Cuidado y limpieza ................................................... 21-24
Tabla de recomendaciones de limpieza .............................. 21
Limpieza y mantenimiento de la superficie de cocción .. 22-23
Precauciones para el uso de aluminio ................................ 23
Reinstalación de la luz del horno........................................ 23
Desinstalación y reinstalación de la puerta del horno .......... 24
Antes de solicitar servicio técnico
Soluciones de problemas comunes ............................... 25-26
Garantía del electrodoméstico ...................................... 27
Gracias por elegir este producto de Frigidaire.
Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso
de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad para
todo el período de durabilidad de su nuevo electrodoméstico.
Consideramos que con su compra se establece el comienzo de
una relación. A fin de garantizarle un servicio técnico útil, le
sugerimos que anote en esta página la información importante
sobre el producto.
¿Necesita ayuda?
Visite la página web de Frigidaire: www.frigidaire.com
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer
para ayudarnos a servirle mejor.
Lea esta Guía de uso y cuidado.
Contiene instrucciones que lo ayudarán a usar y mantener su
estufa adecuadamente.
Si recibe una estufa dañada...
póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor (o
contratista) que le vendió la estufa.
Ahorre tiempo y dinero.
Consulte la sección “Antes de solicitar servicio”. Esta sección lo
ayudará a resolver algunos problemas comunes que pueden
ocurrir. Si requiere servicio, la ayuda está a una llamada de
distancia. Llame al servicio de atención al cliente de Frigidaire al
1-800-944-9044.
Registro del producto
Al registrar su producto con Frigidaire nos permite servirle
mejor. Puede registrar su producto en Internet en
www.frigidaire.com o enviando su tarjeta de registro por
correo.
Ubicación de la placa
de serie
2
Ubicación de la placa de serie: abra el cajón
de almacenamiento (algunos modelos) o
retire el panel delantero (algunos modelos).
Registre los números de modelo y de serie aquí
Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
Reservados todos los derechos. Impreso en los EE. UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A
A
A
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
No intente instalar o usar su producto hasta haber leído las
precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las
indicaciones de seguridad presentes en este manual están
etiquetadas como “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” de
acuerdo con el nivel de riesgo.
Definiciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
símbolo, para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCI
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCION
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información importante, de instalación,
de funcionamiento o de mantenimiento que no está
relacionada con situaciones de peligro.
Consulte con su distribuidor para que le recomiende un técnico
calificado y un centro de servicio autorizado. Aprenda a
desconectar la energía eléctrica de la estufa en el disyuntor o
en la caja de fusibles en caso de una emergencia.
ADVERTENCI
• Todas las estufas se pueden
volcar.
• Se pueden causar lesiones
personales.
• Instale el soporte antivuelco que
viene con la estufa.
• Consulte las instrucciones de
instalación.
Para reducir el riesgo de vuelco, la
estufa debe fijarse con los soportes
antivuelco debidamente instalados que
se proporcionan con la estufa. Para
comprobar que el soporte está
instalado correctamente, verifique
visualmente (retirando el panel
delantero inferior o el cajón de
almacenamiento de la estufa) que el tornillo nivelador
trasero esté en su lugar y que esté debidamente fijado en y
mediante el soporte antivuelco.
En el caso de los modelos equipados con un cajón
calentador o con un horno inferior, sostenga el borde
superior trasero de la estufa e intente con cuidado inclinarla
hacia adelante. Consulte las instrucciones de instalación para
montar correctamente el soporte antivuelco.
Instrucciones importantes de seguridad
• Retire todas las cintas adhesivas y los materiales de
empaque antes de usar la estufa. Destruya la caja de
cartón y las bolsas de plástico después de desempacar la
estufa. Nunca deje que los niños jueguen con los materiales
de empaque.
• Instalación correcta: asegúrese de que su
electrodoméstico haya sido correctamente instalado y
puesto a tierra en forma adecuada por un técnico
calificado, de acuerdo con la norma ANSI/NFPA No. 70
del Código Eléctrico Nacional (última edición) y con los
requisitos de los códigos eléctricos locales. Instale
siguiendo solamente las instrucciones de instalación
proporcionadas en la documentación de esta estufa.
• Mantenimiento por el usuario: no repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se
recomiende específicamente en los manuales. Las
reparaciones adicionales deben ser realizadas por un técnico
calificado. Esto puede reducir el riesgo de lesiones personales
y daños a la estufa.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
• Nunca modifique o altere la construcción de una
estufa quitando los tornillos niveladores, los paneles,
los protectores de cables, los tornillos o soportes
antivuelco o cualquier otra pieza de la estufa.
• Saque la puerta del horno de toda estufa que ya no
se utilice cuando la guarde o la descarte.
ADVERTENCI
Pararse, apoyarse o sentarse en la puerta o los
cajones de una estufa puede causar lesiones graves y
además dañar el electrodoméstico. NO permita que los
niños trepen o jueguen alrededor de la estufa. El peso de
un niño en una puerta de horno abierta puede volcar la
estufa, lo cual puede causar quemaduras graves u otro tipo
de lesiones.
Nunca utilice su electrodoméstico para calentarse o
calentar la habitación.
No use el horno, el cajón calentador o el horno
inferior (si vienen provistos) para guardar utensilios.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No use agua ni harina para apagar un incendio de
ADVERTENCIA
• Almacenamiento dentro o sobre el electrodoméstico:
no se deben guardar materiales inflamables en el
horno, en el cajón calentador, cerca de los elementos
superiores ni en el cajón de almacenamiento. Esto
incluye artículos de papel, plástico y tela, tales como libros
de cocina, objetos de plástico y toallas, así como líquidos
inflamables. No almacene artículos explosivos, tales como
latas de aerosol, sobre la estufa o cerca de ella.
• NO DEJE A LOS NIÑOS DESATENDIDOS: no se debe
dejar a los niños solos o sin vigilancia en el área
donde se usa el electrodoméstico. Nunca permita que
los niños se sienten o se paren sobre ninguna pieza del
electrodoméstico, incluyendo el cajón de
almacenamiento, el cajón asador inferior, el cajón
calentador o el horno doble inferior.
PRECAUCION
• No guarde artículos que les interesen a los niños en
los armarios que estén arriba de la estufa o en el
protector trasero. Los niños que se suban a la estufa
para alcanzar dichos artículos podrían sufrir lesiones graves.
• No toque las unidades de calentamiento superior,
los elementos superiores de cocción, las áreas
cercanas a estos elementos o unidades, ni la
superficie interior del horno. Tanto los elementos
superiores como los elementos del horno pueden estar
calientes, aún cuando su color sea oscuro. Las áreas
cercanas a los elementos superiores pueden calentarse lo
suficiente como para causar quemaduras. Durante y
después del uso de la estufa, no toque ni deje que la
ropa u otros materiales inflamables toquen estas áreas
hasta que no se hayan enfriado. Entre estas áreas se
encuentran la superficie de cocción, las superficies
orientadas hacia la superficie de cocción, los orificios de los
respiraderos del horno, las superficies cercanas a estos
orificios, la puerta y la ventanilla del horno.
• Vista ropa adecuada: nunca use prendas de vestir
holgadas o sueltas cuando utilice este
electrodoméstico. No deje que la ropa u otros
materiales inflamables entren en contacto con las
superficies calientes.
IMPORTANTE
No intente usar la estufa durante una falla eléctrica. Si
se interrumpe la energía eléctrica, apague siempre la estufa. Si
la estufa no se apaga y se restablece el suministro eléctrico, la
estufa puede comenzar a funcionar nuevamente. Una vez que
la electricidad se reanude, vuelva a programar el reloj y el
horno.
grasa: apague el fuego con la tapa de un sartén o
utilice bicarbonato de sodio o un extintor de espuma
o de producto químico seco.
• Cuando caliente grasa o aceite, vigílelos atentamente.
La grasa o el aceite pueden encenderse si se calientan
demasiado.
• Use tomaollas secos: los tomaollas mojados o
húmedos en superficies calientes pueden causar
quemaduras por vapor. No deje que los tomaollas toquen
los elementos calientes. No use toallas u otros materiales
gruesos en vez de tomaollas.
• No caliente envases de alimentos cerrados: la
acumulación de presión puede reventar el envase y
ocasionar lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL
USO DEL HORNO
• Abra con cuidado la puerta del horno, la puerta del
horno inferior o el cajón calentador (si viene provisto):
manténgase a un lado de la estufa cuando abra la puerta del
horno caliente. Deje salir el aire caliente o el vapor antes de
retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
• Evite la obstrucción de los conductos de ventilación
del horno. El respiradero del horno se encuentra debajo del
elemento superior trasero izquierdo si su modelo está
equipado con elementos tubulares. El respiradero del horno
se encuentra debajo del protector trasero para los modelos
equipados con superficies de cocción de vidrio cerámico. No
toque las superficies en esta área cuando el horno esté
funcionando, se pueden ocasionar quemaduras graves.
Además, no coloque objetos de plástico o termosensibles en
el respiradero del horno o cerca de él. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse.
• Colocación de las parrillas del horno. Coloque las parrillas
del horno en la posición deseada solamente cuando el horno
esté frío. Si la parrilla se debe cambiar cuando el horno está
caliente, hágalo con sumo cuidado. Use tomaollas y sujete la
parrilla con ambas manos para volver a colocarla. No deje que
los tomaollas toquen los elementos calientes del horno. Quite
todos los utensilios de la parrilla antes de retirarla.
• No use la asadera sin el inserto. La asadera y el inserto
permiten drenar la grasa y protegerla contra el calor del
asador. No cubra el inserto de la asadera con papel de
aluminio. La grasa y el aceite así expuestos pueden
encenderse.
• Revestimientos protectores: no use papel de aluminio
para revestir la parte inferior del horno. Use papel de aluminio
solamente como se recomienda en este manual. La
instalación inadecuada de estos revestimientos puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico o incendio.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
HORNOS CON AUTOLIMPIEZA
• Limpie en el ciclo de autolimpieza sólo las piezas que se
indican en esta Guía de uso y cuidado. Antes de la
autolimpieza del horno, retire la asadera y todo utensilio o
alimento que se encuentre en el horno.
• No use agentes de limpieza para hornos: no se deben
usar agentes de limpieza para hornos o revestimientos de
protección de ningún tipo en ninguna pieza del horno o en
su cercanía.
