FRIGIDAIRE FDB1502RGS, FDB1502WH, FDB1502RGC User Manual [fr]

Tout à propos de

l’utilisationet

l’entretien

de votre lave-vaisselle

TA B L E D E S M AT I É R E S

Mesures de sécurité importantes .........................

2

Enregistrement de produit .................................

3

Caractéristiques de lave-vaisselle ........................

4

Fonctionnement de l’appareil .........................

5 - 6

Préparation et chargement de la vaisselle .......

7 - 9

Distributeurs et detergents ...............................

10

Facteurs affecte le rendement ...........................

11

Entretien et nettoyage ......................................

12

Solutions aux problèmes usuels ..................

13 - 15

Remarque .......................................................

15

Garantie .........................................................

16

www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044

www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352

2012) (Janvier 154881702

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lire toutes les instructions avant d’employer cet appareil. Sauver cex instructions pour la future référence.

AVERTISSEMENT

Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un incendie ou des chocs électriques.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les précautions qui s’imposent, incluant celles qui suivent:

Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle.

N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d’entretien et d’utilisation.

Les instructions contenues dans le présent guide d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s’imposent lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil électroménager.

LECIRCUITÉLECTRIQUEDECELAVE-VAISSELLEDOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d’installation pour de plus amples informations.

Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d’un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté avec un broyeur à déchets.

Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place.

Pour éviter qu’une personne puisse s’enfermer à l’intérieur de l’appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts.

Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle en fonctionnement.

Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.

Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle.

Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée des enfants.

Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication contraire sur les étiquettes. S’il n y a aucune indication à cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de fondre et de créer un risque d’incendie.

Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.

Débranchez l’alimentation électrique au lave-vaisselle avant d’entreprendre tout travail d’entretien ou de réparation.

Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.

Ne modifiez pas les commandes.

Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation.

Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:

-Ranger les couteaux et articles pointus pour qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte ou la cuve.

-Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures.

Dans certaines conditions, il est possible qu’il se produise une formation d’hydrogène dans la canalisation d’eau chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant un tel laps de temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra d’évacuer tout hydrogène accumulé. L’HYDROGÈNEESTUNGAZINFLAMMABLE. Ne fumez ou n’allumez aucune flamme dans une telle situation.

N’entreposez et n’utilisez pas d’essences et combustibles ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.

2

©2009 Electrolux Home Products, Inc.

All rights reserved. Printed in the USA

 

Merci de choisir Frigidaire.

Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de notre engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit durant toute la duree de vie de votre nouvel appareil.

Nous regardons votre achat comme commencement d’un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employer svp cette page pour enregistrer l’information sur le produit importe.

Date D’Achat

Numéro De Type

Numéro De Série

L’enregistrement de votre produit avec Frigidaire augmente notre capacité de vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en ligne à www.frigidaire.com ou en laissant tomber votre carte d’enregistrement de produit dans le courrier.

ENREGISTREMENT DE PRODUIT

REMARQUE

Informations très importantes— Lisez avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle!

Bruits Normaux de Fonctionnement

Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit des autres lave-vaisselle—IL EST PLUS SILENCIEUX!

Votre lave-vaisselle à système de lavage de précision utilise des moteurs à bon rendement énergétique pour laver et vidanger dans le cycle de votre choix. Chaque cycle possède une série de remplissages et de vidanges d’eau pour laver et rincer la vaisselle. Au début de chaque cycle, il est possible d’entendre ou non le moteur vidanger.

Le prochain bruit que vous entendrez est celui

de l’eau entrant dans la cuve. Ensuite le bras inférieur fait tournoyer et circuler l’eau. Il s’ensuit une pause et un son légèrement différent alors que le bras supérieur fait gicler l’eau. Si vous prêtez l’oreille, vous entendrez le changement

de son au fur et à mesure que l’action de lavage passe d’un bras à l’autre.

VEUILLEZPRENDRENOTEquesivouscomparez ce lave-vaisselle aux modèles précédents, vous serez surpris de tout ce que vous n’entendrez

pas!

3

FRIGIDAIRE FDB1502RGS, FDB1502WH, FDB1502RGC User Manual

CARACTÉRISTIQUES DE LAVE-VAISSELLE

Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. D’abord, le lave-vaisselle se remplit d’eau de manière à recouvrir le filtre. L’eau est ensuite pompée à travers le filtre et les bras de lavage. L’eau sale chargée de particules solides est pompée par le tuyau d’écoulement et remplacée par de l’eau propre. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle sélectionné.

