Frigidaire FEB702CESG Owners Guide

Page 1
Built-In Electric Oven Installation Instructions
IMPORTANT – Save for local electrical inspector’s use!
The rating plate is located on the internal side of the oven left hand side trim, it is visible when door is open.
!
CAUTION – To avoid the risk of electrical shock, turn
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE OVEN.
off power to oven branch circuit.
1. Check your local electric code or National Electric Code through your power company or secure the services of a qualified electrician.
CAUTION – TO AVOID THE RISK OF FIRE:
!
If your household branch-circuit wiring is alumi­num, you must use special connectors designed for this purpose and listed by Underwriters Laborato­ries. Be certain to follow the connector manufac­turer’s instructions carefully.
FIGURE 1
27" min.
1 1/2" min.
24 1/4"
26 7/8"
28 1/8" min. 29 5/8" max.
1 3/4" min.
23 1/2" min. (depth)
24 7/8" min. (large) 25 5/32” max.
HOLE
FOR
CABLE
3" max.
3. Cut out cabinet to size specified on this sheet. Construct support-floor or 2 x 4 rails, covered with plywood or similar material. Check and level front to rear and side to side on support floor or rails. Make sure this support is rigidly mounted, as it sup­ports the total weight of the unit (110 lbs). MAKE SURE THAT JUNCTION BOX IS PROPERLY LOCATED AS SHOWN IN DIAGRAM.
Leave the bottom of the cabinet partially opened to permit free air circulation, otherwise water conden­sation may appear inside the control panel when operating the oven.
4. Remove all shipping and packing materials from unit and the lower grill assembly packed with the oven.
5. There is 1 1/2” height adjustment on these models. (See Figure 2) With this adjustment and a 1/2” top trim overhand, a unit can be installed in existing opening 28 1/8” to 29 5/8” high.
FIGURE 2
GROUNDED ELECTRICAL
29 1/8"
4 MOUNTING
CABLE72"
1 3/4"
SCREWS
JUNCTION BOX
10" min.
NOTE: Allow at least 26 1/4” clearance for door depth
when it is open. Maintain a minimum distance of 3” to a wall located on the door hinge side of the wall oven.
2. Measure cabinet carefully to ensure adequate clear­ance and proper fit. Do not install wall oven under the counter top.
This oven requires a wall or cabinet opening of 28 1/8” high by 24 7/8” wide and 23 1/2” deep mini­mum.
Install the oven at least 10” above the floor (refer to figure 1).
DOOR OPENING
OVEN BOTTOM
MAX. EXTENSION
1 1/2"
1
EXTENSION PANEL MOUNTING SCREWS
SIDE OF OVEN
318128601 (9806) Rev. D
Printed in Canada
Page 2
To adjust oven height: A. Lay oven on its back. (See Figure 2)
Electrical Connection to the Residence Electrical System
B. Remove the 6 screws that fasten the side extension
panel to the bottom sides of the oven.
C. Move each panel down to the position that
increases the oven height to fit your opening. Each position changes oven height approximately 1/2”.
D. Line up the appropriate holes in the side extension
panels and sides of the oven. Replace the 6 screws.
E. Proceed with oven installation. Return oven to
upright position.
6. Remove and lay aside the lower vent grille that is taped to the outer side panel of the oven.
7. Slide the oven into the opening until the side trims fit flush against the wall and check for levelness. Shim as required. Electrical conduit is pushed through the hole in the bottom of the opening.
8. Using the holes in the oven front frame as tem­plate, drill 1/8” diameter holes in the cabinet.
9. Fasten the top of the oven to the cabinet by means of 2 of the screws supplied in the miscellaneous parts bag. These holes are located underneath the control panel.
10. Fasten the bottom vent grille and the bottom of the oven to the cabinet by means of the 2 remaining screws (see figure 3).
FIGURE 3
The appliance should be connected directly to the fused disconnect or circuit breaker box through flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Locate the junction box to allow 2 to 3 feet of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. Do not cut the con­duit.
A U.L.-listed conduit connector must be provided at each end of the power supply cable (at the appliance and at the junction box). Wire sizes (copper wire only) and connections must conform with the rating of the appliance.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until appli­ance is permanently grounded.
