
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Do not pinch the power
supply cord between the
range and the wall.
Do not seal the range to the
side cabinets.
NOTE: 24" (61 cm)
minimum clearance
between the cooktop and
the bottom of the cabinet
when the bottom of wood
or metal cabinet is
protected by not less than
1/4" (0.64 cm) flame
retardant millboard
covered with not less than
No. 28 MSG sheet metal,
0.015" (0.4 ram) stainless
steel, 0.024" (0.6 ram)
aluminum, or 0.020" (0.5
mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum
clearance when the
cabinet is unprotected.
NOTE: For 29" (73.7 cm) cutout wide
opening, you must call for optional
side panels and clear wide cooktop , /_30" Min.
rim as shown in the "Countertop 1___.2 cm) Mlin.
Preparation" section (see page 6). _ / 13"
\ /33cm/
_, (76.2 cm) Min.* 'r
Shave Raised ___, I 18" Min.
Edge To Clear I J_E_'_J_._..._ (45.7 cm) Min.
31 1/2"(81cm) 1 1/2" Max. / --L_-_........__ i
Wide Cooktop (3.8cm Max.) _ ......... _1___
Rim. _ ..... iF:...... i -
zG ----_L..jj i
Locate Cabinet Doors _ _'__iiiii_;:; /
l"(2.5cm) Min. __ T_ / ............... /_/ 24" Min.
From Cutout Opening _t___ / \(61 cm) Min.
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 - 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1-10.2 cm) From Floor
22 7/8" **
(58.1 cm) min.
_23 1/4" _
(59.05 cm) max. [-
_1 1/8"
(2.86 cm)
GR_
OoorOpen
(see note) _-e_
1 5/16"
cm)
For cutouts below
22 7/8"(58.1 cm),
appliance will
slightly show out
of the cabinet. FRONT
OF
IMPORTANT: CABINET
For width cutout (F dimension) more than 30 1/16"
(76.4 cm) to avoid glass breakage, make sure the
. J
\
• NOTE: Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for
door depth when it is open.
35 3/8" (90 crn) - 36 3/8" (92 crn) 30" (76,2 cm) 28 5/16" (71,9 crn) (76,2 _+0,15 crn) 22 1/8" (56,2 cm) Max. 35 3/8" (90 cm) rnin.
appliance is center in the counter opening, Raise
leveling legs at maximum position, insert the appliance
in the counter and then level. Make sure the unit is
supported by the leveling legs not by the smoothtop
glass itself.
H. HEIGHT
30 _+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36" (91,4 cm) standard
l
G. Minimum cutout depth is increased to 24" (61 cm) with backguard.
PIN 318201606 (0311) Rev. B
English - pages 1-9
Espahol - paginas 10-18
Fran_ais - pages 19-27

Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for future
reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
[!__Cold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first
time, or when the appliance has not been used for an
extended period of time, be certain the unit has been in
temperatures above 32% (O°C)for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in
Canada.
_'!VAVI-*I ;| _ II_[€11-O REDUCE
ALL RANGES
CAN TIn
INJURY TO
PERSONS
COULD
RESULT.
INSTALL ANTI-
TIP DEVICE
PACKED WITH
RANGE.
THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE
MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-
TIP BRACKET(S) PROVIDED
WITH THE RANGE. TO
CHECK IF THE BRACKET(S)
IS INSTALLED PROPERLY,
GRASP THE TOP REAR
EDGE OF THE RANGE AND
CAREFULLY TILT IT
FORWARD TO MAKE SURE
THE RANGE IS ANCHORED.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
latest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼" (0.64
cm) thick plywood between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the need to reach over the surface
units, cabinet storage space above the units
should be avoided.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the
Owner's Guide.

Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover•
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring" (flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable), or by means of a
power supply cord kit. Only a power supply cord kit rated
at 125/250 volts minimum, 40 amperes and marked for
use with ranges shall be used. See chart for cord kit
connection opening size information• Cord must have
either 3 or 4 conductors•
For mobile homes, new installations, recreational
vehicles, or areas where local codes do not permit
grounding through neutral, a 4 conductor power supply
cord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperes
and marked for use with ranges should be used (see
Figure 5).
Terminals on end of wires must be either closed loop or
open-end spade lugs with upturned ends. Cord must
have strain-relief clamp•
See below for 3 or 4 conductor wire connection•
• . . Style
Figure 1
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
F Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 2). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
not outlet is available, have one installed by a qualified
electrician•
Range Connection Opening Size Chart
Refer to chart below for proper range connection opening size and power
supply cord kit ampere rating information. Seeserial plate on appliance for
kilowatt rating data.
See serial Plate on the
Appliance for KW Rating
120/240 Volts 120/208 Volts
0 - 8.7 kw 0 - 7.8 kw
8.8-16.5kw 7.9-12.5kw
16.6- 22.5 kw 12.6- 18.5 kw
Cord Kit
Ampere
Rating
30 Amp
40 Amp
50 Amp
Diameter (inches (cm)) of
Appliance Connection Opening
Direct
Cord Kit Connection
1 1/8 (2.9) 7/8 (2.2)
1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9)
1 3/8 (3.5) 13/8 (3.5)
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists if
an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
Canada Style
Figure 2
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.

I Electrical Connection to the
Range (U.S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral terminal
connected to the frame.
Three Conductor Wire Connection to Range
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a
4-conductor cord or cable where grounding through the
neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas
where local codes do not permit neutral grounding)
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power supply
cord (see Figure 4).
Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using 3/8" nut
driver or socket.
3. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
4. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
4).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal
Block
Black
Wire
BEND REAR WIRE COVER HERE
FOR ACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 3
A User Supplied Strain-
relief Must Be Installed
at This Location.
To 240 V
Receptacle
Figure 4
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
4

Four Conductor Wire Connection to Range
(mobile homes)
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using a 3/8"(0,95
cm) nut driver or socket.
3. Remove the ground strap from the terminal block
and from the appliance frame.
4. Connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 5).
5. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
5).
7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block Silver Colored Terminal
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L listed strain-relief at each end of the
cable. At the appliance end, the cable goes through the
Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 6):
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a
4-conductor cord or cable where grounding through the
neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas
where local codes do not permit neutral grounding)
1. Disconnect the power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the
white appliance cable wire, and the neutral (white)
wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Black Wire
1 1/8" (2.9 cm) I
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8 (3.5
cm) Dia. Cord Kit
Hole.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
NOTE: Besure to remove the
supplied grounding strap.
w
To 240 V Receptacle
Figure S
J
Red
,Wire
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire
\
Wires
Red
Box
Wi re
Green
(or Bare Copper) Connector (or CSA
Wire Cable from listed)
Appliance
Figure 6
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)

Where local codes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 7):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, do not have cabinet
storage space above the range. If there is cabinet
storage space above range, reduce risk by installing a
range hood that projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
• The cooktop sides of the range fit over the cutout edge
of your countertop.
° If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required.
Cable from Residence
Green (or Bare
Copper) Wire
Wires
Green(or Bare
Copper)Wire
Junction U.L.-listed Conduit
Box Connector (or CSA
Cable from listed)
Appliance
Figure 7 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
White Wire
° Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening.
° Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9cm)
from each front corner and/or rounded edge flattened.
3/4"
Min,
cutout
_width 31 1/2'_
(1.9cm)
_(81cm)
-_'/ Formed or tiled countertop
trimmed 3/4" (1.9cm)
(1.9 icm) back at front corners of
countertop opening.
Figure 8
° If the countertop opening width is greater than
the minimum cutout width, adjust the 3/4" (1.9
cm) dimension.
For countertop of 29" (73.7cm) cutout
wide opening: ¥o.mu_talso
2 3/16" material from front to back
2 3/16" cm) of countertop and 30" wide
cm) in matter tofit the range
clear 2 3/16" (5.56 cm) of
in the cabinet.
1 1/4"
(3,2 cm)
31 1/2"
Formed or tiled countertop
trimmed 1 I/4" (3.2cm)
(3.2 icm)
back at front corners of
countertop opening for 29"
cutout wide opening.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level. The
oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening
6