• No limpie la junta de la puerta del horno: la junta de la
puerta es esencial para que quede sellada en forma correcta.
Tenga cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
• Los vapores emitidos durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier estufa pueden afectar la salud de algunos pájaros.
Lleve los pájaros a una habitación bien ventilada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
LIMPIEZA DE SU ESTUFA
• Limpie regularmente la estufa para mantener sin grasa
todas las piezas que puedan encenderse. Preste especial
atención al área alrededor de cada quemador superior. No
deje que se acumule grasa.
• Aerosoles y agentes de limpieza para estufas: siga
siempre las instrucciones de uso recomendadas por el
fabricante. Tenga presente que los residuos de los agentes
de limpieza y aerosoles pueden encenderse y causar daños y
lesiones.
• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación: no
deje que se acumule grasa en la campana o en el filtro.
Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza de las
campanas de ventilación.
PARA MODELOS CON SUPERFICIE DE
COCCIÓN DE VIDRIO CERÁMICO
• No cocine sobre una cubierta rota: si se llegara a romper
la cubierta, los líquidos de limpieza y los derrames podrían
entrar en la cubierta rota y crear un riesgo de choque
eléctrico. Póngase en contacto con un técnico de servicio
inmediatamente.
• Limpie la superficie de cocción con precaución: si se usa
una esponja o un paño húmedo para limpiar los derrames en
un área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir
gases tóxicos si se utilizan sobre una superficie caliente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR
LA CUBIERTA
• Familiarícese con cada una de las perillas que controlan
los elementos superiores. Coloque un utensilio con
alimento en el elemento antes de encenderlo y apague el
elemento antes de retirar el utensilio.
• Use utensilios de tamaño adecuado: este
electrodoméstico está equipado con uno o más elementos
superiores de diferentes tamaños. Seleccione utensilios que
tengan el fondo plano y lo suficientemente grande para
cubrir la superficie del elemento. El uso de utensilios
demasiado pequeños dejará expuesto a contacto directo
parte del elemento calefactor, y se puede quemar la ropa.
Una relación adecuada entre el tamaño del utensilio y el
tamaño de la superficie del elemento también mejorará la
eficiencia.
• Las manijas del utensilio deben estar orientadas hacia
el centro de la estufa y no deben estar colocadas
sobre otros elementos cercanos. Para reducir el riesgo de
sufrir quemaduras, incendios de materiales inflamables y
derrames causados por el contacto accidental con el
utensilio, la manija del mismo debe estar colocada de tal
manera que quede orientada hacia el centro del
electrodoméstico y que no se extienda sobre elementos
superiores cercanos.
• Nunca deje sin vigilancia los elementos superiores
encendidos en los ajustes altos: al hervir se derrama el
contenido produciendo derrames de grasa que se pueden
encender o se puede fundir una sartén cuyo contenido se
haya consumido.
• No sumerja ni ponga en remojo los elementos
calefactores desmontables: los elementos calefactores
nunca se deben sumergir en agua. Los elementos se limpian
por sí mismos durante el funcionamiento normal.
• Utensilios de cerámica: sólo ciertos tipos de vidrio, vidrio
cerámico, cerámica, arcilla u otros utensilios de vidrio son
adecuados para su uso en la cubierta de la estufa sin que se
quiebren por el cambio repentino de temperatura. Consulte
las recomendaciones del fabricante para uso en la superficie
de cocción de la estufa.
• Cuando prepare alimentos flameados bajo una
campana de ventilación, encienda el ventilador.
AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
La Ley del Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de
California publique una lista de las sustancias que según el
Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o
daños al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales
sustancias.
5
VISTA GENERAL
8
2
1
7
3
45
NOTA
Las características del electrodoméstico que se muestran
pueden variar de acuerdo con el tipo y color del modelo.
Las características de su estufa eléctrica
incluyen lo siguiente:
1. Control electrónico del horno con temporizador de cocina.
2. Interruptor de la luz interior del horno (algunos modelos).
3. Control del elemento radiante delantero izquierdo sencillo
(algunos modelos) o doble (algunos modelos).
4. Control del elemento radiante trasero izquierdo sencillo
(algunos modelos) o doble (algunos modelos).
5. Control del elemento radiante trasero derecho sencillo (algunos modelos)
o doble (algunos modelos).
6. Control del elemento radiante delantero derecho sencillo
(algunos modelos) o doble (algunos modelos).
7. Luz (luces) indicadora(s) de encendido de elemento.
8. Luz (luces) indicadora(s) de SUPERFICIE CALIENTE.
9. Luz interior del horno con cubierta removible.
10. Interruptor automático de la puerta para la luz del horno
(algunos modelos).
11. Cavidad del horno autolimpiante
12. Gancho de la puerta del horno autolimpiante.
13. Parrilla(s) interior(es) ajustable(s) del horno.
14. Manija grande de una sola pieza para el horno.
15. Puerta del horno a todo lo ancho con ventanilla.
16. Cajón de almacenamiento (algunos modelos) o panel protector inferior
(algunos modelos).
17. Cubierta de cocción con bordes curvos, fácil de limpiar.
18. Cubierta lisa de cerámica (los elementos, estilos y colores varían según
el modelo).
19. Elemento radiante sencillo de 6” (algunos modelos).
20. Elemento radiante doble de 5” a 7” (algunos modelos).
21. Elemento radiante sencillo de 9” (algunos modelos).
22. Elemento radiante doble de 6” a 9” (algunos modelos).
23. Elemento radiante sencillo de 12” (algunos modelos).
24. Asadera (algunos modelos).
25. Inserto de la asadera (algunos modelos).
26. Tornillos niveladores y soporte antivuelco (incluidos).
Visite nuestra página web en
www.frigidaire.com
para obtener una línea completa
de accesorios.
24
25
17
10
9
14
26
1919
20
18
21
22
12
13
15
16
6
11
20
21
22
23
6
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES DEL HORNO
Ubicación del respiradero del horno
El respiradero del horno se encuentra debajo del lado izquierdo
del panel de control (vea la figura 1). Cuando el horno está
encendido, pasa aire caliente a través de este respiradero. Esta
ventilación es necesaria para una circulación adecuada del aire
dentro del horno y para obtener buenos resultados de horneado.
No bloquee el respiradero del horno.
Ubicación del respiradero del horno
Figura 1
Desinstalación, reinstalación y organización
de las parrillas
Para retirar una parrilla, tire de ella hacia afuera hasta que
se detenga. Levante la parte delantera de la parrilla y deslícela
hacia afuera.
Para volver a colocar la parrilla, colóquela sobre los rieles de
las paredes del horno. Levante la parte delantera de la parrilla
hacia arriba y deslícela hacia atrás a su posición final.
Para organizar las parrillas, siempre colóquelas en el interior
del horno cuando el horno esté frío (antes de hacerlo funcionar).
PRECAUCION
Siempre use guantes para hornear cuando use el
horno. Cuando use el electrodoméstico, las parrillas del
horno y la cubierta se calentarán mucho, lo que podría
causar quemaduras.
7
6
5
4
3
2
Tipos de parrillas del horno
Su estufa puede venir equipada con uno o más estilos de
parrillas del horno.
Parrilla plana
con manija
Parrilla plana
Parrilla irregular
La parrilla plana o la parrilla plana con manija (algunos
modelos) puede ser utilizada para la mayoría de los
requerimientos de cocción.
La parrilla irregular (algunos modelos) está diseñada para
ubicar la base de la parrilla aproximadamente 1/2 posición más
baja de lo normal. Este diseño de parrilla ofrece varias
ubicaciones adicionales entre las posiciones normales.
Circulación del aire en el horno
Para obtener los mejores resultados del horneado, deje entre
2" (5 cm) y 4" (10 cm) de espacio alrededor de los utensilios
para una mejor circulación del aire y asegúrese de que los
mismos no se toquen entre sí, la puerta del horno o los
costados o pared trasera del horno. El aire caliente debe poder
circular alrededor de los utensilios en el horno para que el calor
se distribuya uniformemente.
Horneado de tortas de capas con 1 ó 2
parrillas del horno
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas
usando 2 parrillas, coloque los utensilios en las posiciones 2 y 5
(vea la figura 1). Para obtener los mejores resultados cuando
use una sola parrilla plana, coloque los utensilios en la posición 5
(vea la figura 2).
1
Figura 2
Algunos modelos
Posiciones recomendadas de las parrillas
según el tipo de alimento
Tipo de alimentoPosición
Cómo asar carneVea la sección sobre asar
Galletas, tortas, pays, bizcochos y panecillos3 ó 4
Pays congelados, torta de ángel, levadura,
pan y guisos2 ó 3
Cortes pequeños de carne de res o de ave2 ó 3
Pavo, asado o jamón2
Figura 1Figura 2
7
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Información sobre la cubierta de vidrio
cerámico
La cubierta de vidrio cerámico tiene elementos radiantes
superiores ubicados debajo de la superficie del vidrio. El diseño
de la cubierta de cerámica marca los bordes del elemento
superior que se encuentra debajo. Asegúrese de usar
utensilios del mismo diámetro del borde del elemento sobre la
cubierta y sólo utilice utensilios de fondo plano.
El tipo y tamaño del utensilio, así como la cantidad de
elementos superiores que estén en uso y sus ajustes
respectivos, son factores que afectarán la cantidad de calor
que se distribuirá a las áreas cercanas a los elementos
superiores. Las áreas que rodean los elementos pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Luz indicadora de elemento ENCENDIDO
Figura 1
Información sobre los elementos radiantes
superiores
La temperatura del elemento se eleva de manera gradual y
uniforme. A medida que la temperatura sube, el elemento
brillará de color rojo. Para mantener el ajuste seleccionado, el
elemento pasará por un ciclo de ENCENDIDO y APAGADO. El
elemento calefactor retiene suficiente calor para proporcionar
un calentamiento uniforme y constante durante el ciclo de
apagado.
Para una cocción eficiente, APAGUE el elemento varios minutos
antes de terminar la cocción. Esto permitirá que el calor residual
complete el proceso de cocción.
Luces indicadoras de elemento encendido y de
superficie caliente
Este electrodoméstico viene equipado con dos tipos diferentes
de luces indicadoras de control de radiante en el panel de
control: la luz indicadora “On” (encendido) y las luces
indicadoras “Hot surface” (superficie caliente).
