOSTRADOR
(encimayarmario) I I
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 3/4" (90,8 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
22 7/8" (58,1 cm) rain.
23 1/4" (59,05 cm) max.
i (v_a la nota 4)
_" _(2,86 cm)
24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
1 1/8"
_FRef.
backguard
F
12
Page 13
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta.
cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe
de estar plana y nivelada. (Vea el _irea sombreada en la ilustraciOn nOmero 1)
_Antes de instalar la unidad,
mida la altura de los dos (2) lados de los gabinetes
(H1-4), frente y parte trasera (yea ilustracion
1) del piso a Io alto de la
cubierta.
Lije el borde levantado
para dejar espacio
)ara una
unidad con un dimensi6n de
31Y2" (81 cm).
1 1/2"Max.
(3.8 cm Max.)
ivele la estufa utilizando las 4 paras ajustables
delanteras de manera que la altura del suelo a
Ilustracion 1 la parte de abajo del reborde de metal sea de al menos1/16" (vea ilustraci0n 2).
Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este centrada con el centro de la abertura del gabinete.
O Remuevala parteen pl_isticoextruido en cada lado de la cubierta. (Algunos modelos)
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de :-_:.....
la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta no debe@ tocar directamente la cubierta del gabinete (yea ilustraciOn 2) de no set asi la fractura de la cubierta anula@ la garantfa. Nivele la unidad si es
necesario.
_Despu6s de la instalacion,
ASEGORESEque la unidad este sostenida pot las patas niveladoras y NO por la
cubierta.
" instalar
}exitosamente su
' estufa, la medida inicial del piso a la superficie
interior de la cubierta de vidrio
debe ser mayor que la altura del gabinete por Io menos
1/16" como se midi6 en el paso
nOmero 1.
Ilustracion 2
13
Page 14
Notas irnportantes para el tecnico calificado
1. Leatodas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del homo y de la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
electrico a la cocina.
3. Observe todo codigo o reglamento.
4. AsegOrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consurnidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
IV_ Los controles electricos pueden ser dahados con frfas temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera
vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegOrese que haya sido expuestas a temperaturas m_isaltas que 32% / O°C
por m_isde 3 horas antes de conectar su electrodomestico al suministro electrico.
Asegurese que su cocina est_ instalada y conectada
adecuadarnente a tierra pot un t6cnico calificado o un tecnico de servicio,
Este cocina debe set electricarnente puesta a tierra
de acuerdo con los c6digos locales o, en su ausencia, con el C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70--
ultirna edici6n en los Estados Unidos, o el c6digo Electrico Canadiense CSA Standard C22,1, Part 1, en
Canada.
La instalacion de electrodomesticos destinados para
casas (movibles) deben conformarse con la Manufactured Home Construction and Safety Standard, t[tulo 24CFR,
parte 3280 [antiguamente la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, t[tulo 24, HUD (parte
280)] o cuando este codigo no se aplica, la Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home sites, communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA
501A- 01tima edicion o con codigos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canada1.
Asegurese que el ernpapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado pot la cocina,
Antes de instalar la cocina en una _rea cubierta
de lin61eo o cualquier otto revestidos de piso
o Todas las cocinas pueden
inclinarse.
Esto puede
arovocar
lesiones
Dersonales
Instale el
dispositivo anti- inclinaciOn que
viene con la cocina.
Parareducir el riesgo de inclinaci0n de la cocina,
6sta debe estar ajustada correctamente con las
fijaciones anti inclinaciOn que vienen con lacocina. Para
verificar si las fijaciones estan
instaladas adecuadamente, agarre la parte superior del horde posterior de la cocina
y indinela hacia adelante
cuidadosamente para asegurar que la cocina esta sujetada.
sintetico, asegurese que este pueda resistir al rnenos 90°F (32,2°C) sobre la ternperatura de la pieza sin
encogerse, ladearse o descolorisarse. No instale la cocina encima de una alfombra a menos que coloque una
placa de aislamiento o una plancha de X" (0.64 cm) de madera entre la cocina y el alfombrado.
I!_ Nunca deje a los ni_os solos o sin cuidado en el area donde el electrodornestico est_
en uso. A medida que los nihos crezcan, enseheles el uso adecuado de los electrodomesticos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la cocina este sin supervision.
W_ Pisar, apoyarse o sentarse en las puertas o los cajones de la cocina pueden causar
graves heridas y tarnbien da_ar la cocina.
No coloque cosas que atraigan a los ni_os sobre los gabinetes encirna de la cocina. Los nihos podfian sufrir
quemaduras tratando de alcanzarlos.
Para evitar riesgos de quernaduras o incendios al tocar superficies calientes, se deben evitar los
arrnarios sobre la superficie de los quernadores, Si existe un armario, se pueden reducir los riesgos instalando una campana que se extienda horizontalmente
en un m[nimo de 5" pot sobre la parte inferior de los armarios.
No use el homo corno espacio de alrnacenarniento, Esto crea una situacion muy peligrosa.
Nunca use su cocina para calentar la habitacion. El uso prolongado de la cocina sin ventilacion adecuada
puede ser peligroso.
No guarde o use gasolina u otros vapores inflamables y Iiquidos cerca de este o cualquier otto electrodornestico. Esto podfia causar una explosion o un
incendio.
Vuelva a prograrnar todos los controles a la posici6n "off" (apagado) despues de haber utilizado el
conteo contador autorn_tico,
PARA LOS MODELOS CON AUTO-UMPIEZA:
Retire la parrilla, el rostisador, la cornida y otros utensilios antes de auto-lirnpiar el homo. Limpie todo
exceso de derrames. Siga las instrucciones para la pre- limpieza en el Manual del usuario.
UBICACION DE LA PLACA DE SERIE Encontrara el modelo y el
n0mero de serie impresos en la placa de serie. Vea la m
ilustracion para conocer su ubicacion exacta.
Aseg0rese de tomar nota del n0mero de serie para futura
referencia.
14
Page 15
m
Cable de fuente de energia
conectado de fabrica (Canada
solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cable de fuente de energia (vea a la figura 1). El cable debe de ser
conectado a una toma de corriente a tierra de 120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma de
corriente a tierra en la habitaci6n, debe de ser instalada por un t_cnico calificado.
