Frigidaire FFCT1278LS Installation

Page 1
Todo sobre el
Uso y Cuidado
de su Horno de Microondas
TABLA DE CONTENIDOS
Bienvenido y felicitaciones ..................................... 2
Características y especicaciones ............................ 8
Antes de usar ......................................................10
Funcionamiento manual ........................................11
Funcionamiento fácil .............................................13
Funcionamiento por convección .............................18
www.frigidaire.com USA 1-800-374-4432 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Funcionamiento de parrilla ....................................19
Funcionamiento con combinación ..........................20
Tablas de cocción .................................................22
Cuidado y limpieza ...............................................28
Antes de llamar ....................................................29
Información sobre la garantía ................................30
p/n 316495184
Page 2
Si tiene preguntas
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
llame al:
1-800-374-4432
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta
junto a este manual para
referencia futura.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento especí cas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra:
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Veri cación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-374-4432, 24 horas al día, siete días a la semana.
Page 3
Instrucciones de seguridad importantes
Ahora debe conocer
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes que se describen en la Guía de uso y cuidado no tienen el objetivo de cubrir todas las condiciones y situaciones que pueden suceder. Debe ser precavido, usar el sentido común y tener cuidado al instalar, hacer mantenimiento o poner en funcionamiento el microondas.
Siempre comuníquese con su vendedor, distribuidor, agente de servicio técnico o fabricante si tiene problemas o sucede algo que no comprende.
Reconozca los símbolos, las palabras y las etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO - peligros inmediatos que CAUSARÁN
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o prácticas inseguras que
PUEDEN CAUSAR lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones o daños en la propiedad, siga las siguientes instrucciones:
1. No realice frituras en abundante grasa dentro del horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara con la yema entera utilizando la energía del microondas. La presión puede acumularse y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de cocinarlo.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos similares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale en forma pareja.
4. No ponga en funcionamiento el horno vacío o sin alimentos.
5. Utilice solamente palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en hornos microondas. El tiempo de cocción depende de los vatios del horno. No continúe calentando luego de que se detenga la cocción. Las palomitas se chamuscarán o quemarán. No deje el horno sin vigilancia.
6. No utilice termómetros de cocina comunes en el horno. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o daños en el horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otros materiales combustibles que no sean para cocinar.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - peligros o prácticas inseguras que PUEDEN CAUSAR lesiones leves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
10. No utilice toallas de papel que contengan nylon u otras fibras sintéticas. Los materiales sintéticos calientes pueden derretirse y causar que el papel se encienda.
11. No caliente recipientes cerrados ni bolsas plásticas en el horno. Los alimentos o los líquidos pueden expandirse rápidamente y causar que el recipiente o la bolsa se rompa. Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Para evitar un mal funcionamiento del marcapasos, consulte a su médico o al fabricante del marcapasos sobre los efectos de la energía de microondas sobre el marcapasos.
Page 4
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones para la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o muerte, este horno debe estar conectado a tierra y el enchufe no debe modificarse.
El horno DEBE estar conectado a tierra.
La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica porque proporciona un cable de escape para
la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito. Este horno está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que esté correctamente instalado y con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de instalación.
Consulte a una persona que realice mantenimiento o a un electricista calificado si no comprende las instrucciones de conexión a tierra en su totalidad, o si tiene dudas sobre cómo hacer la conexión a tierra en forma correcta.
No use un cable de prolongación. Si el cable del producto es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un receptáculo de tres ranuras. Este horno debe enchufarse a un circuito de 60 hz separado con una capacidad eléctrica nominal según se muestra en la tabla de especificaciones. Cuando el horno está en un circuito con otro equipo, puede ser necesario un aumento en el tiempo de cocción y se pueden quemar los fusibles.
El horno de microondas funciona con una corriente estándar doméstica de 110-120 V.
Adapter Plugs
PRECAUCIÓN
Al conectar la terminal a tierra del adaptador al tornillo de
cubierta del enchufe de pared no se conecta el electrodoméstico a tierra a menos que el tornillo de cubierta sea de metal y no esté aislado, y el enchufe de pared esté conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Situaciones de uso donde el cable de energía del electrodoméstico rara vez se desconectará:
Debido a potenciales peligros de seguridad, recomendamos no utilizar el adaptador. Si igual decide usar un adaptador (donde los códigos locales lo permiten), se puede hacer una conexión temporal a un enchufe de pared de dos entradas con una adecuada conexión a tierra utilizando un adaptador que aparece en la lista UL, disponible en la mayoría de las ferreterías.
Haga revisar el circuito por un electricista calificado para asegurarse de que el enchufe esté conectado a tierra como corresponde.
Al desconectar el cable de energía del adaptador,
mantenga siempre el adaptador con una mano. Caso contrario, la terminal de conexión a tierra del adaptador puede romperse con el uso repetido. Si esto ocurre, NO UTILICE el electrodoméstico hasta que se realice nuevamente una adecuada conexión a tierra.
Situaciones de uso donde el cable de energía del electrodoméstico se desconectará con frecuencia:
Formación de arco
Si observa la formación de arco, presione STOP (detener) y solucione el problema. Formación de arco es el término que describe las chispas en su horno de microondas. La formación de arco ocurre a causa de:
Ÿ Instalación incorrecta del estante de metal tocando la
pared del microondas.
Ÿ Metal o papel aluminio tocando el lado del horno. Ÿ Uso de papel aluminio que no toma la forma de los
alimentos. (Los bordes funcionan como antenas).
Ÿ Otros metales, como precintos de alambre plastificado,
utensilios para pelar aves o platos con borde metálico en el microondas.
Ÿ Toallas de papel reciclado que contienen pequeñas
piezas de metal utilizadas en el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice un adaptador en estas situaciones. La
desconexión frecuente del cable de energía produce un esfuerzo inadecuado en el adaptador y conduce a una eventual falla de la terminal a tierra del adaptador. Solicite a un electricista que cambie el enchufe de pared de dos entradas por uno de tres entradas (con conexión a tierra) antes de utilizar el electrodoméstico.
Page 5
Instrucciones de seguridad importantes
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión federal de comunicaciones (FCC)
(sólo para Estados Unidos)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia industrial, científica y médica (ISM) y, si no se instala correctamente, es decir, siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias con la recepción de radio y televisión. El equipo ha sido probado y cumple con los límites de los equipos ISM, según lo establecido por la parte 18 de las normas de la FCC, que están diseñadas para dar una protección razonable contra esas interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia de alguna de las siguientes formas:
Ÿ Reoriente la antena receptora de la radio o televisión. Ÿ Cambie de lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Ÿ Aleje el horno de microondas del receptor. Ÿ Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
diferente para que el horno de microondas y el receptor estén en circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia en la radio o la televisión causada por modificaciones no autorizadas de este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
ADVERTENCIA
a. Se proporciona un cable corto para el suministro de
energía para reducir los riesgos que puedan provocarse porque quede enredado o se tropiece con un cable largo.
b. Se pueden usar cables de prolongación
con cuidado.
c. Si se utiliza un cable de prolongación:
1. El voltaje eléctrico marcado de los cables o del cable de prolongación debe ser al menos tan alto como el voltaje del electrodoméstico.
2. El cable de prolongación debe ser un cable de tres alambres con conexión a tierra.
3. El cable más largo debe colocarse de forma tal que no quede sobre el mostrador o la mesa donde pueda engancharse y caer, enredarse o ser arrancado sin querer.
Si usa un cable de prolongación la luz interior puede parpadear y el sonido del ventilador puede variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también pueden ser más prolongados.
Interferencia de radio
1. El funcionamiento de horno de microondas puede causar interferencias en su radio, televisor o equipos similares.
2. En caso de que se produzca una interferencia, podrá eliminarla o reducirla tomando las siguientes medidas:
1) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
2) Reoriente la antena receptora de la radio
o televisión.
3) Cambie de lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
4) Aleje el horno de microondas del receptor.
5) Enchufe el horno de microondas en un
tomacorriente diferente para que el horno de microondas y el receptor estén en circuitos derivados diferentes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 6
Instrucciones de seguridad importantes
Precauciones para evitar exposiciones posibles a energía de microondas excesiva
Siga las siguientes precauciones:
NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta ya que esto puede provocar una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no desactivar o violar los interruptores de interbloqueo de seguridad.
NO coloque objetos entre la parte frontal del horno
y la puerta, ni permita que se acumule tierra o residuos de limpiador en las superficies de sellado.
NO use materiales de limpieza en la junta de las
puertas del horno. Si lo hace se puede dañar.
NO haga funcionar el horno si está dañado. Es de
particular importancia que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en:
1. puerta (doblada),
2. bisagras y seguros (rotos
3. cierres de puerta y superficies de sellado.
Ninguna persona excepto el personal de servicio
adecuadamente calificado podrá ajustar o reparar el horno.
o flojos),
ADVERTENCIA
Los líquidos como el agua, el café o el té pueden calentarse demasiado, más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo por la tensión superficial del líquido. No siempre hay burbujas o ebullición cuando se quita el recipiente del horno de microondas. ESTO
PUEDE PROVOCAR QUE LOS LÍQUIDOS CALIENTES HIERBAN DE REPENTE CUANDO SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para
reducir el riesgo de lesiones a las personas:
1. No caliente excesivamente líquidos.
2. Revuelva el líquido antes de calentarlo y en mitad del proceso.
3. No utilice recipientes de lados rectos con
os angostos.
cuell
4. Luego de calentar, deje un momento el recipiente en el horno de microondas antes de sacarlo.
5. Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 7
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Cuando use electrodomésticos, debe seguir las precauciones de seguridad para reducir riesgos de quemaduras, descargas eléctricas, incendio o lesiones a las personas o exposición a energía de microondas excesiva.