Range Installation
When unpacking the range, do not
discard the 4 shipping bolts. These are to be replaced on
the unit for use as leveling legs and height adjustments.
Installation Without Side Panels
A. The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The
cooktop is 31 1/2" (81 cm) wide.
B. Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
31 1/2" (81 cm) wide range top rim.
C. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
D. Cutout countertop exactly as shown on page 1.
E. A backguard kit can be ordered through your
dealer.
F. Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop issitting on the countertop.
G. Level the range. The floor where the range is
to be installed must be level (see Figure 9).
.
Installation For 29" Cutout Wide Opening
A. You must replace the actual side trims by new
and smaller side trims. These new side trims can
be ordered through a Service Center.
B. Follow instructions supply with your new side
trrims to replace the actual side trims by the new
ones.
C. Check if the countertop is prepared for 29"
cutout wide opening in "Countertop
Preparation" section (see page 5).
D. install range as in the "Installation" section.
Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then the
other. Level the range, if necessary, by adjusting the
4 leg levelers with a wrench (see Figure12).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cut-out opening and double check for
levelness. If the range is not level, pull unit out and
readjust leveling legs, or make sure floor is level.
Figure 9
3. Installation With Backguard
The cutout depth of (21 314" (55.2 cm)Min., 22 118"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
4. Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
5. Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center.
A. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so
as not to interfere with range door opening.
B. A backguard kit can be ordered through a
Service Center.
C. An end panel kit can be ordered through a
Service Center.

Check Operation
Refer to the Owner's Guide packaged with the range for
operating instructions and for care and cleaning of your
range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elemens and check to
see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
2. Operation of Oven Elements
The oven isequipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping.
However, it is suggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to the
Owner's Guide for operation. Follow the instructions for the
Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) and
Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350% (177°C) for baking,
the lower element in the oven should become red.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your
Owner's Guide for our phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
Ir optional Anti-Tip Screws
(Lift-top Models Only)
Raise the lift-up cooktop and support it with cooktop
supprot rod. Drill 1/8" (0.3 cm) diameter pilot holes into
countertop using holes in upper side panels as a
template. Fasten the upper side panels to the countertop
with screws provided in a plastic bag in the oven.
Anti-Tip
g Screws
2 on Each Side
Broil-When the oven is set to BROIL, the upper element
in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350% (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven
door isopened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)-Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models or behind the
drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Figure 10

I lmportant Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-tip
brackets and screws packed with the range. Those parts
are located in a plastic bag in the oven. Failure to install
the anti-tip brackets will allow the range to tip over if
excessive weight isplaced on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Back Edge of
Range or RearWall
-- Anti-Tip Bracket
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Usethe diagram below to locate
brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with
turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench. (See Figure 12 below.) A minimum
clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the
bottom of the range and the rear leg levelers to
allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to be
shifted slightly to one side as it is being pushed back
to allow rear legs to align with brackets. You may
also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
Figure 11
I
Back

LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR
UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
No pellizque el cord6n
el&trico entre la estufa y la
pared.
No selle la estufa a los
armarios de lado.
NOTA: Un espacio
minimo de 24" (61 cm)
entre la superficie de la
estufa y el fondo del
armario cuando el fondo
del armario de madera o
metal est,1 protegido por
no menos de 1/4" (0.64
cm) de madera resistente
al fuego cubierta pot una
I_imina met_ilica de MSG,
numero 28, 0.015" (0.4
ram) de acero inoxidable,
0.024" (0.6 ram)
aluminio, 6 0.020" (0.5
mm) de cobre.
Un espacio minimo de
30" (76.2 cm) cuando el
armario no est_
protegido. C
• Puerta abierta
(vea la nota)
NOTA: Para 29" (73.7 cm) Anchura de la
abertura, usted debe Ilamar para los
paneles laterales opcionales
y borde ancho claro del cooktop
(vea la p_gina 15).
Lije la parte 1
elevade del borde 1 1/2" M_ix.
para obtener las (3.8 cm M_ix.
31 1/2" (81 cm)
de ancho del
reborde de
la plancha
de cocinar.
Localise las puertas del
armario 1" (2.5 cm)
min. del huecode la
abertura.
La caD de empalmes o el enchufe de Conexi6n con la' (61 cm) Min.
tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) del
armario derecho y de 2" a 4" (5.1-10.2 cm) del suelo.
1 5/16"
(3.3 cm)
** Para los recortados
menos que 22 7/8", ___
el electrodom_stico
apareceria
ligeramente en el PARTE
exterior del armario. DELANTERA
30" Min.
(76.2 cm) Min.
_313
(76.2 cm) Min.* --
22 7/8"**
(58.1 cm) min.
(59.05 cm) max. I
i_3 1/4" *_1
_1 1/8"
(2.86 cm)
DEL
ARMARIO
II
3 cm)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
24" Min.
I
GR_
***IMPORTANTE: En el caso de corte de ancho (dimension
F), m_s de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar que se rompa el vidrio,
asegurese que el artefacto este centrado en la abertura de la
mesada. Levante las patas de nivelacion hasta su posicion
maxima, inserte el artefacto en la mesada y luego nivele el
NOTA: Deje por los 19 ¼" (48.9 cm) de espacio libre
para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
C. PROFUNDIDAD F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD H. ALTURA
A. ALTURA B,ANCHURA A LA FENTE DE LA DE DE DEL
• . ESTUFA RECORTADO*** RECORTADO MOSTRADOR
35 3/8" (90 crn) - 36 3/8" (92 cm) 30" (76,2 cm) 28 5/16" (71,9cm) (76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2crn) Max. 35 3/8" (90cm) rnin.
G. La profundidad minima de recortado se aumenta a 24" (61 cm) con el uso de un protector trasero.
artefacto para apoyar suavemente el vidrio de superficie suave
sobre la mesada y asegurar asi que sean las patas de nivelacion
las que soportan la unidad y no el vidrio de superficie suave.
I I
30 _+1/16" 21 3/4" (55,2 crn) Min. 36" (91,4 cm) norma
P/N 318201606 (0311) Rev.
English - pages 1-9
Espaf_ol - p_iginas 10-18
Fran_ais - pages 19-27

Notas importantes para el instalador
1. Leatodas lasinstrucciones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del homo y de la
gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
electrico a la cocina.
3. Observe todo c6digo o reglamento.
4. Aseg0rese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
IIr_ Los controles electricos pueden ser
dahados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa
por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho
tiempo aseg0rese que no haya sido expuestas a
temperaturas mas altas que 32°F / 0°C por mas de 3
horas antes de conectar su electrodom_tico al suministro
electrico.
c6digo no se aplica, la Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA 501A-
01tima edici6n o con c6digos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canad&
• Asegurese que el ernpapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado por
la cocina.
• Antes de instalar la cocina en una _rea cubierta
de linoleo o cualquier otro revestidor de piso
sint&tico, asegurese que &ste pueda resistir al
rnenos 90°F (32.2°C) sobre la ternperatura de la
pieza sin encogerse, ladearse o descolorisarse. No
instale la cocina encima de una alfombra a menos que
coloque una placa de aislamineto o una plancha de
¼" (0.64 cm) de madera entre la cocina y el
alfombrado.
Nunca deje a los niEos solos o sin
cuidado en el area donde el el&ctrodom&stico et_ en
uso. A medida que los niflos crezcan, ens_fleles el uso
adecuado de los electrodom_sticos. Nunca deje la puerta
del homo abierta cuando la cocina est_ sin supervisi6n.
• Asegurese que su cocina est_ instalada y
conectada adecuadamente a tierra por un
instalador calificado o un t&cnico de servicio.
° Este cocina debe ser el&ctricarnente puesta a tierra
de acuerdo con los c6digos locales o, en su
ausencia, con el C6digo El&ctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-- ultirna edici6n en los Estados
Unidos, o el c6digo El&ctrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en Canada.
• Lainstalaci6n de electrodom_sticos destinados para
casas (movibles) deben conformarse con la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titulo 24CFR, parte 3280 [antiguamente la
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando este
Para
Todas las
cocinas
pueden
inclinarse.
Esto puede
provocar
lesiones
personales
Instale el
dispositivo
anti-inclinaci6n
que viene con
la cocina.
reducir el riesgo de
inclinaci6n de la cocina,
_sta debe estar ajustada
correctamente con las
fijaciones anti inclinaci6n
que vienen con la cocina.
Para verificar si las fijaciones
estan instaladas
adecuadamente, agarre la
parte superior del borde
posterior de la cocina y
inclinela hacia adelante
cuidadosamente para
asegurar que la cocina esta
sujetada.
Pisar, apoyarse o sentarse en las
puertas o los cajones de la cocina pueden causar
graves herridas y tarnbi_n daEar la cocina.
• No coloque cosas que atraigan a los niEos sobre
los gabinetes encirna de la cocina. Los niflos
podrian sufrir quemaduras tratando de alcanzarlos.
• Para elirninar la necesidad de ir a buscar algo por
encirna de los quernadores, no coloque gabinetes
por encirna de &stos.
• No use el homo corno espacio de
almacenamiento. Esto crea una situaci6n muy
peligrosa.
° Nunca use su cocina para calentar la pieza. Eluso
prolongado de la cocina sin ventilaci6n adecuada
puede ser peligroso.
• No guarde o use gasolina u otros vapores
inflarnables y liquidos cerca de &ste o cualquier
otro el&ctrodorn&stico. Esto podria causar una
explosi6n o un incendio.
• Vuelva a programar todos los controles a la
posici6n "off" (apagado) despu&s de haber
utilizado el conteo contador autorn&tico.
PARALOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:
• Retire el rostisador, la comida y otros utensilios
antes de auto-lirnpiar el horno. Limpie todo exceso
de derrames. Siga las instrucciones para la pre-
limpieza en el Manual del usuario.
11