• Disconnect power to the junction box before mak­ing the electrical connection.
• This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the appliance.
• Do not use the gas supply line for grounding the appliance.
SCREWS
Failure to do any of the above could result in a fire, personal injury or electrical shock.
2
Page 3
Red Wires
Cable from Power Supply
Black Wires
FIGURE 5FIGURE 4
Junction Box
Red Wires
Cable from Power Supply
White Wires
White Wires
Bare or Green Wire
Cable from Range
Junction Box
U.L.-listed Conduit Connector
GROUNDED NEUTRAL
Grounding Instructions
This appliance is manufactured with neutral (white) power supply wire and a cabinet-connected green grounding wire.
Connect the appliance cable to the junction box through the U.L.-listed conduit connector. Complete electrical connection according to local codes and ordi­nances.
1. Where local codes permit connecting the cabinet­grounding conductor to the neutral (white) junction box wire (see Figure 4)
A. Disconnect the power supply. B. Connect together the 3 wires: green and white
appliance cable wires and the neutral (white) wire in the junction box.
C. Connect the 2 black wires together, then the
two red wires together.
Bare Wires
Cable from Range
Black Wires
U.L.-listed Conduit Connector
4-WIRE ELECTRICAL SYSTEM
2. Where local codes DO NOT permit, or if connecting to a 4-wire electrical system, DO NOT connect the cabinet-grounding conductor to the neutral (white) junction box wire (see Figure 5)
A. Disconnect the power supply. B. Separate the bare copper and white appliance
cable wires.
C. Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire in the junction box.
D. Connect the 2 black wires together, then the
two red wires together.
E. Connect the bare copper grounding wire to the
grounding wire in the junction box.
Check Oven Operation
1. Check the oven in Bake. Turn the Oven Selector Knob to “Bake” and set the Oven Temperature Knob to 350°F. The Lower Oven Element should become red and the “Bake” Signal Light should glow. When the oven reaches the desired tempera­ture, the light will go out. The “Bake” Signal Light is designed to turn on and off during baking as the Bake Element cycles on and off.
2. Check the oven in Broil. Turn the Oven Selector Knob to “Broil” and set the Oven Temperature Knob to “Broil”. The Top Element should become red and Signal Light should glow.
3. Refer to the Use and Care Guide for proper opera­tion of the electronic timer.
3
Page 4
DOOR REVERSING
FIGURE 6
HANDLE
This wall oven can easily be modified to a left or a right hand door opening. It is preferable to reverse door opening prior to the installation of the wall oven into the cabinet cavity. If wall oven is already installed, remove the 4 lateral screws securing it against the cabinet, then pull wall oven outward by approx. 50 mm (2”).
Two of the lateral screws are located at the low end of upper grille; the other 2 screws hold the lower grille in place.
Tools required: Philips #2 and
Robertson #2 screwdrivers
DOOR REVERSAL PROCEDURE
(see figure 6)
1. Pull the door open.
2. While supporting the door with one hand, remove
the 2 screws securing top hinge #1 to the door. Remove the top hinge, then lift up the door such as to clear the lower hinge pin and remove the door.
3. Lay the door on a table protected by a blanket; the inner door surface must face toward you.
4. Remove the 2 screws which secure the handle; remove the handle. Remove filler plates #2, #3, and #12 using a flat blade tool.
5. Reassemble upper hinge #1 at the lower end and on the opposite side of the door.
6. Remove lower hinge #4. Relocate the nylon washer on the lower hinge pin.
7. Remove screws securing the top and bottom door trims #5 and #6 to the door; remove these trims.
8. Slide the glass panel flush with the edge of the enamelled steel inner door (toward the new handle location).
9. Invert position of trims #5 and #6 (trim #5 at the bottom and trim #6 at the top); reassemble trims.
10. Reassemble the handle and filler plates #2, #3 and #12 on the opposite side of the door.
11. Remove and relocate the filler plates #7 on the opposite side of the oven frame.
12. Remove the latch pin #10 and relocate latch on the opposite side of the oven door.
13. Invert positions of #8 and #9 hinge fixed parts (ex. from top left side to bottom right side).
14. Reassemble the door onto the wall oven; insert door into the fixed lower hinge, then proceed with the reassembly of the upper hinge. Align door by using available play in the hinge holes.
