Page 1

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make the job of installing
easier. The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and
compare them to the cutout dimensions chart below or next page for your model. You may find little or
no cabinet work will be necessary.
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the built-in oven.
These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup
that may result in heat damage or fire.
DO NOT INSTALL A 24" WALL OVENS IN A BASE CABINET WITH A COUNTERTOP ABOVE IT.
NOTE: Dimension G is critical to the proper installation of the built-in oven. If the oven decorative trim (ventilation) does not
but against the cabinet, or if noise is heard on convection models, verify dimension G to assure it is according to the required
dimension. Holefor cable and
NOTE: For a cutout height greater than H Min. dimension add _1 electricaljunction box on
one 2" (5 cm) wide wood shim to each side of the opening under _ left sidefor 30" Wall
the appliance side rails. / _ Ovens.
11/2"_
NOTE: Base must be capable of (3.8 cm) _ _ /
NOTE: Allow at least 19 (49.2
supporting 150 pounds (68 kg).**3/8" "_ C_ Min_l_ 1_
cm) clearance for door depth when it is | i-- ...... .
open. I_ 283/32" T Holefor cable and
* Suggested distance from B H box on right side for
Minimum required distance i 24" Wall Ovens.
is 18" (45.7 cm). / ' /
Except for 30" models, _._..o , _ _ .:_,_ _3" (7.6 cm)
minimum required distance** ............ _" _J/ 31"* I _.._-_:.:-- -k. Max
is 4 1/2" (1 1.4 cm). Door Open
(seenote) _ (787 icm_ _
Figure 1 Electrical Junction
24" AND 30" SINGLE OVENS _ Min. side depending of
(Double Ovens see Figure 2) 2" (5.1 cm) Wide Wood ]_ / model)
.... \
(71.4 cm) | _.--'" ,' electrical junction
_ I 2" (5.1 cm) \ Box (Right or left
Spacerif Needed_ _
All dimensions are in inches (cm). Some models are not available in Canada.
P/N 318201509 (0201) Rev. C
English - pages 1-8
Espa_ol - p_tginas 9-16
Fran_ais - pages 17-24
Page 2

Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the built-in oven.
These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat
buildup that may result in heat damage or fire.
1 1/2"
(3.8 cm)
\
47 3/4" I
(121.3 cm)
z (29.2 cm)
** E)o'or 0
(see note)
Minj_
H
11 1/
-t.
Electrical Junction
(Right or left side
depending of model)
Hole for cable and electrical
junction box on left side for
/ 30" Wall Ovens.
/
Hole for cable and electrical
junction box on right side for 27"
/ Wall Ovens.
(5.1 cm)
NOTE: Dimension G is critical to the proper installation of
the built-in oven. If the oven decorative trim (ventilation)
does not but against the cabinet, or if noise is heard on
convection models, verify dimension G to assure it is
according to the required dimension.
Figure 2
27" AND 30" DOUBLE OVENS
(Single Ovens see Figure 1)
27" (68.6 cm) Wall Oven 26 7/8 (68.2) (,27 1/8 (68.9))
30" (76.2 cm) Wall Oven 29 7/8 (75.9)
All dimensions are in inches (cm).
Some models are not available in Canada.
NOTE: Base must be capable of supporting 300 pounds
(136 kg).
** NOTE: Allow at least 19 3/8" (49.2 cm) clearance for door
depth when it is open.
* Dimensions for stainless steel models.
49 1/4 (125.1) 24 11/16 (60.6) 25 3/8 (64.5)
50 (127) 28 3/8 (72.1) 25 7/16 (64.6)
2
Page 3

Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained inthese installation
instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leavethese instructions with the consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6. THESEOVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLEOR SIDE-BY-SIDEINSTALLATION.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for future
reference.
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/208 or 120/240
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on
a separate circuit fused on both sides of the line
(time-delay fuse or circuit breaker is recommended).
DO NOT fuse neutral. The fuse size must not exceed
the circuit rating of the appliance specified on the
nameplate.
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes
and ordinances.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70- latest edition in United States, or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, in
Canada.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this wall oven can result in serious injuries
and can also cause damage to the wall oven.
• Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must
be shut off while line connections are being made.
Failure to do so could result in serious injury or
death.
1.Carpentry
Refer to figure 1 or 2 for the dimensions applicable to
your appliance, and the space necessary to receive the
oven. The oven support surface may be solid plywood or
similar material, however the surface must be level from
side to side and front to rear.
An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury.
2. These appliances should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed cable. The flexible
armored cable extending from the appliance should
be connected directly to the junction box. The
junction box should be located as shown in figure 1
or 2 with as much slack as possible remaining in the
cable between the box and the appliance, so it can
be moved if servicing is ever necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the junction box before
making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
• Do not use a gas supply line for grounding the
appliance.
2. Electrical Requirements
Theses appliances must be supplied with the proper
voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit
breaker or fuse, having amperage as noted on the rating
plate (the rating plate is located on the oven frame).
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
3
Page 4

Wait at least three (3) hours after
receiving this built-in oven before switching the power on
to prevent possible damage to the built-in oven control
at power on.
3. Adjusting Oven Height
A. Models with extension panel (some
models only):
Remove and lay aside the lower vent decorative trim
that is taped to the outer side panel of the oven. The
decorative trim will be fastened to the lower front of
the oven after it has been installed in the cabinet.
There is a 1 1/2" (3.8 cm) height adjustment on
models with extension panel (see figure 3). With this
adjustment and a 1/2" (1.2 cm) trim overhang, a unit
can be installed in existing openings 48" (121.9 cm) to
50" or 49 7/8" (127 cm or 126.7 cm) high (for double
oven) or 28 1/8" (71.4 cm) to 30 1/8" (76.5 cm) (for
single oven).
OVEN
OVEN BOTTOM
EXTENSION PANEL
Figure 4
4. Electrical connection
It isthe responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70qatest
edition, or with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1, and local codes and ordinances.
Electrical ground is required on these appliances.
ADJUSTMENT
HOLES
I I'% EXTENSION
Figure 3 SCREWS
__ MOUNTING
PANEL
To adjust oven height:
1. Lay oven on its back. (see figure 4).
2. Remove the 6 screws that fasten the side
extension panel to the bottom sides of the oven.
3. Move each panel down to the position that
increases the oven height to fit your opening.
Each position changes oven height approximately
1/2" (1.3 cm).
4. Line up the appropriate holes in the side extension
panels and sides of the oven. Put back the 6
screws.
5. Proceed with oven installation. Return to upright
position.
B. Models without extension panel (some
models only):
Oven height can be adjusted with 2" (5 cm) wide
wood shims when needed to fit into an existing
cabinet cutout opening, when cutout height exceeds
H Min. dimension (see Figure 1 or 2).
These appliances are equipped with a copper conductor
flexible cable. If connection is made to aluminum house
wiring, use only special connectors which are approved
for joining copper and aluminum wires in accordance
with National Electrical Code and local codes and
ordinances.
These appliances are manufactured with awhite neutral
power supply wire and a frame connected green or bare
copper ground wire.
.
If local codes permit connection of the frame
grounding conductor to the neutral (white)
wire. (The 3-conductor cord or cable must be
replaced with a 4-conductor cord or cable where
grounding through the neutral conductor is
prohibited in new installations, mobile homes,
recreational vehicles or in other areas where local
codes do not permit neutral grounding)
Connect the green (or bare copper) wire and the
white wire from the appliance cable to the supply
cable ground wire (white or bare) inside the junction
box. Connect the remaining wires inside the junction
box from the power supply cable to the matching
colors of the appliance cable wires.
(figure 5).
4
Page 5