1. LEA TODAS las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las específicas “PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 5.
3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conecte sólo a un tomacorriente conectado a tierra en forma adecuada. Consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA que se encuentran en la página 4
4. Instale y ubique este horno SOLAMENTE siguiendo las instrucciones de instalación de este manual de uso y cuidado.
5. Algunos productos, como los huevos, recipientes sellados o tarros cerrados pueden explotar y NO DEBEN CALENTARSE en este horno.
6. Use este horno SÓLO para su uso previsto según se describe en este manual de uso y cuidado. No use vapores o químicos corrosivos en este horno. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar y secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se debe
SUPERVISAR DE CERCA cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS DISCAPACITADAS
8. NO haga funcionar este horno si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, está dañado o se ha caído.
9. SÓLO personal de servicio técnico calificado debe realizar el mantenimiento o reparación de este horno, incluso del cable de energía. Es necesario contar con herramientas especiales para hacer mantenimiento o reparar el horno. Comuníquese con los centros de servicio autorizado más cercanos para que examinen, reparen o ajusten el horno.
10.NO cubra ni bloquee ninguna de las ventilaciones o aberturas del horno.
11.NO almacene este horno a la intemperie. NO utilice este electrodoméstico cerca del agua, por ejemplo cerca del lavabo de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
12.NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
13. Mantenga el cable ALEJADO de superficies CALIENTES.
14.NO permita que el extremo del cable cuelgue sobre la mesa o el mostrador.
15. Revise las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado y limpieza.
16. Para evitar el riesgo de incendio en la cavidad del horno, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva.
a. NO cocine de más los alimentos. Tenga cuidado
cuando coloca papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
b. Quite los cierres metálicos que se enroscan de las
bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales que están dentro del horno se
encienden, mantenga la puerta CERRADA, apague el horno y desconecte el cable o corte la energía en el panel de fusibles o del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
17.Los líquidos como el agua, el café o el té pueden calentarse demasiado, más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo por la tensión superficial del líquido. No siempre hay burbujas o ebullición cuando se quita el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE PROVOCAR QUE LOS LÍQUIDOS CALIENTES HIERBAN DE REPENTE CUANDO SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
18. NO caliente biberones en el horno.
19. Los recipientes con comida de bebé no deberán abrirse cuando estén calientes, y debe revolver o agitar el contenido antes del consumo para evitar quemaduras.
20. NO utilice este horno con fines comerciales. Está hecho sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 8
Características y especificaciones
C
Características del microondas
Conjunto
de puerta
Sistema de
interbloqueo
Conjunto
de anillo de
plataforma
giratoria
Seguros de las puertas
Cuando la puerta esta cerrada el microondas au tomaticamente se apaga. Si la puerta es abierta durante el funcionamiento el magnetron automa­ticamente se apagara .
Ventana con protector de metal. Una pantalla que le
permite ver la cocción mientras las microondas se mantienen dentro del horno.
Panel de control y pantalla
Plataforma giratoria de vidrio. Coloque la bandeja
en el centro en el soporte de la plataforma giratoria cuando utilice las funciones del microondas. Los alimentos o los utensilios seguros para microondas se colocan directamente en la plataforma giratoria de vidrio.
Bandeja de metal negra. Coloque los alimentos o el
Ventana
utensilio apropiado directamen
te en la bandeja de metal negra y colóquela sobre el soporte de la plataforma giratoria cuando utiliza las funciones de parrilla, convección o combinación.
AUTO
AUTO
DEFROST
REHEAT
COOK
COMBINATION
CONVECTION GRILL
2
3
1
easy set
68594
7
POWER
TIMER
0
LEVEL
POPCORN
BEVERAGE
START
+30 sec
MELT /
KEEP
SOFTEN
WARM
SAFETY
CLOCK
STOP
LOCK
T
Eje de
plataforma
giratoria
Bandeja
de vidrio
de la
Panel de
control
plataforma
giratoria
Soporte extraíble de plataforma giratoria. El soporte de la plataforma giratoria debe estar en su lugar cuando se utiliza el horno
NOTA: la placa de especificaciones se coloca frente al microondas, detrás de la puerta. La(s) abertura(s) de ventilación y la luz del horno se encuentran dentro de las paredes del horno de microondas.
Qué puede calentarse: es posible cocinar comidas preparadas congeladas, comidas cocidas ya doradas rápidamente en la parte superior o comidas a la parrilla en las partes superior e inferior.
Parrilla: se utiliza p
rincipalmente para la cocción por convección de dos niveles. Coloque la parrilla en el centro de la bandeja de metal negra.
(No la utilice cuando cocina con la función microondas o combinación).
Page 9
Características y especificaciones
Panel de control
(1) Auto Cook (cocción automática) (2) Auto Reheat (recalentado automático) (3) Defrost (descongelar)
AUTO COOK
CONVECTION GRILL
1
AUTO
REHEAT
2
easy set
4
7
POWER
LEVEL
POPCORN
KEEP
WARM
SAFETY
LOCK
5
8
0
START
+30 sec
STOP
DEFROST
COMBINATION
3
6
9
TIMER
BEVERAGE
MELT /
SOFTEN
CLOCK
(4) Convection (Convección) (5) Grill (Parrilla) (6) Combination (Combinación) (7) Power Level (Nivel de potencia)
(10 niveles de potencia disponibles) (8) Timer (cronómetro) (9) Popcorn (palomitas de maíz) (10) Beverage (bebida) (11) Keep Warm ( Mantener la comida caliente) (12) Melt/Soften ( Derretir/Ablandar) (13) START/+30 sec. (iniciar/+30 s) ~Comenzar hora de
cocción o agregar tiempo a la cocción. (14) Safety Lock (bloqueo de seguridad) (15) Clock (reloj) (16) Easy Set (6 instant settings) (Configuración fácil
(6 configuraciones instantáneas)) (17) Teclados numéricos (de 0 a 9) (18) STOP (Detener) ~ Antes de la cocción, borra todas
las configuraciones anteriores. Durante la
cocción: presione esta tecla una vez para pausar
la función de co
para cancelar la cocción y cualquier otra entrada.
cción, presione la tecla dos veces
Page 10
Antes de usar
Obtenga información sobre su horno de microondas
Ajuste el reloj
Ejemplo: cómo colocar el reloj a las 9:00
1. Toque la tecla CLOCK (reloj) una vez
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daño a
la propiedad, no haga funcionar el horno de microondas vacío.
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a
la propiedad, no use cerámica de gres, papel aluminio, utensilios metálicos o utensilios con detalles metálicos en el horno de microondas.
2. Ingrese la hora usando las teclas
3. Presione la tecla CLOCK (reloj).
4. Presione 1 para AM y 2 para PM.
Guía de utensilios para microondas
Use No usar
Vidrio para horno (tratado específicamente para calor de alta intensidad):
Fuentes, fuentes para pan, platos para pastel, platos para tortas, tazas para medir líquidos, cazuelas y tazones sin decoración metálica.
China
Papel
:
Tazones, tazas, platos para servir y
fuentes sin decoración metálica.
Plástico:
Envoltorio plástico (como una tapa): deje el envoltorio plástico suelto sobre el plato y presiónelo hacia los costados. Doble el envoltorio, girando levemente un extremo para permitir que salga el vapor. El plato debe ser lo suficientemente profundo como para que el envoltorio plástico no toque los alimentos. Use platos, tazas, recipientes semirígidos para freezer plásticos y bolsas plásticas durante tiempos de cocción cortos. Úselos con cuidado porque el plástico puede ablandarse por el calor de los alimentos.
:
Toallas de papel, papel manteca,
servilletas de papel y platos de papel sin diseños o decoraciones metálicas. Busque en la etiqueta del fabricante cualquier instrucción especial para su uso en un horno de microondas.
Utensilios de metal:
El metal protege a los alimentos de la energía microondas y produce una cocción despareja. Además, evite pinchos metálicos, termómetros o bandejas de papel aluminio. Los utensilios metálicos pueden causar arcos, que pueden dañar el horno de microondas.
Decoraciones metálicas
Tazones, tazas, platos para servir y fuentes sin decoración metálica.
Papel aluminio:
Evite grandes hojas de papel aluminio porque dificultan la cocción y pueden producir un arco que dañe el electrodoméstico. Use pequeños trozos de papel aluminio para proteger patas y alas de pollo. Mantenga TODOS los trozos de papel aluminio al menos a una pulgada de las paredes laterales de la cavidad del horno y las puertas del microondas.
Madera:
Los tazones y las tablas de madera se secarán y pueden quebrarse o formar grietas cuando las use en el horno de microondas. Los canastos hechos de madera reaccionarán en la misma forma.
Utensilios cubiertos bien tapados:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de
cocina cubiertos. Perfore las bolsas plásticas de vegetales u otros alimentos antes de la cocción. Las bolsas cerradas bien cerradas pueden explotar.
Papel de estraza
Evite usar bolsas de papel de estraza. Absorben el calor y pueden provocar fuego.