La luz indicadora “On” (elemento encendido) se encenderá
cuando uno o más elementos estén ENCENDIDOS. Una vista
rápida a esta luz indicadora después de terminar la cocción es
una manera fácil de verificar que los controles de los elementos
superiores están APAGADOS (vea la figura 1).
La luz indicadora “Hot surface” (superficie caliente) se
encenderá cuando cualquier porción del área de cocción esté
caliente y permanecerá encendida hasta que la cubierta de
vidrio cerámico se haya enfriado hasta un nivel MODERADO
(vea la figura 2).
Luz indicadora de superficie caliente
Figura 2
NOTAS
Los elementos radiantes cuentan con un limitador que
permite que el mismo pase por un ciclo de ENCENDIDO y
APAGADO, incluso en el ajuste ALTO. Esto ayuda a evitar
daños a la superficie de cocción de vidrio cerámico. Este
ciclo en el ajuste ALTO es normal y ocurrirá más a menudo
si el utensilio es demasiado pequeño para el elemento
radiante o si el fondo del utensilio no es plano.
Asegúrese de leer las instrucciones detalladas para la
limpieza de la cubierta de vidrio cerámico en las secciones
Cuidado y limpieza y Antes de solicitar servicio de esta
Guía de uso y cuidado.
8
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Tipos de elementos de la cubierta
La cubierta de vidrio cerámico tiene elementos radiantes
superiores ubicados debajo de la superficie del vidrio. Los
patrones del vidrio cerámico delinearán los tamaños y tipos de
elementos disponibles. Los elementos radiantes sencillos
mostrarán un solo perfil redondo. El elemento radiante doble es
flexible porque puede ajustarlo para usar solamente la porción
interior más pequeña como elemento sencillo o para calentar las
porciones interna y externa a la vez (vea la figura 1).
Control del elemento
radiante superior doble
(algunos modelos)
Control del elemento
radiante superior
sencillo
Figura 1
Tipos de materiales de los utensilios
El material del utensilio determina qué tan uniforme y rápido se
transfiere el calor del elemento superior al fondo del utensilio.
Los materiales disponibles más populares son los siguientes:
Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de
alimentos lo harán oscurecerse (los utensilios de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y picaduras). Si los
utensilios de aluminio se deslizan sobre la superficie de cocción
de cerámica pueden dejar marcas metálicas que parecerán
rayaduras. Limpie estas marcas inmediatamente.
Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora
fácilmente. Puede dejar marcas metálicas en el vidrio cerámico
(vea la sección sobre el Aluminio).
Acero inoxidable: conductor lento de calor que proporciona
resultados de cocción irregulares. Es duradero, fácil de limpiar y
resiste las manchas.
Hierro fundido: conductor lento de calor, pero lo retiene muy
bien. Cocina de manera uniforme una vez que alcanza la
temperatura de cocción. No se recomienda su uso en
superficies de cocción de vidrio cerámico.
Uso de los utensilios correctos
El tamaño y tipo de utensilios que use influirán en el ajuste
necesario para obtener los mejores resultados de la cocción.
Asegúrese de seguir las recomendaciones sobre los utensilios
correctos a utilizar como se muestra en las figuras 2 y 3.
Los utensilios deben tener fondos planos que hagan buen
contacto con la superficie completa del elemento calefactor
(vea la figura 2). Verifique qué tan plano es el fondo del
utensilio girando una regla sobre el mismo (vea la figura 3).
Para obtener más información sobre la superficie de cocción
de vidrio cerámico, vea el apartado sobre la limpieza y
mantenimiento de la superficie de cocción en la sección
Cuidado y limpieza.
Utensilios con fondo curvo y
Utensilio con fondo plano
y lados rectos.
Tapas bien ajustadas.
El peso de las manijas no
inclina el utensilio. El
utensilio está bien
balanceado.
El tamaño de los utensilios
concuerda con la cantidad
de alimento a preparar y
el elemento superior.
Fabricado con material
que es buen conductor
de calor.
Fácil de limpiar.
El diámetro del utensilio
debe concordar siempre
con el tamaño del
elemento.
deformado.
Utensilios de más de media
pulgada (o 12mm) más grandes
que el área de cocción marcada
en la cubierta.
La pesada manija del utensilio
lo inclina hacia un lado.
Utensilios más grandes o
pequeños que el área de
cocción marcada en la
cubierta.
Figura 2
Porcelana esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento variarán de acuerdo con el material base. La
porcelana esmaltada debe ser lisa para evitar rayar las
superficies de cocción de vidrio cerámico.
Vidrio: conductor lento de calor. No se recomienda su uso en
cubiertas de vidrio cerámico porque puede rayar el vidrio.
Figura 3
9
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Elementos radiantes superiores sencillos
(todos los modelos)
Para utilizar el elemento radiante superior sencillo:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre el
elemento radiante superior sencillo.
2. Oprima y gire la perilla de control del elemento superior hacia
cualquier lado (figura 2) hasta llegar al ajuste deseado.
(Consulte la tabla de ajustes sugeridos para loselementos radiantes superiores, figura 1). Inicie la
mayoría de las funciones de cocción en un ajuste mayor y
luego bájelo a un ajuste menor para terminar de cocinar. No
es necesario ajustar las perillas de control con exactitud en
un ajuste en particular. Use los gráficos proporcionados
como guía y ajuste las perillas según sea necesario (vea la
figura 2). Cada elemento superior ofrece una cantidad de
calor constante en cada ajuste. Si puede observar una
superficie brillante de color rojo que se extiende más allá del
fondo del utensilio significa que el mismo es demasiadopequeño para el área de calefacción superior.
3. Cuando termine la cocción, APAGUE el elemento radiante
superior antes de retirar el utensilio.
Ajustes sugeridos para los elementos
radiantes superiores
Los ajustes sugeridos de la figura 1 se basan en la cocción con
utensilios de peso mediano fabricados de aluminio y con tapas.
Los ajustes pueden variar cuando se utilicen otros tipos de
utensilio.
Tabla de ajustes sugeridos para los elementos
superiores radiantes sencillos y dobles
AjustesTipo de cocción
Figura 2
PRECAUCION
Puede que los elementos radiantes superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. Lasuperficie de vidrio aún puede estar caliente, y se
pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
No coloque artículos inflamables tales como saleros y
pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
Alto (“HI” a 9)Para iniciar la cocción de la mayoría
de los alimentos, hervir agua, asar en
la asadera
Intermedio alto (7 a 8)Para mantener un hervor rápido, freír
y freír en grasa
Intermedio (5 a 6)Para mantener un hervor lento,
espesar salsas y salsas para carne o
hervir verduras al vapor
Intermedio bajo (2 a 4)Para mantener los alimentos
cocinándose, escalfar y hacer
estofados
Bajo (“LO” a 1)Para mantener alimentos calientes,
derretir y hervir a fuego lento
Figura 1
10
IMPORTANTE
No permita que el papel de aluminio, o CUALQUIER
material que se pueda derretir, entre en contacto con
la cubierta de vidrio cerámico. Si estos materiales se
derriten sobre la cubierta, la dañarán.
NOTAS
El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad
y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste
necesario para obtener los mejores resultados.
La luz indicadora “On” (elemento encendido) se encenderá
cuando uno o más elementos estén ENCENDIDOS. Una vista
rápida a esta luz indicadora después de terminar la cocción
es una manera fácil de verificar que todos los elementos
superiores estén APAGADOS. La luz indicadora “Hotsurface” (superficie caliente) permanecerá encendida
DESPUÉS de girar la perilla de control a la posición “OFF”
(apagado) hasta que el área de cocción se haya enfriado lo
suficiente.
Elementos radiantes superiores dobles
(algunos modelos)
Los símbolos del protector trasero sirven para identificar cuál
serpentín del elemento radiante doble se encenderá. El símbolo
indica que sólo el serpentín interior se encenderá. El símbolo
indica que se encenderán los serpentines interior y exterior.
Para hacer funcionar un elemento radiante doble:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre el
elemento radiante superior doble.
2. Presione y gire la perilla de control hacia la derecha para
comenzar a calentar las porciones interior y exterior del
elemento. Si sólo requiere la porción interior para utensilios
más pequeños, presione la perilla y gírela a la izquierda.
3. Cuando termine la cocción, APAGUE el elemento radiante
superior doble antes de retirar el utensilio.
Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un ajuste
mayor y luego bájelo a un ajuste menor para terminar de
cocinar. No es necesario ajustar las perillas de control con
exactitud en un ajuste en particular. Use los ajustes como guía
y ajuste las perillas como sea necesario. Si puede observar una
superficie brillante de color rojo que se extiende más allá del
fondo del utensilio significa que el mismo es demasiadopequeño para el área de calefacción superior.
Puede cambiar a cualquiera de los ajustes en cualquier
momento durante la cocción. Vea la tabla de ajustessugeridos para los elementos radiantes superiores en la
página anterior.
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Calentamiento con el elemento
interior (pequeño) solamente
Las áreas calientes se
muestran más oscuras.
Figura 1
Calentamiento con
ambos elementos
Figura 2
PRECAUCION
Puede que los elementos radiantes superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. Lasuperficie de vidrio aún puede estar caliente, y se
pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
No coloque artículos inflamables tales como saleros y
pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
IMPORTANTE
No permita que el papel de aluminio, o CUALQUIER
material que se pueda derretir, entre en contacto con
la cubierta de vidrio cerámico. Si estos materiales se
derriten sobre la cubierta, la dañarán.
NOTAS
El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad
y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste
necesario para obtener los mejores resultados.
La luz indicadora “On” (elemento encendido) se encenderá
cuando uno o más elementos estén ENCENDIDOS. Una
vista rápida a esta luz indicadora después de terminar la
cocción es una manera fácil de verificar que todos los
elementos superiores estén APAGADOS. La luz indicadora
“Hot surface” (superficie caliente) permanecerá encendida
DESPUÉS de girar la perilla de control a la posición “OFF”
(apagado) hasta que el área de cocción se haya enfriado lo
suficiente.
11
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Enlatado de conservas
Asegúrese de leer y seguir todas las siguientes pautas cuando
enlate conservas con su electrodoméstico. Consulte la página
web de la USDA (Departamento de Agricultura de los EE.UU.)
y lea toda la información disponible además de seguir sus
recomendaciones para los procedimientos de enlatado de
conservas en el hogar.