4
4
Page 5
Horno eléctrico empotrado Instrucciones para la instalación
IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para uso del inspector eléctrico local!
La placa de potencia indicada está ubicada en la parte interior del contramarco izquierdo del horno. Está visible cuando la puerta está abierta.
AVISO - Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
!
cierre la energía eléctrica al circuito derivado del horno.
1.
Verifique los códigos eléctricos locales o el Código Eléctrico Nacional con su compañia de electricidad, o el servicio debe de hacerlo un electricista calificado.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN DEL HORNO.
3. Corte el gabinete en conformidad con las dimensiones especificadas en esta hoja. Construya el soporte de suelo o ríeles de 2 x 4, recubridos con madera contrachapada u otro material similar. El soporte o los ríeles tienen que estar a nivel, de adelante hacia atrás, y de lado a lado. Para poder soportar todo el peso del electrodomestico (110 lbs.), la superficie donde se va a apoyar debe de ser
AVISO - PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO:
!
Si el circuito derivado de la casa está fabricado con aluminio, use solamente los conectores especiales diseñados para este uso y enlistados de acuerdo con los Underwriters Laboratories. Asegurese de seguir atentamente las instrucciónes del fabricante de conectores.
de montaje muy rígido. ASEGURESE QUE LA CAJA DE EMPALME ESTA CORRECTAMENTE UBICADA COMO SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA.
Deje el fondo del gabinete parcialmente abierto para permitir la circulación de aire, de otra manera la condensación de agua puede aparecer al interior del panel de control cuando el horno está en funcionamiento.
FIGURA 1
27" mín.
1 1/2" min.
4. Retire todos los artículos de expedición y de emba­laje del electrodomestico y la asamblea de la rejilla inferior que vienen con el horno.
5. Estos modelos de horno cuentan con un ajuste de altura de 1 1/2” (vea la Figura 2). Con este ajuste y la pestaña de 1/2” el horno puede ser instalado en aberturas existentes de 28 1/8” a 29 5/8” de alto.
FIGURA 2
24 1/4"
26 7/8"
28 1/8" mín. 29 5/8" máx.
1 3/4" mín.
mín.
23 1/2"
24 7/8” min. 25 5/32"
máx.
AGUJERO
PARA EL
CABLE
3" máx.
CAJA DE EMPALME ELECTRICA A
29 1/8"
4 TORNILLOS
DE MONTAJE
CABLE72"
TIERRA
10" mín.
NOTA: Deje por lo menos 26-1/4” de espacio libre para
la profundidad de la puerta cuando esta abierta. Deje por lo menos 3” de espacio libre a una pared ubicada al lado de la bisagra de la puerta del horno de pared.
2. Meda atentamente las dimensiones del gabinete para asegurar una apertura adecuada y un ajuste apropiado. No instale el horno de pared debajo del mostrador.
La abertura del gabinete o de la pared debe ser de 28 1/8” de alto por 24 7/8” de ancho y de una profundidad de 23 1/2” mínimum.
Instale el horno por lo menos 10” por encima del suelo (refiera a la figura 1).
ABERTURA DE PUERTA
FONDO DEL HORNO
EXTENSION MÁXIMA
1 1/2"
1
PANEL DE EX­TENSION TORNILLOS DE MONTAJE
PARTE LATERAL DEL HORNO
318128601 (9806) Rev. D
Impreso en Canadá
Page 6
Para ajustar la altura del horno: A. Ponga el horno apoyado en la parte trasera. (Vea la
Figura 2).
B. Quite los 6 tornillos que sujetan el panel de
extensión lateral a los lados inferiores del horno.
C. Mueva cada panel hacia abajo, hasta la posición
que aumenta la altura del horno para que se adapte a la apertura que usted tiene. Cada posición cambia la altura del horno 1/2” aproximadamente.
D. Alinee los agujeros apropiados en los paneles de
extensión y en los lados del horno. Vuelva a poner los 6 tornillos.
E. Proceda con la instalación del horno. Vuelva a
poner el horno en posición vertical.
