Page 1

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make the job of installing
easier. The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and
compare them to the cutout dimensions chart below for your model. You may find little or no cabinet
work will be necessary.
Do not remove spacers (if equipped) on the
side walls and/or on the back of the built-in oven. These
spacers center the oven in the space provided. The oven
must be centered to prevent excess heat buildup that may
result in heat damage or fire.
NOTE: Base must be capable of supporting
150 pounds (68 kg).
** NOTE: Allow at least 19 3/8" (49.2 cm)
clearance for door depth when it is open.
NOTE: Dimension G is critical to the proper
installation of the built-in oven. If the oven
decorative moulding does not but against
the cabinet, or if noise is heard on
convection models, verify dimension G to
assure it is according to the required
dimension.
NOTE: For a cutout height greater than H
Min. dimension add one 2" (5 cm) wide
wood shim to each side of the opening
under the appliance side rails.
27" AND 30" WALL OVENS
Figure 1
(78.7 c_.
2" (5 cm) Wide Wood
Spacer if Needed
Suggested distance from floor is 31" (78.7 cm).
Minimum required distance is 4 1/2"(11.4 cm)
Dimension for stainless steel models.
Hole for
O_ble
Hole for
zCable
Junction Box
Electrical
(7.6 cm)
Max.
27" (68.6 cm) Wall Oven 26 7/8 (68.2) (,27 1/8 (68.9))
30" (76.2 cm) Wall Oven 29 7/8 (75.9)
All dimensions are in inches (cm).
Some models are not available in Canada.
31 1/8 (79.1) 24 11/16 (60.6) 25 3/8 (64.5)
29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
P/N 318201507 (0201) Rev. C
English - pages 1-6
Espa_ol - p_tginas 7-13
Fran_ais - pages 14-20
Page 2

Important Notes to the Installer
1. Readall instructionscontained inthese installation
instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leavethese instructions with the consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6. THESEOVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLEOR SIDE-BY-SIDE INSTALLATION.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for future
reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70- latest edition in United Sates, or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, in
Canada.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this wall oven can result in serious injuries
and can also cause damage to the wall oven.
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/240 or 120/208
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on
a separate circuit fused on both sides of the line
(time-delay fuse or circuit breaker is recommended).
DO NOT fuse neutral. The fuse size must not exceed
the circuit rating of the appliance specified on the
nameplate. Consideration must be given for a
combination built-in oven and cooktop refer to unit
serial plate of each.
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes
and ordinances.
An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury.
2. These appliances should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed cable. The flexible
armored cable extending from the appliance should
be connected directly to the junction box. The
junction box should be located as shown in figure 1
and with as much slack as possible remaining in the
cable between the box and the appliance, so it can
be moved if servicing is ever necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
• Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must
be shut off while line connections are being made.
Failure to do so could result in serious injury or
death.
1. Carpentry
Refer to figure 1 for the dimensions applicable to your
appliance, and the space necessary to receive the oven.
The oven support surface may be solid plywood or
similar material, however the surface must be level from
side to side and from front to rear.
2. Electrical Requirements
This appliance must be supplied with the proper voltage
and frequency, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or
fuse, having amperage as noted on the rating plate (the
rating plate is located on the oven frame).
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the junction box before
making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
• Do not use a gas supply line for grounding the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Wait at least three (3) hours after
receiving this built-in oven before switching the power on
to prevent possible damage to the built-in oven control
at power on.
2
Page 3

3. Adjusting Oven Height
Oven height can be adjusted with 2" (5 cm) wide wood
shims when needed to fit into an existing cabinet cutout
opening, when cutout height exceeds H Min. dimension
(see Figure 1).
Improper connection of aluminum
house wiring to copper leads can result in a short
circuit or fire. Use only connectors designed for
joining copper to aluminum, and follow the
manufacturer's recommended procedure closely.
4. Electrical connection
It isthe responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-latest edition,
or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code,
Part 1, and local codes and ordinances.
Electrical ground is required on this appliance.
These appliances are equipped with a copper conductor
flexible cable. If connection is made to aluminum house
wiring, use only special connectors which are approved
for joining copper and aluminum wires in accordance
with National Electrical Code and local codes and
ordinances.
These appliances are manufactured with a white neutral
power supply wire and a frame connected green or bare
copper grounding wire.
.
If local codes permit connection of the frame
grounding conductor to the neutral (white) wire.
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with
a 4-conductor cord or cable where grounding through
the neutral conductor is prohibited in new
installations, mobile homes, recreational vehicles or
in other areas where local codes do not permit
neutral grounding)
Connect the green (or bare copper) wire and the
white wire from the appliance cable to the supply
cable ground wire (white or bare) inside the junction
box. Connect the remaining wires inside the junction
box from the power supply cable to the matching
colors of the appliance cable wires (figure 2).
Cable from Power Supply
Black
Ground Wit Wires
Red 1
ction Box
Ground Wire
(Bare or _ U.L.-Listed Conduit
Green (or CSA listed)Connector
Cable from appliance
Figure 2
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Wire
. If used in mobile homes or if local codes DO
NOT permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral (white) wire, separate
the white and bare copper ground wires that extend
out of the end of the supply cable of the appliance.
Connect the white wire from supply cable to the
neutral white wire in the junction box. Connect the
black and red wires from the supply cable to the
matching color wires in the junction box. The bare
wire must now be used to ground the appliance in
accordance with local electrical codes. Connect the
bare copper ground wire to the grounded lead in the
service panel. DO NOT ground to a gas supply pipe.
DO NOT connect to electrical power supply until
appliance is permanently grounded. Connect the
ground wire before turning on the power (figure 3).
Cable from Power Supply
U.L.-Listed Conduit
Cable from appliance
Connector (or CSA listed)
Figure 3
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
If connecting to a 4-wire electrical
system (mobile homes), the appliance frame MUST
NOT be connected to the neutral wire of the 4-wire
electrical system.
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are CSA-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring. The
current carrying capacity of the conductor is governed by
the temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
Do not lift the oven by the door handle.
3
Page 4