• Sólo use utensilios de enlatados de conservas de fondo plano
de alta calidad. Use una regla plana para revisar el fondo del
utensilio de enlatado de conservas (consulte el apartado
“Tipos de materiales de los utensilios” en la sección Antes
de ajustar los controles superiores).
• Cuando enlate conservas en una cubierta de vidrio cerámico,
sólo use un utensilio de enlatado de conservas con
fondo completamente plano sin bordes que salgan desde
el centro del fondo del utensilio.
• Asegúrese de que el diámetro del utensilio de
enlatado no sobresalga más de 1 pulgada de las
marcas del elemento superior o del quemador. Se
recomienda usar utensilios de enlatado de conservas más
pequeños sobre elementos de serpentín eléctricos y sobre
cubiertas de vidrio cerámico.
• Comience con agua de grifo caliente para hacer hervir el
agua más rápidamente.
• Use el nivel de calentamiento más alto para primero hacer
hervir el agua. Una vez que el agua esté hirviendo, reduzca el
nivel de calentamiento al ajuste más bajo posible que
mantenga el hervor.
PRECAUCION
Puede que los elementos radiantes superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. Lasuperficie de vidrio aún puede estar caliente, y se
pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
No coloque artículos inflamables tales como saleros y
pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
IMPORTANTE
No permita que el papel de aluminio, o CUALQUIER
material que se pueda derretir, entre en contacto con
la cubierta de vidrio cerámico. Si estos materiales se
derriten sobre la cubierta, la dañarán.
IMPORTANTE
NUNCA coloque o extienda un utensilio de cocina sobre
2 áreas de cocción diferentes a la vez. Esto podría hacer que
la cubierta de vidrio cerámico se quiebre.
12
FUNCIONES DE LOS CONTROLES DEL HORNO
LEA cuidadosamente las instrucciones antes de usar el HORNO.
Para un uso satisfactorio del horno, aprenda a utilizar las diversas funciones de teclas que se describen a continuación.
Luces indicadoras de
función: estas luces
indicadoras muestran cuáles
funciones están activas.
Tecla “Clock” (reloj):
se usa para programar la
hora del día.
Tecla “Timer on-off”
(temporizador encendido/
apagado): se usa para
programar o anular el
temporizador. El
temporizador no comienza
ni detiene la cocción.
La tecla “Timer on-off”
(temporizador encendido/
apagado) se usa para
programar la función de
horneado continuo.
Tecla “Bake time”
(tiempo de horneado): se usa
para programar el tiempo
deseado para el horneado.
Tecla “Start time” (hora
de inicio): se usa para
ajustar la hora deseada para
el inicio del horneado y de
la autolimpieza. Se puede
usar con la tecla “Baketime” (tiempo de horneado)
para programar un horneado
programado diferido.
Teclas flechadas hacia arriba y hacia abajo: se
usan con las teclas de función para ajustar la temperatura
del horno, el tiempo de horneado, la hora de inicio, la
duración de la limpieza (cuando se programa una hora de
inicio automático), la hora del día y el temporizador.
Luces indicadoras “oven” (horno), “preheat” (precalentar) y “door
locked” (puerta bloqueada)*: la luz “oven” (horno) se ilumina cada vez
que se enciende el horno para mantener la temperatura programada. La
luz “preheat” (precalentar) se ilumina cuando el horno se enciende para
comenzar a hornear o si la temperatura deseada es ajustada a una
temperatura más alta que la temperatura real del horno. La luz “doorlocked” (puerta bloqueada) destellará cuando la puerta se bloquee y
desbloquee, cuando se active el bloqueo de la puerta o cuando se use un
ciclo de autolimpieza.
Tecla “Bake” (hornear):
se usa para seleccionar la
función de horneado.
Tecla “Broil” (asar a la
parrilla): se usa para seleccionar
la función de asado a la parrilla.
Tecla “Clean” (limpieza):
utilice esta tecla para
programar un ciclo de
autolimpieza.
Tecla “Clear/off” (anular/
apagar): se usa para anular
cualquier función ingresada
previamente, excepto la hora
del día y el contador de
minutos. Oprima la tecla
“Clear/Off” (anular/apagar)
para dejar de cocinar.
También puede usar la tecla
“Clear/Off” (anular/apagar)
para activar el bloqueo del
horno.
Ajuste del reloj
Cuando el electrodoméstico se enchufa por primera vez o
cuando se ha interrumpido el suministro eléctrico, “12:00”
destellará en la pantalla. Se recomienda siempre programar la
hora correcta del día antes de usar el electrodoméstico.
Para programar el reloj:
1. Oprima la tecla “Clock” (reloj) una vez (no la mantenga
oprimida).
2. Dentro de 5 segundos, oprima y mantenga oprimida
ohasta que aparezca la hora correcta del día en la
pantalla.
NOTA
No se puede cambiar la hora cuando el horno está
programado para cocinar o la autolimpieza está activa.
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Cambio de unidades de temperatura (°F o °C)
El control electrónico del horno está programado de fábrica para
mostrar °F (Fahrenheit). El horno se puede programar para
cualquier temperatura desde 170 °F a 550 °F (77 °C a 287 °C).
NOTA
No se puede cambiar el formato de temperatura cuando el
horno está programado para cocinar o la autolimpieza está
activa.
Para cambiar el formato de temperatura a °C (Celsius) o
de °C a °F:
1. Oprima la tecla “Broil” (asado a la parrilla). “— —” aparece
en la pantalla.
2. Oprima y mantenga oprimida la teclahasta que “HI”
aparezca en la pantalla.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla “Broil” (asar a la
parrilla) hasta que “°F” o “°C” aparezca en la pantalla.
4. Oprima la tecla
a °F.
5. Oprima cualquier tecla de control para regresar al modo de
funcionamiento normal.
opara cambiar de °F a °C o de °C
13
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Programación del modo silencioso del panel de
control
Cuando seleccione una función, escuchará una señal sonora
cada vez que oprima una tecla. Si lo desea, se puede
programar el control para funcionamiento silencioso.
Para evitar que los controles emitan señales sonoras cuando
oprima teclas en el futuro, mantenga oprimida la tecla “Starttime” (hora de inicio) durante 6 segundos. El control emitirá
una señal sonora; luego libere la tecla.
Para volver a activar las señales sonoras, mantenga oprimida la
tecla “Start time” (hora de inicio) nuevamente durante
6 segundos hasta que el control emita una señal sonora.
Ajuste del temporizador
1. Oprima la tecla “Timer on-off” (temporizador encendido/
apagado).
2. Oprima
un minuto. Oprima y mantenga oprimida
la hora en incrementos de 10 minutos. El temporizador se
puede programar para cualquier cantidad de tiempo desde
1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos.
Nota: si oprime
11 horas y 59 minutos.
3. Cuando el tiempo se haya acabado, el contador emitirá
3 señales sonoras y seguirá emitiendo 3 señales sonoras
cada 60 segundos hasta que se oprima la tecla “Timeron-off” (temporizador encendido/apagado).
para aumentar la hora en incrementos de
para aumentar
primero, el contador avanzará a
NOTAS
• La luz indicadora que se encuentra sobre la tecla “Timer
on-off” (temporizador encendido/apagado) se encenderá
cuando el temporizador esté activo.
• El temporizador mostrará las horas y minutos restantes
hasta que quede 1 hora en el temporizador. Una vez que
quede menos de 1 hora, la pantalla hará conteo regresivo
en minutos y segundos. Una vez que quede menos de
1 minuto, sólo se mostrarán los segundos.
• El temporizador no enciende ni detiene el proceso de
cocción. El mismo sirve como un contador adicional en la
cocina que sonará cuando se acabe el tiempo
programado. El temporizador se puede utilizar solo o junto
con cualquier otra función del horno. Si cualquier otra
función está activa mientras el temporizador está en
funcionamiento, el temporizador aparecerá en la pantalla.
Para ver la información sobre otras funciones activas,
oprima la tecla de esa función.
Cambio entre horneado continuo y la función
de ahorro de energía después de 12 horas
El control del horno tiene una característica incorporada de
ahorro de energía después de 12 horas de funcionamiento que
permite que el horno se apague si deja encendido el horno por
más de 12 horas. El control del horno puede ser programado
para desactivar esta característica y programar el horneado
continuo.
Para cambiar el temporizador mientras está en uso
Cuando el temporizador esté activo y aparezca en la pantalla,
oprima y mantenga oprimida
disminuir el tiempo restante.
Para anular el temporizador antes de que se acabe el
tiempo
Oprima la tecla “Timer on-off” (temporizador encendido/
apagado) una vez.
opara aumentar o
Para cambiar al ajuste de horneado continuo:
1. Mantenga oprimida la tecla “Timer on-off” (temporizador
encendido/apagado) por 6 segundos hasta escuchar una
señal sonora. “ — — hr” aparecerá en la pantalla para indicar
cocción continua. La hora del día reaparecerá en la pantalla.
2. Para cancelar la función de horneado continuo, oprima la
tecla “Timer on-off” (temporizador encendido/apagado)
durante 6 segundos hasta que se escuche la señal. “12hr”
aparecerá en la pantalla para indicar que el control ha vuelto
a la función de ahorro de energía después de 12 horas.
IMPORTANTE
Esta función no cambia el funcionamiento de los controles de
la cubierta.
14
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Ajuste del horneado
El horno se puede programar para hornear a cualquier
temperatura desde 170 °F a 550 °F (77 °C a 287 °C). La
temperatura predeterminada de fábrica para el horneado
automático es 350 °F (177 °C).
Para ajustar el horneado
1. Oprima la tecla “Bake” (hornear). “— — —” aparecerá en la
pantalla.
2. Dentro de 5 segundos, oprima
mostrará “350 °F (177 °C)”. Si oprime y mantiene oprimida
la tecla
incrementos de 5 °F (1 °C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius).
3. Tan pronto como se suelte
a calentarse hasta alcanzar la temperatura deseada. Cuando
la temperatura desplegada alcance la temperatura de
horneado deseada, la luz indicadora de precalentamiento se
APAGARÁ y el control emitirá 3 señales sonoras.
Para cambiar la temperatura del horno después de haber
comenzado a hornear
1. Oprima la tecla “Bake” (hornear). Verifique visualmente la
temperatura de horneado y asegúrese de que deba ser
cambiada.