Estuche de cable del suministro
electrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de Inconexion del cable del
suministro electrico al bloque de conexi6n situado detras
del panel de acceso.
Este electrodomOstico puede serconectado por medio de
una "conexi6n directa" de cables permanentes (cable
blindado flexible o no metalico recubierto de cobre), o por
medio de un ensamblaje de cord6n de suministro electrico.
Solamente un ensamblaje de cord6n de suministro electrico
con regimen de 125/250 voltios minimo, 40 amperios y
marcado para uso con cocinas debe ser utilizado. Vea la
tabla (pagina pr6xima) para informaci6n sobre el tamaho
de abertura de la conexion del ensamblaje de cord6n. El
cordon debe de tener 3 o 4 conductores.
Para lascasassobre ruedas, las nuevas instalaciones, en los
vehiculos de recreaci6n o en las areasdonde los c6digos
locales no permiten la conexion del conductor a tierra al
neutro, un ensamblaje de suministro electrico de 4
conductores para estufas, clasificado a 125/250 voltios
minimo, 40 amperios minimo, debe de ser utilizado (ver la
figura 5).
Los bornes a la extremidad de los alambres deben ser a
curvas cerradas o con extremidades de leng0etas en forma
de U abiertas y curvadas. El cord6n debe de tener una
abrazadera releva de anclaje.
Estilo Estados Unidos
Figura 1
r!x_:l:_,__._.[,_[,]_aNo desajuste las tuercas que
aseguran la conexi6n de la cocina al bloque
terminal cuando est& instal_ndola. El corte o la
perdida de corriente el&ctrica puede ocurrir.
E Cord6n de fuente de energia conectado
de fabrica (Canada solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordon de
fuente de energia (vea a la figura 2). El cord6n debe de
ser conectado a una toma de corriente a tierra de 120/
240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma de
corriente a tierra en la habitacion, debe de ser instalada
por un t_cnico calificado.
Ver la tabla de arriba para conexi6n de alambres de 3 o 4
conductores.
Tabla de tamaEo de abertura de conexion de cocina
Referirsea la tabla de arriba para el tamaflo de abertura de conexiOnde
cocina adecuada,y la informaciOnsobre el regimende amperios del
ensamblajede cordon de suministro el¢ctrico.
Vea la placa deserie de la
cocina para informaciOnsobre
el regimen de kilovatio.
120/240 Volts 120/208 Volts del cordon directa
0 - 8.7 kw 0 - 7.8 kw 30 Amp 1 1/8 (2.9) 7/8 (2.2)
8.8- 16.5 kw 7.9 - 12.5 kw 40Amp 1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9)
16.6-22.5kw 12.6-18.5 kw 50Amp 13/8(3.5) 13/8(3.5)
Regimen
de
amperios
de
ensamblaje
del cordon
Diametro(pulgadas(cm))de
abiertade conexiOndecocina.
Ensemblaje Connect.
NOTA: La cocina corrediza electrica viene de fabrica con
un agujero de diametro 1 1/8" (2,9 cm) come se
muestra en la figura 4, Si un agujero mas largo esta
necesario retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque
el&ctrico puede aparecer si usa el tamaEo de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalaci6n no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Estilo Canada
Figura 2
Peligro de choque electrico
La conexi6n a tierra es requerida para este
el&ctrodom&stico.
No conecte al suministro el&ctrico hasta que el
el&ctrodom&stico este conectado a tierra de
manera permanente.
Desconecte el suministro el_ctrico hacia la caja
de empalmes antes de hater la conexi6n
el_ctrica.
Este el_ctrodom_stico debe set conectado a un
sistema de alambres permanentes, met&licos,
conectados a tierra o una puesta a tierra debe set
conectada al terminal de tierra o un emplonbado
al el_ctrodom_stico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podria
causar fuego, heridas personales o choques
electricos.
12

II llConexi6n electrica a la cocina (Es-
tados Unidos).
Esteelectrodom6stico estafabricado con el borne neutro
conectado al armaz6n.
Conexi6n del cable a tres alambres la cocina.
(Un cordon flexible o cable de 3 conductores debe de ser
reemplazado con un cordon flexible o cable de 4 conducto-
res donde la conexi6n del conductor a tierra al neutro esta
prohibida en las nuevas instalaciones, lascasassobre
ruedas, los vehiculos de recreacion o otras areas donde los
codigos locales no permiten la conexi6n a tierra al neutro.)
Si los c6digos localespermiten la conexion del conductor a
tierra del armaz6n al alambre neutral del cable de bronce
del suministro el_ctrico (vea figura 4).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante
la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque
de conexion del borne terminal (vea figura 3).
2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haber
retirado la banda de caucho) en el bloque terminal
con destornillador de tuercas o un casquillo
adaptador de 3/8"(0,95 cm).
3. Conecte la parte neutral del cable de bronce de
suministro electrico al terminal plateado que se
encuentra al centro del bloque terminal y, conecte
los otros alambres a los terminales externos. Aparee
los alambres y los terminales segun el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho,
alambres negros conectados al terminal izquierdo).
4. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloque
terminal (vea figura 4).
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Terminal plata
Alambre
rojo
Bloque
terminal
INCLINE AQU[LA CUBIERTA DEL ALAMBRE TRASERO PARA
TENER ACCEO AL ACOPLAMIENTO ELECTRICO
Figura 3
Alambre
Negro
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a est.1
ubicaci6n.
Hacia el 240 V
Recept_iculo.
Figura 4
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexi6n directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
13