_ i ¸
Estilo C
Figura 1
Peligro de choque electrico o La conexi6n a tierra es requerida para este
electrodom_stico,
No conecte al suministro electrico hasta que
el electrodom_stico este conectado a tierra de
manera permanente, Desconecte el suministro electrico hada la
caja de empalmes antes de hacer la conexi6n electrica,
Este electrodom_stico debe ser conectado a un
sistema de alambres permanentes, metalicos, conectados a tierra o una puesta a tierra
debe ser conectada al terminal de tierra o un emplomando al electrodomestico,
El no seguir ninguna de estas instrucdones podria causar fuego, heridas personales o choques electricos,
Estuche de cable del surninistro
electrico (U.S.A.)
El usuario es responsable de la conexiOn del cable del suministro el@ctricoal bloque de conexi6n situado detr_is del panel de acceso.
El electrodom_stico se puede conectar a trav_s de un cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre blindado armado o cable no-met_ilico flexible (cuando el c6digo local Io permite) o por medio de un kit de cable de
alimentaciOn. NOTA: Lacocina corrediza el_ctrica viene de fabrica con
un agujero de di_imetro 1 1/8" (2.9 cm) come se muestra en la figura 3. Si un agujero mas grandees necesario retire la arandela pre-cortada.
El riesgo de fuego o choque
el_ctrico puede aparecer si usa el tama_o de cable incorrecto, si las instrucdones de instaladon no
son seguidas o si retira la abrazadera de alivio de esfuerzo,
Para casassobre ruedas, nuevas instalaciones, en los vehiculos de recreativos o en las lugares donde los c6digos locales no permiten la conexi6n del conductor de tierra al neutro, un ensamble de suministro el_ctrico de 3 (cuando c6digos locales permitan conexi6n a tierra) o 4 conductores para estufas, calificado a 125/250 voltios minimo, 50 Amperes recomendados (40 Amperes minimo)
debe de ser utilizad. Laterminal al final de los alambres debe ser anillo o de tenedor con las puntas levantadas. El
cable debe tener abrazadera de alivio de esfuerzo.
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexi6n de la codna al bloque terminal cuando est_ instalandola, El corte o la
perdida de corriente electrica puede ocurrir,
Acceso al bloque de terminales y
al puente de tierra (E.E.U.U.)
DOBLE AQU[ LA CUBIERTA DELALAMBRE TRASERO PARA
TENER ACCESO AL ACOPLAMIENTO ELECTRICO
Figura 2
Este electrodom_stico rue fabricado
con el marco aterrizado a traves de un puente de conexion entre el neutral de la fuente de
alimentaci6n y el marco, Si es utilizado en los E,E, U,U,, con un drcuito nuevo de instalacion (1996
NEC), en casa sobre ruedas o vehiculo recreativo, donde el c6digo local no permite el atterizaje
a trav_s del cable neutro (blanco) o en Canada; remueva el puente de aterrizaje del marco y corte
el otro extremo, cerca de la terminal de neutral, Conecte el electrodom_stico de la forma usual,
15
Page 16
Conexi6n electrica a la cocina
(Estados Unidos)
Conexi6n del cable a tres alarnbres de ia
cocina
Si los c6digos locales permiten la conexi6n del conductor a tierra del armaz6n al alambre neutral del cable de bronce
del suministro el@ctrico(vea figura 3).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque de conexi6n de las terminales (vea figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar la parte neutral del cable de bronce de suministro el@ctrico ala terminal plateada que se encuentra al centro del bloque de terminales y, conectar los otros alambres alas terminales externas. Una los alambres y las terminales segOn el color (alambres rojos conectados ala terminal derecha, alambres negros conectados ala terminal izquierda) (vea figura 3).
3. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3 tornillos.
Terminal plateada
Alambre
rojo
Conexi6n del cable de cuatro conductores a ia cocina.
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta del cable trasero, luego levante la cubierta hacia arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al bloque de conexi6n de las borne terminales (vea figura 2).
2. Retire el puente de la base del bloque terminal y del armaz6n del electrodom@stico. Retenga el tornillo de
la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar el alambre de tierra (verde) del cable de bronce del suministro el_ctrico al
armaz6n del electrodom@stico con el tornillo de la base, usando el hoyo del armaz6n por donde retir6
el puente de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de cobre del suministro el@ctrico al terminal plateado
del centro del bloque de terminales y, conecte los otros alambres a los terminales externas.
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3 tornillos.
Bloque terminal Terminal plata
Alambre
'0
Bloque de terminales
Negro
Una abrazadera de 1 1/8" (2.9 cm) alivio de esfuerzo Agujero de la
debe de estar Hacia el 240 V Retira la arandela instalada en est,1 Recept_iculo.
ubicaci6n, pre-cortada para
Figura 3
conexi6n directa.
13/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
Alambre
Nec
1 1/8" (2.9 cm)j
Dia. A de la conexi6n directa. Retira
la arandela pre- cortada para 1
3/8" (3.5 cm) dia. agujero.
Una abrazadera de alivio de esfuerzo debe de estar instalada en est,1 ubicaci6n.
NOTA: AsegOrese de quitar el puente a tierra provista.
Hacia el 240 V recept_iculo
Figura 4
16
Page 17
Conexion electrica directa ai cortacircuito, a
ia caja de fusibles o ia caja de empalmes Si el aparato est_qconectado directamente al cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no met_qlicorecubierto de cobre (con alambre a tierra). Provee una abrazadera de alivio de
esfuerzo hom61ogo ULa cada extremidad del cable. A la extremidad del electrodom_stico, el cable pase a trav_s del agujero de la conexi6n directa (ver figura 5) en la placa de montaje del cable. Eltamaho de los alambres (alambre de cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme al r_gimen del electrodom_stico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al neutral (blanco) (vea figura 5):
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodom_stico y el alambre neutral (blanco)juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos. c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Donde los c6digos locales NO permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco), o si est_ conectado con un sistema a 4 alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el alambre blanco del electrodom@stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodom@stico al alambre neutro (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos. c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de la caja de empalmes.