5. Cabinet Installation
A. 27" Wall Oven
Insert appliance into cutout. Use the screws provided
to fasten the front frame of the appliance to the
cabinet. The mounting holes in the front frame of
appliance may be used as a template to locate the
appliance mounting screw holes.
To fasten the appliance to the cabinet:
1. Line up the 2 mounting holes on the decorative
trim (ventilation) (taped to the oven side panel)
with the lower mounting holes on each side of the
oven frame, below the oven door (see figure 4).
2. Use 2 screws from the miscellaneous parts bag to
secure the decorative trim (ventilation) and
appliance to the cabinetry.
3. Use the remaining 2 screws for mounting the
appliance in the upper two mounting holes on
each side of the oven frame, above the door.
"--.
MOUNTING
REW
DECORATIVE TRIM
VENTILATION)
/
MOUNTING
SCREW
Figure 4
driver (square drive preferred, however a No. 2
Phillips@or Quadrex@ screw driver can also be
used). (If not removed, open the door to remove the
screws, located at the upper end of the side trim).
3. Insertthe unit into the cabinet opening. Slideunit
inward leaving 1 3/8" (3.5 cm) clearance between
the oven decorative trim and cabinet. Pull the
armored cable through the hole inthe floor and
toward the junction box while moving the appliance
inward. Use the second set of holes inthe side frame
of the unit asa guide to find the position of the anti-
tip brackets on the sides of the cabinet opening.
Mark the position of the anti-tip brackets as shown in
Figure 5.
4. Pullout the oven approximately 1 foot (30.5 cm)
away from the cabinet. Reposition each bracket on
the cabinet and drill 1/8" pilot holes. Fastenthe
brackets in place using the 2 screws supplied (#10 x
1 I/4" long).
If needed, add wood spacers at the anti-tip bracket
locations to reduce the cabinet opening to 28 I/2"
(72.4 cm).
Now push the unit in and against the cabinet, then
attach the unit to the anti-tip brackets using the 2
screws removed earlier from the side frame.
.
Fortypical under counter installation of an electric
built-in oven with an electric cooktop above, see
Figure 6.
.
Fortypical under counter installation of an electric
built-in oven with a gas cooktop mounted above, see
Figure 7.
4. For typical Under counter installation of an electric
built-in oven with an electric cooktop mounted
above, see Figure 6.
5. Fortypical under counter installation of an electric
built-in oven with a gas cooktop mounted above,
see Figure 7.
B. 30" Wall Oven
The wall oven can tip when the
door is open. The anti-tip brackets supplied with
the wall oven must be attached to the cabinet
and the appliance to prevent tipping of the wall
oven and injury to persons.
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
1. Unpack the wall oven and find the 2 anti-tip
screws included in the literature package. The door
may be removed to facilitate handling (see the
Owner's Guide for instructions).
2. The anti-tip brackets are temporarily installed under
the decorative side trims of the oven when shipped
(see Figure 5). Remove the anti-tip brackets from the
unit side frame using a No. 2 Robertson@ screw
Cutout Dimensions
4 28 1/2" (72.4 cm)Min.* I_
29" (73.7cm) Max.*
l---f
28 1/16" (71.3 cm)Min. I/
I_ _1 29 5/8" (75.2 cm)Max. I'Z I 27 1/4"
',101',, / l[ll'(718cm) Min"
i___ . _ _ I 28 7/8 "
, / /" (733cm/Max
', / / Anti-Tip Brackets
I / 22"
[ /(s. s.9cm)
21 1/4" I
54.0cm) I
_-Wood Shims(If Needed)Y
* RecommendedCutout Width is28 1/2" (72.4 cm)
Figure 5
4
Page 5

Only certain cooktop models may be installed over cer-
tain built-in electric oven models, listed by the MFG ID
number (seethe insert sheet included in the literature
package).
To reduce the riskof
personal injury and
tipping of the wall
oven, the wall oven
must be secured to
the cabinet (s) by anti-
tip brackets.
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
Side filler panels are necessaryto iso-
late the unit from adjoining cabinets.
Panel height should allow for installa-
tion of approved cooktop models.
Approx. 3"
(7.5 cm)
36" Min.
(91.4 cm) Min.
Use3/4" (1.9 cm) plywood, installed
on two runners, flush with toe plate.
Must be capable of supporting 150
:)ounds (68 kg).
* If no cooktop is installed directly over
the oven unit, 5" (12.7 cm) maximum
isallowed above the floor.
Figure 6 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN
WITH AN ELECTRIC COOKTOP MOUNTED ABOVE
Cut an opening in wood base minimum 9" x 9"
(23 X 23 cm), 2" (5 cm) from left side filler
panel, to route armoured cable to junction box.
4 1/2" (1 1.5 cm) Max.*
" 28 1/8" (71.4 cm) Min.
27 (68.6 cm) 24 7/8" (63.2 cm) Min. 23 1/2" (59.7 cm) Min. 28 5/8" (72.7 cm) Max.
Wall Oven 25 1/4" (64.1 cm) Max.
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min. 28 1/4" (71.8 cm) Min.
Wall Oven 29" (73.7 cm) Max. 24" (61 cm) Min. 28 7/8" (73.3 cm) Max.
Page 6

Flexible Appliance
Wall Oven Cabinet
Figure 7 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF AN ELECTRIC BUILT-IN OVEN
Cabinet sides or
filler panel
WITH A GAS COOKTOP ABOVE
Flare
Union
18"(45.7 cm) Max. _1
5" Max.
(12.7 cm)
6 1/2" Min.
(16.5 cm)
Flare
Union
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Pressure
Regulator
Manual
Shutoff
Valve
I
I
4L
4"(10 cm)
Right Side
of Cabinet
(To be
accessible
for shut-off
valve
operation)
6. Checking Operation
Some wall ovens model have Manually Operated
Control Knobs to set the clock and the oven bake, broil
convection (some models) or clean functions. Refer to
the "Owner's Guide" or to the "Oven Control Guide"
supplied in the literature package and check all controls
for correct operation.
If your model isequipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you verify
the operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Owner's Guide or to the Oven Control Guide
for operation. Follow the instructions for the Clock,
Timer, Preheat, Bake, Broil Convection (some models)
and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350°F/177°C for baking,
the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven isset to BROIL,the upper element
in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models )-When the oven is set for a
convection baking or roasting, both elements cycle on
and off alternately and the convection fan will turn. The
convection fan will stop turning when the oven door is
opened during convection baking or roasting.
IMPORTANT NOTE: A fan inside the upper rear part
above the oven (some models) provides additional
cooling of the oven electrical and electronic components.
The fan will continue to run after the oven has been
operating at high temperatures.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the side of the oven
door in the open position.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty in your Owner's Guide for our toll-
free service number and address. Please call or write if
you have inquiries about your product and/or need to
order parts.
6
Page 7

LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables
en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Su nuevo horno de pared ha sido disefiado para adaptarse a un nt_mero limitado de huecos con distintas
medidas, y hacer el trabajo de instalaci6n m_s f_cil. El primer paso para su instalaci6n debe de ser el de medir
las dimensiones de la apertura y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones del hueco de
la figura 1, para su modelo. Descubrir6is en toda su extensi6n el trabajo de carpinteria necesario.
No quite los separadores (si los hay) de los muros
laterales o/y de la parte posterior del horno empotrado. Estos
espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe
estar centrado para prevenir una concentraci6n excesiva de calor que
podria resultar en dafios por el calor o un incendio.
NOTA: La basa debe poder sostener 150
libras (68 kg).
** NOTA: Deje por Io menos 19 3/8" (49.2
cm) de espacio libre para la profundidad de la
_uerta cuando esta abierta.
NOTA: La dimensi6n G eski primordial para
instalar correctamente el horno de pared. Si
** Puerta Abierta 31
el adorno del armaz6n del horno no topa con-
tra el armario, o si escuche un ruido, verifique
si la dimensi6n G eski en conformidad con la
(vea la nota)... (78.7 c_
dimensi6n requerida.
NOTA: Para un recortado con altura de
m_is de H Min. dimensi6n ponga un
espaciador de madera de 2" (5 cm) en cada
lado de la abertura debajo de las bordas
laterales del artefacto.
Figura 1
MODELOS DE 27" Y 30"
1 1/2"
(3.8 cm)
Min.
Planchitas de made eletrica
de 2" (5.1 cm) (si sea de empalme
necesario)
* Distancia sugerida desde el suelo es 31" (78.7 cm).
La distancia minima requerida es 4 1/2" (11.4 cm).
• Para el modelo de acero inoxidable.
Agujero para
el cable
Agujero para
_el cable
.3" (7.6 cm)
Max.
Homo de pared 27" (68.6 cm) 26 7/8 (68.2)(,27 1/8 (68.9))
morno de pared 30" (76.2 cm) 29 7/8 (75.9)
Hornode pared27" (68.6 cm) 247/8(63.2) 25 1/4(64.1)
mornode pared30" (76.2 cm) 28 1/2 (72.4) 29 (73.7)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
Solamente algunos modelos est_in disponibles en Canad&
31 1/8 (79.1) 24 11/16 (60.6) 25 3/8 (64.5)
29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
23 1/2 (59.7)
24(61)
28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5) 27 (68.6) Min
28 1/8 (71.4) 28 7/8 (73.3) 30 (76.2) Min
P/N 318201507 (0201) Rev. C
English - pages 1-6
Espa_ol - p_tginas 7-13
Fran_ais - pages 14-20
Page 8

Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar el horno.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro el_ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los c6digos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del horno se puede quitar para facilitar la
instalaci6n.
6. ESTE HORNO NO ESTA APROBADO PARA LA
INSTALACI_)N DE RIMERO ODA LADO A LADO.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para
referencia futura.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Aseg_rese de que su horno a pared sea instalada y
puesta a tierra de forma apropiada por un
instalador calificado o por un t_cnico de servicio.
• Este horno de pared debe ser el_ctricamente
puesta a tierra de acuerdo con los c6digos locales
o, en su ausencia, con el C6digo El_ctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70-t_ltima edici6n en los Estados
Unidos, o el C6digo El_ctrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en Canada.
Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este horno a pared puede resultar en
serias lesiones y tambi_n puede causar da_os al
horno a pared.
2. Requisitos El ctricos
Este artefacto debe ser suministrado con el voltaje y la
frecuencia adecuados, y conectado a un circuito
individual correctamente puesto a tierra, protegido por
un cortacircuito o un fusible con el amperio anotado en
la placa de calificaci6n (la placa se encuentra en el
armaz6n del horno).
Cumpla con todos los cbdigos en vigor y todos los re-
glamentos locales.
1. Para el suministro el_ctrico solamente se necesita
corriente con frecuencia de 60 Hz AC y fase 0nica de
120/208 o 120/240 voltios suministrada por cable de 3 o
de 4 alambres en un circuito separado con fusibles en
ambos lados de la I[nea (se recomienda un fusible de
tiempo retardado o un cortacircuito). NO ponga un
fusible en el hilo neutro. El tamaflo del fusible no tiene
que exceder la capacidad del circuito necesario para el
electrodom_sticos y la cual se especifica en la placa.
Considere un horno emportado combinado con una
cocina. Refiera a la placa de serie de cada aparato.
NOTA: El tamaflo de los cables y de las conexiones debe
de estar en conformidad con el tamaflo del fusible y con la
capacidad del electrodom_sticos y de acuerdo con el
C6digo El_ctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 - 01tima
edici6n, o el C6digo El_ctrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, y los c6digos y reglamentos locales.
No se debe usar una alargadora para
enchufar este electrodom_stico. Esto podria
resultar en un incendio, un choque el_ctrico u otro
tipo de da_o personal.
• Nunca use su horno a pared para calentar el
cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilaci6n adecuada puede ser peligroso.
La corriente el_ctrica al horno debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones de
lineas. Si no se apaga, da_os serios o la muerte
podrian resultar.
1. Carpinteria
Consulte la Figura 1 para conocer las dimensiones pertinen-
tes al modelo de su horno y al espacio necesario en el que
poner el horno. La superficie donde se va a apoyar el horno
debe de ser de madera contrachapada s61ida u otro
material similar y, sobre todo, la superficie tiene que estar a
nivel, de lado a lado, y de atr_s hacia adelante.
Riesgo de choque el_ctrico
• Una puesta a tierra se require en este aparato.
• No Io conecte a la corriente el_ctrico hasta que
el aparato haya sido puesto a tierra.
• Desconecte la corriente el_ctrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexibn el_ctrica.
• Este aparato debe estar conectado con un
sistema de alambres puesto en tierra, met&lico
y permanente o un conector de pueta a tierre
debe conectarse al terminal de puesta a tierra
o el alambre conductor en al aparato.
• No utilice el suministro de gas para hacer la
puesta a tierra.
La falta de hacer cualquier de las cosas arriba
podria resultar en un incendio, choque el_ctrico
o lesiones personales.
8
Page 9

2. Este electrodom_stico debe conectarse a la caja de
fusibles (o de cortacircuito), por medio de un cable
blindado flexible o un cable con forro no met_lico. El
cable blindado flexible que va desde el electrodom_stico
debe de estar conectado directamente a la caja de
empalme. La caja de empalme debe de estar Iocalizada
en el lugar que se indica en la Figura 1 o 2, dejando
tanto exceso de cable como sea posible entre la caja y
el electrodom_stico, de forma que as[ el electrodom_sti-
co se pueda mover f_cilmente, si fuera necesario para
hacer una reparaci6n.
3. Se debe de usar un conectador que reduzca la tirantez
de una forma adecuada para unir el cable blindado
flexible a la caja de empalme.
_ Cuando utilice su horno empotrado por la
primera vez, espere por Io menos tres (3) horas antes de
conectarlo al suministro el_ctrico. Los controles el_ctricos
pueden ser daflados al conectar el horno a la potencia
el_ctrica.
1.
Si los c6digos locales permiten la conexi6n del
conductor de toma a tierra del armaz6n al neutro
(alambre blanco). (Un cord6n flexible o cable de 3
conductores debe de ser reemplazado con un cord6n
flexible o cable de 4 conductores donde la conexi6n
del conductor a tierra al neutro esta prohibida en las
nuevas instalaciones, las casas sobre ruedas, los
vehlculos de recreaci6n o otras areas donde los c6digos
locales no permiten la conexi6n a tierra al neutro.)
Una el alambre pelado y el alambre blanco del cable
de suministro de energla del electrodomestico juntos al
cable neutro (blanco) en la caja de empalme. Conecte
los alambres restantes desde el cable de suministro de
energla, emparejando los colores con los de los cables
en la caja de empalme (figura 2).
Cable de la fuente de alimentaci0n
_Alambres
negr0s
3. Ajustado la altura del horno
La altura del horno puede ser ajustada usando
espaciadores de madera de 2" (5 cm) de ancho, cuando
sea necesario para adecuarlo a una apertura existente
en un gabinete, y cuando la altura de esta apertura
exceda la H Min. dimensi6n (vea la figura 1).
4. Conexibn el ctrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligaci6n
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalaci6n el_ctrica est_ hacha de forma adecuada y
est_ conforme con el C6digo El_ctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-01tima edici6n en los Estados Unidos, o el
C6digo El_ctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part
1, en Canada.
En este electrodomestico se necesita un cable de
toma a tierra.
Este electrodomestico viene equipado con un cable de
conexi6n de cobre. Si esto tuviera que conectarse a los
cables de aluminio de una casa, use solamente los
conectados especiales aprobados para empalmes de
cobre y aluminio, de acuerdo con el C6digo El_ctrico
Nacional y los reglamentos y c6digos locales.
Este electrodomestico se ha fabricado con un cable para
el suministro de energ[a que tiene un alambre neutro de
color blanco y un alambre pelado de toma a tierra
conectado al armaz6n.
Caja de empalmes
_Alambre blanco
Conductor de union
listado-UL (0 CSA)
Cable del homo a pared
Figura 2
3-PUESTA A TIERRA NEUTRAL
Una conexi6n incorrecta del
alambrado de aluminio con los conductores de
cobre puede resultar en un cortacircuito o incendio.
Use solamente los conectores dise_ados para juntar
el cobre con el aluminio y siga exactamente el
procedimiento recomendado por el fabricante.
. Si este horno se va a usar en una casa sobre
ruedas o si los c6digos locales NO permiten que
el armaz6n este conectado al neutro (blanco) de
la toma a tierra, separe el alambre blanco y el de
toma a tierra pelado que salen del final del cable de
suministro de energla al electrodomestico. Conecte
el alambre blanco del cable de suministro de energla
al alambre blanco neutro en la caja de empalme.
Conecte el alambre negro y el alambre rojo del
cable de suministro de energ[a, emparejando los
colores con los alambres correspondientes en la caja
de empalme. El alambre pelado debe de usarse
ahora para la toma a tierra del electrodomestico de
acuerdo con los c6digos el_ctricos locales. Conecte
el alambre de cobre pelado de toma a tierra al
alambre de toma a tierra en el panel de servicio. NO
conecte la toma a tierra a una tuberla de suministro
de gas. NO conecte el suministro de energla
el_ctrica hasta que el electrodomestico tenga su
toma a tierra instalada permanentemente. Conecte
el alambre de toma a tierra antes de enchufar por
primera vez el electrodomestico (figura 3).
9
Page 10