2. Presione la teclaopara aumentar o reducir la
temperatura programada hasta alcanzar la nueva
temperatura deseada.
o, la temperatura puede ser ajustada en
o. El indicador
o, el horno comenzará
NOTAS
• La luz indicadora “Oven” (horno)en la pantalla se
ENCENDERÁ y APAGARÁ cuando se use la función “Bake”
(hornear) y durante el precalentamiento. Esto es normal
e indica que el horno está en funcionamiento cíclico para
mantener la temperatura de horneado seleccionada.
• Cuando la luz indicadora de precalentamiento se
APAGUE, su horno estará listo.
• Para anular el horneado en cualquier momento, oprima
“Clear/Off” (anular/apagar).
IMPORTANTE
Programación del tiempo de horneado
La tecla “Bake time” (tiempo de horneado) configura la
cantidad de tiempo requerida para hornear. El horno se
encenderá inmediatamente y se apagará automáticamente
después de que el tiempo programado de horneado se haya
terminado.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR ALIMENTOS. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes ni después de
la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades.
PRECAUCION
Tenga cuidado cuando use las funciones de horneado
programado y de horneado diferido. Los alimentos que se
dañan fácilmente, tales como la leche, los huevos, el pescado,
la carne de res o la carne de ave, deben colocarse en el
refrigerador primero. Incluso cuando han sido refrigerados,
estos productos no deben permanecer en el horno por más
de 1 hora antes de que comience la cocción, y deben ser
retirados inmediatamente cuando se termine la cocción.
Para programar el horno para comenzar a hornear
inmediatamente y para que se apague automáticamente
(horneado programado)
1. Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día.
2. Coloque el alimento en el horno.
3. Oprima la tecla “Bake” (hornear). El indicador visual mostrará
“— — — °”.
4. Dentro de 5 segundos, oprima
mostrará “350 °F (177 °C)”. Si oprime y mantiene oprimida
la tecla
incrementos de 5 °F (1 °C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius).
5. Oprima la tecla “Bake time” (tiempo de horneado). “:00”
aparecerá en la pantalla.
6. Oprima
tiempo de horneado deseado.
7. El horno se ENCENDERÁ y comenzará a calentar.
o, la temperatura puede ser ajustada en
ohasta que aparezca en la pantalla el
o. El indicador
Los utensilios oscuros u opacos absorben más calor que los
utensilios brillantes, lo que puede hacer que los alimentos
queden más tostados o dorados de lo esperado. Es posible
que sea necesario reducir la temperatura del horno o el
tiempo de cocción para evitar que ciertos alimentos se
doren demasiado. Se recomienda utilizar los utensilios
oscuros para hornear pasteles. Se recomienda utilizar los
utensilios brillantes para hornear tortas, galletas y bizcochos.
NOTAS
• El tiempo de horneado no funcionará cuando se use la
función de asado a la parrilla.
• Para anular el horneado en cualquier momento, oprima
“Clear/Off” (anular/apagar).
15
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Ajuste del tiempo de horneado y de la hora de
inicio
Puede usar las teclas “Bake time” (tiempo de horneado) y
“Start time” (hora de inicio) para ajustar la duración del
horneado y para diferir el encendido del horno (horneado
programado diferido). El horno se encenderá más adelante y se
apagará automáticamente después de que el tiempo
programado de horneado se haya terminado.
Para ajustar un tiempo de encendido diferido y apagado
automático
1. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
2. Coloque el alimento en el horno.
3. Oprima la tecla “Bake” (hornear). El indicador visual
mostrará “— — — °”.
4. Dentro de 5 segundos, oprima
mostrará “350 °F (177 °C)”. Si oprime y mantiene oprimida
la tecla
incrementos de 5 °F (1 °C si el control está programado
para mostrar la temperatura en grados Celsius).
5. Oprima la tecla “Bake time” (tiempo de horneado). “:00”
aparecerá en la pantalla.
o, la temperatura puede ser ajustada en
o. El indicador
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR ALIMENTOS. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes ni después de
la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades.
PRECAUCION
Tenga cuidado cuando use las funciones de horneado
programado y de horneado diferido. Los alimentos que se
dañan fácilmente, tales como la leche, los huevos, el pescado,
la carne de res o la carne de ave, deben colocarse en el
refrigerador primero. Incluso cuando han sido refrigerados,
estos productos no deben permanecer en el horno por más
de 1 hora antes de que comience la cocción, y deben ser
retirados inmediatamente cuando se termine la cocción.
IMPORTANTE
6. Oprima
el tiempo de horneado deseado.
7. Oprima “Start time” (hora de inicio). La hora del día
aparecerá en la pantalla.
8. Oprima la tecla
encendido deseado aparezca en la pantalla.
9. Una vez que los controles han sido programados, el control
calcula el tiempo restante hasta el fin del horneado.
10. El horno se ENCENDERÁ a la hora de horneado diferido y
comenzará a calentar. El horno se APAGARÁ después de
que el tiempo de horneado programado termine.
Cuando el tiempo de horneado programado termine
1. “End” (fin) aparecerá en la pantalla y el horno se apagará
automáticamente.
2. El control emitirá 3 señales sonoras cada 60 segundos a
modo de recordatorio hasta que oprima la tecla “Clear/Off”
(anular/apagar).
Para cambiar la temperatura del horno o el tiempo de
horneado después de haber comenzado a hornear
1. Oprima la tecla de la función que desea cambiar.
2. Oprima la tecla
ohasta que aparezca en el indicador visual
ohasta que el tiempo de
opara cambiar el ajuste.
Los utensilios oscuros u opacos absorben más calor que los
utensilios brillantes, lo que puede hacer que los alimentos
queden más tostados o dorados de lo esperado. Es posible
que sea necesario reducir la temperatura del horno o el
tiempo de cocción para evitar que ciertos alimentos se
doren demasiado. Se recomienda utilizar los utensilios
oscuros para hornear pasteles. Se recomienda utilizar los
utensilios brillantes para hornear tortas, galletas y bizcochos.
NOTA
Durante el horneado programado diferido, la luz indicadora
de precalentamiento no se encenderá hasta que sea hora
de iniciar la cocción.
16
Ajustes para asar a la parrilla
A
Use la función de asado a la parrilla para cocinar carnes que
requieran exposición directa al calor radiante para obtener un
dorado ideal. Cuando vaya a asar a la parrilla, siempre recuerde
organizar las parrillas cuando el horno esté frío. Coloque la
parrilla como se sugiere en la tabla de ajustes para asar a
la parrilla que se muestra más abajo (vea las figuras 1 y 3).
Para ajustar el asado a la parrilla
1. Coloque la parrilla del horno cuando el horno aún esté frío.
2. Oprima la tecla “Broil” (asado a la parrilla). “— —” aparecerá
en la pantalla.
3. Oprima y mantenga oprimida
el nivel deseado para asar en la pantalla. Oprima la
tecla
en el ajuste “LO” (bajo). La mayoría de los alimentos se
pueden asar en “HI” (alto). Seleccione el ajuste “LO”
(bajo) para evitar que los alimentos que deben quedar bien
asados a la parrilla se doren o sequen demasiado.
4. Para obtener resultados óptimos, precaliente el horno
durante 5 minutos antes de agregar los alimentos.
5. Coloque el inserto en la asadera (si viene equipado) y luego
coloque el alimento en el inserto (si viene equipado).
6. Coloque la asadera y el inserto sobre la parrilla del horno (vea
las figuras 1 y 2).
7. Para asar, abra la puerta del horno hasta la posición tope
de asar a la parrilla.
8. Ase el alimento por un lado hasta que se dore. Voltéelo y
áselo en el segundo lado.
9. Cuando termine de asar, oprima “Clear/Off” (anular/apagar).
para asar en el ajuste “HI” (alto) opara asar
ohasta que aparezca
NOTA
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Inserto
Asadera
Figura 2
Figura 1
7
6
5
4
3
2
1
Algunos modelos
ADVERTENCI
En caso de que se produzca un incendio en el horno, cierre
la puerta y APAGUE el horno. Si continúa el incendio, use un
extintor. NO vierta agua o harina en el fuego. La harina
puede ser explosiva.
PRECAUCION
• La asadera y el inserto (algunos modelos) permiten drenar
la grasa y protegerla contra el elevado calor del asador.
NO use la asadera sin el inserto. NO cubra el inserto con
papel de aluminio, ya que la grasa se puede encender.
• Para asegurar los resultados adecuados cuando ase a la
parrilla, SÓLO utilice asaderas e insertos aprobados por
Electrolux Home Products, Inc.
Siempre tire de la parrilla hasta que llegue al tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos.
Tabla de sugerencias de ajustes para asar a la parrilla (horno eléctrico)
AlimentoPosición deAjusteTiempo de cocción en minutos
la parrilla1er lado2do ladoNivel de cocción
Filete de res de 1" (2,5 cm) de grueso6.ª o 7.ª*Alto64Término medio
Filete de res de 1” (2,5 cm) de grueso6.ª o 7.ª*Alto75Término medio
Filete de res de 1” (2,5 cm) de grueso6.ª o 7.ª*Alto87Bien cocido
Chuletas de cerdo de 3/4" (1,9 cm) de grueso6.ªAlto86Bien cocido
Pollo (con hueso)5.ªBajo2010Bien cocido
Pollo (deshuesado)6.ªBajo86Bien cocido
Pescado6.ªAlto13n/dBien cocido
Camarones5.ªAlto5n/dBien cocido
Hamburguesas de 1" (2,5 cm) de grueso7.ª*Alto97Término medio
Hamburguesas de 1" (2,5 cm) de grueso6.ªAlto108Bien cocido
Figura 3
*Use la parrilla irregular si elige la posición 7.
17
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Ajuste de la temperatura del horno
Su electrodoméstico ha sido calibrado de fábrica y sometido a
prueba, a fin de asegurar una temperatura de horneado
precisa. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente las
instrucciones de tiempo y temperatura de sus recetas. Si
piensa que el horno está cocinando a temperaturas más altas o
más bajas que las de sus recetas, usted puede ajustar el
control para que el horno cocine a mayor o menor temperatura
de la que se muestra.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Oprima la tecla “Bake” (hornear).