Conexion del cable de cuatro conductores a
la cocina (casas movibles).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero, luego levante la cubierta hacia
arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al
bloque de conexion del borne terminal (vea figura
3).
2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haber
retirado la banda de caucho) en el bloque terminal
con destornillador de tuercas o un casquillo
adaptador de 3/8" 3/8" (0,95 cm).
3. Retire la correa de la base del bloque terminal ydel
armazon del electrodom_stico. Retenga el tornillo de
la base.
4. Conecte el alambre de tierra (verde) del cable de
bronce del suministro el_ctrico al armazon del
electrodom_stico con el tornillo de la base, usando
el hoyo del armazon por donde retiro la correa de la
base (vea figura 5).
5. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro electrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
6. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloque
terminal (vea figura 5).
7. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Bloque terminal Terminal plata
Alambre
Conexion electrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de ernpalrnes
Si el aparato esta conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metalico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homologo UL acada extremidad del cable. A la extremi-
dad del electrodom_stico, el cable pase a traves del
agujero de la conexi6n directa (ver figura 5) en el cord6n
de la placa de montaje. Eltamaho de los alambres (alam-
bre de cobre solamente) y las conexiones deben estar
conforme al regimen del electrodom_stico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodorn&stico al
neutral (blanco) (yea figura 6):
(Un cord6n flexible o cable de 3 conductores debe de ser
reemplazado con un cord6n flexible o cable de 4 conducto-
res donde la conexi6n del conductor a tierra al neutro esta
prohibida en las nuevas instalaciones, lascasassobre
ruedas, los vehiculos de recreacion o otras areas donde los
c6digos locales no permiten laconexi6n a tierra al neutro.)
.
Desconecte el suministro electrico.
2.
En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodom_stico y el
alambre neutral (blanco)juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojosjuntos.
Alambre
Negr
1 1/8" (2.9 cm) I
Dia.Ac
de la conexi6n
directa. Retirala
arandela pre-
cortada para 1
3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Una arazadera de releva
provista debe de estar
instalada a est.1
ubicaci6n. Hacia el 240 V recept_iculo
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 5
S
Cable de la fuente de
alimentaci6n
Alambre neutro Alambres
(blanco)
\ negros
Alambres
rojos
Caja de
empalmes
Alambre
desnudos
o verdes
Cable de la
estufa
Figura 6
Sistema el&ctrico (ejemplo: caja de ernpalrnes)
de 3 alarnbres (a tierra neutral)
Conductor de
uni6n listado-UL
(listado-CSA)
blanco
14

Donde los c6digos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom6stico al
neutral (blanco), o si est_ conectado con un sistema a
4 alambres (vea figura 7):
1. Desconecte el suministro electrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodom6stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte elalambre blanco del cable del electrodo-
m6stico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negrosjuntos.
c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de
puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de
fusibles o de la caja de empalmes.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura.
• Los mostradores enazulejos deberan necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado.
3/4"
Anchura de
hueco min.
31 1/2'''j
/(81 cm)
Mdstrador rnoldeado o enazulejo
recortado 3/4" (1.9 cm) hacia atras
(1.9 icm) en las esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
Figura 8
(1.9 cm)
Alambre
desnudo
o verde
Alambres _
Cable de la fuente de
alimentaci6n
Alambre blanco
rojos
I
Alambres
Alambre
desnudo
o verde
Caja de Conductor de
empalmes uni6n listado-UL
Cable de la (o listado-CSA)
estufa
Figura 7 - Sistema el6trico de 4 alambres
(ejemplo caja de empalme)
l construcci6n del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las
zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la
cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede
disminuir si instala un sombrerete que proteja
horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la
base del armario.
negros
blanco
• Si el ancho de la abertura del mostrador es m_s
grande que el ancho del corte minimal, ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9cm).
Para la Anchura existente del Recorte de el
29"(73.7 cm) : Quite el 2 3/16" de
2 3/16" cm) parte posterJora.
6 cm)
(3.2 icm)
• El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y
luego del frente hacia arras. Si el mostrador no esta
nivelado, la cocina no estara nivelada. El horno debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
2 3/16" material de frente a la
1 1/4"
(3.2 cm)
Mostrador rnoldeado o enazulejo
recortado 3/4" (1.9 cm) hacia atr_is
en las esquinas de frente de la
abertura del rnostrador.
Preparacion del mostrador
° Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
• Sitiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparacion del mostrador.
15

I lnstalaci6n de la estufa
Mientras se desembala la estufa, no
deseche los cuatro (4) pernos de embalaje.
Reemplacelos como patas niveladoras y para ajustar la
altura de la unidad.
1. Instalaci6n sin panel(es) lateral(es).
A. La superficie de la estufa se sobrepone al mostrador
por los lados y la estufa descansa sobre el piso. La
estufa es de 31 1/2" (81 cm) de anchura.
B. Instale los gabinetes de base con una separacion de
30" (76.2 cm). Aseg0rese de que se aplomar y sean
nivelados antes de juntar la estufa. Acepille la parte
levantada del borde del mostrador dejando espacio
para la superficie de la estufa de 31 1/2" (81 cm).
C. Instale las puertas de los gabinetes con una separacion
minima de 31" (78.7 cm) para que no obstruyan con
la puerta de la estufa al abrirse.
D. Recorte el mostrador exactamente seg0n el dibujo en
la pagina 1.
E. Un protector trasero puede pedirse mediantesu
negociante.
F. Ajuste alas piernas de nivelacion de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar esta apoyada
contra el mostrador.
G. Nivele la estufa. El piso donde la estufa se va a
instalar tiene que estar nivelado (Figura 9).
B. Puede pedir un juego de repuesto con su
representante.
C. Un juego de termino de panel puede ser pedido con
su representante.
r Nivelaci6n de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con
el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y
despu_s en la otra. Nivele la estufa, sies necesario,
ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave de
tuercas (Figura 12).
3. Asegtirese de no dahar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaci6n. Si la estufa no esta nivelada, arranque el
electrodom_stico y vuelva a ajustar alas piernas o
asegtirese que el suelo esta nivelado.
2. Instalaci6n para la Anchura existente del Recorte
de el 29"(73.7 crn) :
A. Usted debe substituir los paneles laterales reales
por los paneles laterales nuevos y mas
pequehos. Paneleslaterales puede ser pedido
con su representante.
B. Siga la fuente de las instrucciones con sus
paneles laterales nuevos para substituir los paneles
laterales reales por los nuevos.
C. Compruebe siel mostrador esta preparado
la abertura amplia del recorte del 29".
D. Instale la estufa.
3. Instalaci6n con un protector trasero
La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)Min.,
22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a 24"(61 cm)
al instalar un protector trasero.
4. Instalaci6n con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con su
representante.
5. Instalaci6n con Paneles Laterales
Paneles Laterales puede ser pedido con su
representante.
A. Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm)
de espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
para
Figura 9
16

I llComprobaci6n del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operacion y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
r_ No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Ubicacion del Numero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie esta ubicada en el
marco delantero del homo detras de la puerta del homo
(algunos modelos) o detras del cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su estufa, est6 siempre seguro de incluir
el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
1. Operaci6n de los elernentos de superficie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie y
controle que se calienten. Verifique el funcionamiento de
las luces indicadoras de los elementos de superficie, si
equipadas.
2. Funcionamiento de los Elementos del Homo
El homo esta equipado con un control electr6nico. Cada
funci6n ha sido probada en la fabrica antes del transporte.
Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del homo una vez mas.
V6aseeIManualdelUsuarioparalaoperaci6n. Sigalas
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Covecci6n (algunos modelos) y lasfunciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despu_s de poner el horno a 350% (177°C)
para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando esta puesto para BROIL, el elemento
superior sedebe poner rojo.
Lirnpieza/Clean-Cuando el homo esta puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondra
rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo.
Despu6s de alcanzar la temperatura de auto-limpieza,
el elemento inferior se pondra rojo.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servicio en su Manual
delUsuario. Estolepodraahorrartiempoygasto. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricacion de este
artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de tel6fono
gratuitoyladirecci6ndelservicio. Porfavorllameo
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
I Tornillo antivuelco opcional
(Modelos con cubierta levantable)
Levantar la cubierta levadiza y sostenerla con una varilla
de apoyo. Perforar orificios auxiliares de 1/8" (0.3 cm)
de diametro en la parte superior del armario, usando de
los paneles laterales. Fijar los paneles laterales
superiores a la parte superior del armario con los tornillos
incluidos con en el cat
f Tornil!os .
montaje anti-
ination 2 por lado
Convecci6n/Convection (algunos rnodelos)-Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350%
(177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan
alternando en un ciclo y el ventilador se pone en
marcha. EIventiladordeconvecci6nsepararacuando
se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado
pot convecci6n.
Caj6n calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se esta calentando el
caj6n.
Despues de Terminar la Instalacion
Aseg0rese de que todos los controles est@/en la posicion
OFF (apagada).
17 Figura 10