Cable de la fuente de alimentaci6n
5. Instalacibn del Gabinete
A. Horno de pared de 27"
Introduzca el artefacto en el recortado. Los tornillos
est_n provistos para fijar el armaz6n frontal del
artefactoal gabinete. Los agujeros de montadura en
el armaz6n frontal pueden usarse como modelo para
Iocalizar los agujeros para los tornillos de montadura
del artefacto.
Conductor de uni6n
Cable del homo pared
listad0-UL (o CSA)
Figura 3
SISTEMA ELECTRICO DE 4 ALAMBRES
, ...
: "" _ ' Siest_ conectadoa un sistema
el6ctrico de 4 alambres (casa movible), el armaz6n
del eletrodomestico NO TIENE QUE estar conectado
al alambre neutro del sistema el6ctrico de 4
alambres.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados por
UL para la conexi6n al alambrado de casa de un calibre
mayor. El aislamiento de los conductores est_ calificado
para temperaturas m_s altas que las del alambrado de la
casa. La capacidad decorriente delconductorestc_
gobernada por la calificaci6n de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre en vez de solamente
el calibre del alambre.
No levante el horno por la manija de la puerta.
Para fijar el artefacto a los gabinetes:
1. Alin6e los dos agujeros de montadura en la parrilla
con los agujeros de montadura m_s bajos en cada
lado del armaz6n del horno debajo de la puerta
del homo (Figura 4).
2. Use dos tornillos de la bolsa de piezas miscel_neas
para fijar la parrilla y el artefacto a los gabinetes.
3. Use los 2 tornillos restantes en los 2 agujeros de
montadura arriba en cada lado del armaz6n del
homo, encima de la puerta.
TORNILLOSDE MONTADURA
PARILLA RESPIRADERA
!
TORNILLOS DE
,q MONTADURA
Figura 4
10
4. Para una instalaci6n t[pica de un horno el6ctrico
incorporado debajo del mostrador con una estufa
el_ctrica montada arriba, verse la figura 6.
5. Para una instalaci6n t[pica de un horno el6trico
incorporado debajo del mostrador con una estufa
de gas montada arriba, verse le figura 7.
Page 11

B. Horno de pared de 30"
El horno de pared puede inclinarse
cuando la puerta esta abierta. Las
fijaciones anti inclinacibn que vienen con el
horno de pared deben de estar ajustadas al
armario y al aparato para evitar que el horno de
pared se incline y ocasione quemaduras graves.
Instrucciones de instalacibn de las fijacibnes anti
inclinacibn
1. Desembale el horno de pared y encuentre los dos
tornillos anti inclinaci6n incluidos con el paquete de
informaci6n. Es posible de retirar las puertas para
facilitar la manipulaci6n (vea las instrucciones en el
Manual del Usuario).
2.
Cuando de fabrica viene el aparato, las fijaciones
anti inclinaci6n han sido provisionalmente instaladas
debajo de los adornos contramarcos al lado del
horno (vea la Figura 5). Remueva las fijaciones anti
inclinaci6n del armaz6n del aparato, usando un
destornillador con cabeza Robertson® no. 2 (cabeza
cuadrada preferente, pero puede utilizar tambien un
destornillador con cabeza Phillips® no. 2 o
Quadrex®). Abre la puerta superior para retirar los
tornillos ubicados a la extremidad superior al lado del
contra ma rco.
.
Coloque el electrodomestico en el hueco. Deslize el
aparato hacia adentro, dejando 1 3/8" (3.5 cm) de
espacio entre el adorno contramarco y el armario.
Pase el cable de cobre blindado a trav_s el orificio en
el suelo y hacia la caja de empalme, al mismo
tiempo que empuje el aparato hacia adentro. Utilice
el segundo juego de orificios al lado del armaz6n del
aparato, como gula para encontrar la posici6n de las
fijaciones anti inclinaci6n a los lados de la abertura
del armario. Marque la posici6n de las fijaciones anti
inclinaci6n como se muestra en la Figura 5.
4.
Saque el horno aproximadamente 1 pie (30.5 cm)
fuera del pared posterior del armario. Coloque cada
fijaci6n sobre el armario y perfore orificios pilotos de
1 1/8". Cierre las fijaciones en sitio, usando los dos
tornillos provistos (no. 10 x 1 1Ade largo).
En caso que fuera necesario, aflada separadores de
madera alas posici6n de las fijaciones anti inclina-
ci6n para reducir la abertura del armario a 28 1/2"
(72.4 cm).
Coloque ahora el aparato completamente adentro y
contra el armario, entonces cierre las fijaciones anti
inclinaci6n al aparato, usando los 2 tornillos retirados
anteriormente del armaz6n lateral del aparato.
Dimensiones del hueco
4 29" (73.7cm) Max.*
|
I 28 1/16" (71.3 cm) Min. --I
i 4
I,_ I 29 5/8" (75.2 cm)Max. ID_11 28 1/4"
28 1/2" (72.4 cm) Min.* ID
'T
',U'
aciones anti 7 r (73.3 cm) Max.
i / / inclinaciOn
1122'
i 1!5]gem/
21 1/4"
(54.0 cm) I
Manc ita demadera
(si sea necesario)
* El largo de hueco recomendado es de 28 1/2" (72.4 cm)
Figura 5
, 287/8"
.
Para una instalaci6n tlpica de un horno el_ctrico
incorporado debajo del mostrador con una estufa
el_ctrica montada arriba, vease la figura 6.
.
Para una instalaci6n tlpica de un horno el_trico
incorporado debajo del mostrador con una estufa
de gas montada arriba, vease le figura 7.
11
Page 12