Cable from Power Supply
_Black
Ground Wir Wires
Red 7
_ Junction Box
J \White Wire
Ground Wire U.L.-Listed Conduit
(Bare or Green Connector (or CSA listed)
Cable from appliance
Figure 5
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Improper connection of aluminum
house wiring to copper leads can result in a short
circuit or fire. Use only connectors designed for
joining copper to aluminum, and follow the
manufacturer's recommended procedure closely.
, If used in mobile homes or if local codes DO
NOT permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral (white) wire, separate
the white and bare copper ground wires that extend
out of the end of the supply cable of the appliance.
Connect the white wire from supply cable to the
neutral white wire in the junction box. Connect the
black and red wires from the supply cable to the
matching color wires in the junction box. The bare
wire must now be used to ground the appliance in
accordance with local electrical codes. Connect the
bare copper ground wire to the grounded lead in the
service panel. DO NOT ground to a gas supply pipe.
DO NOT connect to electrical power supply until
appliance is permanently grounded. Connect the
ground wire before turning on the power (figure 6).
If connecting to a 4-wire electrical
system (mobile homes), the appliance frame MUST
NOT be connected to the neutral wire of the 4-wire
electrical system.
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are CSA-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring. The
current carrying capacity of the conductor is governed by
the temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
Do not lift the oven by the door handle.
5. Cabinet Installation
A. 24" and 27", Single and Double Ovens
Insert appliance into cutout. Use the screws provided
to fasten the front frame of the appliance to the
cabinet. The mounting holes in the front frame of
appliance may be used as a template to locate the
appliance mounting screw holes.
To fasten the appliance to the cabinet:
1. Line up the 2 mounting holes on the decorative
trim (ventilation) (taped to the oven side panel)
with the lower mounting holes on each side of the
oven frame, below the oven door (see figure 7).
2. Use 2 screws from the miscellaneous parts bag to
secure the decorative trim (ventilation) and
appliance to the cabinetry.
3. Usethe remaining 2 screws for mounting the
appliance in the upper two mounting holes on
each side of the oven frame, above the door.
Cable from Power Supply
U.L-Listed Conduit
Connector (or CSA listed)
Cable from appliance
Figure 6
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Figure 7
MOUNTING
REW
DECORATIVETRIM
/
MOUNTING
SCREW
)
Page 6

B. 30", Single and Double Ovens
Thewall ovencantip whenthe
doorisopen.Theanti-tipbrackets
suppliedwith thewall ovenmustbeattachedto
thecabinetandthe applianceto preventtipping
of the wall ovenandinjuryto persons.
Anti-TipBracketsInstallationInstructions
1. Unpack the wall oven and find the 2 anti-tip
screws included in the literature package. The
door may be removed to facilitate handling (see
the Owner's Guide for instructions).
Cutout Dimensions
28 1/2" (72.4 cm) Min.*
29" (73.7 cm) Max.*
r
I
I 7/16" (74.8 cm) Max.
I i1298 1/16" <71.3 cm)Min.ii N
D' /
Anti-Tip Brackets
' I
.
The anti-tip brackets aretemporarily installed under
the decorative side trims of the oven when shipped
(see Figure 8 or 9 ). Remove the anti-tip brackets
from the unit side frame using a No. 2 Robertson®
screw driver (square drive preferred, however a No. 2
Phillips® or Quadrex® screw driver can also be
used). Open the door to remove the screws, located
at the upper end of the side trim.
.
Insertthe unit into the cabinet opening. Slide unit
inward leaving 1 3/8" (3.5 cm) clearance between
the oven decorative trim and cabinet. Pull the
armored cable through the hole in the floor and
toward the junction box while moving the appliance
inward. Use the second set of holes in the side frame
of the unit as a guide to find the position of the anti-
tip brackets on the sidesof the cabinet opening.
Mark the position of the anti-tip brackets as shown in
Figure 8 or 9.
Cutout Dimensions
4 29" (73.7cm) Max.*
28 1/2" (72.4 cm) Min.*
I
I 28 1/16"(71.3cm)Min. I
lidI 29 5/8" (7/5.2cm) Max. I_h
i -fT /
27 1/4"
(71.8cm) Min.
28 7/8"
(73.3cm) Max.
i | 122Anti-TiPBrackets
42 3/4"
(108.6 cm)
42
(106.7 cm)
49 1/8"
(124.8 cm) Min.
49 3/4"
11(126.4cm) Max.
1,
* Recommended Cutout Width is 28 1/2" (72.4 cm)
Figure 9
30" DOUBLE OVENS
.
Pullout the oven approximately 1 foot (30.5 cm)
away from the cabinet. Reposition each bracket on
the cabinet and drill 1/8" pilot holes. Fastenthe
brackets in place using the 2 screws supplied (#10 x
1 I/4" long).
If needed, add wood spacers at the anti-tip bracket
locations to reduce the cabinet opening to 28 I/2"
(72.4 cm).
Now push the unit in and against the cabinet, then
attach the unit to the anti-tip brackets using the 2
screws removed earlier from the side frame.
21 1/4" I
(154.0cm) /
.--_-4_
1!_.' Wood Shims(if Needed)J
* RecommendedCutout Width is28 1/2" (72.4 cm)
Figure 8
30" SINGLE OVEN
6
Page 7

To reduce the risk of
personal injury and
tipping the wall
oven, the wall oven
must be secured to
the cabinet(s) by
properly installed
anti-tip screws or
brackets.
Side filler panels are necessaryto
isolate the unit from adjoining
cabinets.
36" Min.
(91.4 cm)
Use 3/4" (1.9 cm) plywood, installed
on two runners, flush with toe plate.
Must be capable of supporting 150
pounds. (68 kg).
Cut an opening in wood base
minimum 9" x 9" (23 x 23 cm), 2"
(5 cm) from left side filler panel, to
route armored cable to the wall
outlet or junction box.
41/2"
(11.4 cm)
Max.
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min.
Wall Oven 29" (73.7 cm) Max.
Figure 10 -TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN
30" SINGLE WALL OVEN ONLY
24" (61 cm) Min.
28 1/4" (71.8 cm) Min.
28 7/8" (73.3 cm) Max.
7
Page 8

6. Leveling the Wall Oven
1 Install an oven rack in the center of the upper oven
(see Figure 11).
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then the
other. Use wood shims under the wall oven to level
if necessary.
3. Repeat in the lower oven if you have a double cavity
wall oven. If the level indicates that the rack is not
level, use wood shims to reach a compromise for
both ovens.
Figure 11
7. Checking Operation
Some wall ovens model have Manually Operated
Control Knobs to set the clock and the oven bake, broil
convection (some models) or clean functions. Refer to
the "Owner's Guide" or to the "Oven Control Guide"
supplied in the literature package and check all controls
for correct operation.
If your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you verify
the operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Owner's Guide or to the Electronic Oven
Control Guide for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Preheat, Bake, Broil Convection (some
models) and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350°F/177°C for baking,
the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven is set to BROIL,the upper element
in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self<leaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models )-When the oven is set for a
convection baking or roasting, both elements cycle on
and off alternately and the convection fan will turn. The
convection fan will stop turning when the oven door is
opened during convection baking or roasting.
IMPORTANT NOTE: A fan inside the upper rear part
above the oven (some models) provides additional
cooling of the oven electrical and electronic components.
The fan will continue to run after the oven has been
operating at high temperatures.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the side of the oven
door in the open position.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty in your Owner's Guide for our toll-
free service number and address. Please call or write if
you have inquiries about your product and/or need to
order parts.
8
Page 9

LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBE DE HACERLOS UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELI_CTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables
en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Su nuevo horno de pared ha sido disefiado para adaptarse a un n_mero diverso de huecos con distintas
medidas, y hacer el trabajo de instalaci6n mas f_cil. El primer paso para su instalaci6n debe de ser el de medir
las dimensiones de la apertura actual y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones del
hueco en el gr_fico a continuaci6n, para su modelo. Puede ocurrir que no sea casi necesario hacer trabajo de
carpinteria.
No quite los separadores (si los hay) de los muros laterales o/y de la parte posterior del homo
emportado. Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El homo debe estar centrado para prevenir una
concentraci6n excesiva de calor que podria resultar en da_os por el calor o un incendio.
NO INSTALE ESTE HORNO 24" EN LA PARTE DE ABAJO DE UN ARMARIO DE COCINA QUE TIENE UN MOSTRADOR ENCIMA.
NOTA: La dimensi6n G est,1 primordial para instalar correctamente el horno de pared. Si el adorno del armaz6n del horno no topa
contra el armario, o si escuche un ruido, verifique si la dimensi6n G est,1 en conformidad con la dimensi6n requerida.
NOTA: Para un recortado con altura de mcis de H Min. Agujero a la izquierda
dimensi6n ponga un espaciador de madera de 2" (5 cm) en ,__
cada lado de la abertura debajo de las bordas _1 --_ empalme elL_ctrica para
laterales del artefacto. 1 1/2,._-"f_"-_,_ _, 30".
NOTA : La basa debe poder sostener 150 libras (3 8 cm) _ _ _ /
(68 kg.) , _ Min ' _ //
** NOTA: Deje por Io menos 19 3/8" (49.2 cm) _ 4r_/<_ / Agu!ero a ,a ,
de espacio fibrepara laprofundidad de lapueF _ _ _ "'_:_' aeb_eCnlapala _'e
ta cuando esta abierta. " T emna Ye e _J_trca
* Distancia sugerida desde el suelo es 31 " _ 1.4c ....._ .....
(78.7 cm>. / i /_' .........
La distancia minima requerida es 18" _-_-__- '_/
(45.7 cm). ......._' "" <.\ I_ ""*_-"<.,_ _ 3 (7.6 cm)
Excepto pa ra modelo de 3 0", lad ista ncia * * Pu.erta .....i! i,, "1"I .... _,_"".,2;..-'_-";';'_."_. Max
minima requerida es 4 1/2" (1 1.4 cm). (vAb_e_toata) 31"* _ -_,:.".:-_'_ 2"JJ_
B :, (71.4 cm) I ..... .... ,
-,.......... ,J" D_I (78.7cm) _ _ "4kk, "_
.... para hornos de
para el cable y la caja de
_ hornos de pared de
Figura 1 \^ \ I_ 2" [b.l cm) \ ......
MODELOS CON UN SOLO HORNO DE 24 Y 30 _, __ /" derechao a la
" " _ Max \ elecl:nca [a la
, _ [_[ (_ i_,. "_,Cajadeempalme--
(Uodelos de horno doble vea la Figura 2) elanchitas de madera de 2" _ / izquierda segOn el
(5.1 cm) (si sea necesario) __ modelo).
Horno de pared 24" (61 cm)
Horno de pared 30" (76.2 cm)
Horno de pared 24" (61 cm) 22(55.9) 22 1/4(56.5)
morno de pared 30" (76.2 cm) 28 1/2 (72.4) 29 (73.7)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
23 7/8 (60.6)
29 7/8 (75.9)
30 3/4 (78.1)
29 7/8 (75.9)
23 1/2 (59.7)
24(61)
21 11/16(55.1)
28 3/8 (72.1)
28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5)
28 1/4 (71.8) 28 7/8 (73.3)
25 3/8 (64.5)
25 3/8 (64.5)
24 (61) Min
30 (76.2) Min
Solamente algunos modelos est_in disponibles en Canad&
P/N 318201509 (0201) Rev. C
English - pages 1-8
EspaSol - p_tginas 9-16
Fran_ais - pages 17-24
Page 10

No quite los separadores (si los hay) de los muros laterales o/y de la parte posterior del homo
emportado. Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para prevenir
una concentracibn excesiva de calor que podria resultar en da_os por el calor o un incendio.
Agujero a la izquierda para el cable
...... hornos de pared de 30".
y la caja de empalme electrica para
Agujero a la derecha para el cable y la
caja de empalme electrica para
hornos de pared de 27".
** Puerta Abierta
(vea la nota)
(a la derecha o a la
izquierda segOn el modelo).
NOTA: La dimensi6n G est,1primordial para instalar correcta-
mente el horno de pared. Siel adorno del armaz6n del horno
no topa contra el armario, o si escuche un ruido, verifique si la
dimensi6n G est,1en conformidad con la dimensi6n requerida.
Figura 2
MODELOS CON UN HORNO DOBLE DE 27" Y 30"
(Modelos de horno doble vea la Figure 1)
•
NOTA • La basa debe poder sostener 300 libras (136 kg.)
•* NOTA: Deje por Io menos 193/8" (49.2 cm) de espacio libre
para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
* Para el modelo de acero inoxidable.
Horno de pared 27" (68.6 cm) 24 7/8 (63.2)
Horno de pared 30" (76.2 cm) 28 1/2 (72.4)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
Solamente algunos modelos est_in disponibles en Canada1.
t251/4 (64.1) 231/2 (59.7) 48 (121.9) 41497/8(126.7) 27 (68.6) Min
(73.7) 24 (61) 49 1/8 (124.8) 3/4 30 (76.2) Min
/
F
10
Page 11

Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar el horno.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el suministro
el6ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los c0digos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del horno se puede quitar para facilitar la
instalaci0n.
6. ESTE HORNO NO ESTA APROBADO PARA LA
INSTALACI_)N DE RIMERO O DA LADO A LADO.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para
referencia futura.
INSTRUCCIONES
Cumpla con todos los cbdigos en vigor y todos los re-
glamentos locales.
1. Para el suministro el_ctrico solamente se necesita
corriente con frecuencia de 60 Hz AC y fase 0nica de
120/208 o 120/240 voltios suministrada por cable de 3 o
de 4 alambres en un circuito separado con fusibles en
ambos lados de la I[nea (se recomienda un fusible de
tiempo retardado o un cortacircuito). NO ponga un
fusible en el hilo neutro. El tamafio del fusible no tiene
que exceder la capacidad del circuito necesario para el
electrodom_sticos y la cual se especifica en la placa.
NOTA: El tamafio de los cables y de las conexiones debe
de estar en conformidad con el tamafio del fusible y con la
capacidad del electrodom_sticos y de acuerdo con el
C0digo El_ctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 - 01tima
edici0n, o el C0digo El_ctrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, y los c0digos y reglamentos locales.
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Aseg_rese de que su horno a pared sea instalada y
puesta a tierra de forma apropiada por un
instalador calificado o por un t_cnico de servicio.
• Este horno de pared debe ser el_ctricamente
puesta a tierra de acuerdo con los c6digos locales
o, en su ausencia, con el C6digo El_ctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70-t_ltima edici6n en los Estados
Unidos, o el C6digo El_ctrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en Canada.
Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este horno a pared puede resultar en
serias lesiones y tambi_n puede causar da_os al
horno a pared.
• Nunca use su horno a pared para calentar el
cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilaci0n adecuada puede ser peligroso.
La corriente el_ctrica al horno debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones de
lineas. Si no se apaga, da_os serios o la muerte
podrian resultar.
1. Carpinteria
Consulte las Figuras 1 y 2 para conocer las dimensiones
pertinentes al modelo de su horno y al espacio necesario
en el que poner el horno. La superficie donde se va a
apoyar el homo debe de ser de madera contrachapada
s01ida u otro material similar y, sobre todo, la superficie
tiene que estar a nivel, de lado a lado, y de atr_s hacia
adelante.
2. Requisitos El ctricos
Este artefacto debe ser suministrado con el voltaje y la
frecuencia adecuados, y conectado a un circuito
individual correctamente puesto a tierra, protegido por
un cortacircuito o un fusible con el amperio anotado en
la placa de calificaci0n (la placa se encuentra en el
armaz0n del horno).
No se debe usar una alargadora para
enchufar este electrodom_stico. Esto podria
resultar en un incendio, un choque el_ctrico u otro
tipo de da_o personal.
2. Este electrodom6stico debe conectarse a la caja de
fusibles (o de cortacircuito), por medio de un cable
blindado flexible o un cable con forro no met_lico. El
cable blindado flexible que va desde el electrodom_stico
debe de estar conectado directamente a la caja de
empalme. La caja de empalme debe de estar Iocalizada
en el lugar que se indica en la Figura 1 o 2, dejando
tanto exceso de cable como sea posible entre la caja y
el electrodom_stico, de forma que as[ el electrodom_sti-
co se pueda mover f_cilmente, si fuera necesario para
hacer una reparaci0n.
3. Se debe de usar un conectador que reduzca la tirantez
de una forma adecuada para unir el cable blindado
flexible a la caja de empalme.
Riesgo de choque el_ctrico
• Una puesta a tierra se require en este aparato.
• No Io conecte a la corriente el_ctrico hasta que
el aparato haya sido puesto a tierra.
• Desconecte la corriente el_ctrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexibn el_ctrica.
• Este aparato debe estar conectado con un
sistema de alambres puesto en tierra, met&lico
y permanente o un conector de pueta a tierre
debe conectarse al terminal de puesta a tierra
o el alambre conductor en al aparato.
• No utilice el suministro de gas para hacer la
puesta a tierra.
La falta de hacer cualquier de las cosas arriba
podria resultar en un incendio, choque el_ctrico
o lesiones personales.
11
Page 12