Alambre
desnudoo
verde_ __
Cablede lafuente de
alimentaciOn
Alambreblanco
Cable de la fuente de
alimentaciOn
Alambreneutro P--'_
(blanco)l_ .:_,,._-_d
Alambres_ "_,"
,ojo SJ/\V"li
o verdes _- 7_
Cablede la
Figura 5
estufa
Alambres
negros
I"_ Caja de
X empalmes
_J \Alambre blanco
Conductorde uni6n listado-UL(listado- CSA)
Caja de
empalmes
NOTA: Aseg0rese de quitar el puente a tierra provista.
Cablede la
Figura 6
}___ A':g?obsres
_:_,/-"><"-- Alambre blanco :_ _ Conductorde
uni6n listado-UL
estufa
(o listado-CSA)
>J
17
Page 18
m
Construccion del armario
(_)_ Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo pot
encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo
puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
(_ Instale la base de los
armarios a 30" (76.2 cm) de espacio entre elias. Aseg0rese que estos est_in verticales y
alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije
el horde del mostrador para obtener las 31 1/2 (80 cm)" en la parte superior del mostrador.
_ PreparaciOn del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaci6n del mostrador. El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tenet hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad y/o un horde redondeado aplanado (Figura 7).
Si el ancho de la abertura del mostrador es mas grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
311/2"_ostrador moldeado o
(81 cm) enazulejo recortado 3/4"
(1.9 cm) Figura 7
j
(1.9 cm) hada atr&s en las
esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
I
El mostrador deber ser nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1 nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe set nivelado para tenet resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
(_lnstale las puertas del armario a 32" (81.3 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
(_ Corte el mostrador exactamente como en la p_igina
13.
(_ AsegOrese que las dos patas ajustables de adelante
y las ruedas ajustables traseras (vet p_igina 22) est_in ajustadas a una altura mayor a la del mueble (mostrado en la p_igina 15).
@ Quite y desh_igase de las dos patas ajustables
traseras, solo sirven para sostener la unidad durante el transporte.
(_F_ Instale el soporte anti-
inclinacion de acuerdo a las instrucciones del patron anti-inclinaci0n ( si no Io tiene vea la p_igina
23).
_Para una instalaci0n Optima, la superficie superior
de la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
_F_ Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca clel viclrio cer_imico. Manip01elo con cuidado.
_ Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
Instalaci6n de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Usoy Cuidado.
InstalaciOn estandar (_)La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (80
cm) de ancho.
_ Aseg0rese que la parte de abajo de la cubierta
libre la superficie clel mostraclor o encimera. Si es necesario, levante la uniclad elevanclo las patas ajustables delanteras y las ruedas ajustables
traseras.
@ Nivele la cocina (vea Nivelaci6n de la estufa). El
piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelaci6n de la estufa- modelos equipado con las patas niveladoras".
@ Deslice la estufa en la abertura.
18
Page 19
Instaladonconunprotectortrasero Laprofundidaddelrecortadode(213/4"(55.2cm)
Min.,221/8"(56.2cm)Max.)necesitaaumentarsea
24"(61cm)alinstalarunprotectortrasero.
Instalad6nconeljuegodeterminodepanel. Unjuegodeterminodepanelpuedesetpedidocon
surepresentante.
Instalad6nconPanelesLaterales PanelesLateralespuedesetpedidoconsu
representante.
Instalelaspuertasdelosarmariosa32"(81.3cm) deespacioentreeliasparaquenointerfieranconla aberturadelapuertadelacocina.
Nivelaci6n de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y despu_s
en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una llave de tuercas (Figura).
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaciOn.
2. Funcionamiento de los Elementos del Homo El homo est,1equipado con un control electrOnico.
Cada funci6n ha sido probada en la f_ibrica antes del transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique
el funcionamiento de los controles del homo una vez m_is.V_ase el Manual del Usuario para la operaci6n.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar, Convecci6n (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despu_s de poner el homo a 350°F (177°C) para cocer, el elemento inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando est,1puesto para BROIL, el elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el homo est,1puesto para un ciclo de auto-iimpieza, el elemento superior se pondr_i rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo. Despu_s de aicanzar la temperatura de auto-iimpieza, el elemento inferior se pondr_i rojo.
Convecd6n/Convection (algunos modelos)-Cuando el homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350% (177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan altemando en un ciclo y el ventilador se pone en marcha. El ventilador de convecci6n se parar_i cuando se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado pot
convecciOn.
Cornprobaci6n del
Funcionarniento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
1. Operad6n de los elementos de superfide
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie y controle que secalienten. Verifique el funcionamiento de lasluces indicadoras de los elementos de superficie, si equipadas.
Cajon calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla de control a HI y verifique que se est,1calentando el cajOn.
Despues de Terminar ia Instaiad6n Aseg0rese de que todos los controles est_n en la posiciOn OFF(apagada).
Ubicaci6n del Nurnero de Modelo y de Serie La placa con el n0mero de serie est,1ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo (algunos modelos) o detr_is del caj6n (algunos modelos). Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n con respecto a su estufa, est@siempre seguro de incluir el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa.
Antes de Llamar ai Servicio
Lea la secciOn Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gasto. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de tel@fono gratuito y la direcci6n del servicio. Pot favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
19
Page 20
Importante Advertencia de
Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es necesario asegurarla al piso instalando los soportes antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las piezas se encuentran en un saco de pl_istico en el homo. Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta abierta o si un niho se sube a ella. Se pueden ocasionar lesiones graves causadas pot los liquidos calientes derramados o pot la estufa misma.
Siga las instrucciones que m_qsabajo se indican para instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otto lugar, los soportes antivuelco deben tambi_n set movidos e instalados en
la estufa. Para controlar la instalaciOn apropiada, vea el paso n0mero 5.
Herramientas Necesarias: Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro el_ctrico Broca de 3/16"(0,5cm) de di_imetro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,5cm) de dia. (si se est_qinstalando en concreto)
Instrucdones de Instalad6n del Soporte Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese de que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico
antivuelco
Bordede atrasde la _/Soporte
estufao paredtrasera _'/"
o plomeria. Los tornillos provistos pueden utilizarse en madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa set,in colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 9 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las patas traseras est_n sujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar set movida ligeramente a un lado cuando est,1siendo empujada hacia atr_is para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
i f9i/8;;>.. 18,/o". j,-
i _3"2_(46"4_
Soporte J "- .. _781J/8c'm)
antwuelco J
...... (Anchura traseradela
estufacon loslados)
Figura 8
!