2. Ajuste la temperatura a 550 °F (287 °C) oprimiendo y
manteniendo oprimida la tecla
3. Durante los 2 segundos siguientes, oprima y mantenga
oprimida la tecla “Bake” (horneado) hasta que aparezcan
números en la pantalla. Libere la tecla “Bake” (horneado). El
indicador visual muestra entonces la cantidad de grados de
diferencia entre la temperatura original regulada de fábrica y
el ajuste actual de la temperatura. Si el control del horno
tiene el ajuste de fábrica original, la pantalla mostrará “0”.
4. Ahora la temperatura se puede aumentar o disminuir en
hasta 35 °F (19 °C), en incrementos de 5 °F (1 °C),
oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla
Ajuste hasta que aparezca la diferencia deseada de
temperatura en el indicador visual. Cuando reduzca la
temperatura del horno, aparecerá un signo menos (-)
delante del número para indicar que el horno estará más frío
de acuerdo con la cantidad de grados desplegados en la
pantalla.
5. Cuando haya terminado de ajustar la temperatura, oprima la
tecla “Clear/Off” (anular/apagar) para volver al despliegue
de la hora del día.
.
o.
NOTAS
Los ajustes de temperatura no afectarán las temperaturas
de las funciones de asado a la parrilla o de autolimpieza.
Si la pantalla está programada para mostrar la temperatura
en grados centígrados, los ajustes serán en incrementos de
Programación del bloqueo del horno
El control puede ser programado para bloquear la puerta del
horno y desactivar los controles del horno.
Para activar la función de bloqueo del horno
1. Oprima la tecla “Clear/Off” (anular/apagar) y manténgala
oprimida durante 3 segundos. “Loc” se desplegará en la
pantalla, la luz indicadora “Door Locked” (puerta bloqueada)
destellará y el bloqueo de la puerta accionado por motor
comenzará a cerrar la puerta automáticamente. Espereaproximadamente 15 segundos para que la puerta se
bloquee. Una vez que la puerta se haya bloqueado, la hora
correcta del día aparecerá en el indicador visual.
2. Para anular el bloqueo del horno, oprima la tecla “Clear/Off” (anular/apagar) y manténgala oprimida durante
3 segundos. El control desbloqueará la puerta del horno y
volverá a su funcionamiento normal.
NOTAS
NO abra la puerta del horno mientras la luz indicadora
esté destellando. Espere aproximadamente 15 segundos
para que la puerta se bloquee. Una vez que la puerta se
haya bloqueado, la hora correcta del día aparecerá en el
indicador visual.
Si se oprime cualquier tecla de control mientras el horno
está bloqueado, “Loc” aparecerá en la pantalla hasta que se
libere la tecla.
Funcionamiento de la luz del horno
(algunos modelos)
La luz interior del horno se ENCENDERÁ automáticamente
cuando se abra la puerta. Oprima el interruptor de la luz del
horno que se encuentra en la parte superior izquierda del panel
de control para ENCENDER y APAGAR la luz interior del horno
cuando la puerta esté cerrada.
La luz del horno se encuentra en la parte trasera superior
izquierda del horno y está cubierta con un protector de vidrio
sostenido por un soporte metálico. El protector de vidrio debe
estar en su lugar siempre que se use el horno. Para cambiar la
luz interior del horno, vea “Cambio de la luz del horno” en la
sección de Cuidado y limpieza.
1 °C cada vez que se opriman las teclaso.
NO UTILICE termómetros de horno como los que se
consiguen en supermercados para medir la temperatura
interior del horno. Estos termómetros pueden tener una
variación de 20 a 40 grados con respecto a la temperatura
real.
18
Interruptor de la luz del horno
Autolimpieza
La autolimpieza permite que el horno se limpie por sí mismo a
altas temperaturas (muy superiores a las temperaturas de
cocción normal), lo que elimina completamente la suciedad o la
reduce a una ceniza fina que se puede limpiar con un paño
húmedo.
IMPORTANTE
Respete las siguientes precauciones de autolimpieza:
• NO use agentes de limpieza para hornos o capas
protectoras en las piezas del interior del horno o a su
alrededor.
• NO limpie la junta de la puerta del horno (vea la figura 1).
El tejido del material de la junta de la puerta del horno es
esencial para un buen aislamiento. Se debe tener mucho
cuidado de no frotar, dañar ni extraer la junta de la
puerta.
• NO use ningún agente de limpieza en la junta de la puerta
del horno. Esto podría causar daños.
• Retire la asadera y el inserto, así como todos los
utensilios y EL PAPEL DE ALUMINIO que pueda
haber. Estos objetos no resisten las altas
temperaturas de la limpieza y se derretirán.
• Retire completamente TODAS LAS PARRILLAS y
ACCESORIOS. Si no se retiran las parrillas, perderán
sus capas especiales y no se deslizarán hacia
adentro y hacia afuera del horno con facilidad.
derrame en el fondo del horno antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza. Para limpiar, use agua caliente con
detergente y un paño. Los derrames grandes pueden
causar humo denso o un incendio cuando se exponen a
altas temperaturas. NO deje que queden en la superficie
del horno derrames con alto contenido de azúcar o ácido
(tales como leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o
rellenos de tartas), pues pueden dejar una mancha opaca
incluso después de la limpieza.
• Limpie toda la suciedad pegada al marco del horno, al
revestimiento de la puerta fuera de la junta de la puerta
del horno y al área pequeña en la parte delantera central
de la parte inferior del horno. Estas áreas se calientan lo
suficiente como para quemar la suciedad acumulada sobre
la superficie. Limpie con jabón y agua. Estas áreas se
muestran en blanco (vea la figura 1).
AUTOLIMPIEZA
PRECAUCION
Durante el ciclo de autolimpieza, la parte exterior de la
estufa puede calentarse mucho. NO deje a los niños sin
vigilancia cerca del electrodoméstico.
Los vapores emitidos durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier estufa pueden afectar la salud de algunos pájaros.
Lleve los pájaros a una habitación bien ventilada.
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto puede dañar
el sistema de cierre automático de la puerta. Tenga cuidado
cuando abra la puerta después de que el ciclo de
autolimpieza haya terminado. El horno todavía puede estar
MUY CALIENTE.
Figura 1
PRECAUCION
Es posible que los elementos de hornear y asar del horno
parezcan haberse enfriado después de haberlos APAGADO.
Los elementos aún pueden estar calientes y pueden
causar quemaduras si se tocan antes de que se hayan
enfriado lo suficiente.
IMPORTANTE
Para los modelos con elemento de horneado visible
SOLAMENTE: este elemento de hornear fue diseñado para
ser levantado con la mano desde la parte delantera para su
limpieza. Retire la parrilla inferior del horno antes de levantar
el elemento. No levante el elemento del horno más de 4 ó
5 pulgadas (10 a 12 cm) desde su posición de reposo.
19
AUTOLIMPIEZA
Ajuste de un ciclo de autolimpieza o de un ciclo
de autolimpieza diferido
IMPORTANTE
Para iniciar un ciclo de autolimpieza sin diferirlo, omita los
pasos 2 y 3 en las instrucciones que se ofrecen abajo.
Ajuste de un ciclo de autolimpieza
Cuando el ciclo de autolimpieza haya terminado:
1. La hora del día aparecerá en el indicador visual y la luz
indicadora “Clean” (limpieza) y “LOCK” (bloqueo) seguirán
destellando.
2. Se puede abrir la puerta del horno una vez que este se haya
enfriado por lo menos por 1 HORA y que se haya apagado la
luz “LOCK” (bloqueo).
1. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
2. Oprima “Start time” (hora de encendido). Los dos puntos
“:” en la hora del día destellarán.
3. Oprima y mantenga oprimida la teclapara programar la
hora de inicio del ciclo de autolimpieza. Libere la tecla
cuando la pantalla muestre la hora de inicio deseada.
4. Oprima la tecla “Clean” (limpieza). “—” aparece en la
pantalla.
5. Oprima la tecla
la pantalla para indicar que se programó un ciclo de
autolimpieza de 3 horas. Para cambiar el ajuste a un ciclo de
autolimpieza de 2 horas, oprima la tecla
(“2:00” aparecerá en la pantalla).
(Algunos modelos) Para un ciclo de autolimpieza de
4 horas, oprima la tecla
pantalla.
6. “”CLn” aparecerá en la pantalla durante el ciclo de
autolimpieza y la luz “LOCK” (bloqueado) se encenderá hasta
que el ciclo de autolimpieza haya finalizado o se haya anulado
y la temperatura haya descendido.
ouna sola vez. “3:00” aparecerá en
una sola vez
hasta que “4:00” aparezca en la
Parada o interrupción del ciclo de
autolimpieza
Si es necesario detener o interrumpir el ciclo de
autolimpieza una vez que haya comenzado:
1. Oprima “Clear/Off” (anular/apagar).
2. Se puede abrir la puerta del horno una vez que este se haya
enfriado por lo menos por 1 HORA y que se haya apagado la
luz “LOCK” (bloqueo).
3. Vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza una vez que se hayan
corregido todas las causas.
PRECAUCION
Para evitar posibles quemaduras, tenga cuidado cuando
abra la puerta después del ciclo de autolimpieza. Hágase aun lado del horno cuando abra la puerta para permitir
que el aire o vapor caliente escape.
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto puede
dañar el sistema de cierre automático de la puerta. Tenga
cuidado y evite posibles quemaduras cuando abra la puerta
después de que el ciclo de autolimpieza haya terminado. El
horno todavía puede estar MUY CALIENTE.
NOTA
Tan pronto como se hayan ajustado los controles, el seguro
mecánico comenzará a cerrase automáticamente y la luz
indicadora “LOCK” (bloqueo) comenzará a destellar. NO abra
la puerta mientras la luz esté destellando (la puerta del
horno se bloquea en aproximadamente 15 segundos).
20
NOTAS
Cada vez que se active la función de autolimpieza, podrá
consultar la cantidad de tiempo restante en el ciclo
oprimiendo la tecla “Clean” (limpieza). Recuerde que la
puerta de la estufa no puede ser abierta hasta que se haya
enfriado lo suficiente. Deberá contar con
aproximadamente 1 hora adicional al tiempo de limpieza
antes de poder usar la estufa para cocinar.
Cuando el horno se enfríe, limpie cualquier residuo o ceniza
en polvo con un paño o toalla de papel húmeda.