*L'appearance peut être différente de

Ajutage et jet supérieur

Panier

celle de votre modèle.

 

Joint de la cuve

 

supérieur

Étagères à tasses

 

Plaque

 

signalétique

(sur quelques modèles)

 

 

(située sur le côté

 

 

droit de la cuve)

Bras de lavage central

 

 

 

 

Panierinférieur

 

 

Panier à ustensiles

Bras de lavage inférieur

 

 

Protection contre

 

 

débordement

 

Siphon de verre

 

 

Distributeur du

 

Elémentchauffant

produit de

 

 

 

rinçage

 

 

 

 

Ventilation

Distributeur de

 

 

détergent

 

 

Préparatifs

1.Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et chargement de la vaisselle).

2.Ajouter le détergent (voir Distributeurs et détergents).

3.Ajouter le produit de rinçage, si necessaire (voir Produits de rinçage).

4.Fermer la porte à fond.

5.Sélectionner le cycle souhaitées (voir Tableau des cycles). Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera incandescent.

6.Sélectionner les OPTIONS désirés (Voir Options).

7.Faire couler le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermer le robinet.

8.Pour démarrer, enfoncer le bouton START/CANCEL.

Verrou de sécurité pour éviter que les enfants changent les réglages

Pour éviter que les enfants ne changent accidentellement le réglage ou la mise en marche du lave-vaisselle, verrouillez les commandes du lave-vaisselle en appuyant momentanément sur la touche RINSE ONLY ou la touche NO HEAT DRY pendant 3 secondes alors que la porte est verrouillée. Un témoin lumineux sur la touche avec cadenas s’allume quand les commandes sont verrouillées; aucune nouvelle sélection ne peut être faite sans déverrouillage préalable. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur la touche RINSE ONLY ou sur la touche NO HEAT DRY 3 secondes jusqu’à l’extinction du témoin lumineux.

REMARQUE

*CYCLES et OPTIONS peut être différente de celle de votre modéle

4

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

L'appearance peut être différente de celle de votre modèle.

 

Tableau des cycles

 

*Comprend le temps de séchage

Cycle

Pour sélectionner le

Eau

Durée*

Lavages/

 

 

cycle

(approx.)

(Hrs)

Rinçages

 

 

 

 

 

 

 

Pots & Pans / Heavy Wash

Sélectionner POTS & PANS /

34,6

litres

2 1/4 y 2 1/

4 lavages

Pour les casseroles, les cocottes

HEAVYWASH

ou la vaisselle présentant des

et les OPTIONS voulues.

 

 

2

4 rinçages

dépôts séchés ou incrustés.

Les options HI-TEMP WASH

 

 

 

 

 

 

et SANITIZE sont fournies

 

 

 

 

 

 

automatiquement.

 

 

 

 

 

NormalWash-Hi-TempWash

.Sélectionner NORMAL

30,3

litres

2

5 lavages

andSantize

WASH et les OPTIONS

Pour plus lourds, les sols gras

voulues. Sélectionner le HI-

 

 

 

2 rinçages

et d’assainissement

TEMP ON ou SANITIZE aura

 

 

 

 

 

pour résultat un cycle plus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

long.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NormalWash

Sélectionner NORMAL

15,4

litres

1 3/4

3 lavages

Pour la vaisselle et les ustensiles

WASH et les OPTIONS

 

 

 

2 rinçages

moyennementsales.

voulues.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eco Wash / Light Wash

Sélectionner ECO WASH /

17,8

litres

1 1/2

2 lavages

Pour la vaisselle et les ustensiles peu

LIGHT WASH et les

 

 

 

2 rinçages

sales ou rincés au préalable.

OPTIONSvoulues.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TopRack/EnergySaver

 

 

 

 

 

 

Pour la vaisselle et les ustensiles

Sélectionner TOP RACK or

17,4

litres

1 1/2

2 lavages

peu sales ou rincés au préalable

ENERGY SAVER et les

 

 

 

2 rinçages

lorsque le chargement du lave-

OPTIONS voulues.

 

 

 

 

 

vaisselle n’est pas complet.

 

 

 

 

 

 

RinseOnly

SélectionnerRINSE ONLY.

8,9

litres

1/4

2 rinçages

Pour rincer la vaisselle qui sera

NE PAS UTILISER de

 

 

 

 

 

lavée plus tard.

détergent.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Loading...
+ 11 hidden pages