Lavavajillas
Manual de utilización y mantenimiento
Serie 1000 con control electrónico PrecisionSelectMR
Anote toda la información para referencia futura
Marca: |
|
Fecha de compra: |
N° de modelo:
N° de serie:
(vea la sección Características para la ubicación)
Alguna pregunta? 1-800-944-9044
(Estados Unidos)
Visite el sitio Web en http:\\www.frigidaire.com
Tarjeta de Registro del Producto
Se ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y devolverla oportunamente.
Instrucciones para |
|
la seguridad ....................... |
2 |
Características .................. |
3 |
Sonidos normales |
|
del funcionamient.............. |
4 |
Instrucciones |
|
de uso ............................... |
4-6 |
Preparación y colocación |
|
de los platos..................... |
7-9 |
Dispensador y detergentes |
|
para lavavajillas ............. |
10-11 |
Factores que afectan |
|
el rendimiento ................... |
11 |
Cuidado y |
|
limpieza.............................. |
12 |
Problemas comunes |
|
y resoluciones ............... |
13-15 |
Servicio al cliente |
|
Garantía y servicio .............................. |
16 |
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES |
P/N 154591103 (0607) |
Instrucciones importantes para la seguridad
Este símbolo le alertará sobre peligros de lesiones, quemaduras, incendios y choque eléctrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendolassiguientes:
•Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
•Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía del propietario.
•Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido común y tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
•Los lavavajillas de uso residencial certificados por la NSF no han sido diseñados para establecimientos de venta de alimentos y bebidas alcohólicas.
•EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. Para más detalles, lea las instrucciones de instalación.
•Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios.
•No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles de inclusión estén colocados en el lugar que les corresponda.
•Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo lavavajillas que se haya desechado o no se esté usando.
•No permita que los niños y bebés se acerquen al lavavajillas cuando esté funcionando.
•No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas.
•Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas.
•Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños.
©2003 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados. Impreso en U.S.A.
•No lave artículos de plástico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como “diswasher safe” u otra frase equivalente. De no haber indicaciones, pregúntele al fabricante cuáles son las recomendaciones. Los artículos que no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un peligro de incendio.
•Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas.
•Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas.
•Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado.
•No trate de modificar los controles.
•Cuando use la opción de HIGIENIZAR, tenga cuidado al cargar la lavadora de platos. El contenido dentro de la lavadora de platos puede estar muy caliente inmediatamente después de que haya terminado el ciclo.
•Cuando se ha seleccionado la opción de HIGIENIZAR, el vapor que sale de la ventila puede estar muy caliente. Tenga cuidado y no permita que niños pequeños jueguen alrededor o toquen el área de la ventila de la lavadora de platos.
•Cuando coloque los artículos que se van a lavar:
–Coloque los artículos cortantes y los cuchillos en forma tal que no vayan a dañar el sello de la puerta ni la tina.
–Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el mango hacia arriba para evitar cortarse.
•Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se han usado por dos o más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje correr el agua caliente por varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este tiempo.
•No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
2
Características del lavavajillas
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuación, el lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de rociado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia afuera y es reemplazada por agua limpia. El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando.
Embudo |
Boquilla y rocío superior |
Rejilla superior |
|
páginas 7,8 |
|
páginas 8 |
|
|
|
|
Empaque de la tina página 14
Brazo rociador intermedio páginas 14
Brazo rociador inferior páginas 14
Protector contra sobrellenado página 12
Tasa para el detergente de prelavado
página 10
Dispensador de detergente página 10
Dispensador del elemento de enjuague página 11
Ventilador páginas 4,14
Etiqueta con el número de serie
(está colocada al lado derecho de la tina)
Rejilla inferior página 8
Canasta de Cubiertos página 9
Trampa para vidrio página 12
Filtro auto-limpiable página 12
Elemento calefactor página 12
3
Instrucciones de uso
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
Información muy importante—Lea esta
información antes de operar su lavaplatos!
Sonidos normales de operación
Este lavaplatos no emite sonidos similares a otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO.
El nuevo Precision Wash System® usa motores eficientes en cuanto a energía para las porciones de lavado y desagüe del ciclo que usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de llenados y vaciados de agua para el lavado y enjuague de los platos. Cuando empieza cada ciclo puede que usted oiga o no el motor del desagüe.