_ Cuando su empotrado por
primera vez, espere por Io menos tres (3) horas antes de
conectarlo al suministro el_ctrico. Los controles el_ctricos
pueden ser daflados al conectar el horno a la potencia
el_ctrica.
utilice horno la
3. Ajustando la Altura del Horno
A. Modelos con panel de extensibn
(solamente algunos modelos):
Retire y deje a un lado la rejilla que est_ sujeta con
cinta adhesiva al panel exterior del horno. Esta rejilla
se sujetara a la parte baja frontal del horno, despu_s
de que este se haya instalado en el armario.
En estos modelos hay 1 1/2" (3.8 cm) de ajuste en la
altura (vea la figura 3). Con este ajuste y 1/2" (1.2
cm) del borde que sobresale, el electrodomestico
puede instalarse en huecos de 48" (121.9 cm) a 50"
(127 cm) o 49 7/8" (126.7 cm) de alto (para horno
doble) o de 28 1/8" (71.4 cm) a 30 1/8" (76.5 cm)
(para homo sencillo).
AGUJEROSDE AJUSTE
TORNILLOS DE
MONTAJEPARA
,,i._''" EXTENSION
Figura 3 ...::
Para ajustar la altura del horno:
1. Ponga el horno apoyado en la parte trasera. (vea la
figura 4)
2. Quite los 6 tornillos que sujetan el panel de extensi6n
lateral a la parte inferior de los lados del horno.
3. Mueva cada panel hacia abajo, hasta la posici6n que
aumenta la altura del homo para que se adapte a la
apertura que usted tiene. Cada posicbn cambia la altura
del homo 1/2 pulgada (1.3 cm) aproximadamente.
4. Alinee los agujeros apropiados en los paneles de
extensi6n y en los lados del horno. Vuelva a poner
los 6 tornillos.
5. Proceda con la instalaci6n del horno. Vuelva a poner
el horno en posici6n vertical posici6n.
B. Modelos sin panel de extensibn
(solamente algunos modelos):
La altura del horno puede ser ajustada usando
espaciadores de madera de 2" (5 cm) de ancho,
cuando sea necesario para adecuarlo a una apertura
existente en un gabinete, y cuando la altura de esta
apertura exceda la H Min. dimensi6n (vea la figura 1
o 2).
AL DE
PUERTA
HORNO
PANELDE
PARTEDE ABAJO
DEL HORNO
Figura 4
EXTENSION
4. Conexibn el ctrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligaci6n
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalaci6n el_ctrica est_ hacha de forma adecuada y
est_ conforme con el C6digo El_ctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-Oltima edici6n en los Estados Unidos, o el
C6digo El_ctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part
1, en Canada.
En este electrodomestico se necesita un cable de
toma a tierra.
Este electrodomestico viene equipado con un cable de
conexi6n de cobre. Si esto tuviera que conectarse a los
cables de aluminio de una casa, use solamente los
conectados especiales aprobados para empalmes de
cobre y aluminio, de acuerdo con el C6digo El_ctrico
Nacional y los reglamentos y c6digos locales.
Este electrodomestico se ha fabricado con un cable para
el suministro de energla que tiene un alambre neutro de
color blanco y un alambre pelado de toma a tierra
conectado al armaz6n.
1.
Si los c6digos locales permiten la conexi6n del
conductor de toma a tierra del armaz6n al neutro
(alambre blanco): (Un cordon flexible o cable de 3
conductores debe de ser reemplazado con un cordon
flexible o cable de 4 conductores donde la conexiOn
del conductor a tierra al neutro esta prohibida en las
nuevas instalaciones, lascasassobre ruedas, los
vehlculos de recreaciOn o otras areas donde los cOdigos
locales no permiten la conexiOn a tierra al neutro.)
Una el alambre pelado y el alambre blanco del cable
de suministro de energla del electrodomestico juntos al
cable neutro (blanco) en la caja de empalme. Conecte
los alambres restantes desde el cable de suministro de
energla, emparejando los colores con los de los cables
en la caja de empalme (figura 5).
12
Page 13

Cable de la fuente de alimentaciOn
Cabledel homoa pared
Figura 5
3-PUESTA A TIERRA NEUTRAL
Una conexibn incorrecta del
alambrado de aluminio con los conductores de
cobre puede resultar en un cortacircuito o incendio.
Use solamente los conectores disefiados para juntar
el cobre con el aluminio y siga exactamente el
procedimiento recomendado por el fabricante.
= Si este horno se va a usar en una casa sobre
ruedas o si los cbdigos locales NO permiten que
el armazbn este conectado al neutro (blanco) de
la toma a tierra, separe el alambre blanco y el de
toma a tierra pelado que salen del final del cable de
suministro de energ[a al electrodomestico. Conecte
el alambre blanco del cable de suministro de energ[a
al alambre blanco neutro en la caja de empalme.
Conecte el alambre negro y el alambre rojo del
cable de suministro de energ[a, emparejando los
colores con los alambres correspondientes en la caja
de empalme. El alambre pelado debe de usarse
ahora para la toma a tierra del electrodomestico de
acuerdo con los cOdigos el_ctricos locales. Conecte
el alambre de cobre pelado de toma a tierra al
alambre de toma a tierra en el panel de servicio. NO
conecte la toma a tierra a una tuber[a de suministro
de gas. NO conecte el suministro de energ[a
el_ctrica hasta que el electrodomestico tenga su
toma a tierra instalada permanentemente. Conecte
el alambre de toma a tierra antes de enchufar por
primera vez el electrodomestico (figura 6).
Si estd conectado a un sistema
eldctrico de 4 alambres (casa movible), el armazbn
del eletrodomestico NO TIENE QUE estar conectado
al alambre neutro del sistema eldctrico de 4
alambres.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados por
UL para la conexiOn al alambrado de casa de un calibre
mayor. El aislamiento de los conductores est.1 calificado
para temperaturas m_is altas que las del alambrado de la
casa. La capacidad de corriente del conductor est.1
gobernada por la calificaciOn de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre en vez de solamente
el calibre del alambre.
No levante el horno por la manija de la puerta.
5. Instalacibn del Gabinete
A. 24" y 27", Modelos con un solo horno
y un homo doble
Introduzca el artefacto en el recortado. Los tornillos
est_in provistos para fijar el armazOn frontal del
artefactoalgabinete. Los agujeros de montadura en
el armazOn frontal pueden usarse como modelo para
Iocalizar los agujeros para los tornillos de montadura
del artefacto.
Para fijar el artefacto a los gabinetes:
1. Alin_e los dos agujeros de montadura en la parrilla
con los agujeros de montadura m_isbajos en cada
lado del armazOn del horno debajo de la puerta
del homo (Figura 7).
2. Use dos tornillos de la bolsa de piezas miscel_ineas
para fijar la parrilla y el artefacto a los gabinetes.
3. Use los 2 tornillos restantes en los 2 agujeros de
montadura arriba en cada lado del armazOn del
homo, encima de la puerta.
Cable de la fuente de alimentaciOn
Conductor de union
listado-UL (0 CSA)
Cable del homo a pared
Figura 6
SISTEMA ELECTRICO DE 4 ALAMBRES
TORNILLOSDE MONTADURA
PARILLA RESPIRADERA
!
TORNILLOS DE
-q MONTADURA
Figura 7
13
Page 14