Se puede instalar solamente ciertos de estufas encima
de ciertos hornos d pared a el6ctrica, listados seg0n los
n0meros de MFG ID(consulte la hoja inclufda en el
paquete de literatura).
Use m6nsulas de
anti'inclinar para fijar
el horno a los
gabinetes.
208/240 caja de empalme
para hornos de pared
Esimportante instalar paneles
Ilenadores para los para isolar el horno
de pared de los gabinetes. Deje
bastante espacio para permitir
instalaci6n de una estufa aprobada.
Approx. 3"
(7.5 cm)
36" Min.
(91.4 cm) Min.
Instalecontrachapado de 3/4" sobre
dos correderas, nivelado con la
parrilla inferior. Debe ser capaz de
sostener 150 libras (68 Kg).
* Si no hay una estufa instalada encima
del horno de pared, se permite un
m_ximo de 5" (12.7 cm).
Figure 6 - INSTALACI_)N TiPICA DE UN HORNO A PARED DEBAJO DEL MOSTRADOR
Corte una abertura de 9" X 9" (m[nimo) en el
fondo del contrachapado, a 2" del lado izquierdo
del panel Ilenador, para poder encaminar el
cable a la caja de empalme.
4 1/2" (1 1.5 cm) Max.*
27" (68.6 cm) 24 7/8" (63.2 cm) Min. 23 1/2" (59.7 cm) Min. 28 5/8 (72.7 cm) Max.
Horno de pared 25 1/4" (64.1 cm) Max. "
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min. 28 1/4" (71.8 cm) Min.
Horno de pared 29" (73.7 cm) Max. 24" (61 cm) Min. 28 7/8" (73.3 cm) Max.
CON UNA ESTUFA INSTALADA ARRIBA
28 1/8" (71.4 cm) Min.
12
Page 13

Adaptor (1
18"(45.7 cm) Max._ I
4"(10 cm)
5" Max. 6 1/2" Min.
16.5 cm)
Conector flexible para
Gabinete del
horno a pared
Figure 7 - INSTALACION TIPICA PARA UNA ESTUFA DE GAS ENCIMA DE UN HORNO DE PARED
Lados del gabinete o
panel Ilenador
INSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
7. Verificaci6n de del funcionamiento
Algunos hornos de pared tienen botones para control
manual del reloj y de las funciones de Hornear, Asar o
Limpieza. Mire la Gu[a del Usuario suministrada en el
paquete de informaci6n y verifique que todos los
controles funcionan correctamente.
Este horno de pared puede estar equipado con un
control electr6nico para el horno. Cada una de las
funciones electr6nicas ha sido verificada en la fabrica
antes de que el electrodom_stico haya sido enviado. Sin
embargo, se sugiere que verifique el funcionamiento de
los controles electr6nicos del horno una vez m_is.Para
saber como utilizar el control electr6nico del horno mire
la Gu[a del Usuario o la Gu[a de control del horno
electr6nico y siga las instrucciones para poner en
funcionamiento el reloj, el minutero, el homo, el asador,
el horno de convecci6n (solo en algunos modelos) y el
sistema de limpieza.
Hornear- Despu6s de poner el horno a 350°F/177°C
para hornear, el elemento de la parte de abajo del
horno se debe de ponerse rojo.
Asar- Cuando se pone el horno para asar, el elemento
de arriba del horno debe de ponerse rojo.
Limpieza- Cuando el horno se pone en el ciclo para
que se limpia a si mismo, el elemento de arriba debe de
ponerse rojo durante la parte de pre-calentamiento del
ciclo de limpieza. Despu_s de que Ilegue a la
temperatura adecuada de limpieza, el elemento de
calentamiento inferior se encender_i y debe de ponerse
rojo.
Tomacorriente
puesto a tierra
de gas
Horno de convecci6n (solamente en algunos
modelos)- Cuando el horno se pone para hornear o
asar con convecciOn, ambos elementos de
calentamiento, el superior y el inferior, se encender_in y
el ventilador de convecciOn empezar_i a funcionar. El
ventilador de convecciOn se parar_i cuando se abre la
puerta del horno cuando se est,1 horneando o asando
con convecciOn.
NOTA IMPORTANTE: Algunos modelos tienen un
ventilador pequefio situado dentro del panel de control
para enfriamiento adicional de los componentes
el_ctricos y electrOnicos. El ventilador continuar_i
funcionando despu_s de que el horno haya estado
operando a una temperatura alta, como a la que se
Ilega cuando el horno se est,1 limpiando.
de 120 voltios!
60 Hz
Regulador
de presi6n
V_ilvula de
cierre
manual
Lado derecho
del gabinete
(para tener
acceso a la
wilvula de
cierre manual)
Ubicaci6n del n_mero de modelo y de serie
La placa con el n0mero de modelo y de serie est,1
ubicada en el borde de la puerta del horno en la
posiciOn abierta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaciOn
con respecto a su homo, est_ siempre seguro de incluir
el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del
Iote de la placa de serie de su horno.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Aver[as en su Manual
del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el
resultado de defectos de materiales o fabricaciOn de
este a rtefacto.
Lea la garant[a y la informaciOn sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de tel_fono
gratuito y la direcciOn del servicio. Por favor Ilame o
escriba si tiene preguntas acerca de su horno o necesita
repuestos.
13
Page 14

L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT f:TRE EFFECTUI_S PAR UN INSTALLATEUR QUALIFII_.
IMPORTANT : CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'I_LECTRICITI_ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RI_FI_RENCES ULTI_RIEURES.
POUR VOTRE SI_CURITI_ : N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits
inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
Votre nouveau four encastr_ a _t_ con(;u pour s'ajuster & diff_rentes dimensions de d_coupage et en
faciliter I'installation. La premiere _tape de votre installation consiste & mesurer les dimensions du
d_coupage actuel et, & les comparer au tableau de dimensions de d_coupage ci-dessous ou & la page
suivante pour votre module. Vous d_couvrirez peut-_tre que peu ou pas de modification sera n_cessaire.
N'enlevez pas (s'il y en a) les entretoises sur
les parois lat_rales et/ou & I'arri_re du four. Ces entretoises
centrent le four dans I'espace fourni. Le four dolt _tre centr_
pour pr_venir une accumulation excessive de chaleur, pouvant
causer un feu ou des dommages di3 & un surchauffement.
NOTE: La Base dolt pouvoir supporter 150
Ibs (68 kg).
** NOTE: AIIouez au moins 19 3/8" (49.2
cm) d'espace pour permettre I'ouverture de
B
la porte du four.
1 1/2"
(3.8 cm)
_C_ Min.
Trou pour
le c_ble
Trou pour
le c_ble
NOTE: La dimension G est critique pour une
bonne installation du four. Si la moulure
inferieure (ventilation) du four ne s'adapte ** Port_ ouverte
pas contre I'armoire, ou si un bruit se fait (voir la note)
entendre sur les modules ) convection,
verifiez la dimension G pour s'assurer qu'elle
est correcte.
NOTE: Pour un decoupage d'une hauteur
superieure ) la dimension H Min. ajoutez
une cale de bois d'une largeur de 2" (5 cm)
de chaque c(3te de I'ouverture sous les
supports lateraux de I'appareil.
FOURS ENCASTRI_S DE 27" ET 30"
Four encastr_ 27" (68.6 cm) 26 7/8 (68.2) (,27 1/8 (68.9))
Four encastr_ 30" (76.2 cm) 29 7/8 (75.9)
3" (7.6 cm)
Max.
de
jonction
(5.1 cm) (si necessaires
* La distance sugger_e du plancher est 31" (78.7 cm).
La distance minimale requise est 4 1/2" (11.4 cm).
• Cette dimension est pour le module en acier
inoxidable.
Figure 1
31 1/8 (79.1) 24 11/16 (60.6) 25 3/8 (64.5)
29 7/8 (75.9) 28 3/8 (72.1) 25 3/8 (64.5)
Fourencastr#27" (68.6cm) 24 7/8 (63.2) 25 1/4 (64.1)
Fourencastre30" (76.2cm) 28 1/2 (72.4) 29 (73.7)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
Certains modules ne sont pas disponible au Canada.
23 1/2 (59.7)
24(61)
28 1/8(71.4) 30 1/8(76.5) 27(68.6) Min
28 1/8(71.4) 287/8(73.3) 30 (76.2) Min
P/N 318201507 (0201) Rev. C
English - pages 1-6
Espa_ol - p_tginas 7-13
Fran_ais - pages 14-20
Page 15