Utensilios con imperfecciones o astillados:
Cualquier utensilio que esté rajado, que tenga imperfecciones o astillas puede romperse en el horno.
Cierres metálicos que se enroscan en el envase:
Quite los cierres metálicos que se enroscan de las bolsas plásticas o de papel. Se calientan y pueden provocar un incendio.
:
CLOCK
de números.
CLOCK
:
10
Page 11
Funcionamiento manual
Ajuste el cronómetro
Ejemplo: cómo ajustar el cronómetro para 5 minutos
1. Toque la tecla Timer (cronómetro) una vez.
2. Ingrese el tiempo usando las teclas de números. (el cronómetro puede ajustarse hasta 99 minutos y 99 segundos).
3. Toque la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Safety Lock (bloqueo de seguridad)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea encendido accidentalmente o sea usado por niños.
La función Safety lock es muy útil cuando limpia el panel de control. El bloqueo evitará programación accidental cuando pase un trapo sobre el panel de control.
Ejemplo: para ACTIVAR el bloqueo de seguridad:
Toque y mantenga presionada la tecla Safety
Lock durante más de 3 segundos. El icono de bloqueo aparecerá en el visor y sonará la alarma una vez. “LOCKED” aparacera en el visor.
Manténgalo
presionado
durante 3 segundos
Calentar con un nivel de potencia alta
Ejemplo: para calentar durante 5 minutos y 30 segun­dos a 100% de potencia:
1. Use las teclas de números para ingresar el tiempo deseado de calentamiento (el tiempo de cocción puede establecerse en un máximo de 99 minutos y 99 segundos).
NOTA: Para configuraciones de tiempo con números del
1 al 6, se deben ingresar los números restantes en un segundo desde la primera vez que se presiona la tecla, caso contrario, se utilizará el tiempo de Easy Set.
2. Toque la tecla
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Calentar con un nivel de potencia baja
El uso de los niveles más altos de potencia para calentar alimentos no siempre da los mejores resultados cuando algunos tipos de alimentos necesitan cocciones más lentas, como asados, alimentos asados o natas. El horno de microondas tiene nueve niveles más de potencia que puede elegir.
Ejemplo: para calentar durante 4 minutos y 30 segun­dos al 70% de potencia:
Ejemplo: para DESACTIVAR el bloqueo de seguridad:
Toque y mantenga presionada la tecla Safety
Lock durante más de 3 segundos. El icono de bloqueo aparecerá en el visor y sonará la alarma una vez. “UNLOCK” aparecera en el visor.
Manténgalo
presionado
durante 3 segundos
Uso de la función Easy Set (conf. fácil)
Puede calentar o cocinar en el microondas rápidamente configu­rando el nivel de potencia a 100% durante 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 minu­tos. Use las teclas de números 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 para elegir la cantidad de minutos deseados de tiempo de cocción (esta op­ción sólo funcionará con las teclas 1, 2, 3, 4, 5 ó 6).
Ejemplo: para calentar rápidamente durante 2 minutos a 100% de potencia:
Toque el número para la cantidad deseada de minuto(s). El microondas arrancará después de un retardo de 1 segundo.
1. Presione la tecla Power (potencia) una vez
2. Use las tablas de números para cambiar el nivel de potencia a 7.
3. Presione la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s). El visor parpadeará para indicarle su tiempo de cocción.
4. Ingrese el tiempo de cocción.
5. Presione la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s).
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
POWER
LEVEL
11
Page 12
Funcionamiento manual
Cómo calentar con varias etapas de cocción
Para obtener mejores resultados, algunas recetas de microon­das requieren diferentes niveles de potencia o diferentes dura­ciones de tiempo de cocción. Puede configurar su microondas de una etapa a otra en forma automática (máximo 2 etapas).
Ejemplo: para cocinar alimentos a 80% de potencia durante 3 minutos y luego a 50% de potencia durante 6 minutos y 30 segundos:
1. Presione la tecla Power Level
(nivel de potencia).
2. Use las teclas de números para ingresar el nivel de potencia para la etapa 1.
3. Presione la tecla START/+30 sec (iniciar/+30 s). El visor parpadeará para indicarle su tiempo de cocción.
4. Use las teclas de números para ingresar el tiempo de calentamiento para la etapa 1 (el tiempo de cocción puede establecerse en un máximo de 99 minutos y 99 segundos).
5. Presione la tecla potencia) (dentro de 1 segundo) para la etapa 2.
6. Use las teclas de números para ingresar el nivel de potencia para la etapa 2. Aparece
"PL5" en el visor (50% de potencia).
7. Presione la tecla START/+30 sec parpadeará para indicarle su tiempo de cocción.
Power Level
(nivel de
(iniciar/+30 s). El visor
POWER
LEVEL
POWER
LEVEL
Cómo agregar tiempo de cocción (+30 s)
Si presiona la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s) una vez, comenzará una cocción de 30 segundos a un nivel de potencia del 100%.
Si presiona la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s) durante la cocción, se agregarán 30 segundos (por cada vez que presione) al tiempo de cocción.
Ejemplo: para agregar 1 minuto de tiempo de cocción en el nivel de potencia 100%:
1. Presione la tecla
NOTA:
disponible cuando se utiliza “ peso) o cualquiera de las características de “
operation
La función “+
” (funcionamiento fácil).
START/+30sec
30 s
” (+30 segundos) no se encuentra
weight defrost
(iniciar/+30 s) 2 veces.
” (descongelar por
convenience
Cómo configurar la función descongelar por peso
Ejemplo: para descongelar 0.5 libras de alimentos utili­zando el ciclo de descongelamiento automático (el tiem­po de cocción se establece automáticamente)
1. Presione la tecla Defrost (descongelar).
2. Presione 2.
3. Use las teclas de los números para ingresar el peso en libras de los alimentos para descongelar. Puede ingresar el peso en libras de 0.5 a 6.5.
4.
Presione la tecla
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Durante este proceso el horno emita sonidos para acomodar y arreglar los alimentos en el interior.
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
8. Use las teclas de números para ingresar el tiempo de calentamiento para la etapa 2 (el tiempo de cocción puede establecerse en un máximo de 99 minutos y 99 segundos).
Presione la tecla
9.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
NOTA:
1. La función “Convenience operation” (funcionamiento fácil) no puede configurarse como una de varias cocciones.
2. Si la etapa 1 es la función Defrost (descongelar), la etapa 2 no puede volver a ser defros etapas es Weight Defrost (descongelar por peso), esa será la etapa 1 cuando comience la cocción.
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
t. Si una de las
NOTA
: El peso debe ser una entrada válida para que esta función inicie. Una entrada de peso válida es 0.5 a 6.5 libras. Se asume que hay punto decimal antes del dígito del extremo derecho. Por ejemplo, ingrese 5 para 0.5 libras y 50 para 5.0 libras. Durante este proceso
el horno emita sonidos para acomodar y arreglar los alimentos en el interior.
Cómo configurar la función descongelar por peso
Ejemplo: para descongelar alimentos con el ciclo de descongelamiento automático durante 5 minutos:
1. Presione la tecla Defrost (descongelar).
2. Presione 1.
3. Use las teclas de números para ingresar el tiempo deseado de descongelamiento (el tiempo de descongelamiento puede establecerse en un máximo de 99 minutos y 99 segundos).
Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
el horno emita sonidos para acomodar y arreglar los alimentos en el interior.
12
START/+30sec
Durante este proceso
(iniciar/+30 s).
Page 13
Funcionamiento fácil con sólo un toque
Un toque
Popcorn (palomitas de maíz)
PRECAUCIÓN
NO deje el horno de microondas sin atención mientras
se están cocinando las palomitas de maíz.
La función popcorn le permite cocinar tres bolsas de diferentes tamaños de palomitas de maíz envasadas para microondas. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar:
Cantidad Presione la tecla popcorn
3.5 oz.
(valor predeterminado)
3.0 oz. 2
1.75 oz. 3
Ejemplo: para cocinar una bolsa de palomitas de maíz de 3.0 oz
1. Presione el botón POPCORN (palomita de maíz) 2
veces (consulte la tabla anterior). Presione la tecla
2.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Beverage (bebida)
La función beverage (bebida) calienta 1, 2, ó 3 copas de bebida. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.
Keep Warm (mantener caliente)
La función Keep Warm (mantener caliente) mantiene los alimentos a una temperatura cálida durante un período de 30 minutos.
1. Presione Keep Warm (mantener caliente). En el cam-
po de la pantalla, aparecerá 30 minutos y el microon­das comenzará a funcionar automáticamente.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Melt/Soften (derretir/ablandar)
La función Melt/Soften (derretir/ablandar) se puede utilizar para derretir o ablandar manteca, chocolate, helado y que­so crema.
Consulte la tabla para determinar la configuración específica a usar.
Elementos para derretir / ablandar
2 cucharadas de manteca 1 1/2 taza de manteca 2 4 oz de chocolate (cuadrado) 3
8 oz de chocolate (pedacitos) 4 1 pinta de helado 5 1/2 galón de helado 6 3 oz de queso crema 7 8 oz de queso crema 8
1. Presione Melt/Soften (derretir/ablandar).
2. Utilizando la tabla anterior, presione la tecla de número adecuada.
Teclas de núme-
ros
Cantidad Presione la tecla
beverage (bebida)
1 taza (120 ml) (valor predeterminado)
2 tazas (240 ml) 2
3 tazas (360 ml) 3
1. Presione la tecla beverage (1, 2 ó 3 veces, consulte la
tabla para cambiar la cantidad de porciones). Presione la tecla
2.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Presione la tecla
3.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
13
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Page 14
Funcionamiento fácil
Auto Cook (cocción automática)
Baked Potato (patata asada)
Esta función permite cocinar de 8 a 32 oz de papas automáticamente (comienza a temperatura ambiente).