Tabla de recomendaciones de limpieza
Tipo de superficieRecomendación
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Perillas de control
• Piezas pintadas del armazón
• Moldura decorativa pintada
• Piezas de molduras de aluminio, plástico o
vinilo
• Panel de control
• Molduras decorativas (algunos modelos)
• Acero inoxidable (algunos modelos)
• Asadera e inserto de asadera de porcelanaesmaltada (si vienen provistos)
• Revestimiento de la puerta y piezas del
armazón
Use agua caliente jabonosa y un paño. Seque con un paño limpio.
Para limpieza general
difíciles y grasa acumulada
Déjelo en la mancha por 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño húmedo y seque.
No use agentes de limpieza abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden
rayar la superficie. Para sacar las perillas de control, gírelas hasta la posición “OFF”
(apagado); sosténgalas firmemente y tire de ellas derecho hacia fuera del eje. Para
volver a colocar las perillas después de la limpieza, alinee los lados planos de la perilla
y del eje; luego inserte la perilla en su lugar.
Antes de limpiar el panel de control,
retire las perillas del panel. Limpie usando agua caliente jabonosa y un paño.
Asegúrese de escurrir el exceso de agua del pañoantes de limpiar el panel,
especialmente cuando esté limpiando alrededor de los controles. El exceso de agua
dentro o cerca de los controles puede causar daños al electrodoméstico. Cuando lo
enjuague, utilice un paño limpio y agua limpia y asegúrese de escurrir el exceso de
agua del paño antes de limpiar el panel de control.
Limpie las manchas más fuertes con agua caliente jabonosa y un paño. Enjuague con
agua limpia y un paño. No use limpiadores con altas concentraciones decloruros o cloro. No use limpiadores ásperos. Use solamente limpiadores que han
sido especialmente diseñados para limpiar acero inoxidable. Siempre asegúrese de
enjuagar bien para quitar los limpiadores de las superficies pues pueden ocurrir
manchas azuladas con el calor, las cuales no pueden ser quitadas.
Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar no abrasiva para sacar
la mayoría de las manchas. Enjuague con una solución 1:1 de agua y amoníaco.
necesario
amoníaco por 30 a 40 minutos. Enjuague con agua limpia y con un paño húmedo y
luego frote con una esponja jabonosa de fregar no abrasiva. Enjuague y seque con
un paño limpio. Saque todos los residuos de agentes de limpieza o de lo contrario la
porcelana se puede dañar cuando se vuelva a calentar.
, cubra las manchas difíciles con una toalla de papel impregnada en
, use agua caliente jabonosa y un paño.
, aplique detergente líquido directamente en la mancha.
APAGUE todos los controles y, de ser necesario,
Para manchas más
Si es
• Parrillas del horno
• Puerta del horno
• Cubierta de vidrio cerámico
Debe retirar las parrillas del horno. Límpielas con un agente de limpieza suave
siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague con agua limpia y seque.
Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior y delantera y los costados de la
puerta del horno. Enjuague bien. Puede usar limpiavidrios en el exterior de la
ventanilla del horno. No sumerja la puerta en agua. No rocíe o permita que elagua o el limpiavidrios entre en los respiraderos de la puerta. No use
limpiadores para hornos, limpiadores en polvo o cualquier otro agente de limpieza
abrasivo en el exterior de la puerta del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. En los modelos con autolimpieza, la junta
de la puerta está hecha de un material tejido que es indispensable para que selle
correctamente. Se debe tener mucho cuidado de no frotar, dañar ni sacar la junta
de la puerta.
No use agentes de limpieza tipo aerosol para hornos en la cubierta. Vea el apartado
“Limpieza y mantenimiento de la cubierta” en la sección Cuidado y limpieza.
21
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenimiento de la cubierta
IMPORTANTE
Es necesario limpiar adecuada y consistentemente la
cubierta de vidrio cerámico para mantenerla.
Antes de usar la cubierta por primera vez, aplique un poco del
limpiador para cubiertas de vidrio cerámico provisto con su
nuevo electrodoméstico. Pula con un paño no abrasivo o una
esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitará la limpieza
cuando la superficie de cocción se ensucie al cocinar. La crema
especial de limpieza para superficies de cocción deja una capa
protectora en el vidrio para ayudar a prevenir rayaduras y
abrasiones.
Si desliza utensilios con fondo de aluminio o de cobre, puede
dejar marcas metálicas sobre la superficie de cocción. Estas
marcas deben ser eliminadas inmediatamente después de
que la superficie de cocción se haya enfriado, usando una
crema de limpieza para superficies de cocción. Las marcas
metálicas pueden hacerse permanentes si no se quitan antes
del siguiente uso.
Los utensilios (de hierro fundido, metal, cerámica o vidrio) con
fondos ásperos o sucios pueden marcar o rayar la superficie
de la cubierta.
NN
No:
NN
• Deslice ningún objeto de metal o de vidrio sobre la cubierta.
• Use utensilios sucios o con acumulación de suciedad en el
fondo. Reemplácelos con utensilios limpios antes de cocinar.
• Use la cubierta como tabla para cortar o como mesa de
trabajo en la cocina.
• Cocine alimentos directamente sobre la superficie de la
cubierta sin un utensilio.
• Deje caer objetos pesados o duros sobre la cubierta de vidrio
cerámico, ya que la pueden quebrar.
Limpieza de la cubierta
PRECAUCION
Antes de limpiar la cubierta, asegúrese de que los controles
estén en la posición “OFF” (apagado) y que la cubierta esté
FRÍA.
Para las manchas leves a moderadas:
Aplique algunas gotas del limpiador para cubierta de vidrio
cerámico directamente sobre la superficie. Use una toalla de
papel o una esponja de limpieza antirayaduras de plástico no
abrasiva para limpiar la superficie completa de la cubierta.
Asegúrese de que la superficie de cocción esté completamente
limpia y sin residuos.
Para las manchas fuertes y quemadas:
Aplique algunas gotas del limpiador para cubierta de vidrio
cerámico directamente sobre el área manchada. Frote el área
manchada usando una esponja de limpieza antirayaduras de
plástico no abrasiva y aplique presión cuando sea necesario. No
use la esponja que utilice para limpiar la superficie de cocción
para ningún otro propósito.
Si queda suciedad en la superficie de cocción, ráspela
cuidadosamente con una hojilla de afeitar de metal,
sosteniéndola a un ángulo de 30 grados en relación con la
superficie. Retire la suciedad raspada con una crema de limpieza
para superficies de cocción y pula la superficie hasta que quede
limpia.
22
Limpieza de la cubierta (cont.)
Plástico o alimentos con alto contenido de azúcar:
Estos tipos de manchas deben removerse inmediatamente si
ocurre un derrame o se derriten sobre la superficie de la
cubierta de vidrio cerámico. Pueden ocurrir daños permanentes
(como picaduras sobre la superficie de cocción) si estos
derrames no se limpian inmediatamente.
Después de APAGAR los elementos superiores, use un raspador
con hojilla de afeitar o una espátula de metal con guantes de
hornear y raspe el derrame de la superficie caliente (como se
muestra). Permita que la superficie de cocción se enfríe y use
el mismo método de limpieza que para las manchas fuertes o
quemadas.
ADVERTENCIA
NO use un limpiador sobre la superficie de cocción si la
superficie está caliente. Los vapores que se desprendan
pueden ser peligrosos para su salud y pueden dañar
químicamente la superficie de vidrio cerámico.
No use lo siguiente en la cubierta:
• No use limpiadores abrasivos ni esponjas ásperas tales como
las esponjas de metal o de nylon. Estas pueden rayar la
superficie de cocción y dificultar su limpieza.
• No use limpiadores abrasivos tales como el blanqueador con
cloro, el amoníaco o los limpiadores para hornos, ya que
pueden rayar o decolorar la cubierta.
• No use esponjas, paños o toallas de papel sucios, ya que
pueden dejar sucio o pelusas sobre la cubierta que se
pueden quemar y causar decoloración.
ESPONJAS DE
RESTREGAR
BLANQUEADOR
LIMPIADORES
ABRASIVOS
AMONÍACO
LIMPIADOR
DE HORNOS
CUIDADO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE
Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la superficie de
cocción de vidrio cerámico puede sufrir daños. Sólo use
productos de limpieza que hayan sido diseñados
específicamente para superficies de cocción de vidrio
cerámico.
Precaución para el uso del aluminio sobre la
cubierta
• Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio sobre una
cubierta caliente dañará la superficie. No use utensilios de
aluminio ligero y no permita que el papel de aluminio entre
en contacto con la superficie de cocción de vidrio cerámico
bajo NINGUNA circunstancia.
• Utensilios de aluminio: el punto de fusión del aluminio es
mucho más bajo que el de otros metales. Se debe tener
cuidado cuando se usen utensilios de aluminio sobre la
superficie de cocción. Si permite que el contenido de los
utensilios de aluminio se seque durante el uso de la cubierta,
no solo se dañará el utensilio, sino que puede fundirse sobre
la superficie de vidrio cerámico, romperla o marcarla,
dañándola permanentemente.
Reinstalación de la luz del horno
La bombilla se encuentra en la parte trasera del horno y está
cubierta con un protector de vidrio sostenido por un soporte
metálico. El protector de vidrio debe estar en su lugar siempre
que se use el horno.
Para cambiar la bombilla de la luz del horno:
1. Desconecte el suministro eléctrico en la fuente principal o
desenchufe la estufa.
2. Oprima el soporte metálico en uno de los costados para
liberar el protector de vidrio.
3. Reemplace la bombilla por una bombilla nueva de 40 vatios
para electrodomésticos.
4. Vuelva a colocar el protector de vidrio y cierre el soporte
metálico.
5. Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la fuente
principal (o vuelva a enchufar la estufa).
6. Se deberá volver a programar el reloj. Para volver a
programarlo, vea la sección Ajuste del reloj y del
temporizador en esta Guía de uso y cuidado.
PRECAUCION
Asegúrese de que la estufa esté desenchufada y que todas
las piezas estén FRÍAS antes de reemplazar las bombillas del
horno. Utilice un guante de cuero como protección en caso
de que haya vidrios rotos.
23
CUIDADO Y LIMPIEZA
Desmontaje y reinstalación de la puerta elevable
PRECAUCION
La puerta es pesada. Para guardarla temporalmente de
manera segura, coloque la puerta horizontalmente con el
lado interior dirigido hacia abajo.
Para retirar la puerta del horno:
1. Abra completamente la puerta del horno (dejándola
horizontal en relación con el piso; vea la figura 1).