Deslizar
haciaatras
(
Figura 9
20
Page 21
UINSTALLATION ET UENTRETIEN DOIVENT [=TRE EFFECTUES PAR UN
United States
iMPORTANT: CONSERVEZ POUR UINSPECTEUR D'ELECTRICITE LOCAL.
USEZ ET CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS POUR RI[:FERENCES
POUR VOTRE SECURITE: N'entreposez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits inflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
INSTALLATEUR QUAUFIf=.
Vous devez suivre les instructions pour
la pr@aration du dessus de comptoir
la section "Pr@aration du dessus de
comptoir" (voir page 28).
Canada
ULTERIEURES.
30" Min.
(76,2 cm) Min. ,
Ces surfaces doivent _tre planes et a niveau (region hachuree).
Arasez le dessus du comptoir a au
moins 31 1/2"
(80 cm) de
largeur pour la cuisiniere.
Installez les portes d'armoire a au moins 1" (2,5 cm) de I'ouverture.
La prise murale mise a la terre ou la boite dejonction dolt se situer entre 8" a 17" (20,3 - 43,2 cm) de I'armoire de droite
et 2" a 4" (5,1-10,2 cm) du plancher.
1 1/2"Max.
(3,8 cm Max.)
I
G
30" Min. (voir la note 3) |
(76,2 cm) Min. (voir la note 3) /
18" Min.
(45,7 cm) Min.
_'_ Approx. 1 7/8"(4,8 cm)
24" Min.
(61 cm) Min.
/
Ne pas insurer I'unit_ dans le comptoir sans avoir lu les deux prochaines pages.
A. HAUTEUR B. LARGEUR C; LARGEUR" D: PROFONDEUR E. LARGEUR DE F: PROFONDEUR I GI HAUTEUR DU
(S0us la table de DE LA TABLE TOTALE _, UAVANT DECOUPAGE * DE DECOUPAGE i DESSUS
cuisson) DE CUISSON DE LA CUISINIERE (comptoir et armoire) DE COMPTOIR
353/4"(90,8cm) 30"(76,2cm) 31 1/2" 285/16"(71,9cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 353/4"(90,Scm) Min.
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) si un 36 5/8" (93 cm) Max.
Imprim_ au Canada
(80 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
dosseret est installe
P/N 318201623 (1111) Rev. A
English - pages 1-10
Espahol- p_iginas 11-20
Fran;ais- pages 21-32
Page 22
NOTE:
1. Ne coincez pas le cordon d'alimentation entre lemur
et I'appareil.
2. Ne scellez pas I'appareil aux armoires laterales.
3. Degagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de I'armoire du haut
Iorsque le dessous de I'armoire en bois ou en metal est proteg6 par un celloderme retardateur de flammes d'un minimum de 1A" (0,64 cm) recouvert d'une feuille de
metal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un minimum de 0,015" (0,4 ram), d'aluminium de 0,024" (0,6 ram)
ou de cuivre de 0,020" (0,5 ram).
Degagement minimum de 30" (76,2 cm)Iorsque
I'armoire n'est pas protegee.
4. Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58,1 cm) de profondeur, I'appareil depassera legerement vers I'avant du comptoir.
5. AIIouez au moins 19 1A" (48,9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du four.
21
(55.25 cm)
Porte ouverte
(voir la note 5)
Panneau lateral
*IMPORTANT: Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm) et
pour _viter un bris de la table de cuisson, au moment d'ins_rer I'appareil dans le comptoir assurez-vous qu'il est bien centr_ dans I'ouverture, Levez les pattes de nivellement et les roulettes de nivellement
au maximum (page 31), ins_rez I'appareil dans le comptoir et ensuite nivelez-le, Assurez-vous que
I'appareil est bien support_ par les pattes et les roulettes de nivellement et non par la table de cuisson.
IMPORTANT: La largeur du
comptoir et de I'armoire dolt _tre _gale a la largeur de d_coupage.
.............................................T, ¸.................
CABINET (2,86 cm)
ii
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see note 4)_
q FRef. _"
f
A HAUTEUR , B. LARGEUR, C. LARGEUR' ID]PROFONDEUR
(S0us !a table de DELA TABLE TOTALE#. UAVANT
cuisson) _ DE CUISSON DE LA CUISINIERE
35 3/4" (90,8 cm) 30" (76,2 cm) 31 1/2"
(80 cm)
36 5/8" (93 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
E. LARGEURDE' F; PROFONDEUR G: HAuTEuR DU
DECOUPAGE* DE DECOUPAGE DESSUS
(comptoir et armoire) -DE COMPTOIR
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min,
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 crn) si un
dosseret est installe
35 3/4" (90,8 cm) Min,
36 5/8" (93 cm) Max,
22
Page 23
Pour viter les cassures: NE PAS manipuler I'appareil par la table de cuisson.
Le comptoir alentour de I'ouverture de d_coupage dolt _tre plat eta niveau (voir hachures sur illustration 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurer les hauteurs des
deux (2) cotes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir illustration 1) du plancher jusqu'au dessus du comptoir.
Mettre I'appareil a niveau en utilisant les quatre (4)
pattes de nivellement pour que la hauteur entre Illustration 1 le plancher et le renfort de metal en dessous de la
table de cuisson soit plus grande par 1/16"que la plus grande mesure H1-4 (voir illustration
2).
Arasez le 1 1/2"Max. dessusdu (3.8cm Max.)
comptoir au moins
311/2" (81cm) de
largeur pour la cuisini_re.
Glisser I'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de I'appareil soit align6 avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque cOt6 de la table de
cuisson (si inclus avec I'appareil). Le renfort de metal en dessous de chaque cOte de la table de cuisson
DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit bien supporte. La table de cuisson ne dolt PAS toucher directement le comptoir (voir illustration 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui annulera la garantie. Niveler I'appareil si n6cessaire.
