Se ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y
devolverla oportunamente.
Manual de utilización
y mantenimiento
Serie 1200 con control electrónico
PrecisionSelect
MR
Instrucciones para
la seguridad .......................
Características................... 3
Sonidos normales
del funcionamient.............. 4
Instrucciones
de uso ............................... 4-6
Preparación y colocación
de los platos..................... 7-9
Dispensador y detergentes
para lavavajillas .............
10-11
2
Anote toda la información para
referencia futura
Marca:Fecha de compra:
N° de modelo:
N° de serie:
(vea la sección Características para la
ubicación)
Alguna pregunta?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
Factores que afectan
el rendimiento ................... 11
Cuidado y
limpieza..............................
12
Problemas comunes
y resoluciones ...............13-15
Servicio al cliente
Garantía y servicio .............................. 16
Visite el sitio Web en
http:\\www.frigidaire.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P/N 154575503 (1205)
Instrucciones importantes para la seguridad
Este símbolo le alertará sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y choque
eléctrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones cuando esté usando su
lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
• Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las
instrucciones de esta Guía del propietario.
• Las instrucciones incluidas en este Manual del
Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones
o condiciones posibles que puedan presentarse.
Por lo tanto, se debe usar sentido común y tener
cuidado cuando se instala, se hace funcionar y
se repara cualquier artefacto.
• Los lavavajillas de uso residencial certificados
por la NSF no han sido diseñados para
establecimientos de venta de alimentos y
bebidas alcohólicas.
• EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A
TIERRA. Para más detalles, lea las instrucciones
de instalación.
• Este lavavajillas está diseñado para funcionar
con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use
un circuito que tenga un fusible o interruptor de
circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20
amperios, si el lavavajillas está conectado a un
triturador de desperdicios.
• No haga funcionar el lavavajillas a menos que
todos los paneles de inclusión estén colocados
en el lugar que les corresponda.
• Para evitar que alguien quede atrapado o se
asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre
de todo lavavajillas que se haya desechado o no
se esté usando.
• No permita que los niños y bebés se acerquen al
lavavajillas cuando esté funcionando.
• No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas
del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni
que abusen de las mismas.
• Use solamente los detergentes y agentes de
enjuague recomendados para lavavajillas.
• Mantenga los detergentes y los agentes de
enjuague fuera del alcance de los niños.
• No lave artículos de plástico a menos que tengan
indicaciones de que se puede hacerlo tales como
“diswasher safe” u otra frase equivalente. De no
haber indicaciones, pregúntele al fabricante
cuáles son las recomendaciones. Los artículos
que no son seguros para lavarse en el
lavavajillas pueden crear un peligro de incendio.
• Si el desagüe del lavavajillas pasa por un
triturador de desperdicios, asegúrese de que
éste se encuentre completamente vacío antes de
hacer funcionar el lavavajillas.
• Antes de hacer el servicio, desconecte la
corriente eléctrica del lavavajillas.
• Las reparaciones las debe hacer un técnico
calificado.
• No trate de modificar los controles.
• Cuando use la opción de HIGIENIZAR, tenga
cuidado al cargar la lavadora de platos. El
contenido dentro de la lavadora de platos puede
estar muy caliente inmediatamente después de
que haya terminado el ciclo.
• Cuando se ha seleccionado la opción de
HIGIENIZAR, el vapor que sale de la ventila
puede estar muy caliente. Tenga cuidado y no
permita que niños pequeños jueguen alrededor o
toquen el área de la ventila de la lavadora de
platos.
• Cuando coloque los artículos que se van a lavar:
– Coloque los artículos cortantes y los cuchillos
en forma tal que no vayan a dañar el sello de
la puerta ni la tina.
– Coloque los objetos cortantes y los cuchillos
con el mango hacia arriba para evitar
cortarse.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en los sistemas de agua caliente que
no se han usado por dos o más semanas. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de
agua caliente no se ha usado por mucho tiempo,
antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y
deje correr el agua caliente por varios minutos.
Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se
haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante
este tiempo.
• No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este artefacto ni de cualquier otro.
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos
rociadores sobre las superficies sucias. En primer lugar, el lavavajillas se llena con agua para cubrir el área
del filtro. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de rociado. Las partículas de
suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia afuera y es reemplazada por agua limpia.
El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando.