II lmportante Advertencia de
Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de plastico en el homo.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un niflo se sube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas pot los liquidos calientes
derramados o pot la estufa misma.
Siga las instrucciones que mas abajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes
antivuelcodebentambien sermovidoseinstaladosen la
estufa. Para controlar la instalacion apropiada, vea el
paso numero 5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro electrico
Broca de 3/16" (0,5cm) de diametro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16 "(0,5cm) de
dia. (si se esta instalando en concreto)
Instrucciones de Instalacion del Soporte
Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la
estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese de
Borde de atras de la
estufa o pared trasera 3A" Typ.
Y2" (1.3 cm) _ .....
1
porte antivuelco
.... ._.,_ (1.9 cm) Typ.
que los tornillos no penetren el alambrado electrico o
plomeria. Lostornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y coloquela plana en
el piso con los bordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa seran colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de
montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en
el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Sise
va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de diametro
usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 12
abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegurandose de que las
patas traseras est6n sujetas pot los extremos de los
soportes. Laestufa puede necesitar ser movida
ligeramente a un lado cuando esta siendo empujada
hacia atras para permitir que las patas se alineen con
los soportes. Usted tambien puede asir el borde
trasero de lacima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
! .-"" --. 28 I/8"
• (Anchura trasera de la
So "'""--.
antivuelco
IT
i!
!!
Figura 11 18
estufa con los lados)
Deslizar
hacia atras
(
Figura 12

UN INSTALLATEUR QUALIFIle DOlT EFFECTUER
L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RleFleRENCES ULTleRIEURES.
Ne coincez pas le cordon
d'alimentation flexible entre
lemur et I'appareil.
Ne scellez pas I'appareil aux
armoires laterales.
NOTE: degagement
minimum de 24" (61 cm)
entre la plaque de cuisson
et le bas de I'armoire du
haut Iorsque le dessous de
I'armoire en bois ou en
metal est protege par un
celloderme retardateur de
flammes d'un minimum de
¼" (0.64 cm) recouvert
d'une feuille de m_tal
MSG No. 28, d'acier
inoxydable d'un minimum
de 0.015" (0.4 mm),
d'aluminium de 0.024"
(0.6 mm), ou de cuivre de
0.020" (0.5 mm).
D_gagement minimum de
30" (76.2 cm)Iorsque
I'armoire n'est pas
protegee.
Note: AIIouez au moins
19 ¼" (48.9 cm) d'espace
pour permettre I'ouverture _7
de la porte du four. C
J
Porte ouverte
(voir la note)
B
NOTE: Pour les ouvertures de 29" (73.7 cm)
de largeur, vous devez appeller pour recevoir
des panneaux lat_raux n_cessaires pour 30" Min
I'installation de la cuisini_re, et suivre les
instructions pour ,a p,r,¶tion au aessus ae _____ I
comptoir _ la section Preparation du dessus _ I I 13"
.... I (76 2 cm) M n
de comptoir" (voir page 24). _ _fJ(33 cm)
30" Min.*
Arasez le dessus du /
1
comptoir _ au 1 1/2" Max.
moins 31 1/2" (3.8 cm Max
(81 cm) de
largeur pour
la cuisiniere.
Installez les portes
d'armoire a au moins 1"
(2.5 cm) de I'ouverture.
La prise murale raise a la terre ou la bo?te de j
doit se situer entre 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) de
I'armoire de droite et 2" a 4" (5.1-
10.2 cm) du plancher.
1 5/16"
j (3.3 cm)
** Notez que pour les ouvertures
de moins de 22 7/8" (58.1
cm), I'appareil depassera
I#gerement vers I'avant du
comptoir.
(76.2 cm) Min.*
22 7/8"**
(58.1 cm) min.
L_23 1/4" %1
_____(5905cm) max. I
---_1 _ 1 1/8"
(2.86 cm)
DEVANT DE _ GR_
L'ARMOIRE
18" Min.
(45.7 cm) Min.
Min.
(61 cm) Min.
***IMPORTANT: Pour une largeur de decoupage (dimension F)
plus grande que 30 1/16" (76.4 cm) et pour eviter un bris de vitre,
assurez-vous que I'appareil est bien centre dans I'ouverture du
comptoir. Levez les pattes de nivellement au maximum, inserez
I'appareil dans le comptoir et ensuite nivelez-le. Assurez-vous
que I'appareil est bien supporte par les pattes de nivellement et
non par la surface vitrifiee.
I CUlS!N!_RE COMPTOIR
A. HAUTEUR B,LARGEUR AL'AVANTDE LA D_COUPAGE DE D_COUPAGE DESSUSDE
35 318" (90 crn) - 36 318" (92 crn) 30" (76,2 cm) 28 5116" (71,9 cm) (76,2 _+0,15 cm) 22 118" (56,2 cm) Max. 35 3/8" (90 cm) rnin.
G Profondeur de d&oupage minimum augmentee a 24" (61 cm) si I'on installe un dosseret.
C. PRONFONDEUR F. LARGEURDE G. PRQFONDEUR H HAUTEURDU
30 _+1/16" 21 3/4" (55,2 crn) Min. 36" (91,4 cm) norma
P/N 318201606 (0311) Rev. B
English - pages 1-9
Espaflol - paginas 10-18
Fran_ais - pages 19-27

Notes importantes a I'lnstallateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans les
Instructions d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des
compartiments du four avant de connecter
I'alimentation electrique a la cuisiniere.
3. Respectez tousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour reference ulterieure.
INSTRUCTIONS DE
SI CURITI IMPORTANTES
Des temperatures trop basses
peuvent endommager le contr61eur electronique de
I'appareil. Au cours de la premiere utilisation ou Iorsque
I'appareil n'a pas ete utilise pendant un certain temps et
avant de le mettre en marche, assurez-vous qu'il a ete
expose _ des temperatures au dessus de 32°F (O°C)
pendant une duree superieure a 3 heures.
normes de la Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Setups),
ANSI Z225.1/NFPA 501A-derniere edition, ou aux codes
Iocaux. Lorsque I'installation se fait au Canada, elle
doit se conformer a la norme CAN/CSA-Z240 MH.
• Assurez-vous que la tapisserie a proximite du
four peut resister a la chaleur generee par la
CUlSlnlere.
• Avant d'installer la cuisiniere a un endroit
recouvert de linoleum ou de tout autre
couvre-plancher synthetique, assurez-vous que
celui-ci peut resister a un minimum de 90°F
(32.2°C) de chaleur au-dessus de la temperature
de la piece sans se rapetisser, se deformer ou se
decolorer. N'installez pas la cuisiniere sur un tapis,
moins de placer un tampon isolant ou une feuille de
contreplaque d'une epaisseur de 1/4" (0.64 cm) entre
la cuisiniere et le tapis.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance pres d'un appareil en
fonctionnement. Au fur eta mesure qu'ils grandissent,
apprenez-leur a utiliser les appareils electromenagers de
faqon securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la
porte du four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans
surveillance.
• Assurez-vous que votre cuisiniere est
correctement installee et mise a la terre par un
installateur ou un technicien d'entretien qualifie.
• Le circuit electrique de cette cuisiniere doit _tre
mis a la terre conformement aux reglements Iocaux,
ou en leur absence, au code national de I'electricite
ANSI/NFPA no. 70- derniere edition aux Ctats-Unis ou
la norme canadienne d'electricite, ACNOR C22.1,
partie 1, au Canada.
• L'installation d'appareils conqus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
titre 24CFR, partie 3280 (anterieurement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
titre 24, HUD (partie 280)) ou en leur absence, aux
r !,l:\vA _i; | i i.i.1 =l_rA=1_i i
TOUTESLES
CUISINI_RES
PEUVENT
BASCULER.
DESBLESSURES
POURRAIENT
SURVENIR.
INSTALLEZLES
PLAQUESANTI-
BASCULESQUI
ACCOMPAGNENT
LA CUISINI_RE.
PRI_VENIRTOUT RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA
CUISINI_RE,CET APPAREIL
DOIT ETRE FIXE
CORRECTEMENT AU
PLANCHER A L'AIDEDES
PLAQUES ANTI-BASCULES
QUI L'ACCOMPAGNENT.
POUR VI_RIFIERSILES
PLAQUES ANTI-BASCULES
SONT POS_ES
CORRECTEMENT, RETIREZ
LETIROIRDE RANGEMENT
ETASSUREZ-VOUS QUE LES
PLAQUES ANTI-BASCULES
SONT ENCLENCHEES.
Le fait de monter sur les
portes ou les tiroirs de cette cuisiniere, de s'y
appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des
blessures graves, tout en endommageant I'appareil.
• N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'interesser les enfants dans les armoires situees
au-dessus de la cuisiniere. Ces derniers risquent de
se br01er serieusement s'ils essayent de grimper sur
I'appareil pour atteindre les objets.
• levitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des elements de surface afin d'eliminer
les gestes inutiles au-dessus de ceux-ci.
• N'utilisez pas le four a des fins de rangement.
Ceci genere une situation eventuellement dangereuse.
• N'utilisez jamais votre cuisiniere pour rechauffer
ou chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la
cuisiniere sans une ventilation adequate peut s'averer
dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
• Replacez toutes les commandes a la position arr6t
_off_ apres I'utilisation d'une fonction programmable
chronometree.
POUR LES MODI_LES MUNIS DE L'AUTONETTOYAGE:
• Enlevez la lechefrite, les aliments et les autres
ustensiles avant I'autonettoyage du four. Essuyez
tous les renversements excessifs. Suivez les instructions
pour le prenettoyage dans le Guide de I'utilisateur.
2O

