Frigidaire FDB1200RGS0 Owner's Guide [es]

Lavavajillas
Tarjeta de Registro del Producto
Se ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y devolverla oportunamente.
Manual de utilización y mantenimiento
Serie 1200 con control electrónico PrecisionSelect
MR
Instrucciones para
la seguridad .......................
Características................... 3
Sonidos normales
del funcionamient.............. 4
Instrucciones
de uso ............................... 4-6
Preparación y colocación
de los platos..................... 7-9
Dispensador y detergentes
para lavavajillas .............
10-11
2
Anote toda la información para referencia futura
Marca: Fecha de compra:
N° de modelo:
(vea la sección Características para la
ubicación)
Alguna pregunta?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
Factores que afectan
el rendimiento ................... 11
Cuidado y
limpieza..............................
12
Problemas comunes
y resoluciones ...............13-15
Servicio al cliente
Garantía y servicio .............................. 16
Visite el sitio Web en
http:\\www.frigidaire.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P/N 154575503 (1205)
Instrucciones importantes para la seguridad
Este símbolo le alertará sobre peligros de lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
• Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía del propietario.
• Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido común y tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
• Los lavavajillas de uso residencial certificados por la NSF no han sido diseñados para establecimientos de venta de alimentos y bebidas alcohólicas.
• EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. Para más detalles, lea las instrucciones de instalación.
• Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios.
• No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles de inclusión estén colocados en el lugar que les corresponda.
• Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo lavavajillas que se haya desechado o no se esté usando.
• No permita que los niños y bebés se acerquen al lavavajillas cuando esté funcionando.
• No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas.
• Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas.
• Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños.
• No lave artículos de plástico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “diswasher safe” u otra frase equivalente. De no haber indicaciones, pregúntele al fabricante cuáles son las recomendaciones. Los artículos que no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un peligro de incendio.
• Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas.
• Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas.
• Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado.
• No trate de modificar los controles.
• Cuando use la opción de HIGIENIZAR, tenga cuidado al cargar la lavadora de platos. El contenido dentro de la lavadora de platos puede estar muy caliente inmediatamente después de que haya terminado el ciclo.
• Cuando se ha seleccionado la opción de HIGIENIZAR, el vapor que sale de la ventila puede estar muy caliente. Tenga cuidado y no permita que niños pequeños jueguen alrededor o toquen el área de la ventila de la lavadora de platos.
• Cuando coloque los artículos que se van a lavar: – Coloque los artículos cortantes y los cuchillos
en forma tal que no vayan a dañar el sello de la puerta ni la tina.
– Coloque los objetos cortantes y los cuchillos
con el mango hacia arriba para evitar cortarse.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se han usado por dos o más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje correr el agua caliente por varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este tiempo.
• No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
©2003 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en U.S.A.
2
Características del lavavajillas
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. En primer lugar, el lavavajillas se llena con agua para cubrir el área del filtro. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de rociado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia afuera y es reemplazada por agua limpia. El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando.
Bandejas para tazas
páginas 8
Brazo rociador intermedio
páginas 14
Rejilla inferior
página 8
Brazo rociador inferior
páginas 14
Protector contra sobrellenado
página 12
Dispensador de detergente
página 10
Empaque de la tina
página 14
Boquilla y rocío superior
Rejilla superior
páginas 7,8
Etiqueta con el número de serie
(está colocada al lado derecho de la tina)
Canasta de Cubiertos
página 9
Trampa para vidrio
página 12
Filtro auto-limpiable
página 12
Elemento calefactor
página 12
Dispensador del elemento de enjuague
página 11
Ventilador
páginas 4,14
3
Instrucciones de uso
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
Información muy importante—
información antes de operar su lavaplatos!
Lea esta
Sonidos normales de operación
Este lavaplatos no emite sonidos similares a otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO.
El nuevo Precision Direct Wash System motores eficientes en cuanto a energía para las porciones de lavado y desagüe del ciclo que usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de llenados y vaciados de agua para el lavado y enjuague de los platos. Cuando empieza cada ciclo puede que usted oiga o no el motor del desagüe.
El próximo sonido que usted escuchará es el del agua cuando entra en la tina. Luego el brazo inferior gira y hace circular el agua. A esto le sigue una pausa y un sonido un poco diferente cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted escucha atentamente, podrá oír el cambio de sonido cuando la acción de lavado cambia de una a otra.
ATENCION: Si usted compara este lavaplatos con modelos anteriores ¡puede que usted se sorprenda de lo que NO escucha!
®
usa
Cómo empezar
1. Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando
y cargando los platos).
2. Agregue el detergente (Vea la sección
Dispensador y detergentes para lavavajillas).
3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague
(Vea la sección Agente de enjuague, "Rinse Aid").
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo deseado. (Ver la Tabla de
Ciclos).
6. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía
deseadas (Vea la sección Opciones de energía). El indicador sobre la almohadilla brilla.
7. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano
hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo.
8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’.
NOTA: El lavavajillas está programado para recordar el último ciclo, de modo que no es necesario ajustarlo cada vez. Para poner en funcionamiento el lavavajillas usando el mismo ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/ CANCEL’.
Selecciones de ciclo de lavado
Nota: La duración de los ciclos es aproximada y
variará de acuerdo con las opciones que se seleccionen. Se necesita agua caliente para activar el detergente del lavaplatos y para derretir los desperdicios grasosos. Un sensor automático estará controlando la temperatura del agua que entra y, si no está suficientemente caliente, se retrasará el cronómetro para el calentado automático del agua en el ciclo de lavado principal. Esto sucede aún cuando no se haya seleccionado la opción HI-TEMP WASH. Cuando se selecciona esta opción se garantiza una temperatura aún más alta capaz de manejar cargas más sucias.
4
Instrucciones de uso (continuación)
Ollas y sartenes (Pots & Pans)
Para ollas, sartenes, cacerolas y vajillas con desperdicios adheridos, secos o de horneado.
Lavado normal (Normal Wash)
Para platos y cubiertos con suciedad normal.
Vasos (Glasses)
Use para china y cristal levemente sucios.
Tabla de Ciclos
Para Seleccionar el CicloCiclos
Seleccione POTS & PANS y las otras OPTIONS deseadas. LAVADO A ALTA TEMPERATURA e HIGIENIZAR serán proporcionados automáticamente.
Seleccione NORMAL WASH y las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione GLASSES y las otras OPTIONS deseadas.
Agua
(aprox.)
8,5
32,2
6,1
23,1
6,1
23,1
gal. litros
gal. litros
gal. litros
Tiempo*
(aprox.)
104
89
84
Lavados/
Enjuagues
2 lavados 5 enjuagues
2 lavados 3 enjuagues
2 lavado 3 enjuagues
Lavado económico (Econo Wash)
Para platos y cubiertos no muy sucios o preenjuagados.
Cesta superior (Upper Rack)
Para platos levemente sucious cuando no sea una carga
completa.
Sólo enjuague (Rinse Only)
Para el enjuague de platos que serán lavados después.
Seleccione ECONO WASH y las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione UPPER RACK y las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione RINSE ONLY. NO USE detergente.
4,9
18,6
3,7
14,0
2,4 9,1
gal. litros
gal. litros
gal. litros
74
18
65
1 lavado 3 enjuagues
1 lavado 2 enjuagues
2 enjuagues
* Incluye tiempo de
secado.
5
Loading...
+ 11 hidden pages