Installateur
1. Lisez toutes ces instructions avant de proc_der
I'installation de votre appareil.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
proc_der au raccordement _lectrique.
3. Observez tousles codes et r_glements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Retirez la porte du four pour faciliter I'installation.
6 CES FOURS NE SONT PAS HOMOLOGUleS POUR UNE
INSTALLATION COTE-A-COTE OU SUPERPOSleE.
Consommateu r
Conservez ces instructions avec votre guide de I'utilisateur
pour r_f_rences futures.
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE Si CURITI
• Assurez-vous que votre four encastr6 est install6 et
mis & la terre conform6ment par un installateur ou
un technicien de service qualifi6.
• Ce four encastr6 doit _tre mis & la terre
conform6ment aux codes Iocaux d'61ectricit6 ou, en
leurs absences, en conformit6 avec le National
Electrical Code ANSI/NFA No. 70, derni_re 6dition
aux Etats-Unis, ou avec la norme ACNOR C22,1,
Partie 1, au Canada.
Grimper, vous appuyer ou vous
asseoir sur la porte de ce four encastr6 peut
entrainer des blessures graves et peut aussi causer
des dommages au four encastr6.
Observez tous les r_glements et les codes Iocaux
applicables.
1. Un c_ble _lectrique _ 3 ou 4 fils de 120/240 ou 120/
208 Volt monophas_, 60 Hz CA est requis sur un
circuit s_par_ muni d'un fusible sur chaque fil
conducteur (fusible temporis_ ou disjoncteur
recommand_). NE RELIEZpasdefusibleau neutre. La
capacit_ du fusible ne doit pas exc_der la capacit_
nominale du circuit de I'appareil sp_cifi_e sur la
plaque signal_tique. II faut tenir compte de I'ajout
d'une plaque de cuisson superpos_e au four encastr_.
R_f_rez-vous _ la plaque signal_tique de chaque unit_.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent _tre
conformes _ la capacit_ des fusibles et _ la capacit_
nominale de I'appareil, selon le National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, derni_re _dition, ou selon la norme
ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de I'_lectricit_
et les codes et les r_glements Iocaux.
N'utilisez pas de rallonge 61ectrique
avec ces appareils. Son utilisation peut causer un feu,
un choc 61ectrique ou des blessures corporelles.
2. II faut branchez I'appareil au panneaux de distributions
en utilisant des c_bles flexibles _ gaine m_tallique ou
non m_tallique. On doit brancher directement _ la
boTte de jonction le c_ble gain_ flexible de I'appareil.
II faut disposer la boTte de jonction tel qu'illustr_ _ la
Figure 1 ou 2 en laissant autant de I_che que possible
dans le c_ble entre la boTte et I'appareil, pour en
faciliter le d_placement si I'entretien s'av_re
n_cessaire.
3. Une attache de protection s_curitaire doit retenir le
c_ble arm_ flexible _ la boTte de jonction.
• N'utilisez jamais votre four encastr6 pour chauffer
ou r6chauffer la piece. L'utilisation prolong_e du four
encastr_ sans ventilation adequate peut _tre
dangereuse.
II faut couper I'alimentation
61ectrique durant le montage des connexions
61ectriques. A d6faut de ce faire il peut en r6sulter
des blessures graves ou la mort.
1.Travaux de menuiserie
Reportez-vous _ la figure 1 pour _tablir quelles sont les
dimensions applicables _ votre module, ainsi que
I'espace n_cessaire pour recevoir I'appareil. La surface
qui supporte I'appareil doit _tre en contre-plaqu_ solide
ou tout autre mat_riau du m_me type. II faut vous
assurer que la surface est de niveau d'un c6t_ _ I'autre
et de I'avant _ I'arri_re.
2. Exigences 61ectriques
Ces appareils doivent _tre branch_s sur une alimentation
poss_dant la tension et la fr_quence appropri_es et
connect_ _ un seul circuit correctement mis _ la terre et
prot_g_ par un disjoncteur ou un fusible correspondant
I'intensit_ indiqu_e sur la plaque signal_tique (la plaque
signal_tique est situ_e sur le chassis du four).
Risque de choc 61ectrique
• La mise & la terre de cet appareil est
obligatoire.
• Ne branchez pas I'appareil au circuit 61ectrique
tant qu'il ne sera pas mis & la terre
correctement et en permanence.
• Coupez I'alimentation & la boite de jonction
avant de faire les raccords 61ectriques.
• Cet appareil doit _tre connect6 _ un circuit
permanent 61ectrique, m6tallique et mis & la
terre, ou & un connecteur de mise & la terre qui
doit _tre branch6 & la borne ou au fil de mise
la terre de I'appareil.
• N'utilisez pas un tuyau d'alimentation de gaz
pour la mise & la terre de I'appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
pr6c6dentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc 61ectrique peuvent en r6sulter.
15
Page 16