Bandejas para tazas
páginas 8
Brazo rociador
intermedio
páginas 14
Rejilla inferior
página 8
Brazo rociador
inferior
páginas 14
Protector contra
sobrellenado
página 12
Dispensador de
detergente
página 10
Empaque de la tina
página 14
Boquilla y rocío superior
Rejilla superior
páginas 7,8
Etiqueta con el
número de serie
(está colocada al lado
derecho de la tina)
Canasta de Cubiertos
página 9
Trampa para vidrio
página 12
Filtro auto-limpiable
página 12
Elemento
calefactor
página 12
Dispensador del
elemento de
enjuague
página 11
Ventilador
páginas
4,14
3
Instrucciones de uso
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
Información muy
importante—
información antes de operar su
lavaplatos!
Lea esta
Sonidos normales de
operación
Este lavaplatos no emite sonidos similares a
otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO.
El nuevo Precision Direct Wash System
motores eficientes en cuanto a energía para las
porciones de lavado y desagüe del ciclo que
usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de
llenados y vaciados de agua para el lavado y
enjuague de los platos. Cuando empieza cada
ciclo puede que usted oiga o no el motor del
desagüe.
El próximo sonido que usted escuchará es el del
agua cuando entra en la tina. Luego el brazo
inferior gira y hace circular el agua. A esto le
sigue una pausa y un sonido un poco diferente
cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted
escucha atentamente, podrá oír el cambio de
sonido cuando la acción de lavado cambia de
una a otra.
ATENCION: Si usted compara este
lavaplatos con modelos anteriores ¡puede
que usted se sorprenda de lo que NO
escucha!
®
usa
Cómo empezar
1. Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando
y cargando los platos).
2. Agregue el detergente (Vea la sección
Dispensador y detergentes para lavavajillas).
3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague
(Vea la sección Agente de enjuague, "Rinse Aid").
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo deseado. (Ver la Tabla de
Ciclos).
6. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía
deseadas (Vea la sección Opciones de energía).
El indicador sobre la almohadilla brilla.
7. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano
hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo.
8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’.
NOTA: El lavavajillas está programado para
recordar el último ciclo, de modo que no es
necesario ajustarlo cada vez. Para poner en
funcionamiento el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado
anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/
CANCEL’.
Selecciones de ciclo de lavado
Nota: La duración de los ciclos es aproximada y
variará de acuerdo con las opciones que se
seleccionen. Se necesita agua caliente para activar
el detergente del lavaplatos y para derretir los
desperdicios grasosos. Un sensor automático
estará controlando la temperatura del agua que
entra y, si no está suficientemente caliente, se
retrasará el cronómetro para el calentado
automático del agua en el ciclo de lavado principal.
Esto sucede aún cuando no se haya seleccionado
la opción HI-TEMP WASH. Cuando se selecciona
esta opción se garantiza una temperatura aún más
alta capaz de manejar cargas más sucias.
4
Instrucciones de uso (continuación)
Ollas y sartenes
(Pots & Pans)
Para ollas, sartenes, cacerolas
y vajillas con desperdicios
adheridos, secos o de
horneado.
Lavado normal
(Normal Wash)
Para platos y cubiertos con
suciedad normal.
Vasos (Glasses)
Use para china y cristal
levemente sucios.
Tabla de Ciclos
Para Seleccionar el CicloCiclos
Seleccione POTS & PANS
y las otras OPTIONS
deseadas. LAVADO A
ALTA TEMPERATURA e
HIGIENIZAR serán
proporcionados
automáticamente.
Seleccione NORMAL WASH
y las otras OPTIONS
deseadas.
Seleccione GLASSES y las
otras OPTIONS deseadas.
Agua
(aprox.)
8,5
32,2
6,1
23,1
6,1
23,1
gal.
litros
gal.
litros
gal.
litros
Tiempo*
(aprox.)
104
89
84
Lavados/
Enjuagues
2 lavados
5 enjuagues
2 lavados
3 enjuagues
2 lavado
3 enjuagues
Lavado económico
(Econo Wash)
Para platos y cubiertos no muy
sucios o preenjuagados.
Cesta superior (Upper Rack)
Para platos levemente sucious
cuando no sea una carga
completa.
Sólo enjuague
(Rinse Only)
Para el enjuague de platos
que serán lavados después.
Seleccione ECONO WASH y
las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione UPPER RACK y
las otras OPTIONS
deseadas.
Seleccione RINSE ONLY.
NO USE detergente.
4,9
18,6
3,7
14,0
2,4
9,1
gal.
litros
gal.
litros
gal.
litros
74
18
65
1 lavado
3 enjuagues
1 lavado
2 enjuagues
2 enjuagues
* Incluye tiempo de
secado.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.