B. 30", Modelos con un solo horno y de
horno doble
El horno de pared puede inclinarse
cuando la puerta esta abierta. Las fijaciones anti
inclinaci6n que vienen con el horno de pared
deben de estar ajustadas al armario y al aparato
para evitar que el horno de pared se incline y
ocasione quemaduras graves.
Instrucciones de instalacibn de las fijacibnes anti
inclinacibn
1. Desembale el horno de pared y encuentre los dos
tornillos anti inclinaciOn incluidos con el paquete de
informaciOn. Es posible de retirar las puertas para
facilitar la manipulaciOn (vea las instrucciones en el
Manual del Usuario).
2.
Cuando de fabrica viene el aparato, las fijaciones anti
inclinaciOn han sido provisionalmente instaladas debajo
de los adornos contramarcos al lado del homo (vea la
Figura 8 o 9). Remueva las fijaciones anti inclinaciOn
del armazOn del aparato, usando un destornillador con
cabeza Robertson® no. 2 (cabeza cuadrada preferente,
pero puede utilizar tambien un destornillador con
cabeza Phillips® no. 2 o Quadrex®). Abre la puerta
superior para retirar los tornillos ubicados a la extremi-
dad superior al lado del contramarco.
Dimensiones del hueco
4 29" (73.7 cm) Max.*
r
I I
iU T_Fijaciones anti /
28 1/2" (72.4 cm) Min.* k
28 1/16" (71.3cm) Min. I
I
T
28 1/4"
(71.8 cm) Min.
28 7/8"
(73.3 cm) Max.
i / / inclination
1122"
i 1!55.9cm/
21 1/4" I
(54.0 cm) I
"_ Planchitas de madera
(si sea necesario)
* Ellargo de hueco recomendado es de 28 1/2" (72.4 cm)
Figura 8
SOLO HORNO DE 30"
Dimensiones del hueco
28 1/2" (72.4 cm) Min.*
29" (73.7 cm) Max.*
I
I
28 1/16" (71.3cm) Min.* il
4
II 29 7/16" (74.8 cm) Max.*
I
,i0' / /D
Fijaciones anti
inclinaci6n
42 3/4"
(108.6 cm)
42 "
(106.7 cm)
__LPlanchitas de madera 3 _-
(si sea necesario)
* Ellargo de hueco recomendado es de 28 1/2" (72.4 cm)
Figura 9
HORNO DOBLE DE 30"
.
Coloque el electrodomestico en el hueco. Deslize el
aparato hacia adentro, dejando 1 3/8" (3.5 cm) de
espacio entre el adorno contramarco y el armario.
Pase el cable de cobre blindado a trav_s el orificio en
el suelo y hacia la caja de empalme, al mismo tiempo
que empuje el aparato hacia adentro. Utilice el
segundo juego de orificios al lado del armazOn del
aparato, como gu[a para encontrar la posiciOn de las
fijaciones anti inclinaciOn a los lados de la abertura del
armario. Marque la posiciOn de las fijaciones anti
inclinaciOn como se muestra en la Figura 8 o 9.
4.
Saque el horno aproximadamente 1 pie (30.5 cm)
fuera del pared posterior del armario. Coloque cada
fijaciOn sobre el armario y perfore orificios pilotos de
1 1/8". Cierre las fijaciones en sitio, usando los dos
tornillos provistos (no. 10 x 1 1Ade largo).
En caso que fuera necesario, ahada separadores de
madera alas posiciOn de las fijaciones anti inclinaciOn
para reducir la abertura del armario a 28 V2" (72.4
cm).
49 1/8"
(124.8 cm) Min.
49 3/4"
1(126.4 cm) Max.
14
Coloque ahora el aparato completamente adentro y
contra el armario, entonces cierre las fijaciones anti
inclinaciOn al aparato, usando los 2 tornillos retirados
anteriormente del armazOn lateral del aparato.
Page 15

Parareducirel riesgo
deda_os personales
y de que vuelque el
homo a pared, el
homo debe fijarse a
los gabinetescon
unasmdnsulas anti-
vuelco
correctamente
instaladas.
4 1/2"
(1 1.4 cm)
Max.
Paneles Ilenadores laterales son necesarios
para aislar el horno de los gabinetes
adyacentes. La altura de los paneles debe
dejar espacio suficiente para la instalaci6n de
una estufa aprobada.
36" Min.
(91.4 cm)
Instale contrachapado de 3/4" (1.9
cm) sobre dos corredoras, nivelado
con la parrilla inferior. Debe ser
capaz de sostener 150 libras. (68
kg).
Corte une aabertura de 9" x 9" (23
x 23 cm) (mfnimo) en el fondo del
contrachapado, a 2" (5 cm) del
lado izquierdo del panel Ilenador,
para poder encaminar al cable a la
caja de fusibles.
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min. 28 1/4" (71.8 cm) Min.
Homo de pared 29" (73.7 cm) Max. 24" (61 cm) Min. 28 7/8" (73.3 cm) Max.
Figura 10 - INSTALACION TIPICA DE UN HORNO A PARED DEBAJO DEL MOSTRADOR
CON UNA ESTUFA INSTALADA ARRIBA
15
Page 16

6. Aseg_rese de que el horno de pared est&
a nivel
1. Instale una rejilla al centro del horno superior (vea la
Figura 11).
2. Ponga un nivel por encima de la rejilla. Lea 2 veces, una
vez con el nivel a la posiciOn de lado a lado, y otra vez
de atras hacia adelante. Utilice trozo de madera o cu-
tlas por debajo del horno de pared para nivelar, si sea
necesario.
3. Vuelve a empezar en el horno inferior. Si el nivel mues-
tra que la rejilla no esta a nivel, utilice trozo de madera
o cutlas para componer ambos hornos.
Figura 11
7. Verificacibn de del funcionamiento
Algunos hornos de pared tienen botones para control
manual del reloj y de las funciones de Hornear, Asar o
Limpieza. Mire la Gu[a del Usuario suministrada en el
paquete de informaciOn y verifique que todos los controles
funcionan correctamente.
Este horno de pared puede estar equipado con un control
electr6nico para el horno. Cada una de las funciones
electrOnicas ha sido verificada en la fabrica antes de que el
electrodom_stico haya sido enviado. Sin embargo, se
sugiere que verifique el funcionamiento de los controles
electrOnicos del horno una vez mas. Para saber como
utilizar el control electrOnico del horno mire la Gu[a del
Usuario y siga las instrucciones para poner en funciona-
miento el reloj, el minutero, el homo, el asador, el horno
de convecciOn (solo en algunos modelos) y el sistema de
limpieza.
Hornear- Despu_s de poner el horno a 350°F/177°C
para hornear, el elemento de la parte de abajo del
horno se debe de ponerse rojo.
Asar- Cuando se pone el horno para asar, el elemento
de arriba del horno debe de ponerse rojo.
Limpieza- Cuando el horno se pone en el ciclo para
que se limpia a si mismo, el elemento de arriba debe de
ponerse rojo durante la parte de pre-calentamiento del
ciclo de limpieza. Despu_s de que Ilegue a la
temperatura adecuada de limpieza, el elemento de
calentamiento inferior se encendera y debe de ponerse
rojo.
Horno de convecci6n (solamente en algunos
modelos)- Cuando el horno se pone para hornear o
asar con convecci6n, ambos elementos de
calentamiento, el superior y el inferior, se encenderan y
el ventilador de convecci6n empezara a funcionar. El
ventilador de convecci6n se parara cuando se abre la
puerta del horno cuando se esta horneando o asando
con convecci6n.
NOTA IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un
ventilador pequefio situado dentro del panel de control
para enfriamiento adicional de los componentes
el@ctricos y electr6nicos. El ventilador continuara
funcionando despu@s de que el horno haya estado
operando a una temperatura alta, como a la que se
Ilega cuando el horno se esta limpiando.
Ubicaci6n del n_mero de modelo y de serie
La placa con el n0mero de modelo y de serie est_
ubicada en el borde de la puerta del horno en la
posici6n abierta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su homo, est@ siempre seguro de incluir
el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del
Iote de la placa de serie de su horno.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Aver[as en su Manual
del Usuario. Estole podra ahorrartiempoygastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el
resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de
este a rtefacto.
Lea la garant[a y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de tel@fono
gratuito y la direcci6n del servicio. Por favor Ilame o
escriba si tiene preguntas acerca de su horno o necesita
repuestos.
16
Page 17