II faut attendre au moins trois (3) heures
apr_s sa r_ception avant de mettre I'appareil sous tension
pour _viter toute possibilit_ d'endommager la commande
du four Iors de la mise sous tension.
3. R glage de la hauteur du four
encastr
Lorsque requis, ce four peut _tre ajust_ en hauteur avec
une entretoise en bois d'une largeur de 2" (5 cm) pour
en permettre I'installation dans le d_coupage existant
d'une armoire, si la hauteur du d_coupage exc_de la
dimension H Min. (voir la figure 1).
4. Connexions lectriques
Le consommateur est responsable et dolt communiquer
avec un installateur qualifi_ pour s'assurer que
I'installation _lectrique est adequate et conforme avec le
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-derni_re
_dition, ou avec la norme ACNOR C22.1, partie 1, du
code canadien de I'_lectricit_, et les codes et r_glements
Iocaux.
Raccordez le fil de cuivre d_nud_ et le fil blanc du
c_ble d'alimentation de I'appareil ensemble, et au
fil neutre dans la boTte de jonction. Raccordez les
autres fils du c_ble d'alimentation, selon leur couleur
respective _ leur correspondant dans la boTte de
jonction (Figure 2).
Cable d'alimentation
_Fils
Fil denude noirs-i
Fils /
Bo_tede j0nction
_Fil blanc
• , C0nnecteur homol0gue-
Fildenude0u vert _ _ _ U.L.(0u ACNOR)
Cablede l'appareil
Figure 2
BOiTE DE JONCTION A 3 FILS-MISE A LA TERRE
La mise & la terre de ces appareils est obligatoire.
Ces appareils sont munis d'un c_ble conducteur en
cuivre flexible. Si la connexion est faite _ un filage
r_sidentiel en aluminium, utilisez seulement des
connecteurs sp_ciaux approuv_s pour le raccord de fils
en cuivre et _ des fils en aluminium conformes au
National Electrical Code et aux codes et ordonnances
Iocaux.
Ces appareils sont fabriqu_s avec un fil d'alimentation
neutre blanc et un fil d_nud_ en cuivre de mise _ la
terre connect_ au chassis.
1=
Si les codes Iocaux permettent la connexion du
fil de mise & la terre du ch&ssis au neutre
(blanc) (Le cordon ou c_ble d'alimentation _ 3-
conducteurs dolt _tre remplac_ par un cordon ou un
c_ble _ 4-conducteurs o0 la mise _ la terre du
chassis au fil blanc est interdit, soit dans les
nouvelles installations, les maisons mobiles, les
v_hicules r_cr_atifs ou _ d'autres endroits o0 les
codes Iocaux interdisent la mise _ la terre au moyen
d'un conducteur neutre.)
La connexion inappropri_e du circuit
r_sidentiel en aluminium _ des fils en cuivre peut
entrainer un court-circuit ou un feu. N'utilisez que
des connecteurs con_us pour joindre des fils de
cuivre _ ceux d'aluminium, en suivant bien
attentivement les directives recommand_es par le
fabricant.
=
Si I'appareil est utilis_ dans une maison mobile,
ou si les codes Iocaux N'AUTORISENT PAS une
connexion du conducteur de mise _ la terre du
chassis au neutre (blanc), s_parez le fil blanc du fil
d_nud_ en cuivre de mise _ la terre du c_ble
d'alimentation de I'appareil. Raccordez le fil blanc du
c_ble d'alimentation de I'appareil au fil blanc de la
boTte de jonction. Connectez les fils rouge et noir du
c_ble d'alimentation au fil de couleur correspondante
dans la boTte de jonction. Le fil d_nud_ dolt _tre
utilis_ pour la mise _ terre de I'appareil en accord
avec les normes _lectriques locales applicables.
Connectez le fil d_nud_ en cuivre de mise _ la terre
au fil de mise _ la terre du panneau principal. NE
connectez pas le fil de mise _ la terre _ un tuyau
d'alimentation de gaz. Ne branchez pas I'appareil au
circuit _lectrique avant qu'il soit mis _ la terre
correctement, en permanence. Branchezle
conducteur de mise _ la terre avant de mettre
I'appareil sous tension (Figure 3).
16
Page 17

Fildenude
rouges
i
Fils
C_ble d'alimentati0n
5. Installation dans I'armoire
A. Fours encastr6s 27"
Ins_rez I'appareil dans son habitacle. Les vis servent
attacher le devant du cadre de I'appareil _ I'armoire.
Les trous perc@s dans le cadre avant peuvent servir
comme gabarit pour situer les trous pour les vis.
Fildenudeou vert_
Boitedej0nctio _ C0nnecteur
C_blede I'appareil
U.L (0u ACNOR)
homol0gue-
Figure 3 - BOJTEDE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
Si la connexion a 6t6 faite en
utilisant un syst_me 61ectrique _ 4 fils (maison
mobile), le chassis de I'appareil NE DOlT PAS _tre
branch6 au fil neutre du c_ble _ 4 fils.
leLECTRICIEN: Le c_ble gain@ fourni avec cet appareil
est homologu@ par I'ACNOR pour connexion _ des
circuits r@sidentiels de fils de calibre sup@rieur. La
capacit@ thermique de I'isolant des c_bles exc@de
consid@rablement celle des circuits r@sidentiels. La
transmission du courant @lectrique maximum permise
des fils du c_ble est fonction de la capacit@ thermique
de la gaine plut6t que du calibre du fil.
Ne soulevez pas le four encastr6 par la poign6e de
la porte.
Pour attacher I'appareil & I'armoire:
1. Alignez les 2 trous de montage de la moulure
inf_rieure (ventilation) avec les trous dans le bas
du cadreavant, sous la porte (voir figure 4).
2. Utilisez les 2 vis fournies pour attacher la moulure
inf_rieure (ventilation) et I'appareil _ I'armoire.
3. Utilisez les 2 vis restantes pour attacher le haut de
I'appareil _ I'armoire, de chaque c6t_ du cadre du
four, au-dessus de la porte.
vls DEMONTAGE
MOULUREINF_RIEURE
)
/
VISDEMONTAGE
Figure 4
4. Une installation typique d'un four encastr_
_lectrique sous le comptoir et une table de cuisson
_lectrique mont_e au dessus est pr_sent_e ) la
figure 6.
5. Une installation typique d'une table de cuisson
gaz au dessus d'un four encastr_ _lectrique est
montr_e ) la figure 7.
La table de cuisson mont_e au dessus du four
encastr_ _lectrique peut _tre _lectrique ou ) gaz.
Reportez-vous ) la liste des modules approuv_s que
vous trouverez dans I'enveloppe documents.
17
Page 18

B. Fours encastr_s 30"
Le four encastr_ peut
basculer quand la porte est ouverte. II faut le
fixer & I'armoire, les supports anti-bascules
fournis avec le four encastrd, pour prdvenir le
basculement du four et des blessures corporelles.
Instructions d'installation des supports anti-
bascules
1. D_ballez le four encastr_ et trouvez les 2 vis anti-
bascules comprises dans I'emballage contenant la
litt_rature. Les portes peuvent _tre enlev_es pour
faciliter la manipulation du four. (voir le Guide de
I'utilisateur pour les instructions)
2.
Les supports anti-bascules sont install_s sous les
moulures lat_rales d_coratives du four pour
I'exp_dition (voir figure 5). A I'aide d'un tournevis
Robertson® no.2, (pr_f_rablement un tournevis
t_te, toutefois un tournevis no. 2 Phillips® ou
Quadrex® peuvent aussi _tre employ_s). D_montez-
les de la paroi lat_rale du chassis de I'unit_. Ouvrez
la porte sup_rieure pour d_monter les vis, situ_es
dans le coin sup_rieur de la moulure lat_rale.
Dimensions de d_coupage
28 1/2" (72.4 cm) Min,*
29" (73.7 cm) Max.*
' I'T
i I' 29S/8"(TS2cm>Max'1!__, 281/4"
28 1/16" (71 3 cm) M n
4
Supports anti-bascules
/ I:/li (71.8 cm) Min.
I / 22"
1 1(55.9cm)
I/I
21 1/4" I
(54.0 cm) I
.
Ins_rez I'unit_ dans le d_coupage de I'armoire.
Glissez I'unit_ vers I'int_rieur en laissant une espace
de 1 3/8" (3.5 cm) entre la moulure d_corative du
four et I'armoire. Tout en glissant I'appareil vers
I'int_rieur, tirez le c_ble gain_ _ travers le trou du
plancher de I'armoire et vers la boTte de jonction. A
I'aide du second jeux de trous dans la paroi lat_rale
de I'unit_ trouvez la position des supports anti-
bascules sur les c6t_s du d_coupage de I'armoire.
Marquez leur position tel qu'illustr_ dans la Figure
5.
4.
Tirez le four d'approximativement 1 pied (30,5 cm)
du mur arri_re de I'armoire. Positionnez chaque
support sur I'armoire et percez-y des trous pilotes de
1/8". Fixez les supports en place _ I'aide des 2 vis
fournies. (#10 x 1 _A" de long).
Si n_cessaire, ajoutez des cales de bois aux
emplacements des supports anti-bascules pour
r_duire I'ouverture de I'armoire _ 28 1,/2"(72,4 cm).
Poussez I'appareil _ I'int_rieur contre I'armoire,
ensuite, attachez I'unit_ aux supports anti-bascules
I'aide des 2 vis ant_rieurement d_mont_es du
chassis lat_rale.
.
Une installation typique d'un four encastr_
_lectrique sous le comptoir et une table de cuisson
_lectrique mont_e au dessus est pr_sent_e _ la
figure 6.
6. Une installation typique d'une table de cuisson
gaz au dessus d'un four encastr_ _lectrique est
montr_e _ la figure 7.
La table de cuisson mont_e au dessus du four
encastr_ _lectrique peut _tre _lectrique ou _ gaz.
Reportez-vous _ la liste des modules approuv_s que
vous trouverez dans I'enveloppe documents.
LII
(si n_cessaires)
* La largeur de d_coupage recommend_e est de 28 1/2" (72.4 cm).
Figure 5
18
Page 19