6. Retire y ponga a un lado la rejilla baja de ventila­ción que está pegada a la parte exterior del panel lateral del horno.
7. Deslize el horno en la apertura hasta que los contramarcos laterales se ajustan correctamente contra la pared y verifique que está a nivel. Luego añade las cuñas como sea necesario. Pase el conducto eléctrico a través del orificio en el fondo de la apertura.
8. Utilice los agurejos en el frente del armazon del horno como una plantilla para perforar orificios de 1/8” de diámetro en el gabinete.
9. Fije la parte superior del horno al gabinete usando los 2 tornillos provistos en la bolsa de partes varias. Estos orificios están ubicados por debajo del panel de control.
10. Fije la rejilla baja de ventilación y el fondo del horno al gabinete con los dos tornillos restantes (vea la figura 3).
FIGURA 3
Conexión eléctrica a la residencia Sistema eléctrico
Este electrodomestico debe conectarse directamente a la caja de fusibles o de cortacircuitos, por medio de un cable blindado flexible o un cable con forro no metálico (con alambre a tierra). Localice la caja de empalme para dejar un esceso de 2 a 3 pies en la linea de forma que así el electrodomestico se pueda mover fácilmente, si fuera necesario para hacer una reparación. No corte el conducto.
Un conducto de conector homólogo enlistado U.L. debe de estar provisto a cada extremidad del cable de suministro eléctrico (en el electrodomestico y en la caja de empalme). El tamaño de los cables (cable de cobre solamente) y de las conexiones debe de estar en conformidad con la capacidad del electrodomestico.
Peligro de choque eléctrico
• En este electrodomestico se necesita un cable de toma a tierra.
• NO conecte el suministro de energía eléctrica hasta que el electrodomestico tenga su toma a tierra instalada permanentemente.
• Disconecte la energia a la caja de empalme antes de realizar las conexiones eléctricas.
• Este electrodomestico debe conectarse a un siste­ma de cable a tierra, metálico, permanente, o un conector a tierra debe conectarse al borne (de ter­minal) o alambre de plomo del electrodomestico.
• No conecte la tubería de suministro de gas a la toma a tierra del electrodomestico.
SI ESTOS AVISOS NO SON OBSERVADOS A LA LETRA, ESTO PODRÍA RESULTAR EN UN FUEGO, UN CHOQUE ELECTRICO U OTRO TIPO DE DAÑO PERSONAL.
TORNILLOS
2
Page 7
Alambres
rojos
Cable de suministro de energía
negros
Alambres
FIGURA 5FIGURA 4
Caja de empalme
Alambres
rojos
Cable de suministro de energía
Alambres
blancos
Alambres blancos
Alambre
pelado o verde
Cable del horno
Caja de empalme
Conducto de conector homólogo enlistado U.L.
TOMA A TIERRA AL NEUTRO
Instrucciones de conexión a tierra
Este electrodomestico se ha fabricado con un cable para el suministro de energía que tiene un alambre neutro (blanco) y un alambre verde de toma a tierra conectado al gabinete.
Conecte el cable del electrodomestico a la caja de empalme por medio del conductor de conector homó­logo enlistado U.L. Termine las conexiónes eléctricas de acuerdo con los reglamentos y códigos locales.
1. Si los códigos locales permiten la conexión del con­ductor de toma a tierra del gabinete al alambre neutro (blanco) de la caja de empalme (vea la Figura 4).
A. Desconecte el suministro de energía. B. Conecte los tres alambres: una los alambres
verde y blanco del electrodomestico juntos al cable neutro (blanco) en la caja de empalme.
C. Una los dos alambres negros, y luego junte los
dos alambres rojos.
Alambres
pelados
Cable del horno
Alambres
negros
Conducto de conector homólogo enlistado U.L.
SISTEMA DE ELECTRICIDAD DE 4 ALAMBRES
2. Si los códigos locales NO permiten, o si esta conectando a una sistema de electricidad de 4 alambres, NO conecte la conexión del conductor de toma a tierra del gabinete al alambre neutro (blanco) de la caja de empalme (vea la Figura 5).
A. Desconecte el suministro de energía. B. Separe el alambre de cobre pelado y el alambre
blanco del electrodomestico.