L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT i:TRE EFFECTUI_S PAR UN INSTALLATEUR QUALIFII_.
IMPORTANT : CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'I_LECTRICITI_ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RI_FI_RENCES ULTI_RIEURES.
POUR VOTRE SI_CURITI_ : N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits
inflammables & proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
Votre nouveau four encastr6 a 6t6 con(;u pour s'ajuster & diff6rentes dimensions de d6coupage et en faciliter
I'installation. La premiere 6tape de votre installation consiste & mesurer les dimensions du d6coupage actuel
et, & les comparer au tableau de dimensions de d6coupage ci-dessous ou & la page suivante pour votre
module. Vous d6couvrirez peut-_tre que pen ou pas de modification sera n6cessaire.
N'enlevez pas (s'il y en a) les entretoises sur les patois lat_rales et/ou E I'arri_re du four. Ces
entretoises centrent le four dans I'espace fourni. Le four dolt _tre centr_ pour pr_venir une accumulation
excessive de chaleur, pouvant causer un fen ou des dommages d_ E un surchauffement.
N'INSTALLEZ PAS UN FOUR ENCASTRI_ 24" SOUS UN COMPTOIR.
NOTE: La dimension G est critique pour une bonne installation du four. Si la moulure inferieure (ventilation) du four ne
s'adapte pas contre I'armoire, ou si un bruit se fait entendre sur les modules _ convection, v_rifiez la dimension G pour
s'assurer qu'elle est correcte.
NOTE: Pour un decoupage d'une hauteur sup_rieure _ la
dimension H Min. ajoutez une cale de bois d'une largeur de
2" (5 cm) de chaque c6te de I'ouverture sous les supports
lateraux de I'appareil.
_,_ Trou pour le c_ble et boTte de
_1 _ junction D gauche pour les
modeles 30".
11/2"1_ _ /
<38cm> rlr_T /
NOTE: La Base dolt pouvoir supporter 150
Ibs (68 kg).
** NOTE: AIIouez au moins 19 3/8" (49.2
cm) d'espace pour permettre I'ouverture de
la porte du four.
La distance sugger_e du
plancher est 31 " (78.7 cm).
La distance minimale
requise est 18" (45.7 cm).
Excepte pour les modules
* *Porte ouverte
(voir la note)
..÷oOO-"
de 30", la distance
m/n/male requise est 4 1/2"
(11.4 cm).
Figure 1
FOURS DE 24" et 30" A CAVITE SIMPLE
(Pour les fours & cavit6 double voir la Figure 2)
28 3/32" |
(71.4 cm) /
I H Trou pour le c_ble et boTte
I I I de junction D drolte pour
I / mode es 24"
/
.;/
""_ _ " 7 m
.,..o.
-s; '-.'-"-;;" " Max.
i.I . ,':-;"
(78.7c__
_ " " _ XBoTtedejonction (b droite
• [",_ .. / ou Dgauche dependant du
Calesde bols de 2''_ _ modele).
(5.1 cm) (si necessaires)
Fourencastre24" (61cm)
Fourencastr_30" (76.2cm)
Four encastre 24" (61 cm) 22(55.9) 22 1/4(56.5) 23 1/2(59.7) 28 1/8(71.4) 30 1/8(76.5) 24(61)Min
Four encastr_ 30" (76.2 cm) 28 1/2(72.4) 29(73.7) 24(61) 28 1/4(71.8) 287/8(73.3) 30(76.2) Min
Toutes les dimensions sont en pouces (cm). Certains modules ne sont pas disponibles au Canada
23 7/8 (60.6)
29 7/8 (75.9)
30 3/4 (78.1)
29 7/8 (75.9)
21 11/16(55.1)
28 3/8 (72.1)
25 3/8 (64.5)
25 3/8 (64.5)
P/N 318201509 (0201) Rev. C
English - pages 1-8
Espa_ol - p_tginas 9-16
Fran_ais - pages 17-24
Page 18

N'enlevez pas (s'il y en a) les entretoises sur les parois latdrales et/ou E I'arri_re du four. Ces
entretoises centrent le four dans I'espace fourni. Le four doit _tre centrd pour prdvenir une accumulation
excessive de chaleur, pouvant causer un feu ou des dommages dQ E un surchauffement.
Trou pour le c_ble et boTtede
i__ : junction _,gauche pour les
;;L;', / modeles 30".
.GFI J
Trou pour le c_ble et boTtede
junction a dreite pour modeles
27".
-3" (7.6 cm)
Max.
** Porte ouverte
(voir la note)
"_2" (5.1 cm) Min.
NOTE: La dimension G est critique pour une bonne
installation du four. Si la moulure inferieure (ventilation) du
four ne s'adapte pas contre I'armoire, ou si un bruit se fait
entendre sur les modules _ convection, v_rifiez la dimension
G pour s'assurer qu'elle est correcte.
FOURS DE 27" ET 30" A CAVITI_ DOUBLE
(Pour les fours & cavitd simple voir la Figure 1)
Fourencastr_27" (68.6cm)
26 7/8 (68.2)(.27 1/8 (68.9)) 49 1/4 (125.1) 24 11/16 (60.6) 25 3/8 (64.5)
Fourencastr_30" (76.2cm) 29 7/8 (75.9)
Fourencastr_27" (68.6cm) 24 7/8 (63.2) 25 1/4 (64.1)
Fourencastr_30" (76.2cm) 28 1/2 (72.4) 29 (73.7)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
Certains modules ne sont pas disponible au Canada.
NOTE: La base doit pouvoir supporter 300 Ibs (136 kg).
** NOTE: AIIouez au moins 19 3/8" (49.2 cm) d'espace pour
permettre I'ouverture de la porte du four.
* Cette dimension est pour le module en acier inoxidable.
Figure 2
50 (127) 28 3/8 (72.1) 253/8 (64.5)
23 1/2 (59.7) 48 (121.9) 49 7/8 (126.7' 27 (68.6) Min
24 (61) 49 1/8 (124.8) 49 3/4 (126.4' 30 (76.2) Min
18
Page 19

Installateur
1. Lisez toutes ces instructions avant de proc_der
I'installation de votre appareil.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
proc_der au raccordement _lectrique.
3. Observez tousles codes et r_glements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Retirez la porte du four pour faciliter I'installation.
6 CES FOURS NE SONT PAS HOMOLOGUleS POUR UNE
INSTALLATION COTE-A-COTE OU SUPERPOSleE.
Consommateu r
Conservez ces instructions avec votre guide de I'utilisateur
pour r_f_rences futures.
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SI CURITI
• Assurez-vous que votre four encastr6 est install6 et
mis & la terre conform6ment par un installateur ou
un technicien de service qualifi6.
• Ce four encastr6 doit _tre mis & la terre
conform6ment aux codes Iocaux d'61ectricit6 ou, en
leurs absences, en conformit6 avec le National
Electrical Code ANSI/NFA No. 70, derni_re 6dition
aux Etats-Unis, ou avec la norme ACNOR C22,1,
Partie 1, au Canada.
Grimper, vous appuyer ou vous
asseoir sur la porte de ce four encastr6 peut
entrainer des blessures graves et peut aussi causer
des dommages au four encastr6.
Observez tous les r_glements et les codes Iocaux
applicables.
1. Un c_ble _lectrique _ 3 ou 4 fils de 120/240 ou 120/
208 Volt monophas_, 60 Hz CA est requis sur un
circuit s_par_ muni d'un fusible sur chaque fil
conducteur (fusible temporis_ ou disjoncteur
recommand_). NE RELIEZpasdefusibleau neutre. La
capacit_ du fusible ne doit pas exc_der la capacit_
nominale du circuit de I'appareil sp_cifi_e sur la
plaque signal_tique.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent _tre
conformes _ la capacit_ des fusibles et _ la capacit_
nominale de I'appareil, selon le National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, derni_re _dition, ou selon la norme
ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de I'_lectricit_
et les codes et les r_glements Iocaux.
N'utilisez pas de rallonge 61ectrique
avec ces appareils. Son utilisation peut causer un feu,
un choc 61ectrique ou des blessures corporelles.
2. II faut branchez I'appareil au panneaux de distributions
en utilisant des c_bles flexibles _ gaine m_tallique ou
non m_tallique. On doit brancher directement _ la
boTte de jonction le c_ble gain_ flexible de I'appareil.
II faut disposer la boTte de jonction tel qu'illustr_ _ la
Figure 1 ou 2 en laissant autant de I_che que possible
dans le c_ble entre la boTte et I'appareil, pour en
faciliter le d_placement si I'entretien s'av_re
n_cessaire.
3. Une attache de protection s_curitaire doit retenir le
c_ble arm_ flexible _ la boTte de jonction.
• N'utilisez jamais votre four encastr6 pour chauffer
ou r6chauffer la piece. L'utilisation prolong_e du four
encastr_ sans ventilation adequate peut _tre
dangereuse.
II faut couper I'alimentation
61ectrique durant le montage des connexions
61ectriques. A d6faut de ce faire il peut en r6sulter
des blessures graves ou la mort.
1.Travaux de menuiserie
Reportez-vous aux figures 1 et 2 pour _tablir quelles sont
les dimensions applicables _ votre module, ainsi que
I'espace n_cessaire pour recevoir I'appareil. La surface
qui supporte I'appareil doit _tre en contre-plaqu_ solide
ou tout autre mat_riau du m_me type. II faut vous
assurer que la surface est de niveau d'un c6t_ _ I'autre
et de I'avant _ I'arri_re.
2. Exigences 61ectriques
Ces appareils doivent _tre branch_s sur une alimentation
poss_dant la tension et la fr_quence appropri_es et
connect_ _ un seul circuit correctement mis _ la terre et
prot_g_ par un disjoncteur ou un fusible correspondant
I'intensit_ indiqu_e sur la plaque signal_tique (la plaque
signal_tique est situ_e sur le chassis du four).
Risque de choc 61ectrique
• La mise & la terre de cet appareil est
obligatoire.
• Ne branchez pas I'appareil au circuit 61ectrique
tant qu'il ne sera pas mis & la terre
correctement et en permanence.
• Coupez I'alimentation & la boite de jonction
avant de faire les raccords 61ectriques.
• Cet appareil doit _tre connect6 _ un circuit
permanent 61ectrique, m6tallique et mis & la
terre, ou & un connecteur de mise & la terre qui
doit _tre branch6 & la borne ou au fil de mise
la terre de I'appareil.
• N'utilisez pas un tuyau d'alimentation de gaz
pour la mise & la terre de I'appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
pr6c6dentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc 61ectrique peuvent en r6sulter.
19
Page 20