2. Tire de los seguros de ambas bisagras (izquierda y derecha)
hacia abajo desde el marco del horno completamente hacia
la puerta del horno (vea la figura 2). Es posible que necesite
una herramienta como un destornillador pequeño de cabeza
plana.
3. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno en
sus costados (no use la manija de la puerta; vea la figura 3).
4. Cierre la puerta hasta el tope de asar (la puerta del horno se
detendrá en esta posición justo antes de cerrarse
completamente).
5. Con la puerta del horno en la posición de asar, levante los
brazos de las bisagras de la puerta sobre los pasadores de
rotación ubicados a cada lado del marco del horno (vea la
figura 4).
Ubicación de las
bisagras de la puerta
del horno con la
puerta del horno
completamente
abierta.
Figura 1
Para reinstalar la puerta del horno:
1. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno en
sus costados (no use la manija de la puerta; vea la figura 3).
2. Sosteniendo la puerta en el mismo ángulo de extracción,
coloque el gancho del brazo de la bisagra sobre los
pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco de la
puerta (vea la figura 4). El gancho de los brazos de las
bisagras debe estar completamente asentado sobre los
pasadores de rotación.
3. Abra completamente la puerta del horno (dejándola
horizontal en relación con el piso; vea la figura 1).
4. Empuje los seguros de las bisagras izquierda y derecha hacia
arriba y hacia el interior del marco del horno (vea la figura 2)
a su posición bloqueada.
5. Cierre la puerta del horno.
Instrucciones especiales para el cuidado de la puerta: la
mayoría de las puertas tienen piezas de vidrio que se
pueden romper.
Lea las siguientes recomendaciones:
1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las parrillas
estén en su lugar.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes o cualquier otro
objeto.
3. Si se raya, golpea, raspa o se aplica presión sobre el vidrio, su
estructura se puede debilitar, lo que puede aumentar el
riesgo de que se rompa más adelante.
Figura 2
Aprox.
10°
Puerta
del
horno
Bisagra
de la
puerta
Figura 3
Figura 4
24
Soluciones de problemas comunes• ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
ProblemaSolución
Resultados de horneado deficientes.
El electrodoméstico está desnivelado.
Es difícil mover el electrodoméstico. La estufa
debe estar accesible en caso de reparación.
El elemento superior está demasiado caliente o
no está lo suficientemente caliente.
El elemento superior no calienta.
• Muchos factores pueden afectar los resultados al hornear. Asegúrese de que esté usando
la parrilla del horno en la posición correcta. Coloque el alimento en el centro del horno y
separe las asaderas para permitir que circule el aire. Deje que el horno se caliente a la
temperatura preseleccionada antes de colocar los alimentos en el horno. Trate de ajustar la
temperatura o el tiempo de horneado recomendados en la receta. Si considera que el horno
está demasiado caliente o demasiado frío, vea la sección “Ajuste de la temperatura del
horno” en esta Guía de uso y cuidado.
• Asegúrese de que el piso esté suficientemente nivelado, fuerte y estable para que pueda
resistir la estufa de forma adecuada.
• Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
• Instalación deficiente. Coloque la parrilla del horno en el centro. Coloque un nivel en la
parrilla del horno. Ajuste los tornillos niveladores en la base del electrodoméstico hasta que
la parrilla quede nivelada.
• Los armarios de la cocina mal alineados pueden dar la impresión de que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén derechos y que haya suficiente espacio
libre entre la base de los armarios y el electrodoméstico.
• Armarios que no están derechos o quedaron muy apretados. Llame a un constructor o
instalador para hacer accesible el electrodoméstico.
• La alfombra interfiere con el electrodoméstico. Proporcione espacio suficiente para que el
electrodoméstico pueda ser levantado sobre la alfombra.
• Ajuste de control incorrecto. Asegúrese de que se haya ENCENDIDO el control correcto
para el elemento que va a utilizar.
• Se usaron utensilios livianos o deformados. Sólo use utensilios planos, balanceados de peso
mediano o pesado. Los utensilios planos calientan mejor que los utensilios deformados. Los
materiales de los utensilios y el peso de los mismos afectan el calentamiento. Los utensilios
de peso mediano y pesado calientan uniformemente. Debido a que los utensilios livianos no
calientan de manera uniforme, los alimentos se pueden quemar fácilmente.
La estufa no funciona por completo.
La sección del horno no funciona.
La luz del horno no funciona.
El ciclo de autolimpieza no funciona.
• La hora del día no está programada. Primero se debe programar la hora del día para que el
horno funcione. Consulte el apartado “Ajuste del reloj” en la sección Ajuste de loscontroles del horno.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico o el enchufe estén correctamente conectados.
• El cableado de servicio está incompleto. Póngase en contacto con su distribuidor, instalador
o técnico autorizado.
• Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la vivienda.
Llame al servicio técnico de su compañía de electricidad local.
• Asegúrese de que los controles estén ajustados correctamente para la función de cocción
deseada. Vea la sección Ajuste de los controles del horno en este manual o lea las
instrucciones “El electrodoméstico no funciona por completo” en esta lista.
• Asegúrese de que la luz esté instalada firmemente en el casquillo. También consulte la
sección “Cambio y reemplazo de la luz del horno”.
• El control del horno no está ajustado correctamente. Siga las instrucciones bajo
Autolimpieza.
• Se interrumpió el ciclo de autolimpieza. Siga los pasos del apartado “Parada o interrupción del
ciclo de autolimpieza” en la sección de Autolimpieza.
25
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO • Soluciones de problemas comunes
ProblemaSolución
No se eliminó la suciedad completamente
después del ciclo de autolimpieza.
El horno desprende mucho humo cuando se asa
a la parrilla.
Hay llamas en el horno o sale humo por el
respiradero del horno.
• No se limpió la parte inferior delantera y superior del horno, el marco del horno o las áreas
de la puerta fuera de la junta del horno. Estas áreas no entran en el ciclo de autolimpieza,
pero se calientan lo suficiente como para que se quemen los residuos. Limpie estas áreas
antes de comenzar el ciclo de autolimpieza. El residuo quemado se puede limpiar con un
cepillo de nylon duro y agua o con un restregador de nylon. Trate de no dañar la junta del
horno.
• Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones de asado a la parrilla en la sección Ajuste de loscontroles del horno.
• Asegúrese de que la puerta esté abierta en la posición tope de asar a la parrilla.
• La carne está demasiado cerca del elemento de asar. Vuelva a colocar la parrilla de asar,
de modo que quede un espacio más grande entre la carne y el elemento. Precaliente el
elemento de asar para dorar bien.
• La carne no fue preparada adecuadamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte
los bordes con grasa para evitar el pandeamiento de la carne, pero no corte hasta la
parte magra.
• El inserto y la asadera están colocados al revés y la grasa no está goteando. Siempre
coloque el inserto de la asadera con las nervaduras hacia arriba y las ranuras hacia abajo,
para permitir que la grasa gotee hacia la asadera (algunos modelos).
• Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario efectuar una limpieza
regularmente cuando ase en forma frecuente. La grasa acumulada o las salpicaduras de
alimentos pueden causar humo excesivo.
• Derrames excesivos en el horno. Por ejemplo, esto ocurrirá con derrames de pasteles o
grandes cantidades de grasa que queden en la parte inferior del horno. Limpie los
derrames excesivos antes de encender el horno. Si hay llamas o humo excesivo
presentes, vea el párrafo “Función de asado a la parrilla”, en la sección Ajuste de loscontroles del horno.
El panel de control emite señales sonoras y
muestra un código de error “F” (por ejemplo,
F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 o F90).
Hay rayaduras o abrasiones sobre la superficie
de cocción.
Marcas metálicas en la cubierta.
Hay marcas o puntos marrones en la superficie
de la cubierta.
Hay áreas de decoloración con brillo metálico en
la superficie de la cubierta de vidrio cerámico.
• El control del horno ha detectado una condición de falla o de error. Oprima la tecla
“Clear/Off” (anular/apagar) para borrar la pantalla y detener las señales sonoras.
Intente utilizar la función de horneado o asado nuevamente. Si el código aparece
nuevamente, desconecte el suministro eléctrico al electrodoméstico, espere 5 minutos,
conecte el electrodoméstico y vuelva a programar el reloj. Intente utilizar la función de
horneado o asado nuevamente. Si la falla ocurre nuevamente, anote el código de error y
solicite servicio técnico.
• Las partículas ásperas, tales como las de sal o arena, que queden entre la superficie de
cocción y los utensilios pueden causar rayaduras. Asegúrese de que la superficie de
cocción y los fondos de los utensilios estén limpios antes de usarlos. Las rayaduras
pequeñas no afectan la cocción y se harán menos visibles con el tiempo.
• Se usaron materiales de limpieza no recomendados para superficies de cocción de vidrio
cerámico. Vea el apartado “Limpieza y mantenimiento de la cubierta” en la sección
Cuidado y limpieza de esta Guía de uso y cuidado.
• Se usaron utensilios con fondos ásperos. Use utensilios con fondos lisos y planos.
• Se deslizaron o rasparon utensilios de metal sobre la superficie de la cubierta. No deslice
utensilios de metal sobre la superficie de cocción. Use un limpiador para superficies de
cocción de vidrio cerámico para quitar las marcas. Vea el apartado “Limpieza y
mantenimiento de la cubierta” en la sección Cuidado y limpieza.
• Se cocinaron derrames sobre la superficie. Use un raspador con hojilla de afeitar para
remover el derrame seco. Vea el apartado “Limpieza y mantenimiento de la cubierta” en la
sección Cuidado y limpieza.
• Depósitos minerales de agua y alimentos. Quítelos usando un limpiador para superficies de
cocción de vidrio cerámico. Use utensilios con fondos limpios y secos.
26
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de
compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas.
ExclusionesEsta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE. UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico por causas no debidas al funcionamiento defectuoso ni a los defectos de materiales o
mano de obra, o bien de electrodomésticos que no reciban un
uso doméstico o que no se utilicen de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruir al usuario sobre el
uso del electrodoméstico.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de
adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la
fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio técnico
en áreas remotas, incluido el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse,
los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio
técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o
hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO
O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA
QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía solo aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances
North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de servicios y piezas
bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones
descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los
recibos de dicho servicio. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números telefónicos que se indican abajo.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Home Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
1.800.265.8352
Canadá
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.