Frigidaire FFBD2409L, FFD2407L, FFD2403L, FFBD2403L, FFBD2407L DATASHEET [es]

Todo acerca del
Uso y cuidado
de su
Registro del Producto ........................................ 3
Características .................................................. 4
Instrucciones de uso ..................................... 5 - 6
Preparación y colocación de los platos ............ 7 - 9
Dishw asher
Í
NDICE
Dispensador y detergentes para lavavajillas ....... 10
Factores que affectan el rendimiento ................. 11
Cuidado y limpieza........................................... 12
Soluciones a problemas comunes................13 - 14
Garantía ....................................................... 15
154811103 (March 2010)
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Leer todas las instrucciones antes de usar esta aplicación.
Ahorrar estas instrucciones para la referencia futura.
ADVERTENCIA
Este símbolo le alertará sobre peligros de lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las
precauciones básicas incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
• Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía del propietario.
• Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido común y tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
• EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. Para más detalles, lea las instrucciones de instalación.
• Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios.
• No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles de inclusión estén colocados en el lugar que les corresponda.
• Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo lavavajillas que se haya desechado o no se esté usando.
• No permita que los niños y bebés se acerquen al lavavajillas cuando esté funcionando.
• No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas.
Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas.
• Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños.
• No lave artículos de plástico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “diswasher safe” u otra frase equivalente. De no haber indicaciones, pregúntele al fabricante cuáles
son las recomendaciones. Los artículos que no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un peligro de incendio.
• Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas.
• Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas.
• Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado.
• No trate de modificar los controles.
• No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después del uso.
• Cuando coloque los artículos que se van a lavar: – Coloque los artículos cortantes y los cuchillos en
forma tal que no vayan a dañar el sello de la puerta ni la tina.
– Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el
mango hacia arriba para evitar cortarse.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se han usado por dos o más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje correr el agua caliente por varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este tiempo.
• No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro.
2
©2009 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Printed in the USA
Gracias por elegir Frigidaire. Uso y cuidado la guía del cuidado es parte de nuestra comisión
a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través de la vida de servicio de tu nueva aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una r elación. Para asegurar nuestra capacidad de continuar sirviéndote, utilizar por favor esta página para registrar la información de producto importante.
Fecha de la Compra
Número de Modelo
Número de Serie El registro de tu producto con Frigidaire realza nuestra
capacidad de servirte. Puedes colocarse en línea en www.frigidaire.com o cayendo tu tarjeta de registro del producto en el correo.
REGISTRO DEL PRODUCTO
NOTA
Información muy importante—Lea esta información antes de operar su lavaplatos!
Sonidos normales de operación
Este lavaplatos no emite sonidos similares a otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO.
El nuevo Precision Wash System motores eficientes en cuanto a energía para las porciones de lavado y desagüe del ciclo que usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de llenados y vaciados de agua para el lavado y enjuague de los platos. Cuando empieza cada ciclo puede que usted oiga o no el motor del desagüe.
El próximo sonido que usted escuchará es el del agua cuando entra en la tina. Luego el brazo inferior gira y hace circular el agua. A esto le sigue una pausa y un sonido un poco diferente cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted escucha atentamente, podrá oír el cambio de sonido cuando la acción de lavado cambia de una a otra.
TM
usa
ATENCION: Si usted compara este lavaplatos con modelos anteriores ¡puede que usted se sorprenda de lo que NO escucha!
3
CARACTERÍSTICAS
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. En primer lugar, el lavavajillas se llena con agua para cubrir el área del filtro. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de rociado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia afuera y es reemplazada por agua limpia. El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando.
Empaque de la tina
Bandejas para tazas
(en algunos modelos)
Brazo rociador intermedio
Rejilla inferior
Boquilla y rocío superior
Rejilla superior
Etiqueta con el número de serie
(está colocada al lado
derecho de la tina)
Brazo rociador inferior
Protector contra sobrellenado
Dispensador de detergente
Dispensador del elemento de enjuague
Cómo empezar
1. Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando y cargando los platos).
2. Agregue el detergente (Vea la sección Dispensador y detergentes para lavavajillas).
3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la sección Agente de enjuague, "Rinse Aid").
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo deseado. (Ver la Tabla de Ciclos). El indicador sobre la almohadilla brilla
6. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía deseadas (Vea la sección Opciones de energía). El indicador sobre la almohadilla brilla.
7. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo.
8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’.
Canasta de Cubiertos
Trampa para vidrio
Filtro auto-limpiable
Elemento calefactor
Ventilador
*(La apariencia del aparato
puede variar del modelo que
usted tiene)
Controles a prueba de niños
A fin de evitar que los niños cambien accidentalmente el ciclo del lavavajillas o que pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los controles oprimiendo momentáneamente la tecla ‘RINSE ONLY’ o la tecla ‘NO HEAT DRY’ durante 8 segundos cuando la puerta esté bien cerrada. Se iluminará una luz indicadora en la tecla con el símbolo de bloqueo cuando los controles estén bloqueados y no se podrán hacer nuevas selecciones hasta que no se cancele el bloqueo. Para desbloquear los controles, oprima la tecla ‘RINSE ONLY’ o la tecla ‘NO HEAT DRY’ hasta que se apague la luz indicadora.
Para cancelar un ciclo
Uste puede cancelar un ciclo en cualquier momento. Presione la tecla ‘START/CANCEL’ y el lavaplatos empezará un desaguadop por 90 segundos. Al final, seleccione el ciclo
deseado.
4
INSTRUCCIONES DE USO
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene
Pots & Pans / Heavy Wash
Para ollas, sartenes, cacerolas y vajillas con desperdicios adheridos, secos o de horneado.
Normal Wash
Para platos y cubiertos con suciedad normal.
Eco Wash / Light Wash
Para platos y cubiertos no muy sucios o preenjuagados.
Upper Rack
Para platos levemente sucious cuando no sea una carga
completa.
Rinse Only
Para el enjuague de platos que serán lavados después.
Tabla de Ciclos
Para Seleccionar el CicloCiclos
Seleccione POTS & PANS / HEAVY WASH y las otras OPTIONS deseadas. LAVADO A ALTA TEMPERATURA e HIGIENIZAR serán proporcionados automáticamente.
Seleccione NORMAL WASH y las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione ECO WASH / LIGHT WASH y las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione UPPER RACK y las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione RINSE ONLY. NO USE detergente.
Agua
(aprox.)
8,5
32,2
6,1 to
8,3
23,1 to
31.8 4,9
18,6
3,7
14,0
2,4 9,1
gal. litros
gal. litros
gal. litros
gal. litros
gal. litros
* Incluye tiempo de secado.
Tiempo* (aprox.)
104
89
74
65
Lavados/ Enjuagues
2 lavados 5 enjuagues
2 lavados 3 enjuagues
2 lavados 2 enjuagues
2 lavados 1 enjuagues
2 enjuagues18
NOTA
El lavavajillas está programado para recordar el último ciclo, de modo que no es necesario ajustarlo cada vez. Para poner en funcionamiento el lavavajillas usando el mismo ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/CANCEL’.
NOTA
*Ciclos y Options del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
5
Loading...
+ 11 hidden pages