": Afin d'installer
.. correctement
la cuisiniere, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de metal
en dessous de la
table de cuisson
dolt 6tre au moins
1/16" plus grande
Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que
I'appareil est soutenu par les quatre pattes de nivellement et NON par la
table de cuisson.
que les mesures du
comptoir mesures
dans I'_tape 1.
23
Page 24
Notes importantes a I'instailateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer la cuisiniere.
2. Enleveztout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de connecter I'alimentation electrique a la cuisiniere.
3. Respectez tousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
Note irnportante au consornrnateur Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour
reference future.
INSTRUCTIONS DE SI'CURm" IMPORTANTES
Des temperatures trop basses peuvent
endommager le contr61eur electronique de I'appareil. Au cours de la premiere utilisation ou Iorsque I'appareil n'a pas ete utilise
pendant un certain temps, assurez-vous qu'il a ete expose des temperatures au dessus de 32°F (0°C) pendant une duree superieure a 3 heures avant de le mettre en marche.
Assurez-vous que votre cuisiniere est correcternent
installee et rnise a la terre par un installateur ou un techniden d'entretien qualifie,
Le circuit electrique de cette cuisiniere doit _tre rnis
la terre conforrnernent aux reglements Iocaux, ou en
I'absence de reglements, au code national de I'electricite ANSI/NFPA no. 70- derniere edition aux Etats-Unis ou a la
norme canadienne d'electricite, ACNOR C22.1, pattie 1, au Canada.
L'installation d'appareils concous pour les maisons (mobiles)
dolt se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, pattie
3280 (anterieurement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (pattie 280)) ou
en I'absence de normes, aux normes de la Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A- derniere edition, ou aux codes Iocaux. Lorsque I'installation
se fait au Canada, elle dolt se conformer a la norme CAN/ CSA-Z240 MH.
Assurez-vous que la tapisserie a proxirnite du four
peut resister a la chaleur generee par la cuisiniere,
Avant d'installer la cuisiniere a un endroit recouvert
de linoleum ou de tout autre couvre-plancher synthetique, assurez-vous que celui-ci peut resister & un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus
Toutes les
CUlSlnleres
peuvent basculer
Des blessures pourraient
survenir.
o Installez les
plaques anti- bascules qui accompagnent
la cuisiniere.
Pour prevenir tout risque de
basculement de la cuisiniere, cet appareil dolt _tre fixe
correctement au plancher I'aide des plaques anti-bas- cules qui I'accompagnent.
Pourverifier siles plaques
anti-bascules sont installees correctement, retirez letiroir
de rangement et assurez- vous que les plaques anti-
bascules sont enclenchees.
de la temperature de la piece sans se rapetisser, se deforrner ou se decolorer. N'installez pas la cuisiniere
sur un tapis, a moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaque d'une epaisseur de 1_,, (0.64 cm)
entre la cuisiniere et le tapis.
Ne laissez jarnais les enfants seuls ou sans surveillance pres d'un appareil en fonction. Au fur eta mesure qu'ils grandissent,
apprenez-leur a utiliser les appareils electromenagers de fac_on securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la porte du
four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans surveillance.
Le fait de rnonter sur les portes ou les tiroirs de cette cuisiniere, de s'y appuyer ou de
s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, tout en endornrnageant I'appareil.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'interesser les enfants dans les armoires situees au-dessus
de la cuisiniere. Ces derniers risquent de se brQler serieusement s'ils essayent de grimper sur I'appareil pour
atteindre les objets.
Pour elirniner les risques de br_lures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des arrnoires au-dessus
de la plaque de cuisson, Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en placant une hotte pour
cuisiniere qui excede horizontalement d'un minimum de
5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
N'utilisez pas le four a des fins de rangernent. Ceci
genere une situation eventuellement dangereuse.
N'utilisez jarnais votre cuisiniere pour rechauffer ou
chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la cuisiniere sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables a proxirnite de
cet appareil ou de tout autre appareil, II pourrait en resulter des explosions ou un incendie.
Replacez toutes les cornrnandes a la position arr_t _off_ apres I'utilisation d'une fonction programmable
chronometree.
POUR LES MODI_LES MUNIS DE UAUTONETTOYAGE:
Enlevez la lechefrite, les grilles, les aliments et les autres ustensiles avant I'autonettoyage du four. Essuyeztous
les renversements excessifs. Suivez lesinstructions pour le prenettoyage dans leGuide de I'utilisateur.
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALI_TIQUE Vous trouverez les num_ros
de module et de s_rie de votre appareil sur la plaque
signal_tique. Cette derni_re est situ_e _ I'endroit montr_
ici. Veuillez prendre en note
ces num_ros pour r_f_rence future.
24
Page 25
m
Modeles avec cordon
d'alimentation branche en usine (Canada seulement)
Les cuisini_res canadiennes sont munies d'un cordon d'alimentation branch_ en usine (volt Figure 1). II
dolt _tre connect_ _ une prise d'alimentation de
120/240 volt, mise _ la terre, ou _ une prise de courant pour cuisini_res de 120/208 volt. Si aucune prise d'alimentation n'est disponible, demandez _ un _lectricien competent d'en installer une.
Risque de choc electrique
La rnise a la terre de cet appareil est obligatoire.
Ne branchez pas i'appareil au circuit electrique
avant qu'il soit rnis a la terre correcternent, en
permanence.
Interrornpez le courant dans la boite de jonction avant d'effectuer la connexion electrique.
Cet appareil dolt _tre branche a un systerne de c_blage rnetallique, rnis a ia terre en permanence,
ou un connecteur rnis a ia terre dolt _tre branche
la borne de rnise a la terre ou directernent sur
I'appareil.
Si vous ne suivez pas ies instructions precitees a la lettre, il peut en resulter un incendie, des blessures
ou un choc electrique.
ModUles canadiens
Figure 1
Ensemble de cordon
d'alimentation ([ tats-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon d'alimentation au bloc de connexion situe derriere le
couvercle du panneau arriere.
II est possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un c3blage "permanent dur" (c3ble flexible en cuivre blinde ou
muni d'une gaine protectrice non metallique) soit au moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation.
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8" (2.9 cm) dia. tel que montre a la figure 3. Si un trou plus grand
est requis, repoussez la pastille.