Seulement certains modules de table de cuisson peuvent
_tre install_s au dessu s de certains modules de fours
encastr_s. Consultez la liste de ces modules qui se trouve
sur une feuille incluse dans la pochette litt_rature fournie
avec I'appareil.
Utilisez les supports
anti-bascules pour
retenir le four
encastr_ _ I'armoire.
208/240 Volt BoTte de jonction
pour le four encastr_
II faut fermer les c6t_s de I'habitacle
par des panneaux de bois pour isoler
I'appareil des armoires de chaque c6t_.
La hauteur de ces panneaux doit faire
en sorte que I'installation des modules
de tables de cuisson au dessus soit pos-
sible.
Approx. 3"
(7.5 cm)
36" Min.
(91.4 cm) Min.
Utilisez un contre-plaqu_ de 3,_.
d'_paisseur mont_ sur deux solives et
_galit_ avec le coup-de-pied. Le
plancher doit pouvoir supporter un
poids de 150 Ibs (68 kg).
* AIIouez 5" (12.7 cm) maximum si
aucune table de cuisson n'est install_e
au dessusdu four encastr_.
Figure 6 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRI_ SOUS LE COMPTOIR ET
D'UNE TABLE DE CUISSON I_LECTRIQUE MONTI_E AU DESSUS DE CELUI-CI
D_coupez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23
cm), _ 2" (5 cm) du c6t_ gauche du plancher
pour la sortie du c_ble arm_ de I'appareil vers la
prise murale.
4 1/2" (11.5 cm) Max.*
27" (68.6 cm) 24 7/8" (63.2 cm) Min. 23 1/2" (59.7 cm) Min. 28 5/8" (72.7 cm) Max.
Four encastr_ 25 1/4" (64.1 cm) Max.
30" (76.2 cm) 28 1/2" (72.4 cm) Min. 28 1/4" (71.8 cm) Min.
Four encastr_ 29" (73.7 cm) Max. 24" (61 cm) Min. 28 7/8" (73.3 cm) Max.
28 1/8" (71.4 cm) Min.
19
Page 20

Conduit ) gaz
Armoire o0 le four est install_
Figure 7 - INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON A GAZ MONTI_E AU DESSUS
D'UN FOUR ENCASTRI_ I_LECTRIQUE MONTI_ SOUS LE COMPTOIR
C6t_s de I'armoire
ou panneau de
fermeture
18"(45.7 cm) Max._
5" Max. 6 1/2" Min.
Raccord(12.7 cm) (16.5 cm)
_vas_
I
I
Prise
120V/60Hz
mise _ la
R_gulateur
de pression
Robinet de
fermetu re
manuel
4"(10 cm)
C6t_ droit de
I'armoire
(Acc_s facile
pour fermer
la robinet)
6. V rification du fonctionnement
Certains fours encastr_s poss_dent des boutons de
commande pour ajuster I'horloge ainsi que les fonctions
Cuisson, Grillage, Nettoyage ou Convection. Reportez-
vous a votre guide de I'utilisateur et suivez la marche
suivre pour le r_glage correct des boutons; v_rifiez si
tout fonctionne normalement.
Si votre appareil poss_de une commande _lectronique
de four, prenez note que toutes les fonctions qu'elle
contr61e ont _t_ v_rifi_es en usine pour leur bon
fonctionnement avant que I'appareil soit exp_di_. Nous
vous sugg_rons toutefois de v_rifier le fonctionnement
de la commande _lectrique a nouveau. Reportez-vous
votre Guide de I'utilisateur ou votre Guide de la
commande _lectronique du four pour le r_glage de la
commande _lectronique. Suivez la marche a suivre pour
r_gler les fonctions Horloge, Minuterie, Cuisson,
Grillage, Convection (certains modules) et Nettoyage du
four.
Cuisson-L'_l_ment situ_ dans le bas du four rougit
apr_s que lefoureut_t_ r_gl_a 177°C/350°F.
Grillage-L'_l_ment du haut rougit Iorsque le four est
r_gl_ pour le mode grillage.
REMARQUE IMPORTANTE: Un petit ventilateur a _t_
install_ dans la cavit_ au dessus du four; il sert
am_liorer le refroidissement des composantes _lectriques
et _lectroniques. Le ventilateur tournera si le four
fonctionne _ de hautes temperatures qui sont
n_cessaires par exemple pour un cycle d'autonettoyage.
Emplacement du num_ro de module et de
s_rie
La plaque signal_tique est situ_e sur le c6t_ int_rieur de
la porte du four.
Pour toute commande des pi_ces ou demande de
renseignement au sujet de votre appareil, assurez-vous
d'inclure le num_ro de module et de s_rie, ainsi que le
num_ro ou lettre de lot de la plaque signal_tique de
votre four.
Avant d'appeler le service d'entretien
R_viser la liste de v_rifications preventives et les
instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La
liste contient les incidents ordinaires ne r_sultant pas de
d_fectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de cet
appareil.
Nettoyage-Si le four est r_gl_ pour I'autonettoyage,
I'_l_ment sup_rieur rougit pendant que le four se
r_chauffe. Lorsque la temperature d'autonettoyage est
atteinte, I'_l_ment du bas se met a chauffer et devrait
rougir.
Convection (certains mod_les)-Si le four est r_gl_
pour la cuisson ou le r6tissage par convection, les
_l_ments du bas et du haut chaufferont et la turbine
convection tournera.
Pour obtenir nos adresse et num_ro de t_l_phone sans
frais, r_f_rez-vous _ la garantie et aux renseignements
sur les services d'entretien dans votre Guide de
I'utilisateur. Pri_re de nous t_l_phoner ou de nous _crire
pour toute demande d'information au sujet de votre
appareil et/ou si vous d_sirez commander des pi_ces.
2O