I lEnsemble de cordon d'alimentation
(Etats-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situe derriere le
couvercle du panneau arriere.
II est possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un
cablage "permanent dur" (cable flexible en cuivre blinde
ou muni d'une gaine protectrice non metallique) soit au
moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation. Seul un
ensemble de cordon d'alimentation d'un minimum de
125/250 volts, 40 amperes et certifie pour utilisation
avec cuisiniere dolt _tre utilis_. Le cordon dolt _tre muni
de 3 ou 4 conducteurs (l_tats-Unis seulement).
Darts les maisons mobiles (l_tats-Unis), les nouvelles
installations, les vehicules r_creatifs ou tout autre endroit
ou les codes Iocaux interdisent la mise a la terre au
moyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentation
de 4 conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 40
amperes et certifi_ pour I'utilisation avec cuisiniere dolt
_tre utilisee (voir Figure 5).
Les bornes aux extremit_s des cables doivent comporter
soit une boucle fermee, soit des cosses a fourche
ouvertes et aux extr_mites renversees. Le cordon dolt
_tre muni d'un r_ducteur de tension.
Voir le tableau ci-dessous pour le raccordement avec un
cordon d'alimentation muni de 3 ou 4 conducteurs.
Modeles am_ricains
Figure 1
Ne desserez pas les ecrous des
fils installes en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangeureuses pourraient s'en suivre.
li]lModeles avec cordon
d'alimentation branche en usine
(Canada seulement)
Les cuisinieres canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branch_ en usine (volt Figure 2). II dolt
_tre connect_ a une prise d'alimentation de 120/240
volt, mise a la terre, ou a une prise de courant pour
cuisinieres de 120/208 volt. Si aucune prise
d'alimentation n'est disponible, demandez a un
electricien competent d'en installer une.
Tableau des dimensions des ouvertures Pour le
raccordement _lectrique des cuisini_res
Consultez le tableau ci-dessous pour les dimensions des ouvertures pour
le raccordernent electrique des cuisini_res et pout I'inforrnation
concernant I'arnperage requis de I'ensernble de cordon d'alirnentation.
Consultez la plaque signal_tique sur ]'apparel] pour la consornrnation
energetique.
Consultez la plaque
signaletique sur I'appareil
pour la consommation
energetique
120/240 Volts 120/208 Volts
0- 8.7 kw 0- 7.8 kw 30 Amp
8.8-16.5kw 7.9-12.5kw 40 Amp
16.6- 22.5 kw 12.6- 18.5 kw 50Amp
NOTE: L'appareilsort de I'usine avec un trou de 1 1/8"
(2.9 cm) dia. tel que montr_ a la figure 4. Si un trou plus
grand est requis, repoussez la pastille.
ou de choc electrique, si la capacite du cordon
utilise est inadequate, si les instructions
d'installation ne sont pas suivies ou si le reducteur
de tension n'est pas utilise.
Arnp@rage
I'ensemble
de cordon
d'alimenta-
tion
II existe des risques d'incendie
Diametre (pouces(cm)) de
I'ouverture pour le
raccordement @lectrique.
de
Ensemble de
cordon Raccordement
d'alirnentation direct
1 1/8 (2.9) 7/8 (2.2)
1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9)
1 3/8 (3.5) 1 3/8 (3.5)
Modeles canadiens
Figure 1
Risque de choc electrique
• La raise _ la terre de cet appareil est
obligatoire.
° Ne branchez pas I'appareil au circuit &lectrique
avant qu'il soit mis _ la terre correctement, en
permanence.
• Interrompez le courant dans la boite de
jonction avant d'effectuer la connexion
_lectrique.
• Cet appareil dolt _tre branch_ _ un syst_me de
c_blage m_tallique, mis _ la terre en
permanence, ou un connecteur mis _ la terre
dolt _tre branch_ _ la borne de raise _ la terre
ou directement sur I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions pr_cit_es
la lettre, il peut en r_sulter un incendie, des
blessures ou un choc _lectrique.
21

I l Connexions electriques a la
cuisiniere (U.S.A.)
Cet appareil est muni d'une borne neutre branch_e au
chassis.
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a trois conducteurs (Etats-
Unis seulement). (Le cordon ou cable d'alimentation
a 3-conducteurs doit 6tre remplac6 par un cordon ou un
cable a 4-conducteurs oO la mise a la terre du chassis au
fil blanc est interdit, soit dans les nouvelles installations,
les maisons mobiles, les v6hicules r6cr6atifs ou a
d'autres endroits oOles codes Iocaux interdisent la mise
a la terre au moyen d'un conducteur neutre.) Si les
codes Iocaux permettent le connexion du conducteur mis
a la terre du chassis au fil neutre du cordon
d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situ6es a I'extr6mit6 inf6rieure du
couvercle arriere de fils, puis redressez I'extremit6
inf6rieure du couvercle (couvercle d'acc6s) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisini6re (voir figure 3).
Bloc de
connexion
Fil
Installez ici un
reducteur de tension
fourni par I'usager
24O V
Figure 4
Borne argentee
Raccordement direct,
utilisez le trou de
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Ensemble de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le trou
de 1 3/8" (3.5 cm)
Dia.
RECOURBEZ ICI LE COUVERCLE ARRI_RE
POUR ACCEDER AU RACCORDEMENT _LECTRIQUE
Figure 3
2. Enlevez (apres avoir retire la bande elastique), a
I'aide d'un tourne-6crou 3/8"(0,95cm), les 3 ecrous
des bornes du bloc de connexion.
3. Raccordez le neutre du cordon d'alimentation cuivre
a la borne argent6e situ6e au centre du bloc de
connexion, et raccordez les autres fils aux bornes
ext6rieures. Assortissez les fils et les bornes
conform6ment aux couleurs (branchez le fil rouge a
la borne droite, et le fil noir a la borne gauche).
4. Replacez les 3 6crous sur les bornes du bloc de
connexion (voir figure 4).
5. Abaissez le couvercle des borne du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a quatre conducteurs
(maisons mobiles) (l'-_tats-Unis)
1. Enlevez les 3 vis situ6es a I'extremit_ inf_rieure du
couvercle arriere du filage, puis redressez I'extremit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisini_re (voir figure 3).
2. Envlevez (apres avoir retire la bande elastique), a
I'aide d'un tourne-_crou 3/8"(0,95cm), les 3 ecrous
des bornees du bloc de connexion.
3. Enlevez la plaque de mise a la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareih Conservez la vis de mise a la terre.
4. Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivre, au chassis de I'appareil avec
la vis de raise a la terre, a I'aide du trou dans le
chassis a I'endroit o0 la bande de mise a la terre a
et_ enlevee (voir Figure 5).
22