Cantidad Presione #1
1 papa (predeterminado) 1
2 papas 2
3 papas 3
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 1.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Notes:
Antes de cocinar, perfore la papa con un cuchillo
5 a 6 veces.
Coloque las papas alrededor del borde de la bandeja
giratoria revestida con toallas de papel.
No cubra las papas. Deje reposar las papas durante aproximadamente 5
minutos después de que el microondas termina el pro­ceso de cocción.
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Frozen Veggies (vegetales congelados)
Esta función cocina de 1, 2 or 3 servicios de vegetales congelados (cuando comienza a temperatura ambiente).
Vegetales frescos
La función fresh vegetable (vegetales frescos) cocina 1, 2 ó 3 porciones de vegetales automáticamente. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.
Cantidad Presione #3 1 porción-4 onzas
(predeterminado)
2 porciónes-8 onzas 2
3 porciónes-16 onzas 3
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 3.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla).
4.
Presione la tecla
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
1
Plato principal congelado
La función plato principal congelado le permite cocinar platos principales que pesen 9, 12 ó 18 onzas. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar:
Cantidad Presine #4
9 onzas (predeterminada) 1
12 onzas 2
18 onzas 3
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
Cantidad Presione #2
1 porción - 4 onzas (predeterminada)
2 porciones - 8 onzas 2
3 porciones -16 onzas 3
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 2.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
1
2. Presione 4.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Notas:
Asegúrese SIEMPRE de seguir las instrucciones
específicas para el horno de microondas. Se encuentran impresas en el paquete del alimento a preparar. Muchas veces vienen instrucciones especiales para seguir y obtener mejores resultados.
Tenga cuidado cuando retire el papel film después de
cocinar alimentos precocidos congelados. Retire en dirección opuesta a el vapor.
Si los alimentos no se cocinaron compl
cuando finalizó el tiempo, termine de cocinar de forma manual.
14
START/+30sec
usted para evitar quemarse con
(iniciar/+30 s).
etamente
Page 15
Funcionamiento fácil
Auto Cook (cocción automática)
Meat (carne, congelada)
La función carne cocina 1, 2 ó 3 porciones de carne automáticamente. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar:
Cantidad Presione # 5
1 porción-4 onzas (predeterminada)
2 porciones-8 onzas 2
3 porciones-16 onzas 3
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 5.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Notas:
Separe la carne en un recipiente o tazón de vidrio. Cubra la carne con una tapa o un envoltorio plástico
con perforaciones.
El jugo debe ser claro cuando finalice la cocción,
luego escurra.
Una vez que comienza la cocción y la carne empieza a
descongelarse, presione la tecla STOP (detener) una vez para pausar; abra el puerta del horno y mezc Presione la tecla START/+30sec (iniciar/+30 s) para reanudar la cocción.
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
1
le.
Fish/Seafood (pescado/mariscos congelados)
La función mariscos cocina 1, 2 ó 3 porciones de mariscos automáticamente. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar:
Cantidad Presione #6
1 porción-8 onzas (predeterminada)
2 porciones-12 onzas 2
3 porciones-16 onzas 3
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 6.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
Notas:
Disponga el pescado en una sola capa. Cubra con una tapa o un envoltorio plástico con perfo-
raciones. Asegúrese de dejar suficiente espacio en la salida de aire o en la tapa para que salga el vapor.
A la mitad del tiempo de cocción que aparece en la
pantalla, presione STOP (detener/cancelar) para pausar la coc de invertir el pescado, presione START/+30sec (iniciar/+30 s) para continuar empo de cocción restante que se muestra.
START/+30sec
ción y dar vuelta el pescado. Luego
(iniciar/+30 s).
cocinando durante el ti-
1
Tocino
La función de bacon sensor (sensor de tocino) cocina entre una y tres porciones (2 a 6 rodajas) de tocino automáticamente.
Cantidad Presione #7
2 rodajas (predeterminada) 1
4 rodajas 2
6 rodajas. 3
NOTA: Asegúrese de separar las rodajas antes
de cocinarlas.
1. Presione la tecla Auto Cook (cocción automática).
2. Presione 7.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas. Si necesita
más tiempo, continúe cocinando de forma manual.
15
START/+30sec
(iniciar/+30 s).
Page 16
Funcionamiento fácil
Auto Reheat (recalentamiento automático)
Pizza
La función Auto Reheat (recalentamiento automático) le permite volver a calentar 1, 2 ó 3 porciones de pizza automáticamente (en base a porciones de 4.0 a 14.0 onzas). Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.
Cantidad Presione #1
4 onzas (predeterminada) 1
8 onzas 2
14 onzas 3
Presione la tecla
1.
2. Presione 1.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Auto Reheat
START/+30sec
(recalentamiento automático).
(iniciar/+30 s).
Plato de cena
La función plato de cena le permite recalentar 9, 12 ó 18 onzas de comida.
Cantidad Presione #3
9 onzas (predeterminada) 1
12 onzas 2
18 onzas 3
1.
Presione la tecla
2. Presione 3.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Auto Reheat
START/+30sec
(recalentamiento automático).
(iniciar/+30 s).
Pan
Pasta
La función Auto Reheat (recalentamiento automático) le permite recalentar de 1 a 3 porciones de pasta automáticamente. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.
Cantidad Presione #2
1 porción 8 onzas (predeterminada)
2 porciónes 14 onzas 2
3 porciónes 22 onzas 3
NOTA: El tamaño de las porciones incluye la salsa que
acompaña a la pasta.
1. Presione la tecla
2. Presione 2.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Auto Reheat
START/+30sec
(recalentamiento automático).
(iniciar/+30 s).
1
La función bread reheat (recalentar pan) calienta 1, 2 ó 3 porciones de pan (2 a 6 rodajas o equivalente). Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.
Cantidad Presione #4
2 rodajas (predeterminada) 1
4 rodajas 2
6 rodajas 3
Presione la tecla
1.
2. Presione 4.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Auto Reheat
START/+30sec
(recalentamiento automático).
(iniciar/+30 s).
16
Page 17
Funcionamiento fácil
Auto Reheat (recalentamiento automático)
Sopa
La función soup reheat (recalentar sopa) calienta 1, 2 ó 3 porciones de sopa. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.
Cantidad Prsione #5
1 porción, 7 onzas (200 ml) (predeterminada)
2 porciónes, 4 onzas (400 ml) 2
3 porciónes, 21 onzas (600 ml) 3
Presione la tecla
1.
2. Presione 5.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Auto Reheat
START/+30sec
(recalentamiento automático).
(iniciar/+30 s).
1
Croquetas de pollo
Hamburguesa
La función hamburger (hamburguesa) cocina 1, 2 ó 3 hamburguesas. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.
Cantidad Presione #7
1 hamburguesa - 5 (predeterminada)
2 hamburguesas - 10 onzas 2
3 hamburguesas - 16 onzas 3
Presione la tecla
1.
2. Presione 7.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
onzas
Auto Reheat
START/+30sec
1
(recalentamiento automático).
(iniciar/+30 s).
La función chicken nugget reheat (recalentar croquetas) de pollo calienta 1, 2 ó 3 porciones de croquetas de pollo (no congeladas). Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.
Cantidad Presione #6
8 onzas (predeterminada) 1
12 onzas 2
16 onzas 3
Presione la tecla
1.
2. Presione 6.
3. Ingrese cantidad (consulte la tabla). Presione la tecla
4.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Auto Reheat
START/+30sec
(recalentamiento automático).
(iniciar/+30 s).
17
Page 18
Funcionamiento por convección
PRECAUCIÓN
Cuando utilice las funciones combinación, recuerde que la puerta del horno y los platos estarán muy calientes.
Uso de la función Convection (convección)
El proceso de cocción por convección utiliza un elemento para calentar que eleva la temperatura del aire dentro del horno. Puede configurar cualquier temperatura de horno de 250 F a 450 F. Un ventilador hace circular suavemente el aire calentado por el horno y por encima y alrededor de los alimentos. Este método de cocción produce exteriores dorados e interiores húmedos.
Como el aire caliente está en constante movimiento (no permite que circule un aire más frío alrededor de los alimentos), algunos alimentos en los hornos comunes.
NOTA: Use la parrilla sólo cuando hornea en dos niveles. Caso contrario, coloque los alimentos o un plato para horno directamente en la bandeja de metal.
se cocinan más rápido que
Cocción por convección con precalentamiento
Ejemplo: Use la función convección para cocinar alimentos durante 20 minutos a 325° luego de precalentar:
1. Presione la tecla aparece ”ENTER OVEN TEMP 250-450” (ingresar temperatura de horno entre 250 y 450).
2. Presione PREHEAT OR ENTER COOKING TIME” (tocar iniciar para precalentar o ingresar el tiempo de cocción).
3. Toque la tecla
“PREHEAT” (precalentar) durante el proceso
de precalenta
NOTA
temperatura de precalentamiento. En la pantalla aparece
“PLACE FOOD IN OVEN” (colocar los alimentos en el horno)
4. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego cierre la puerta. En la pantalla aparece “ENTER COOKING TIME” (ingresar tiempo de cocción)
5. Presione (tocar iniciar).
3,2,5
: Sonará una alarma del horno cuando se alcance la
2,0,0,0
Convection
. En la pantalla aparece “TOUCH START TO
START/+30 sec
miento.