II existe des risques d'incendie ou de choc electrique, si la capacite du cordon utilise est inadequate, si les instructions d'instailation ne sont pas suivies ou si le reducteur de tension n'est pas
utilis&
Dans les maisons mobiles (Etats-Unis), les nouvelles installations ou les vehicules recreatifs, utilisez seulement un cordon d'alimentation con_u pour une cuisiniere
125/250 volts de 50 amperes recommande (40A minimum). Le cordon dolt soit avoir 3 (Iorsque le code local permet la mise a terre par le neutre) ou 4 conducteurs. Les bornes
aux extremites des Gbles doivent comporter soit une boucle fermee, soit des cosses a fourches ouvertes et
aux extremites renversees. Le cordon dolt _tre muni d'un reducteur de tension.
F_I__ Ne desserrez pas les ecrous des fils installes en usine. Une panne, un bris ou des conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
Acces au bloc de connexions et
la plaque de raise a terre.
Recourbez ici la couvercle arriere pour acceder aux
bornes du bloc de connexion de la cuisiniere
Figure 2
Cet electromenager est
manufacture avec une mise a la terre au
chassis a I'aide d'une plaque de raise a terre
posee entre le terminal neutre et le chassis. Si i'appareil est utilise, aux I_tats-Unis, dans une rnaison mobile, un nouveau branchernent (1996 NEC), un vehicule recreatif ou les codes Iocaux
n'autorisent pas ia connexion du conducteur de rnise & la terre du chassis au neutre ou au Canada;
retirez la plaque de raise _ terre du chassis et
coupez I'autre bout, pros du terminal neutre.
Branchez ensuite I'appareil de mani_re usueHe.
25
Page 26
Connexions electriques a la
cuisiniere (U.S.A.)
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a trois conducteurs (Etats- Unis seulement)
Si les codes Iocaux permettent la connexion du conducteur de mise _ la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situ_es a I'extr_mit_ inf_rieure du couvercle artiste de ills, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour atteindre les homes du bloc de connexion de la
cuisini_re (volt figure 2).
2. Utilisez les _crous fournis dans I'enveloppe litt_rature pour raccorder le neutre du cordon d'alimentation cuivr_ a la borne argent_e situ_e au centre du
bloc de connexion, et raccordez les autres ills aux homes ext_rieures. Assortissez les ills et les homes
conform_ment aux couleurs (branchez le fil rouge a la borne de droite, et le fil noir a la borne de gauche) (volt figure 3).
3. Abaissez le couvercle des homes du bloc de connexion et replacez les 3 vis.
Borne argentee
Filrouge
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a quatre conducteurs (maisons mobiles) (l_tats-Unis) Si les codes Iocaux ne permettent PASla connexion du
conducteur de mise a la terre du chassis au fil neutre du cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 4).
1. Enlevez les 3 vis situ_es a I'extr_mit_ inf_rieure du couvercle artiste du filage, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour atteindre les homes du bloc de connexion de la
cuisini_re (volt figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise a la terre de la borne centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon d'alimentation cuivr_, au chassis de I'appareil avec la
vis de mise a la terre, a I'aide du trou dans le chassis a I'endroit ou la bande de mise a la terre a _t_
enlev_e (volt Figure 4).
4. Utilisez les _crous fournis dans I'enveloppe litt_rature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon d'alimentation cuivr_, a la borne argent_e situ_e au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres ills aux homes ext_rieures. Assortissez les ills et les
homes conform_ment aux couleurs (branchez le fil rouge a la borne de droite, et le fil noir a la borne de
gauche).
5. Abaissez le couvercle des homes du bloc de connexion et replacez les 3 vis.
Bloc de
Filnoir
Installez ici un reducteur de tension fourni par
I'usager
24O V
Figure 3
Raccordement direct, utilisez le trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia. Ensemble de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour utiliser le trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia.
Bloc de connexion Borne argentee
Filnoir
Raccordement direct, utilisez
le trou de 1
1/8" (2.9 cm)
Dia. Ensemble de cordon
d'alimentation, enlevez la pastille pour utiliser le
trou de 1 3/8" (3.5 cm) Dia.
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de mise 3 la terre
fournie avec I'appareil.
Installez ici un reducteur de
tension fourni
par I'usager
Figure 4
Fil rouge
24O V
26
Page 27
Connexions electriques au systeme electrique de la residence
L'appareil doit _tre raccord_ directement au disjoncteur ou au compartiment de fusibles au moyen d'un c_ble flexible en cuivre, blind@ou muni d'une gaine protectrice non m@tallique (avec fil de mise _ la terre). Un des connecteurs homologu@s UL doit @trefix@_ chaque extr@mit@du c_ble d'alimentation (_ I'appareil et _ la botte de jonction). Lesgrosseurs des ills (filen cuivre
seulement) et des raccordements doivent se conformer
la capacit@ de I'appareil.
Si les codes Iocau× permettent le raccordement du conducteur de raise a la terre du chassis au fil
neutre (blanc) de la bo_te de jonction (voir figure 5):
1. D_branchez I'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise _ la terre de la borne centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de mise _ la terre.
3. Darts la botte de jonction: a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (d@nud@)
de I'appareil et le fil neutre (blanc) du c_ble d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ills noirs.
c) Reliez ensemble les deux ills rouges.
Cabled'alimentation
Fild_nud_
Fils , : ::::::: rouges i _ _
-- Fils
;OrS1
1
C'
;ilud_ntd_ ///
Cable de I'appareil
_4--_BoTte de
_ jonction
_J "Fil blanc
Connecteur homologu@
UL (ou CSA)
Aux endroits ou les codes Iocaux I'interdisent, ou si vous raccordez & un syst@me _lectrique _ quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de raise a la terre du chassis au fil neutre (blanc) de la
boite de jonction (voir figure 6):
1. D@branchez I'alimentation @lectrique.
2. S@arez les ills de cuivre d@nud@et blanc de I'appareil.
3. Dans la botte dejonction: a) Reliez le fil blanc du c_ble de I'appareil au fil
neutre (blanc) du c_ble d'alimentation.
b) Reliez les deux ills noirs ensemble. c) Reliez les deux ills rouges ensemble.
d) Reliez le fil de cuivre ou d@nud@du c_ble de
I'appareil au fil de cuivre ou d@nud@du c_ble
d'alimentation.