5. Raccordez le neutre (blanc) du cordon d'alimentation
cuivre, a la borne argent6e situ6e au centre du bloc
de connexion, et raccordez les autres fils aux bornes
ext6rieures. Assortissez les fils et les bornes
conform6ment aux couleurs (branchez le fil rouge
la borne droite, et le fil noir a la borne gauche).
6. Replacez les 3 6crous sur les bornes du bloc de
connexion (volt figure 4).
7. Abaissez le couvercle des borne du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Instructions de mise a la terre
Cet appareil est fabriqu6 avec un fil d'alimentation
neutre (blanc) et un fil de raise a la terre vert ou denude
reli6 au chassis.
Raccordez le c_ble de I'appareil a la bo?te de jonction
I'aide d'un connecteur homologu6 UL. Completez les
raccordements 61ectriques conform6ment aux codes et
ordonnances Iocaux.
Bloc de connexion Borne argentee
Fil noir
Raccordement i
direct, utilisez le
trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia.
Ensemble de
cordon
d'alimentation,
enlevez la
pastille pour
utiliserletrou Installeziciun
de 1 3/8" (3.5 reducteur de
cm) Dia. tension fourni
par I'usager
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de raise a la terre
fournie avec I'appareil.
Figure 5
240 V
Fil
t rouge
Si les codes Iocaux perrnettent le raccordement du
conducteur de rnise _ la terre du chassis au fil
neutre (blanc) de la boite de jonction (voir figure 6):
(Le cordon ou c_ble d'alimentation _ 3-conducteurs dolt
6tre remplac6 par un cordon ou un c_ble a 4-
conducteurs o0 la raise a la terre du chassis au fil blanc
est interdit, soit dans les nouvelles installations, les
maisons mobiles, les vehicules recreatifs ou _ d'autres
endroits o0 les codes Iocaux interdisent la raise a la terre
au moyen d'un conducteur neutre.)
1. D6branchez I'alimentation.
2. Dans la bo?te de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (denude) de
I'appareil et le fil neutre (blanc) du c_ble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs.
c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
C_ble d'alimentation
Fil denud6
Fils
Noirs
1
Connexions electriques au systeme
electrique de la residence
L'appareil dolt 6tre raccorde directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un c_ble
flexible en cuivre, blinde ou muni d'une gaine protectrice
non m6tallique (avec fil de mise a la terre). Placez la
bo?te de jonction de maniere a avoir 2 a 3 pieds de
I&che dans la ligne pour d6placer la cuisini6re si
I'entretien s'avere n6cessaire.
Un des connecteurs homologu6s UL dolt 6tre fixe
chaque extremit6 du c&ble d'alimentation (_ I'appareil et
la bo?te de jonction). Les grosseurs des fils (filen
cuivre seulement) et des raccordements doivent se
conformer a la capacit6 de I'appareil.
Fil d6nude
ou vert
C_ble de
I'appareil
homologu6 UL
(ou CSA)
Figure 6
BOJTE DE JONCTION A 3 FILS - MISE A LA TERRE
23
Boke de
jonction
blanc

Aux endroits ou les codes Iocaux I'interdisent, ou si
vous raccordez _ un syst&me &lectrique _ quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
raise _ la terre du chassis au fil neutre (blanc) de la
boite de jonction (volt figure 7):
1. D6branchez I'alimentation 61ectrique.
2. %parez les fils de cuivre denude et blanc de
I'appareil.
3. Dans la botte dejonction:
a) Reliez le fil blanc du c_ble de I'appareil au fil
neutre (blanc) du c_ble d'alimentation.
b) Reliez les deux fils noirs ensemble.
c) Reliez les deux fils rouges ensemble.
d) Reliez le fil cuivre ou d_nud6 du c_ble de
I'appareil au fil cuivre ou denude du c_ble
d'alimentation.
C_ble d'alimentation
Fil denud_
Fil blanc
Fils
rouges
Les dessus de comptoir au rebord avant moul_ doivent
_tre aplanis de 3/4" (1.9cm) a chaque coin avant de
I'ouverture.
II est possible qu'il soit n_cessaire d'araser de 3/4"
(1.9cm) les dessus de comptoir en mosa'_'quea chaque
coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi.
Si la largeur de I'ouverture du dessus de comptoir
est sup&rieure _ la largeur minimum requise, ajustez
en consequence la dimension 3/4" (1.9cm).
Le dessus de comptoir doit _tre & niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque
c6t#,etensuitedu devant a I'arriere. Siledessusde
comptoir n'est pas horizontal, la cuisini_re ne le sera pas
non plus. Lefour dolt _tre a I'horizontal pour obtenir
des resultats de cuisson satisfaisants. Les c6t_s de la
table de cuisson de la cuisiniere s'ajustent au-dessus de
I'angle du decoupage du dessus de comptoir sans le
toucher.
Fil
ou vert
blanc
Bo_te de Connecteur
jonction homologue UL (ou
CSble de CSA)
I'appareil
Figure 7 - BOiTE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LATERRE
Ll Construction de I'armoire
Pour eliminer les risques de
brOlures ou de feu, en 6tendant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des
armoiresau-dessusdecesdernieres. Sivousdevezen
installer, il est possible de r_duire le risque en plat;ant
une hotte pour cuisiniere qui exc_de horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base de I'armoire.
Preparation du dessus de comptoir
Les c6t6s de la table de cuisson de la cuisiniere
s'ajustent au-dessus du rebord du decoupage du dessus
de comptoir.
Largeur
decoupage [..v_
_mlnlmum /
31 1/2"
/(81 cm)
3/4" mosaTque aplani de 3/4" (1.9 cm)
(1.9 icm)
Dessus de comptoir moule ou en
aux rebords avant de I'ouverture
de dessus de comptoir.
Figure 8
Pour les decoupages actuel de 29"(73.7 cm)
de large: Enlevez 2 3/16"(5.56 cm)
2 3/16" cm) votre cuisiniere de se placer
6 cm)
(3.2 icm)
23/16" de large pour permettre
Dessus de comptoir moule ou en
mosaTque aplani de 3/4" (1.9 cm)
aux rebords avant de I'ouverture
de dessus de comptoir.
de materiel du devant vers
I'arriere du comptoir et 30"
dans I'ouverture.
1 1/4"
(3.2 cm)
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carr_ (plat),
il n'est pas n_cessaire de preparer le dessus du
comptoir.
24

i lnstallation de la cuisiniere
Ne rebutez pas les 4 vis de nivelle-
ment Iorsque vous deballerez la cuisiniere. Revissez-lesaux
4 coins inf#rieurs de I'appareil, car elles servent de pieds
pour niveler I'appareil et pour en regler la hauteur.
Installation sans panneau(x) lat&ral(aux)
A. La table de cuisson chevauche de chaque c6t6 du
dessus du comptoir et la cuisiniere est assise sur le
planchen La largeur de la table de cuisson est de
31 1/2" (81 cm).
B. Lesarmoires sous le comptoir doivent _tre distan-
tes de 30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont
d'aplomb et de niveau avant d'y installer la
cuisiniere. Araser le rebord bomb6 a I'extremit6
avant du comptoir pour obtenir un ajustement
serre entre les bords ext_rieurs de la table de
cuisson de 31 1/2" (81 cm) et le comptoir.
C. Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7
cm) minimum afin qu'elles n'interf@ent pas avec
I'ouverture de la porte du four.
D. D&oupez le comptoir tel que montre a la page 1.
E. Si un dosseret doit _tre installS, un n&essaire de
service (kit) peut _tre commande par I'interm_-
diaire de votre marchand.
R Ajustez les visde nivellement pour que le dessous
de la table de cuisson repose au dessus du comp-
toin
G. Nivelez la cuisini&re. Le plancher qui supporte
la cuisini&re doit _tre de niveau (reportez-vous
la figure 9).
5. Installation de panneaux lat&raux
Vous pouvez commander un n&essaire pour panneaux
lat_raux dans un centre de service.
A. Distancez les portes des armoires de 31" (78.7 cm)
minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec I'ouver-
ture de la porte du four.
B. Si un dosseret doit _tre installe, un n_cessaire de
service (kit) peut _tre command_ par I'interm_diaire
de votre marchand.
C. Si vous remplacez ou installez les panneaux lat_raux,
un n&essaire de service (kit) dosseret peut _tre
commande par I'interm_diaire devotre marchand.
Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de I'installer dans le
d&coupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. D@osez un niveau _ bulle sur la grille. Prenez 2
lectures en plac_antle niveau en diagonale dans une
direction, puis dans I'autre direction. Si n&essaire,
ajustez les 4 vis de nivellement a I'aide d'une cle pour
niveler I'appareil (reportez-vous a la figure 12).
3. Glissez delicatement la cuisiniere, en faisant attention
de ne pas abtmer le dessusdu comptoir, dans le
d&oupage du comptoir et verifiez si elle est encore de
niveau. Si la cuisiniere n'est plus de niveau, tirez-la
hors du decoupage et reajustez lesvis de nivellement
ou assurez-vous que le plancher est bien au niveau.
2. Installation pour d&oupages de 29" (73.7 cm).
A. Vous devez enlever les moulures lat6rales actuels
par de nouvelles moulures plus petites. Vous
pouvez commander ces moulures en appellant
un centre de service.
B. Installez vos nouvelles moulures a la place des
moulures actuelles, en suivant les instructions
fournies avec les nouvelles moulures.
C. Assurez-vous que le degagement du comptoir est
pr@are pour les d&oupages de 29" (73.7 cm) de
large. Voir la section "Preparation du dessusde
comptoir" en page 24.
D. Installez I'appareil dans I'armoire.
3. Installation avec un dosseret
La profondeur du d&oupage de (21 3/4" (55.2 cm)Min.,
22 1/8" (56.2cm) Max.) doit 6tre augment_e a 24" (61
cm) Iorsqu'un dosseret est installe sur I'appareil.
4. Installation d'une moulure arri&re
Vous pouvez commander un n&essaire pour moulure
arriere dans un centre de service.
Figure 9
25