. En la pantalla aparece “TOUCH START”
(convección). En la pantalla
(iniciar). En la pantalla aparece
6. Toque la tecla
Cuando la cocción finalice, escuchará una se 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) hasta este mom
START/+30 sec.
(iniciar).
rie de alarmas cada
ento.
Cocción por convección sin precalentamiento
Ejemplo: Use la función convección para cocinar alimentos durante 20 minutos a 325° sin precalentamiento:
1. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego cierre la puerta.
Presione la tecla
2.
”ENTER OVEN TEMP 250-450” (ingresar temperatura de horno
entre 250 y 450).
3. Presione3,2,5. En la pantalla aparece “TOUCH START TO PREHEAT OR ENTER COOKING TIME” (tocar iniciar para precalentar o ingresar el tiempo de cocción).
4. Presione (tocar iniciar).
Convection
2,0,0,0
(convección). En la pantalla aparece
. En la pantalla aparece “TOUCH START”
5. Toque la tecla
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP
18
START/+30 sec.
(iniciar).
(detener) o abra la puerta.
Page 19
Funcionamiento de parrilla
PRECAUCIÓN
Cuando utilice las funciones combinacn, recuerde que la puerta del horno y los platos estan muy calientes.
Uso de la función Grill (parrilla)
Asegúrese de que el soporte de la plataforma giratoria
y la bandeja de metal negra se encuentran en su lugar cuando cocina a la parrilla.
Las funciones de parrilla utilizan calor directo de los elementos para calentar ubicados en las partes superior e inferior del horno para cocinar alimentos frescos y congelados.
PRECAUCIÓN: Cuando utilice las funciones de parrilla, recuerde que la puerta del horno y los platos estarán muy calientes.
Deberá usar manoplas para horno o agarraderas de
ollas para manipular los utensilios calientes.
Coloque los alimentos o los utensilios directamente en
la bandeja de metal negra cuando cocina.
Cocción en la Parrilla-1
La función Grill-1 (Parrilla-1) utiliza los elementos para calentar superior e inferior en el proceso de cocción.
Ejemplo: Use la función Parrilla-1 para cocinar alimentos durante 20 minutos:
1. Presione la tecla ”SEE LABEL ENTER 1 OR 2” (ver etiquet
2. Presione 1. En la pantalla aparece “ENTER GRILL TIME” (ingresar tiempo de parrilla).
3. Presione 2, 0, 0, 0 (u otro tiempo deseado de cocción).
En la pantalla aparece “TOUCH START” (tocar iniciar).
4. Toque la tecla START/+30 Sec (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o abra la puerta.
Grill
(parrilla). En la pantalla aparece
a ingresar 1 ó 2).
Cocción en la Parrilla-2
Use la bandeja de m
usaría una tartera poco profunda o una bandeja del horno.
Puede utilizar cazuelas no metálicas, torteras y otros
utensilios que resisten al calor. Colóquelos
directamente en la bandeja de metal negra.
Seleccione un tamaño de utensilio que rote
con facilidad.
Coloque la bandeja de metal negra directamente en el
soporte de la plataforma giratoria.
No utilice utensilios ni protectores hechos de papel,
plástico o papel aluminio al usar las funciones
de parrilla.
etal negra del mismo modo que
La función Grill-2 (Parrilla-2) utiliza sólo los elementos para calentar de la parte superior en el proceso de cocción.
Ejemplo: Use la función Parrilla-2 para cocinar alimentos durante 20 minutos:
(parrilla). En la pantalla aparece
Presione la tecla
1. ”SEE LABEL ENTER 1 OR 2” (ver etiqueta ingresar 1 ó 2).
2. Presione 2. En la pantalla aparece “ENTER GRILL
TIME” (ingresar tiempo de parrilla).
3. Presione 2, 0, 0, 0 (u otro tiempo deseado de cocción).
En la pantalla aparece “TOUCH START” (tocar iniciar).
4. Toque la tecla START/+30sec
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o abra la puerta.
Grill
(iniciar).
19
Page 20
PRECAUCIÓN
Cuando utilice las funciones combinacn, recuerde que la puerta del horno y los platos estan muy calientes.
Cocción con combinación
La función Combination (Combinación) ofrece tres modos diferentes de funcionamiento.
Combinación 1: Convección / Microondas Combinación 2: Parrilla 1 / Microondas Combinación 3: Parrilla 2 / Microondas
Cocción por combinación 1
La cocción por combinación 1 ofrece las mejores funciones de la energía del microondas y la cocción por convección. Las microondas cocinan rápido los alimentos y la circulación por convección del aire caliente dora los alimentos. Se puede configurar cualquier horno a una temperatura de entre 250° y 450° F.
Combinación - 1 (con precalentamiento)
Ejemplo: Use la función Combinación-1 para cocinar alimentos durante 20 minutos a 325° luego de precalentar:
1. Presione la tecla Combination (combinación). En la pantalla aparece ”SEE LABEL ENTER 1 TO 3” (ver etiqueta ingresar 1 a 3).
2. Presione 1. En la pantalla aparece ”ENTER OVEN
TEMP 250-450” (ingresar temperatura de horno entre
250 y 450).
3. Presione 3, 2, 5 (u otra temperatura deseada). En la pantalla aparece “TOUCH START TO PREHEAT OR ENTER COOKING TIME” (tocar iniciar para precalentar o ingresar el tiempo de cocción).
4. Toque la tecla START/+30 sec (iniciar). En la pantalla aparece “PREHEAT” (preca proceso de precalentamiento.
NOTA: Sonará una alarma del horno cuando se alcance la temperatura de precalentamiento. En la pantalla aparece “PLACE FOOD IN OVEN” (colocar los alimentos en el horno)
lentar) durante el
Combinación - 1 (sin precalentamiento)
Ejemplo: Use la función Combinación-1 para cocinar ali­mentos durante 20 minutos a 325° sin precalentamiento:
1. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego cierre la puerta.
2. Presione la tecla Combination (combinación). En la pantalla aparece ”SEE LABEL ENTER 1 TO 3” (ver etiqueta ingresar 1 a 3).
3. Presione 1. En la pantalla aparece ”ENTER OVEN
TEMP 250-450” (ingresar temperatura de horno entre
250 y 450).
4. Presione 3, 2, 5. En la pantalla aparece “TOUCH START TO PREHEAT OR ENTER COOKING TIME” (tocar iniciar para precalentar o ingresar el tiempo de cocción).
5. Presione 2, 0, 0, 0. En la pantalla aparece “TOUCH START” (tocar iniciar).
5. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego cierre la puerta. En la pantalla aparece “ENTER COOKING TIME” (ingresar tiempo de cocción)
6. Presione 2, 0, 0, 0. En la pantalla aparece “TOUCH START/+30 sec” (tocar iniciar).
7. Toque la tecla START/+30 sec. (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) hasta este momento.
6. Toque la tecla START/+30 sec (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) has este momento.
ta
20
Page 21
Funcionamiento con Combinación
Cocción con Combinación - 3Cocción con Combinación - 2
La cocción con Combinación-2 utiliza una combinación de microondas y calor de las partes superior e inferior para cocinar los alimentos de manera uniforme durante todo el proceso.
NOTA: Asegúrese de que el soporte de la plataforma giratoria y la bandeja de metal negra se encuentren en su lugar al usar la función Combination-2.
Ejemplo: Use la función Combinación-2 para cocinar alimentos durante 20 minutos.
1. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego cierre la puerta.
2. Presione la tecla Combination (combinación). En la pantalla aparece ”SEE LABEL ENTER 1 TO 3” (ver etiqueta ingresar 1 a 3).
3. Presione 2. En la pantalla aparece “ENTER GRILL TIME” (ingresar tiempo de parrilla).
4. Presione START” (tocar iniciar).
5. Toque la tecla START/+30 sec (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) hasta
este momento.
2, 0, 0, 0. En la pantalla aparece “TOUCH
La cocción con Combinación-3 utiliza una combinación de microondas y calor de la parte superior para dorar los alimentos por arriba a la vez que los cocina de manera uniforme durante todo el proceso.
.NOTA: Asegúrese de que el soporte de la plataforma
giratoria y la bandeja de metal negra se encuentren en su lugar al usar la función Combinación - 3.
Ejemplo: Use la función Combinación-3 para cocinar alimentos durante 20 minutos.
1. Abra la puerta y coloque los alimentos adentro, luego cierre la puerta.
2. Presione la tecla Combination (combinación). En la pantalla aparece ”SEE LABEL ENTER 1 TO 3” (ver
etiqueta ingresar 1 a 3).
3. Presione 3. En la pantalla aparece “ENTER GRILL
TIME” (ingresar tiempo de parrilla).
4. Presione 2, 0, 0, 0. E
START” (tocar iniciar).