El próximo sonido que usted escuchará es el del agua cuando entra en la tina. Luego el brazo inferior gira y hace circular el agua. A esto le sigue una pausa y un sonido un poco diferente cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted escucha atentamente, podrá oír el cambio de sonido cuando la acción de lavado cambia de una a otra.
ATENCION: Si usted compara este lavaplatos con modelos anteriores ¡puede que usted se sorprenda de lo que NO escucha!
Cómo empezar
1.Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando y cargando los platos).
2.Agregue el detergente (Vea la sección Dispensador y detergentes para lavavajillas).
3.Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la sección Agente de enjuague, "Rinse Aid").
4.Cierre la puerta.
5.Seleccione el ciclo deseado. (Ver la Tabla de Ciclos).
6.Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía deseadas (Vea la sección Opciones de energía). El indicador sobre la almohadilla brilla.
7.Deje correr el agua caliente en un grifo cercano hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo.
8.Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’.
NOTA: El lavavajillas está programado para recordar el último ciclo, de modo que no es necesario ajustarlo cada vez. Para poner en funcionamiento el lavavajillas usando el mismo ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/ CANCEL’.
Selecciones de ciclo de lavado
Nota: La duración de los ciclos es aproximada y variará de acuerdo con las opciones que se seleccionen. Se necesita agua caliente para activar el detergente del lavaplatos y para derretir los desperdicios grasosos. Un sensor automático estará controlando la temperatura del agua que entra y, si no está suficientemente caliente, se retrasará el cronómetro para el calentado automático del agua en el ciclo de lavado principal. Esto sucede aún cuando no se haya seleccionado la opción HITEMP WASH. Cuando se selecciona esta opción se garantiza una temperatura aún más alta capaz de manejar cargas más sucias.
4
Instrucciones de uso (continuación)
Tabla de Ciclos
Ciclos |
Para Seleccionar el Ciclo |
Agua |
Tiempo* |
|
Lavados/ |
|
|
|
|
(aprox.) |
(aprox.) |
|
Enjuagues |
|
|
Ollas y sartenes |
Seleccione POTS & PANS |
8,5 |
gal. |
104 |
|
2lavados |
|
(Pots & Pans) |
y las otras OPTIONS |
32,2 |
litros |
|
|
5enjuagues |
|
Para ollas, sartenes, cacerolas |
deseadas. LAVADO A |
|
|
|
|
|
|
y vajillas con desperdicios |
ALTA TEMPERATURA e |
|
|
|
|
|
|
adheridos, secos o de |
HIGIENIZARserán |
|
|
|
|
|
|
horneado. |
proporcionados |
|
|
|
|
|
|
|
automáticamente. |
|
|
|
|
|
|
Lavado normal |
Seleccione NORMAL WASH |
6,1 |
gal. |
89 |
|
2lavados |
|
(Normal Wash) |
y las otras OPTIONS |
23,1 |
litros |
|
|
3enjuagues |
|
Para platos y cubiertos con |
deseadas. |
|
|
|
|
|
|
suciedad normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavado económico |
Seleccione LIGHT WASH y las |
4,9 |
gal. |
74 |
|
1lavado |
|
(Light Wash) |
otras OPTIONS deseadas. |
18,6 |
litros |
|
|
3enjuagues |
|
Para platos y cubiertos no muy |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
sucios o preenjuagados. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cesta superior (Upper Rack) |
Seleccione UPPER RACK y |
3,7 |
gal. |
65 |
|
1lavado |
|
Para platos levemente sucious |
las otras OPTIONS |
14,0 |
litros |
|
|
2enjuagues |
|
cuando no sea una carga |
deseadas. |
|
|
|
|
|
|
completa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sólo enjuague |
Seleccione RINSE ONLY. |
2,4 |
gal. |
18 |
|
2enjuagues |
|
(Rinse Only) |
NO USE detergente. |
9,1 |
litros |
|
|
|
|
Para el enjuague de platos |
|
|
|
|
|
|
|
que serán lavados después. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Incluye tiempo de |
||
|
|
|
|
|
|
secado. |
5