C. Conecte el alambre blanco del electrodomestico
al alambre neutro (blanco) en la caja de empalme.
D. Una los dos alambres negros, y luego junte los
dos alambres rojos.
E. Conecte el alambre de cobre pelado a tierra al
alambre a tierra en la caja de empalme.
Verifique el funcionamiento del horno
1. Verifique el funcionamiento del elemento para Hornear (Bake). Gire el botón para “Hornear” y arregle el botón de temperatura del horno a 350°F. El elemento de la parte de abajo del horno se debe de ponerse rojo y la luz de señal para “Hornear” se debe de brillar. Cuando el horno llegue a la tempe­ratura deseada, la luz desaparecerá. La luz de señal par “Hornear” está diseñada para alternar entre “on” y “off” (prendido y apagado) cuando el horno está horneando, al mismo tiempo que el elemento para Hornear alterne entre “on” y “off”.
2. Verifique el funcionamiento del elemento para Asar (Broil). Gire el boton para “Asar” y arregle el boton de temperatura del horno a “Asar”. El elemento superior debe de ponerse rojo y la luz de señal se debe de brillar.
3. Refiera al Manual de utilización y mantenimiento para el modo de funcionamiento del minutero electronico.
3
Page 8
INVERSIÓN DE LA PUERTA
FIGURA 6
TIRADOR
Este horno de pared puede modificarse facilmente para abrirse al lado izquierdo o al lado derecho. Es preferible de invertir la abertura de la puerta antes de realizar la instalación del horno en la cavidad del gabinete. Si el horno de pared ha sido ya instalado, remueva los 4 tornillos laterales que aseguran el horno al gabinete, luego saque el horno hacia fuera aproximadamente 50 mm (2”).
Dos de los tornillos laterales están ubicados en la extremidad inferior de la rejilla de arriba; los dos tornil­los restantes sirven a sujetar la rejilla inferior en sitio.
Herramientas requisitas: Destornilladores Philips # 2 y
Robertson # 2.
PROCEDIMIENTO PARA INVERTIR LA PUERTA
(ver la figura 6)
1. Tire la puerta para abrirla.
2. Soporte la puerta con una mano mientras que
remueva los dos tornillos que aseguran la bisagra superior # 1 a la puerta. Remueva la bisagra superior, luego levante la puerta para sacar el pasador de bisagra inferior y remueva la puerta.
3. Ponga la puerta sobre una mesa protegida con una
manta; la superficie de la parte interior de la puerta debe de ser en frente a usted.
4. Remueva los dos tornillos que aseguran el tirador;
remueva el tirador. Remueva las tirantes # 2, # 3 y # 12 usando una herramienta de cuchilla plana.
5. Vuelva a montar la bisagra superior # 1 en la
extremidad inferior y en la parte opuesta de la puerta.
6. Remueva la bisagra inferior # 4. Vuelva a poner la
arandela de nylon sobre el pasador de bisagra inferior.
7. Remueva los tornillos que aseguran a la puerta los
contramarcos inferior y superior # 5 y # 6 de la puerta; remueva estos contramarcos.
8. Deslize y ajuste el panel de vidrio a la esquina de la
puerta interna de acero esmaltada (hacia la nueva ubicación del tirador).
9. Invierta la ubicación de los contramarcos # 5 y # 6
(contramarco # 5 abajo y contramarco # 6 arriba); vuelva a montar los contramarcos.
10. Vuelva a montar el tirador y las tirantes # 2, # 3 y
# 12 al lado opuesto de la puerta.
11. Remueva y vuelva a colocar las tirantes # 7 al lado
opuesto del armazón del horno.
12. Remueva el pasador de cerrojo # 10 y vuelva a
poner el cerrojo al lado opuesto de la puerta del horno.
13. Invierta las ubicaciónes de los partes fijados de los
contramarcos # 8 y # 9 (por ejemplo del lado izquierdo de arriba al lado derecho de abajo).
14. Vuelva a poner la puerta en el horno de pared;
coloque la puerta dentro de la bisagra inferior fija, luego procede a la fijación de la bisagra superior. Ajuste la puerta usando el juego disponible en los orificios de la bisagra.
4
Loading...