5. Toque la tecla START/+30 sec (iniciar).
Cuando la cocción finalice, escuchará una serie de alarmas cada 10 segundos hasta que presione STOP (detener) o abra la puerta. En la pantalla aparecerá “END” (fin) hasta este momento.
n la pantalla aparece “TOUCH
21
Page 22
Tablas de cocción
Coloque el lado del hueso hacia abajo en un plato, con las porciones más gruesas hacia el interior del plato. Cubra con papel manteca. De vuelta en la mitad del tiempo de cocción. Cocine hasta que el jugo que cae de la carne sea claro y la carne cerca del hueso ya no sea color rosado. Deje reposar durante 5 o 10 minutos.
Cómo cocinar carne en el microondas
Asegúrese de colocar las carnes preparadas en un estante para asar en el microondas en un plato para microondas. Comience la
cocción de la carne con la grasa hacia abajo y, si es necesario, use tiras finas de papel aluminio para proteger las puntas de los huesos o las áreas con poca carne. Después de la cocción, verifique la temperatura en varios lugares antes de permitir que la carne repose el tiempo recomendado. Tenga en cuenta que las temperaturas en las siguientes tablas son las temperaturas al momento de sacar el alimento del horno; la temperatura se elevará durante el período de reposo.
Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones
Ÿ Bife asado sin hueso
(hasta 4 libras)
Bife de cerdo asado con o sin hueso
(hasta 4 libras)
* Espere un aumento de temperatura de 10 °F durante el período de reposo.
Carne Cocción Quitar del horno Después del reposo (10 o 15 m)
Bife
Cerdo
Carne de ave
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos, después medio (5)
Alta (10) durante
los primeros 5 minutos, después medio (5)
Medio Bien cocido
Medio Bien cocido
Carne oscura Carnes blancas
12 a 17 m/libra. Para 160° F (Medio)
14 a 19 m/libra. Para 170° F (bien cocido)
15 a 20 m/libra Para 170° F (bien cocido)
150 °F 160 °F
150 °F 160 °F
170 °F 160 °F
Coloque el lado del bife con grasa hacia abajo sobre el estante para asar. Cubra con papel manteca. De vuelta en la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar por * 10 o 15 minutos.
Coloque el lado del bife de cerdo con la grasa hacia abajo sobre el estante para asar. Cubra con papel manteca. De vuelta en la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar por * 10 o 15 minutos.
150 °F 160 °F
150 °F 160 °F
170 ° F 160 °F
Cómo cocinar aves en el microondas
Asegúrese de colocar la carne de ave en un estante para asar en microondas en un plato para microondas. Cubra la carne de ave con
papel manteca para evitar salpicaduras. Use tiras finas de papel aluminio para proteger las puntas de los huesos, las áreas con poca carne o áreas que comenzaron a cocinarse en exceso. Después de la cocción, verifique la temperatura en varios lugares antes de permitir que la carne repose el tiempo recomendado.
Carne de ave Tiempo de cocción / nivel
de potencia
Ÿ
Pollo entero
(hasta 4 libras)
Partes del pollo
(hasta 4 libras)
Tiempo de cocción:
7 a 10 min / libra 180 °F carne oscura 170 °F carne clara Nivel de potencia: alto medio (7)
Tiempo de cocción:
7 a 10 min / libra 180 °F carne oscura 170 °F carne clara Nivel de potencia: alto medio (7)
Cómo cocinar huevos en el microondas
Ÿ Nunca cocine los huevos con cáscara y nunca caliente
huevos duros con la cáscara porque pueden explotar.
Ÿ Perfore los huevos para evitar que estallen.
Instrucciones
Coloque la pechuga del pollo hacia abajo en un estante para asar. Cubra con papel manteca. De vuelta en la mitad del tiempo de cocción. Cocine hasta que el jugo que cae de la carne sea claro y la carne cerca del hueso ya no sea color rosado. Deje reposar durante 5 o 10 minutos.
Ÿ Cocine los huevos durante el tiempo establecido;
quedarán duros si se cocinan en exceso.
22
Page 23
Tablas de cocción
Los niveles de potencia sugeridos para la cocción
Los 11 niveles de potencia disponibles con este microondas lo ayudarán a ajustar la mejor salida de potencia para el tipo de alimento que está preparando. Al igual que cualquier otra preparación de alimentos en el microondas, lo mejor es seguir las instrucciones del microondas que están impresas en el envase del alimento.
La tabla a continuación le brinda los niveles de potencia sugeridos para los varios tipos de alimentos que puede preparar en el microondas.
Nivel de
potencia
10
Alta
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
Energía del
microondas
100%
Úselo para preparar cuando:
Agua hervida
Cocción de carne picada
Preparación de caramelo
Cocción de frutas y
vegetales frescos
Cocción de pescado y aves
Precalentamiento de un
plato dorador
Precalentamiento de bebidas
Cocción de rodajas de tocino
Recalentamiento rápido de
rebanadas de carne
Saltear cebollas, ajo y
pimientos verdes
Recalentamiento de todos
los alimentos
Cocción de huevos revueltos
Cocción de panes y productos
de cereal
Cocción de platos de queso
y ternera
Tortas, molletes, brownies y
magdalena glaseada
Cocción de pastas
Cocción de carnes y pollo entero
Cocción de cremas
Cocción de costillas, costillas asadas
y lomo asado
Cocción de cortes de carne
menos tiernos
Recalentamiento de alimentos en
envases congelados
Descongelado de carne roja, carne
de ave y mariscos
Cocción de pequeñas cantidades
de alimentos
Terminación de cocción de cazuela,
estofados y algunas salsas.
Sugerencias para obtener los mejores resultados
Lea las instrucciones a continuación que lo ayudarán a obtener los mejores resultados posibles con su horno de microondas.
Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que son retirados del freezer o del
refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que aquellos alimentos a temperatura ambiente.
Tamaño
Los pequeños trozos de alimentos se cocinan más rápido que los grandes. Los pedazos con tamaño y forma similar se cocinarán más parejos cuando se cocinan juntos. Para obtener mejores resultados, reduzca los niveles de potencia cuando cocine grandes trozos de alimentos.
Humedad natural
Los alimentos muy húmedos se cocinan más parejos porque la energía de microondas calienta las moléculas de agua con más eficiencia.
Revolver
Revuelva los alimentos, tales como cazuelas y vegetales desde afuera hacia el centro para distribuir el calor en forma más pareja. Esto le permite a los alimentos cocinarse más rápido. No es necesario revolver en forma constante.
Gire los alimentos
Gire los alimentos, como partes de pollo, asado o coliflor entera en la mitad del tiempo de cocción. Esto ayudará a exponer todos los lados de igual forma a la energía de microondas.
Colocación de alimentos
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, como puntas de espárragos, hacia el centro de la bandeja giratoria.
Disposición de los alimentos
Disponga los alimentos con formas desparejas, como pedazos de pollo o salmón, con las partes más gruesas o con más carne hacia el lado exterior de la bandeja giratoria.
Deje reposar los alimentos
Después de quitar los alimentos del microondas, cúbralos con un papel o la tapa de una cazuela y permítales que terminen de cocinarse. Esto ayudará a los alimentos a cocinarse en el centro y evitará que se cocinen en exceso en los bordes. La duración del tiempo de reposo depende de la intensidad y el área de la superficie de los alimentos.
2 20%
1 10%
Ablandar manteca y queso crema
Calentar pequeñas cantidades
de alimentos
Ablandar helado
Levar levadura
Envoltorio en toallas de papel o papel manteca
Los sándwiches y muchos otros tipos de alimentos que contienen pan precocido pueden envolverse antes de ser colocados en el microondas para ayudar a evitar que los alimentos se sequen mientras se cocinan.
23
Page 24
Tablas de cocción
Sugerencias para una cocción fácil
Categoría de fácil Cantidad Sugerencias
Popcorn (palomitas de maíz)
Beverage (bebida) 1 2 3
1.75 oz,
3.0 oz,
3.5 oz.
tazas
120, 240,
360 ml.
Términos de microondas
Término Definición
Formación de arco
Formación de arco es el término que se utiliza en relación a los microondas para denominar las chispas que ocurren en el horno. La formación de arco ocurre porque:
Ÿ El estante de metal fue instalado incorrectamente y toca las paredes del microondas. Ÿ El metal o el papel aluminio tocan el lado del horno. Ÿ El papel aluminio no tiene la forma del alimento (los bordes hacia arriba funcionan
como antenas).
Ÿ Metal como precintos de alambre plastificado, utensilios para pelar aves o platos con
borde metálico.
Ÿ Toallas de papel reciclado que contienen pequeñas piezas de metal.
Cocine una bolsa de palomitas de maíz "sólo para microondas" por vez.
Tenga cuidado cuando retire del horno y abra la bolsa de palomitas de maíz
caliente. Deje que el horno de microondas se enfrié durante 5 minutos antes de volver a utilizarlo.
Use una taza o medidor para microondas, no tape. Coloque la bebida en el microondas. Después de calentar, revuelva bien. Deje que el horno se enfrié durante 5 minutos antes de volver a utilizarlo. Las bebidas calentadas con la categoría beverage (bebida) pueden estar muy calientes. Quite el recipiente con cuidado.
Cubierta Las cubiertas mantienen la humedad, permiten un calor más uniforme y reducen el tiempo de
cocción. El uso de envoltorios plásticos con ventilación o papel manteca para cubrir permite que se escape el vapor excesivo.