I llverification du Fonctionnement
Referez-vous au Guide de I'utilisateur fourni avec la
cuisiniere pour les directives de fonctionnement
d'entretien et de nettoyage.
Lots d'une commande de pieces ou pour toute demande
de renseignements au sujet de votre cuisiniere,
assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele
et de serie inscrits sur la plaque signaletique de votre
cuisiniere.
Ne touchez pas aux elements. IIs
peuvent etre assez chauds pour causer des brOlures.
Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Fonctionnement des elements de surface
Faites chauffer chacun des elements de surface et
verifiez s'ils chauffent. Verifier si la (les) lampe(s)
temoin(s) s'allume(nt) (certains modeles).
2. Fonctionnement des elements du four
Ce four peut etre equipe d'un contr61eur electronique.
Chacune des fonctions a ete verifiee a I'usine avant
I'expedition. Nous vous suggerons cependant de verifier
une fois de plus le fonctionnement des commandes du
contr61eur electronique. Referez-vous au Guide de
I'utilisateur pour le mode de fonctionnement. Suivez les
instructions sur les fonctions de I'Horloge (Clock), de la
Minuterie (Timer), de la cuisson au four (Bake), au gril
(Broil), par convection (Convection) (certains modeles) et
de nettoyage (Clean). N'oubliez pas de regler I'horloge en
premier.
Cuisson au four (Bake)- Apres avoir regle le four
350°F (177°C) pour la cuisson au four, I'element
inferieur du four doit devenir rouge.
Avant d'appeler le service d'entretien
Revisez la liste des verifications preventives et les
instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.
La liste contient les evenements ordinaires qui ne
resultent pas de defectuosites dans le materiel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adresse et numero de telephone,
referez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur. Priere
de nous telephoner ou de nous ecrire pour toute demande
d'information au sujet de votre cuisiniere et/ou si vous
desirez commander des pieces.
Ir optionnel" Anti-Basculant
Modeles avec table de cuisson levable seulement)
Soulevez la table de cuisson et supportez-la avec le
support prevu a cet effet. Percez des trous de 1/8"(0,31
cm) de diametre dans le comptoir en utilisant les trous des
panneaux lateraux superieurs comme gabarit. Fixez les
panneaux lateraux superieurs au comptoir en utilisant les
vis fournies dans un sac de plastique dans le four.
Vis de montage pour
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est regle
Cuisson au GRIL (BROIL), I'element superieur du four doit
devenir rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modeles)- Lorsque le four
est regle pour un cycle autonettoyant, I'element
superieur devrait devenir rouge durant le prechauffage
du cycle. Une fois la temperature autonettoyante
atteinte, I'element inferieur deviendra rouge.
Convection (certains modeles)- Lorsque le four est
reglea CONV. BAKE/ROASTa 350°F(177°C), I'element
convection se met a chauffer et le ventilateur de
convection se met a tourner. Le ventilateur de
convection arrete de tourner Iorsque la porte du four est
ouverte durant la cuisson par convection.
Tiroir-rechaud (certains modeles)-Tournez le bouton
d'ajustement a I_LEVI_(HI) et verifiez si le tiroir chauffe.
Lorsque tous les raccords sont termines
Verifiez si toutes les commandes sont en position d'arret.
Emplacement du numero de modele et de
serie
La plaque signaletique est situee sur le chassis avant du
four, derriere la porte du four (certains modeles) ou
derriere le tiroir (certains modeles).
26
Figure 10

e lnstructions de s&urite importantes
Pour reduire le risque de basculement de la cuisiniere,
protegez-la en installant les vis et les supports
anti-bascules fournis avec la cuisiniere. IIs sont situ_s dans
un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez pas
ces supports anti-bascules, la cuisiniere risque de basculer
si un poids excessif est place sur une porte ouverte ou si
un enfanty grimpe. Les renversements de liquides
chauds ou la cuisiniere peuvent provoquer de s_rieuses
blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les
supports anti-bascules.
Si vous d_placez la cuisiniere pour I'installer a un autre
endroit, vous devez _galement deplacer les supports
anti-bascules pour les installeravec la cuisiniere. Voyez
I'etape 5 pour verifier comment proceder a une
installation correcte.
Outils Requis :
Tourne-ecrou de 5/16"(0,79 cm) ou tournevis a t_te
carrie
Cle a molette
Perceuse _lectrique
Foret de 3/16"(0,5 cm) de diam_tre
Foret de maqonnerie de 3/16"(0,5 cm) diametre (si
I'installation se fait dans du b_ton)
Instructions d'installation des supports
anti-bascules
Les supports anti-bascules se fixent au plancher,
I'arriere de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds
niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les
vis ne penetrent pas dans la plomberie ou le c_blage
_lectrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien
dans du bois que dans du b_ton.
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le
plancher, I'endos et les extremites des c6tes
exactement a I'endroit ou I'arriere et les c6tes de la
cuisiniere seront places Iors de I'installation (utilisez le
diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports
anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas
disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de
montageindiquessurlegabarit. Pourfaciliter
I'installation, des trous pilotes d'un 1/2 "(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent _tre
perces dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules
sur le plancher, le rebord renvers_ vers I'avant.
Alignez les trous dans les supports anti-bascules avec
les trous traces sur le plancher et fixez avec les 4 vis
fournies. Les supports anti-bascules doivent _tre fixes
sur un planchersolide. Sivouslesfixeza un plancher
en beton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16"
(0.5 cm) de diam_tre a I'aide d'un foret a maqonnerie
de 3/16" (0.5 cm) diametre.
4. Mettez la cuisiniere a niveau au besoin, en I'ajustant
avec les 4 pieds niveleurs a I'aide d'une cle a molette
(voirFigure 5 ci-dessous). Un degagement minimum
de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le has de la cuisiniere
et les pieds niveleurs arrieres pour disposer de
suffisamment d'espace pour installer les supports
anti-bascules.
5. Replacez la cuisiniere en la faisant glisser, en vous
assurant que les pieds arrieres ont _te bien agripp_s
par les extremit_s des supports anti-bascules. II est
possible que vous ayez a la deplacer legerement d'un
c6t_ en la repoussant vers I'arriere pour que les pieds
arrieres s'alignent avec les supports anti-bascules.
Agrippez le dessus de I'extremite arriere de la
cuisiniere et essayez soigneusement de I'incliner vers
I'avant pour vous assurer que la cuisiniere est
correctement ancr@e.
Figure 11
31isservers
I'arriere
t
Figure 12
27

Notes - Notas
28