II faut attendre au moins trois (3) heures
apr_s sa r_ception avant de mettre I'appareil sous tension
pour _viter toute possibilit_ d'endommager la commande
du four Iors de la mise sous tension.
3. R glage de la hauteur du four encastr
A. ModUles avec support d'extension
(certains modules seulement):
Retirez et mettez de c6t_ la moulure inf_rieure
(ventilation) du bas attach_e au panneau lateral
ext_rieur du four. La grille devra _tre fix_ _ I'avant au
bas du four d_s qu'il aura _t_ install_ dans I'armoire.
Le four peut s'ajuster de 1 1/2" (3.8 cm) sur la
hauteur (voir figure 3). En ajustant et en taillant de
1/2" (1.2 cm), il est possible d'installer le four dans
I'ouverture existante, soit de 48" (121.9 cm) _ 50" ou
49 7/8" (127 cm ou 126.7 cm) pour le four _ cavit_
double ou de 28 1/8" (71.4 cm) _ 30 1/8" (76.5 cm)
pour le four _ cavit_ unique.
TROUS
PORTEEXT_RIEURE
PANNEAU
INF_RIEUR
SUPPORT
D'EXTENSION
Figure 4
4. Connexions dlectriques
Le consommateur est responsable et doit communiquer
avec un installateur qualifi_ pour s'assurer que
I'installation _lectrique est adequate et conforme avec le
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-derni_re
_dition, ou avec la norme ACNOR C22.1, partie 1, du
code canadien de I'_lectricit_, et les codes et r_glements
Iocaux.
..41 ......
Figure 3
Pour r_gler la hauteur du four :
1. D_posez le four sur sa paroi arri_re (voir figure 4).
2. D_montez les 6 vis retenant le c6t_ de chaque
panneau d'extension _ la paroi lat_rale inf_rieure
du four.
3. D_placez chaque panneau d'extension vers le bas
de fa(;on _ ce que la hauteur du four ainsi
augment_e s'ajuste _ I'ouverture.
L'augmentation devrait modifier la hauteur du
fourd'environ 1/2 po(1.3cm).
4. Alignez les trous des panneaux d'extension avec
les trous des c6t_s du four. Replacez les 6 vis.
5. Replacez le four en position debout et proc_dez
I'installation du four encastr_.
B. ModUles sans support d'extension
(certains modules seulement):
Lorsque requis, ce four peut _tre ajust_ en hauteur
avec une entretoise en bois d'une largeur de 2" (5
cm) pour en permettre I'installation dans le
d@coupage existant d'une armoire, si la hauteur du
d@coupage exc_de la dimension H Min. (voir la figure
1 ou 2).
_-'"'" D'EXTENSION
La mise & la terre de ces appareils est obligatoire.
Ces appareils sont munis d'un c_ble conducteur en
cuivre flexible. Si la connexion est faite ) un filage
r_sidentiel en aluminium, utilisez seulement des
connecteurs sp_ciaux approuv_s pour le raccord de fils
en cuivre et ) des fils en aluminium conformes au
National Electrical Code et aux codes et ordonnances
Iocaux.
Ces appareils sont fabriqu_s avec un fil d'alimentation neutre
blanc et un fil d_nud_ en cuivre de mise ) la terre connect_
au chassis.
1=
Si les codes Iocaux permettent la connexion du
fil de mise & la terre du ch&ssis au neutre
(blanc): (Le cordon ou cable d'alimentation _ 3-
conducteurs doit _tre remplac_ par un cordon ou un
cable _ 4-conducteurs oO la mise _ la terre du
chassis au fil blanc est interdit, soit dans les
nouvelles installations, les maisons mobiles, les
v_hicules r_cr_atifs ou _ d'autres endroits oO les
codes Iocaux interdisent la mise _ la terre au moyen
d'un conducteur neutre.)
Raccordez le fil de cuivre d_nud_ et le fil blanc du
c_ble d'alimentation de I'appareil ensemble, et au
fil neutre dans la bofte de jonction. Raccordez les
autres fils du c_ble d'alimentation, selon leur couleur
respective ) leur correspondant dans la bofte de
jonction (Figure 5).
2O
Page 21

Cable d'alimentation
Fil denude
Fils
rouge
Fildenudeo
Cablede l'appareil
BO|TE DE JONCTION ,A 3 FILS-MISE ,A LA TERRE
La connexion inappropri_e du circuit
r_sidentiel en aluminium _ des fils en cuivre peut
entrainer un court-circuit ou un feu. N'utilisez que
des connecteurs con_us pour joindre des fils de
cuivre _ ceux d'aluminium, en suivant bien
attentivement les directives recommand_es par le
fabricant.
.
Si I'appareil est utilis_ dans une maison mobile,
ou si les codes Iocaux N'AUTORISENT PAS une
connexion du conducteur de mise _ la terre du
chassis au neutre (blanc), s_parez le fil blanc du fil
d_nud_ en cuivre de mise _ la terre du cable
d'alimentation de I'appareil. Raccordez le fil blanc
du cable d'alimentation de I'appareil au fil blanc de
la boTte de jonction. Connectez les fils rouge et noir
du cable d'alimentation au fil de couleur
correspondante dans la boTte de jonction. Le fil
d_nud_ dolt _tre utilis_ pour la mise _ terre de
I'appareil en accord avec les normes _lectriques
Iocalesapplicables. Connectezlefil d_nud_ en
cuivre de mise _ la terre au fil de mise _ la terre du
panneau principal. NE connectez pas le fil de mise
la terre _ un tuyau d'alimentation de gaz. Ne
branchez pas I'appareil au circuit _lectrique avant
qu'il soit mis _ la terre correctement, en
permanence. Branchezleconducteurde mise_ la
terre avant de mettre I'appareil sous tension (Figure
Figure 5
6).
Cable d'alimentation
Fildenude
Fils
rouges
Si la connexion a _t_ faite en
utilisant un systbme _lectrique _ 4 fils (maison
mobile), le ch&ssis de I'appareil NE DOlT PAS _tre
branch_ au fil neutre du c&ble _ 4 fils.
leLECTRICIEN: Le cable gain_ fourni avec cet appareil
est homologu_ par I'ACNOR pour connexion a des
circuits r_sidentiels de fils de calibre sup_rieur. La
capacit_ thermique de I'isolant des cables exc_de
consid_rablement celle des circuits residentiels. La
transmission du courant _lectrique maximum permise
des fils du cable est fonction de la capacit_ thermique
de la gaine plut6t que du calibre du fil.
Ne soulevez pas le four encastr_ par la poign_e de
la porte.
5. Installation dans I'armoire
A. Fours 24" b cavit_ simple et fours 27"
cavit_ simple et _ cavit_ double.
Ins_rez I'appareil dans son habitacle. Les vis servent
attacher le devant du cadre de I'appareil a I'armoire.
Les trous perc_s dans le cadre avant peuvent servir
comme gabarit pour situer les trous pour les vis.
Pour attacher I'appareil & I'armoire:
1. Alignez les 2 trous de montage de la moulure
inf_rieure (ventilation) avec les trous dans le bas
du cadre avant, sous la porte (voir figure 7).
2. Utilisez les 2 vis fournies pour attacher la moulure
inf_rieure (ventilation) et I'appareil a I'armoire.
3. Utilisez les 2 vis restantes pour attacher le haut de
I'appareil a I'armoire, de chaque c6t_ du cadre du
four, au-dessus de la porte.
vls DEMONTAGE
MOULUREINF_RIEURE
)
!
VlSDEMONTAGE
Figure 7
Fildenudeou vert_
Bo_tede jonctio _ Connecteur
Cablede I'appareil
U.L. (ou ACNOR)
Figure 6 - BOiTE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
homologue-
21
Page 22