Protección En un horno común, usted protege las pechugas de pollo o los alimentos al horno para evitar que
se doren de más. Al cocinar en microondas, usted utiliza pequeñas tiras de papel aluminio para proteger las partes finas como extremos de alas y patas en aves, que se cocinarían antes que las presas más grandes.
Tiempo de
reposo
Ventilación Luego de cubrir un plato con envoltura plástica, ventile el envoltorio plástico tomando de una
Cuando cocina en hornos comunes, los alimentos como carnes asadas o pasteles pueden permanecer en reposo para finalizar la cocción. El tiempo de reposo es de especial importancia en la cocción en microondas. Tenga en cuenta que un pastel hecho en microondas no debe colocarse en una rejilla para que se enfríe.
esquina para que se pueda escapar el exceso de vapor.
24
Page 25
Tablas de cocción
Cómo cocinar vegetales en el microondas
Ÿ Debe lavar los vegetales antes de cocinarlos. Casi nunca
es necesario agregar agua adicional. Si va a cocinar vegetales densos como las papas, zanahorias y vegetales verdes, agregue ¼ de taza de agua.
Ÿ Los vegetales pequeños (zanahorias en rodajas, arvejas,
habas verdes, etc.) se cocinarán más rápido que los vegetales pequeños.
Ÿ Los vegetales enteros, como papas, calabaza bellota o
mazorca de maíz, deben disponerse en un círculo en la bandeja giratoria antes de la cocción. Los vegetales se cocinan de manera más uniforme si se dan vuelta en medio de la cocción.
Ÿ Siempre coloque los vegetales como espárragos y
brócoli con los extremos hacia los bordes del plato y las puntas hacia el centro.
Ÿ Cuando cocine vegetales cortados, siempre cubra el plato
con una tapa o un recubrimiento plástico con orificios para microondas.
Ÿ Debe pinchar la piel de vegetales enteros con cáscara,
como las papas, calabazas, berenjenas, etc. en varios lugares antes de cocinar para evitar que estallen.
Ÿ Para obtener una cocción más pareja, revuelva o cambie
la disposición de los vegetales enteros a mitad del tiempo de cocción.
Ÿ La mayoría de las veces, cuanto más densa sea la
comida, mayor será el tiempo necesario de reposo. Por ejemplo, una papa cocida debe reposar durante 5 minutos antes de ser servida, mientras que un plato de arvejas puede servirse de inmediato.
Cómo cocinar mariscos en el microondas
Asegúrese de colocar el pescado en un estante para asar en el microondas en un plato para microondas. Asegúrese de
cocinar siempre el pescado hasta que se desmenuce fácilmente con un tenedor. Use un tapa que ajuste bien para cocinar pescado al vapor; una tapa más liviana de papel manteca o una toalla de papel proporcionará menor vapor.
Asegúrese de no cocinar en exceso el pescado; verifique la cocción en el tiempo mínimo antes de seguirlo cocinando.
Mariscos Tiempo de cocción y
nivel de potencia
Bastones de pescado
Hasta 1 ½ libra
Filetes de pescado
Hasta 1 ½ libra
Camarones
Hasta 1 ½ libra
Tiempo de cocción:
De 7 a 11 min/libra Nivel de potencia: medio-alto (7)
Tiempo de cocción:
De 4 a 8 min/libra Nivel de potencia:
medio-alto (7)
Tiempo de cocción:
De 4 a 6,5 min/libra Nivel de potencia:
medio-alto (7)
Instrucciones
Disponga el pescado en un estante para asar con las porciones de carne hacia el exterior del estante. Cubra con papel manteca. Gire y vuelva a disponer los alimentos en la mitad del tiempo de cocción. Cocine hasta que se desmenuce fácilmente con un tenedor. Deje reposar durante 3 o 5 minutos.
Disponga los filetes en un plato para cocinar, girando los pedazos finos hacia abajo. Cubra con papel manteca. Si tiene más de ½ pulgada de espesor, gírelo y vuelva a disponerlo en la mitad de tiempo de cocción. Cocine hasta que se desmenuce fácilmente con un tenedor. Deje reposar durante 2 o 3 minutos.
Disponga los camarones en un plato de cocción sin solapamientos o formar capas. Cubra con papel manteca. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revuelva 2 o 3 veces. Deje reposar durante 5 minutos.
25
Page 26
Tablas de cocción
Consejos para descongelar alimentos
Al utilizar la función defrost weight (descongelar por
peso), el peso ingresado siempre debe ser (entradas válidas de 4 a 100 onzas).
Use las dos funciones defrost weight (descongelar por
peso) y defrost time (tiempo de descongelamiento) sólo para alimentos crudos. El descongelamiento da mejores resultados cuando los alimentos pueden derretirse a un
mínimo de 0 °F (tomados directamente desde un freezer verdadero). Si los alimentos han sido almacenados en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5 °F o menos, siempre programe un peso menor de alimentos o un tiempo menor de cocción para evitar cocinar los alimentos.
Si los alimentos
freezer durante 20 minutos, ingrese el tiempo o peso de cocción reducido.
La forma del paquete alterará el tiempo de
descongelamiento. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápido que los bloques de alimentos congelados muy profundos.
congelados se almacenan fuera del
Separe las piezas a medida que comienzan a
descongelarse. Las piezas congeladas separadas de alimentos se descongelan mejor.
Proteja las áreas calientes de alimentos con pedazos
pequeños de papel aluminio si comienza a calentarse.
Puede usar pequeños pedazos de papel aluminio para
proteger los alimentos como alas de pollo, puntas de pata, colas de pescado, pero no aluminio toque las paredes de la cavidad del horno cuando se descongelen.
Sugerencias de descongelamiento de carnes
Para obtener mejores resultados, lea estas sugerencias cuando descongelan carnes.
permita que el papel
Carne Cantidad normal Sugerencias
Bife de carne roja o cerdo
Filetes, costillas o pescado
Carne picada
Pollo entero
Partes del pollo
De 2.5 a 6 libras
(de 40 a 96 oz)
De 0.5 a 3 libras
(de 8 a 48 oz)
De 0.5 a 3 libras
(de 8 a 48 oz)
(de 40 a 96 oz)
De 2.5 a 6 libras
0.5 a 3 libras
De
(de 8 a 48 oz)
Comience con los alimentos colocados con la grasa hacia abajo. Después de cada etapa, gire los alimentos y proteja las partes calientes con cintas finas de papel aluminio. Deje reposar, cubra durante 15 o 30 minutos.
Después de cada etapa, vuelva a disponer los alimentos. Si hay porciones calientes o derretidas de alimentos, protéjalas con pedazos finos y planos de papel aluminio. Quite los trozos de comida que estén casi descongelados. Deje reposar, cubra durante
Después de cada etapa, quite los trozos de comida que estén casi descongelados. Deje reposar, cubra con papel aluminio de 5 a 10
Quite los menudos antes de congelar el ave. Comience a descongelar con la pechuga hacia abajo. Después de la etapa 1, gire los el pollo y proteja las partes calientes con cintas finas de papel aluminio. Después
de la etapa 2, vuelva a proteger las partes calientes con cintas finas de papel aluminio. Deje reposar, cubra de 30 a 60 minutos en el refrigerador.
Después de cada etapa, vuelva a disponer o quite los trozos de
comida que estén casi descongelados. Deje reposar entre
10 y 20 minutos.
5 o 10 minutos.
26
Page 27
Tablas de cocción
Precaliente el horno a 400°F.
Precaliente el horno a 375°F.
Parrilla-1 (usa los calentadores superior e inferior)
Tipo de alimento Tamaño de la
porción
Pechugas de pollo deshuesadas 2 grandes (de 6 a 7 oz) 20 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
Costillas de cerdo deshuesadas 2 (de 4 a 5 oz cada una) 16 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
Bifes anchos (medio) 2 (3/4” de ancho) 15 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
Bifes de lomo (medio) 2 (de ½ a 3/4” de ancho) 17 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
Filet Mignon (medio) 2 (1” de ancho) 19 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
Hamburguesas 2 (de 4 oz cada una) 15 minutos Condimentar. Dar vuelta luego de
Filetes de salmón 2 (de 5 a 6 oz cada uno) 13 minutos
Camarones
Pizza (congelada
Pizza (congelada) con levadura
Pizza (congelada) de masa gruesa, individuales
Individuales con queso a la parrilla 2 sándwiches 10 minutos Dar vuelta luego de 7 minutos.
) común
½ libra
de pizza
12”
de pizza
12”
2 pizzas 20 minutos
Tiempo de
cocción
9 minutos
19 minutos
25 minutos
Opciones/Comentarios
13 minutos.
8 minutos.
12 minutos.
12 minutos.
12 minutos.
10 minutos.
Parrilla-2 (usa sólo el calentador superior) para dorar
Tipo de alimento Tamaño de la porción Tiempo de cocción
Bastones de queso (congelados)
Combinación-1 (usa la potencia de las microondas y el calor por convección)
Tipo de alimento Tamaño de la porción Tiempo de cocción
Patatas asadas De 8 a 10 oz cada una 30
Pollo entero De 3 a 4 libras 55
Combinación-2 (usa la potencia de las microondas y los calentadores de la parrilla)
Tipo de alimento Tamaño de la porción Tiempo de cocción
Bastones de pescado (congelados)
Croquetas de pollo (congeladas)
Patatas fritas con forma de serpentina
Croquetas de patata (congeladas)
Burritos (congelados) 2 burritos 9
Bagel Bites (congelados) 8 piezas 4
2 porciones (4 bastones) 11
2 porciones (12 sticks) 5
2 porciones (10 croquetas) 3
2 porciones 10
2 porciones (18 croquetas) 8
27
minutos
minutos
minutos
minutos
minutos
minutos
minutos
minutos
minutos
Opciones/Comentarios
Coloque los alimentos en forma de estrella en la bandeja.