Cable d'alimentation
Fild_nu
Filblanc
Fils
C
nolgs
Fild_nud_ ] ou vert _½_}_",,,,x I " ..
J I_ _Q.../ "--- Filblanc
BoTtede _ Connecteur
jonction homologu_UL
Cablede I'appareil (ouCSA)
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de raise a laterre
foumie avec I'appareil.
Figure 6
BOJTE DE JONCTION A 4 FILS - MISE A LA TERRE
Figure 5
BOJTE DE JONCTION A 3 FILS- MISE A LA TERRE
27
Page 28
Construction de I'arrnoire
_ IP'__II Pour _liminer les risques de brOlures ou de feu, en _tendant le bras au-dessus
des surfaces de cuisson chaudes, _vitez d'installer des armoires au-dessus de ces derni_res Si vous devez en
installer, il est possible de r_duire le risque en placant une hotte pour cuisini_re qui exc_de horizontalement
d'un minimum de 5" (127 cm)la base de I'armoire
_ Preparation du dessus de comptoir
Les c6t_s de latable de cuisson de la cuisini_re s'ajustent au-dessus du rebord du d_coupage du
dessus de comptoir
Si vous avez un dessusde comptoir au fini carte (plat), il n'est pas n_cessaire de preparer le dessus du comptoir
Les dessus de comptoir au rebord avant moul_ doivent _tre aplanis de 3A" (19 cm) b chaque coin avant de I'ouverture (Figure 7)
II est possible qu'il soit n_cessaire d'araser de 3A" (19 cm) les dessus de comptoir en mosa_'que _ chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 7).
Si la largeur de I'ouverture du dessus de comptoir est sup_rieure a la largeur minimale requise, ajustez en cons@quencela dimension 3A" (1.9 cm).
comptoir doivent _tre distantes de 30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb
(_Les armoires sous le
et de niveau avant d'y installer la cuisini_re.
Araser le rebord bomb_
I'extr_mit_ avant du comptoir pour obtenir un ajustement serr_ entre les bords ext_rieurs de la table de cuisson de 311/2" (80 cm) et le comptoir.
(_ Distancez les portes des armoires de 32" (81.3cm)
minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec I'ouverture de la porte du four.
(_ D_coupez le comptoir tel que montr_ b la page 25. (_ Assurez-vous que les deux pattes de nivellement
avant et les deux roulettes de nivellement arri_re soient install_es plus hautes que la hauteur du
comptoir (voir page 27).
(_ Retirer et jetter les deux pattes de nivellement
arri_re, elles sont en place seulement que pour solidifier I'appareil pendant le transport.
311/2,,_ "j
(81cm)
Dessus de comptoir moule ou
en mosa'i'que aplani de 314"
(1.9 cm)
I
Figure 7 comptoir.
(1.9 era) aux rebords avant
de l'ouverture de dessus de
Le dessus de comptoir doit _tre a niveau. Placez un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque c6t_, et ensuite du devant b I'arri_re. Si le dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisini_re ne le sera pas non plus. Lefour dolt _tre b I'horizontal pour obtenir des
r_sultats de cuisson satisfaisants. Lesc6t_s de la table de cuisson de la cuisini_re s'ajustent au-dessus de I'angle du
d_coupage du dessus de comptoir sans le toucher.
Installation de la cuisiniere
Note Importante: L'enl_vement de la porte du four n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la facilite grandement R_f_rez-vous au manuel d'utilisation pour conna_tre les _tapes.
Installation standard (_La table de cuisson chevauche chaque c6t_ du dessus
du comptoir et lacuisini_re est assisesur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de 311/2"(80 cm).
(_ IP5_I_I_ Installez le support anti-
bascule maintenant avant de placer I'appareil sa position finale. Suivez les instructions b la page 35 ou sur le gabarit fourni avec le support anti- bascule de I'appareil
Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 c6t_s
du comptoir recevant I'appareil doivent _tre plat et
niveau Tousles ajustements ad_quats afin que le comptoir soit plat doivent _tre faits sinon des espaces entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire
(_ W__I_I Pour _viter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la surface de cuisson Manipulez-le avec soin
_ Centrez I'appareil devant le centre de I'ouverture du
comptoir
_ Assurez-vous que lasurface de cuisson allant
par dessus lecomptoir est bien plus haute que le comptoir Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les pattes de nivellement avant et les
roulettes de nivellement arri_re
_ Nivelez la cuisini_re (volt la section 6). Le
plancher qui supporte la cuisini_re dolt _tre de niveau.
_ Finalement, glissez I'appareil dans I'ouverture du
comptoir.
28
Page 29
SJdes accessoires sont n_cessaires:
Installation avec un dosseret La profondeur du d_coupage de (213A'' (55.2 cm) Min.,
22 1/8" (56.2 cm) Max.) cloit _tre augment_e _ 24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est install_ sur I'appareil.
Installation d'une moulure arri_re
Vous pouvez commander un n_cessairepour moulure
artiste clans un centre de service.
Installation de panneaux lat_raux
Vous pouvez commander un n_cessairepour panneaux
lat_raux dans un centre de service. Distancez les portes des armoires de 32" (81.3 cm) minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec I'ouverture de la porte clu four.
Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de Iqnstaller dans le
decoupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. D_posez un niveau _ bulle sur la grille. Prenez2 lectures en placant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans I'autre direction. Si n_cessaire, ajustez les 4 vis de nivellement _ I'aide d'une cl_ pour niveler I'appareil (reportez-vous _ la figure 9).
3. Glissez d_licatement la
cuisini_re, en faisant attention
de ne pas abtmer le dessus du
comptoir, dans le d_coupage du comptoir et
v_rifiez si elle est ...........................
encore de niveau.
...............JP-_
Verification du Fonctionnement
R_f_rez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec la cuisini_re pour les directives de fonctionnement
d'entretien et de nettoyage.