B. Fours 30" _ cavit_ simple et _ cavit_
double
Le four encastr_ peut basculer
quand la porte est ouverte. II faut
le fixer _ I'armoire, les supports anti-bascules
fournis avec le four encastr_, pour pr_venir le
basculement du four et des blessures corporelles.
Instructions d'installation des supports anti-
bascules
1. D_ballez le four encastr_ et trouvez les 2 vis anti-
bascules comprises dans I'emballage contenant la
litt_rature. Les portes peuvent _tre enlev_es pour
faciliter la manipulation du four. (voir le Guide de
I'utilisateur pour les instructions)
2,
Les supports anti-bascules sont install_s sous les
moulures lat_rales d_coratives du four pour
I'exp_dition (voir figure 8 ou 9). A I'aide d'un
tournevis Robertson® no.2, (pr_f_rablement un
tournevis _ t_te, toutefois un tournevis no. 2
Phillips® ou Quadrex® peuvent aussi _tre
employ_s). D_montez-les de la paroi lat_rale du
chassis de I'unit_. Ouvrez la porte sup_rieure pour
d_monter les vis, situ_es dans le coin sup_rieur de la
moulure lat_rale.
r
I
I
(108.6 cm)
42 "
(106.7 cm)
Dimensions de d_coupage
28 1/2" (72.4 cm) Min.*
29" (73,7 cm) Max,*
28 1/16" (71.3 cm) Min, kl
29 7/16" (74.8 cm) Max.
Supports anti-bascules
[ /
42 3/4"
I
49 1/8"
i(124.8 cm) Min.
49 3/4"
(126.4 cm) Max.
,
Ins_rez I'unit_ dans le d_coupage de I'armoire.
Glissez I'unit_ vers I'int_rieur en laissant une espace
de 1 3/8" (3.5 cm) entre la moulure d_corative du
four et I'armoire. Tout en glissant I'appareil vers
I'int_rieur, tirez le c_ble gain_ _ travers le trou du
plancher de I'armoire et vers la boTte de jonction. A
I'aide du second jeux de trous dans la paroi lat_rale
de I'unit_ trouvez la position des supports anti-
bascules sur les c6t_s du d_coupage de I'armoire.
Marquez leur position tel qu'illustr_ dans la Figure 8
ou 9.
Dimensions de d_coupage
4 28 1/2" (72.4 cm) Min.*
e
I
I 4 28 1/16 _ (71.3 cm) Min. k
29 _ (73.7 cm) Max.*
T
28 1/4"
(71.8 cm) Min.
28 7/8"
(73.3 cm) Max.
I / / Sopportsooti-boscu'es
/ 22"
1 1(55.9cm)
I/I
21 1/4" I
(54.0 cm) ]
Cales de bois "_-
(si n_cessaires)
* La largeur de d_coupage recommend_eest de 28 1/2" (72.4 cm).
Figure 9
FOURS 30" A CAVITI_ DOUBLE
4,
Tirez le four d'approximativement 1 pied (30,5 cm)
du mur arri_re de I'armoire. Positionnez chaque
support sur I'armoire et percez-y des trous pilotes de
1/8". Fixez les supports en place _ I'aide des 2 vis
fournies. (#10 x 1 1_. de long).
Si n_cessaire, ajoutez des cales de bois aux
emplacements des supports anti-bascules pour r_duire
I'ouverture de I'armoire _ 28 1/2" (72,4 cm).
Poussez I'appareil _ I'int_rieur contre I'armoire,
ensuite, attachez I'unit_ aux supports anti-bascules
I'aide des 2 vis ant_rieurement d_mont_es du chassis
lat_rale.
LII _
(si n_cessaires)--
* La largeur de d_coupage recommend_eest de 28 1/2" (72.4 cm).
Figure 8
FOURS 30" A CAVITI_ SIMPLE
22
Page 23

Pour pr_venir tout
basculement du four
encastr_ et des
blessures, il faut fixer
le four & I'armoire en
installant
correctement les
supports ou les vis
anti-bascules.
4 1/2"
(1 1.4 cm)
Max.
Des panneaux lat_raux sont
n_cessairespour isoler I'unit_ des
armoires adjacentes.
36" Min.
(91.4 cm)
Utilisez un contre-plaqu_ de 3/4" (1.9 cm),
install_ sur deux lisses,de niveau avec le
garde pied. Letout doit pouvoir supporter
150 Ibs(68 kg).
D_coupez une ouverture dans la
base de 9" x 9" (23 x 23 cm), _ 2"
(5 cm) du panneau lateral gauche,
pour permettre le passage du cable
gain_ vers la prise murale ou boTte
dejonction.
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min. 28 1/4" (71.8 cm) Min.
Four encastr_ 29" (73.7 cm) Max. 24" (61 cm) Min. 28 7/8" (73.3 cm) Max.
Figure 10 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRI_ I_LECTRIQUE SOUS UN COMPTOIR
FOUR ENCASTRI_ 30" SEULEMENT
23
Page 24

6. Mise & niveau du four encastrd
1. Installez une grille dans le centre du four sup_rieur
(voir Figure 11).
2. Placez un niveau sur la grille. Prenez deux lectures
avec le niveau. Placez-le en diagonale dans un sens,
ensuite dans I'autre. Utilisez des cales de bois sous
le four encastr_ pour le mettre a niveau si
n_cessaire.
3. R_p_tez dans le four inf_rieur (si vous avez un
module a deux fours). Si le niveau indique que la
grille n'est pas horizontale, utilisez des cales de bois
pour atteindre un compromis raisonnable pour les
deux fours.
Cuisson au four-Apr_s le r_glage a 177°C (350°F) pour
la cuisson au four, I'_l_ment inf_rieur du four doit
devenir rouge.
Grillage-Lorsque GRILL est s_lectionn_, I'_l_ment
sup_rieur du four doit devenir rouge.
Nettoyage-Lorsque le cycle d'autonettoyage est
s_lectionn_, I'_l_ment sup_rieur doit devenir rouge
pendant la phase de pr_-chauffement du cycle. Apr_s
avoir atteint la temperature d'autonettoyage, I'_l_ment
inf_rieur doit devenir rouge a son tour.
Convectionlcuisson par convection (certains
mod_les)-Lorsque cuisson ou r6tissage par convection
est s_lectionn_, les deux _l_ments alternativement
s'allument et se ferment, et le ventilateur tourne. Le
ventilateur arr_te d_s I'ouverture de la porte durant la
cuisson ou le r6tissage par convection.
NOTE IMPORTANTE: Un ventilateur a I'int_rieur de la
partie sup_rieure arri_re du four, fournit un
refroidissement additionnel des composantes _lectriques
et _lectroniques. Le ventilateur continue a tourner apr_s
un fonctionnement du four a des temperatures _lev_es.
Figure 11
7. Vdrification du fonctionnement
Certains fours encastr_s poss_dent des boutons de
commande pour ajuster I'horloge ainsi que les fonctions
Cuisson, Grillage, Nettoyage ou Convection. Reportez-
vous a votre guide de I'utilisateur et suivez la marche
suivre pour le r_glage correct des boutons; v_rifiez si tout
fonctionne normalement.
Si votre appareil poss_de une commande dlectronique
de four, prenez note que toutes les fonctions qu'elle
contr61e ont _t_ v_rifi_es en usine pour leur bon
fonctionnement avant d'exp_dier I'appareil. Nous vous
sugg_rons toutefois de v_rifier le fonctionnement de la
commande _lectrique a nouveau. Reportez-vous au
Guide de I'utilisateur ou au feuillet de la Commande
_lectronique du four pour le r_glage de la commande
_lectronique. Suivez la marche a suivre pour r_gler les
fonctions Horloge, Minuterie, Cuisson, Grillage,
Convection (certains modules) et Nettoyage du four.
Emplacement du num_ro de module et de
s_rie
La plaque signal_tique est situ_e sur le c6t_ int_rieur de
la porte du four (sup_rieur, si vous avez un module
deux fours).
Pour tout commande des pi_ces ou demande de
renseignement au sujet de votre four, assurez-vous
d'inclure le num_ro de module et de s_rie, ainsi que le
num_ro ou lettre de lot de la plaque signal_tique de
votre four.
Avant d'appeler le service d'entretien
R_viser la liste de v_rifications preventives et les
instructions d'op_ration dans votre guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La
liste contient les incidents ordinaires ne r_sultant pas de
d_fectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir nos adresse et num_ro de t_l_phone sans
frais, r_f_rez-vous a la garantie et aux renseignements
sur les services d'entretien dans votre Guide de
I'utilisateur. Pri_re de nous t_l_phoner ou de nous _crire
pour toute demande d'information au sujet de votre
appareil et/ou si vous d_sirez commander des pi_ces.
24