Opciones/Comentarios
Opciones/Comentarios
Coloque los alimentos en forma de estrella.
Page 28
Cuidado y limpieza
Sugerencias para la limpieza
Para obtener un mejor desempeño y por cuestiones de seguridad, mantenga el horno limpio por fuera y por dentro.
Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la
puerta y el horno sin acumulaciones de alimentos y grasa.
Nunca use esponjas o polvos ásperos en el microondas. Pase un trapo suave y una solución tibia (no caliente) con detergente suave al microondas por dentro y por fuera. Enjuague y vuelva a pasar el trapo completamente seco.
Seque las salpicaduras de inmediato con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar alimentos grasos, como pollo o tocino.
Limpie su horno de microondas una vez por semana o con mayor frecuencia, si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y hacer mantenimiento de su horno de microondas:
Ÿ Mantenga el interior (cavidad) del horno limpio. Las
partículas de alimentos o los líquidos derramados pueden adherirse a las paredes, provocando que el horno funcione con menos eficiencia.
Ÿ Limpie los derrames de inmediato. Use un trapo húmedo
y limpio, y un jabón suave. NO use detergentes fuertes o limpiadores abrasivos.
Ÿ Limpie la ventana de la puerta del horno con un
jabón suave y agua. Asegúrese de usar un trapo limpio suave para evitar rayones.
Ÿ Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
horno, séquelo con un trapo suave. El vapor se puede acumular cuando ponga en funcionamiento el horno con mucha humedad y esto no indica que haya una fuga en el microondas.
Ÿ Nunca haga funcionar el microondas sin alimentos
en la cavidad; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de vidrio. Si lo desea, puede dejar una taza con agua dentro del horno cuando no lo esté usando para evitar daños si este se enciende por accidente.
Ÿ Para ayudar a despegar las partículas de alimentos o
líquidos cocidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de 1 limón si desea que el horno mantenga el olor fresco) en un vaso para medir con capacidad para 4 tazas a potencia alta durante 5 minutos o hasta que hierva. Deje reposar en la cavidad durante 1 o 2 minutos.
Ÿ Quite la bandeja giratoria de vidrio del horno cuando
limpie la cavidad del horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja de vidrio se rompa, manéjela con cuidado y no la ponga en agua de inmediato después de cocinar. Lave la bandeja giratoria en agua caliente espumosa o en un lavavajillas.
Ÿ Limpie la superficie exterior del microondas con un jabón
y un trapo húmedo limpio. Seque con un trapo limpio suave. Para evitar daños a las partes en funcionamiento del horno, no deje que se filtre agua en las ventilaciones o aberturas.
28
Page 29
Antes de llamar
Soluciones a problemas comunes
Guía de solución de problemas
Si tiene un problema y no puede solucionarlo, no dude en llamar a nuestro servicio técnico:
Para hacer consultas o solicitar
servicio técnico llame al:
1-800-374-4432
Antes de llamar a al servicio técnico para su microondas,
verique la lista a continuación en busca de posibles
soluciones para problemas comunes.
No funciona ni el visor ni el horno.
• Inserte correctamente el enchufe en el tomacorriente con conexión a tierra.
• Si el tomacorriente es controlado por un interruptor en la pared, asegúrese de que éste esté encendido.
• Quite el enchufe del tomacorriente, espere 10 segundos y vuelva a enchufar el microondas.
• Reinicie el disyuntor de la casa o cambie fusibles quemados.
• Enchufe un electrodoméstico diferente en el tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona, llame a un electricista calicado para que repare el tomacorriente.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
El visor funciona pero el horno no funciona
• Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada.
• Verique visualmente si hay material de embalaje u otro
material en el sello de la puerta.
• Verique que no haya daños en la puerta del horno.
El horno detiene el funcionamiento antes de que termine el tiempo de cocción
• Si hubo una interrupción de energía, quite el enchufe del tomacorriente, espere 10 segundos y luego enchufe el microondas nuevamente. Si hubo un corte de energía, el indicador de tiempo en el visor mostrará :0.
• Reinicie el reloj y toda instrucción de cocción.
• Reinicie el disyuntor de la casa o cambie fusibles quemados.
• Presione el botón STOP (detener) dos veces e intente volver a ingresar las instrucciones de cocción.
• Enchufe un electrodoméstico diferente en el tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona, llame a un electricista calicado para que repare el tomacorriente.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
Los alimentos se cocinan demasiado lento
• Asegúrese que el horno esté enchufado a una línea de circuito de 20 A separada. El funcionamiento de otro
electrodoméstico en el mismo circuito puede causar una
caída de voltaje. Si es necesario, quite el microondas de
su propio circuito.
Ve chispas o arcos
• Quite cualquier utensilio metálico, utensilio de cocina o atadura metálica de la cavidad del horno. Si utiliza un papel de aluminio, use sólo tiras nas y deje una pulgada entre el papel y las paredes interiores del horno.
La bandeja giratoria hace ruido o se traba
• Limpie la bandeja giratoria, el anillo con ruedas y la parte inferior de la cavidad del horno.
• Asegúrese de que la bandeja giratoria y el anillo con
ruedas estén ubicados correctamente.
• Presione el botón STOP (detener) dos veces e intente volver a ingresar las instrucciones de cocción.
• Enchufe un electrodoméstico diferente en el tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona, llame a un electricista calicado para que repare el tomacorriente.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
El uso del microondas causa interferencia de radio o televisión
• Esto es similar a la interferencia causada por los electrodomésticos pequeños, como los secadores de cabello. Mueva su microondas lejos de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
29
Page 30
Información de garantía de electrodoméstico compacto
Su electrodoméstico cuenta con una garantía limitada de un año. Durante un año, desde la fecha original de compra, Electrolux pagará los costos, excepto que se estipule lo contrario a continuación, asociados con el cambio de piezas de este electrodoméstico que prueben tener defectos en materiales o de fabricación cuando dicho electrodoméstico se instala, usa y mantiene de acuerdo con
las instrucciones dadas.
Excepciones Esta garantía no cubre los siguientes puntos:
1. Productos con núme
2. Productos que hayan sido transferidos de su dueño original a un tercero o hayan sido sacados de Estados Unidos o Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "como están" no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o freezer.
6. Productos usados en un comercio.
7. Las llamadas al servicio técnico que no involucren mal funcionamiento o defectos en materiales o fabricación, o electrodomésticos que no se usan comúnmente en el hogar o que son usados de una forma diferente a la prevista en las instrucciones.
8. Solicitudes de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o para enseñarle cómo usarlo.
9. Los gastos para que hacer que el electrodoméstico sea accesible para hacerle reparaciones o mantenimiento, como la eliminación de decoraciones, armarios, estantes, etc. que no son parte del electrodoméstico cuando es enviado de fábrica.
10. Solicitudes de servicio técnico para reparar o reemplazar las bombillas de luz del electrodoméstico, ltros de aire, ltros de agua,
otros insumos, manijas, perillas u otras partes superciales.
11. Los recargos incluyen, entre otros, llamadas durante horas extra, nes de semana o feriados, peajes, cargos de transbordador o
gastos por millas para solicitudes de servicio técnico a áreas remotas, incluso el estado de Alaska.
12. Daños en el acabamiento del electrodoméstico o del hogar causados durante la instalación, que incluyen, entre otros, pisos,
cabinas, paredes, etc.
13. Los daños causados por: mantenimientos o reparaciones realizados por compañías de servicio técnico no autorizadas; uso de
piezas que no son las piezas originales de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no son compañías de servicio técnico autorizado; o causas externas como abuso, mal uso, suministro de energía inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
14. Los costos de la mano
reemplazar el producto según lo estipulado en la presente para electrodomésticos entregados.
ros de serie originales que han sido eliminados, alterados o no puedan determinarse fácilmente.
de obra, noventa (90) días a partir la fecha original de compra utilizados para reparar o
EXCENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN LO ESTIPULADO EN LA PRESENTE. LOS RECLAMOS EN BASE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA PROPÓSITOS ESPECÍFICOS, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS O FORTUIDOS, COMO EL DAÑO A LA PROPIEDAD, GASTOS IMPREVISTOS QUE SEAN RESULTADO DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARATNÍA LIMITADA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS, O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Si necesita servicio técnico
Guarde el recibo, el comprobante del estado de entrega o algún otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía en caso de necesitar servicio técnico. Si se presta servicio técnico, le aconsejamos solicitar y guardar todos los recibos. Los servicios técnicos bajo esta garantía deben obtenerse contactándose con Electroluz en las direcciones o teléfonos a continuación.
Esta garantía sólo es aplicable a Estados Unidos y Canadá. En Estados Unidos, su electrodoméstico está cubierto por garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está cubierto por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ningún tipo de obligación a esta garantía. Los compromisos asumidos por servicio técnico y piezas bajo esta garantía deben realizarse mediante Electroluz o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especicaciones de los productos según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
USA
1.800.374.4432
Electrolux Home Products, Inc., 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
Canada
L5V 3E4
30
Loading...