2. Fonctionnement des elements du four Cefour peut _tre _quip_ d'un contr61eur_lectronique. Chacune
des fonctions a _t_ v_rifi_e _ I'usine avant I'exp_dition. Nous vous sugg_rons cependant de v_rifier une fois de plus le fonctionnement des commandes du contr61eur _lectronique. R_f_rez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien pour
le mode de fonctionnement. Suivez les instructions sur les fonctions de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer),
de la cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection) (certains modules) et de nettoyage (Clean). N'oubliez pas de r_gler I'horloge en premier. Cuisson au four (Bake)- Apr_s avoir r_gl_ le four 350°F (177°C) pour la cuisson au four, I'_l_ment inf_rieur du four dolt devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est r_gl_ Cuisson au GRIL(BROIL), I'_l_ment sup_rieur clu four cloit devenir rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modules)- Lorsque le four est r_gl_ pour un cycle autonettoyant, I'_l_ment
sup_rieur clevrait devenir rouge clurant le pr_chauffage du cycle. Une fois la temperature autonettoyante atteinte, I'_l_ment inf_rieur devienclra rouge.
Convection (certains modules)- Lorsque le four est r_gl_ _ CONV. BAKE/ROAST _ 350°F (177°C), I'_l_ment
convection se met _ chauffer et le ventilateur de convection se met _ tourner. Le ventilateur de convection
arr_te de tourner Iorsque la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection.
Tiroir=rechaud (certains mod_les)-Tournez le bouton d'ajustement _ ELEVE(HI) et v_rifiez si le tiroir chauffe.
Lorsque tous ies raccords sont termines V_rifiez si toutes les commandes sont en position d'arr_t.
Emplacement des num_ros de modele et de s_rie La plaque signal_tique est situ_e sur la moulure interne du
c6t_ gauche du four et visible Iorsque la porte est ouverte. Lots d'une commande de pi_ces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisini_re, assurez-vous de toujours inclure les num_ros de module et de s_rie inscrits sur la plaque signal_tique de votre cuisini_re.
Ne touchez pas aux _l_ments. IIs
peuvent _tre assez chauds pour causer des br01ures. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Fonctionnement des _l_ments de surface
R_gler les _l_ments de surface et v_rifiez s'ils chauffent. V_rifier si la des) lampe(s) t_moin(s) s'allume(nt) (certains
modules).
Avant d'appeler ie service d'entretien R_visezlaliste des v_rifications preventives et lesinstructions
d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La liste contient les
_v_nements ordinaires qui ne r_sultent pas de d_fectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse etnos num_ros de t_l_phone, rd_rez-vous _ lagarantie et aux renseignementssur lesservices
d'entretien clansvotre Manuel d'utilisation et d'entretien. Pri_re de nous t_l_phoner ou de nous _crire pour toute demande
d'information au sujet de votre cuisini_re et/ou sivous d_sirez commander des pi_ces.
29
Page 30
Instructions de securite irnportantes
Pour r_duire le risque de basculement de la cuisini_re, prot_gez-la en installant les vis et les supports anti-bascule
fournis avec la cuisini_re. IIs sont situ_s dans un sacde plastique dans le four. Sivous n'installez pas ces supports,
la cuisini_re risque de basculer si un poids excessif est plac_ sur la porte ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la cuisini_re peuvent provoquer de s_rieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les supports anti-bascule.
Si vous d_placez la cuisini_re pour I'installer b un autre endroit, vous devez _galement d_placer les supports pour les r_installer avec la cuisini_re. Voyez I'_tape 5 pour v_rifier comment proc_der b une installation correcte.
Outils Requis : Tourne-_crou de 5/1 6"(0,79 cm) ou tournevis _ t@te
carrie CI_ b molette
Perceuse _lectrique Foret de 3/16"(0,5 cm) de diam_tre Foret de maconnerie de 3/16"(0,5 cm) diam_tre (si I'installation se fait dans du b_ton)
Instructions d'instailation des supports anti-bascule
Les supports anti-bascule se fixent au plancher, _ I'arri_re de la cuisini_re, pour retenir les deux pieds niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne p_n_trent pas dans la plomberie ou le c_blage _lectrique.
Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du b_ton.
E......... /Support anti-bascule
x_re,mlte arnere de .i,a /
CUlSlnlereou parol arrlerej/--.
1. D_pliez le gabarit de papier et placez-le _ plat sur le plancher, I'endos et les extr_mit_s des c6t_s exactement
I'endroit o0 I'arri_re et les c6t_s de la cuisini_re
seront places lots de I'installation (utilisez le diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montage indiqu_s sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diam_tre peuvent
_tre perc_s dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports sur le
plancher, le rebord renvers@vers I'avant. Alignez les
trous dans les supports avec les trous trac@ssur le
plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Les supports doivent @trefix@ssur un plancher solide. Sivous les fixez _ un plancher en b@ton, percez d'abord des trous
pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diam@tre _ I'aide d'un foret _ maconnerie de 3/1 6" (0.5 cm) diam@tre.
4. Mettez la cuisini@re _ niveau au besoin, en I'ajustant avec les 4 pieds niveleurs _ I'aide d'une cl@_ molette (volt Figure 9 ci-dessous). Un d@gagement minimum de
1/8" (0.3 cm) est requis entre le has de la cuisini@reet lespieds niveleurs arri@repour disposer de suffisamment
d'espace pour installer les supports anti-bascule.
5. Replacez la cuisini@re en la faisant glisser, en vous assurant que les pieds arri@reont @t@bien agripp@s
par les extr@mit@sdes supports anti-bascule. II est possible que vous ayez _ la d_placer I_g_rement
d'un c6t@en la repoussant vers I'arri@re pour que les
pieds arri@res'alignent avec les supports. Agrippez le dessus de I'extr@mit@arri@rede la cuisini@re et essayez soigneusement de I'incliner vers I'avant pour vous assurer que la cuisini@re est correctement ancr@e.
, CL-..............."--.. .........
_"9 1/8" ._- 18'A ''-'_- ..._" -
_._, (23 2 cm) " _(46 4 cm)
/ , 28 1/8"
Supportanti- .... (71.4cm)
bascue
Figure 8
...."-. (largeurarrieredela cuisiniere
muniede )anneauxlat@raux)
Figure 9
30
Page 31
NOTES
31
Page 32
NOTES
32
Loading...