Frigidaire FBD2400KS User Manual

Todo acerca del
Uso y cuidado
de su Dishwasher
P/N 808375803Rev.E Artwork 808375803Rev.005 (January 2017)
ÍNDICE
Instrucciones Importants de Seguridad ........2
Registro del Producto .................................3
Instrucctions de Uso ................................3-5
Dispensador y Detergents para
Lavavajillas ................................................7
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Factores que Afectan el Rendimiento ...........8
Cuidado y Limpieza ....................................9
Soluciones a Problemas Comunes ......... 10-13
Garantíe ..................................................14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Use su lavavajilla solo como se indica en este Manual de uso y cuidado.
Para su seguridad
• Este Manual no cubre todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Se debe actuar con precaución y con sentido común al instalar, operar y realizar el mantenimiento de cualquier artefacto.
• EL LAVAVAJILLA DEBE CONTAR CON UNA CONEXIÓN A TIERRA. Vea las Instrucciones de instalación para consultar detalles.
• Este lavavajilla fue diseñado para funcionar con corriente doméstica normal (120 V, 60 Hz). Use un circuito equipado con un fusible de 15 amperes o un disyuntor. Use un fusible de 20 amperes si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios.
• No utilice el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén en su lugar apropiado.
• Para evitar que alguien pueda quedar atrapado y/o sofocarse dentro del aparato, retire la puerta o el mecanismo de pestillo de la puerta del lavavajilla en caso de que lo descarte o si no está en uso.
• Mantenga a los niños de corta edad lejos del lavavajilla cuando esté en funcionamiento.
• No permita que los niños se sienten, se paren o jueguen con la puerta o los estantes del lavavajillas.
• Solo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para usar en lavavajillas.
• Guarde el detergente y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños.
• No lave en el lavavajillas elementos de plástico a menos que contengan la indicación: "Aptos para lavar en lavavajillas" o algo similar. Verifi que con el fabricante en caso de que no encuentre esa indicación. Los elementos que no están marcados como para aptos para lavado en lavavajillas pueden derretirse y crear un riesgo potencial de incendio.
• Desconecte la energía eléctrica del lavavajilla antes de realizar tareas de mantenimiento.
• Si el lavavajilla drena en un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté totalmente vacío antes de utilizar el lavavajilla.
2
• Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico califi cado.
• No interfi era con los controles.
• No toque el calentador durante o inmediatamente después del uso.
• Sea cuidadoso al vaciar el lavavajilla. La vajilla lavada no puede tocarse inmediatamente después de fi nalizar el ciclo.
• Puede salir vapor de agua a alta temperatura del área de ventilación. No permita que niños pequeños jueguen cerca de ni toquen el área de ventilación del lavavajilla.
• Al cargar elementos para el lavado:
• Ubique los elementos cortantes de modo que no puedan dañar el burlete de la puerta o el gabinete.
• Cargue los elementos cortantes y los cuchillos fi losos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortes.
• Bajo ciertas condiciones, los sistemas de lavado con agua caliente pueden producir hidrógeno si no se los utiliza durante dos o más semanas. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se usó durante ese período, antes de usar el lavavajilla abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante algunos minutos. Esto liberará el hidrógeno que pueda haberse acumulado. EL HIDRÓGENO ES UN GAS INFLAMABLE. No fume ni use una llama abierta durante ese momento.
• No almacene ni use materiales combustibles, gasolina ni ningún otro vapor o líquido infl amable en las proximidades de este o de cualquier otro artefacto.
WARNING
Considere las precauciones básicas anteriores para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones al usar su lavavajilla.
WARNING
Los símbolos lo ayudarán a alertarlo acerca de dichos peligros, como lesiones personales, quemaduras, incendios y choque eléctrico.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por elegir Frigidaire Uso y cuidado la guía del cuidado es parte
denuestra comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través de la vida de servicio de tu nueva aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una relación. Para asegurar nuestra capacidad de continuar sirviendote, utilizar por favor esta página para registrar la información de producto importante.
_________________________________ Fecha de la Compra _________________________________ Número de Modelo _________________________________ Número de Serie El registro de tu producto con Frigidaire
realza nuestra capacidad de servirte. Puedes colocarse en línea en www.frigidaire.com o cayendo tu tarjeta de registro del producto en el correo.
NOTA
ë
Su lavavajillas Tower Wash System emplea un brazo rotatorio individual de efi cacia demostrada con un conjunto telescópico de difusores de lavado para llegar hasta la rejilla superior.
Los ciclos comienzan con un desagüe para eliminar el líquido que se haya podido añadir
durante la carga. Posteriorment, podrá oír una serie de segmentos de lavado para el lavdo y aclarado. Estos segmentos de lavado comienzan con la incorporación de agua, luego con el
rociado de los platos y terminan con el desagüe del agua de lavad o de aclarado. Durante el ciclo, se llevarán a cabo otras acciones que no podrá oír. Estas acciones corresponden a la incorporación de detergente, el calentamiento
del fl uido, la distribución del agente aclarador y el calentamiento por pulsos de la vajilla tras el
desagüe fi nal para mejorar el secado.
PRECAUCION
Instrucciones de Uso Cómo usar el lavavajillas
1. Cargue el lavavajillas (Ver Preparación y Carga de la Vajilla).
2. Agregue el detergente (Ver Distribuidor y Detergentes de Lavavajillas).
3. Agregue el agente de enjuague, si es necesario (Ver Agente de Enjuague).
4. Gire la perilla a la derecha para seleccionar el ciclo (Ver Selecciones de Ciclos de Lavado).
5. Seleccione las OPCIONES de energía deseadas. (Ver Opciones de Energía).
6. Deje correr el agua caliente de la llave cercana al lavavajillas hasta que salga caliente. Cierre la llave del agua.
7. Para poner en funcionamiento, cierra la puerta.
Selecciones de Ciclos de La­vado
Heavy Wash (Lavado Pesado)
Para ollas, sartenes, caserolas y servicio de emsa con restos de alimentos secos o pega­dos:
Gire la perilla a HEAVY WASH.
Seleccione las OPTIONS deseadas.
Normal Wash (Lavado Normal)
Para platos y cubiertos con suciedad normal:
Gire la perilla a NORMAL WASH.
Seleccione las OPTIONS deseadas.
Drying/Plate Warmer (Secado/ Calentamiento de platos)
Para añadir un tiempo de secado adicional al ciclo y calentar y secar los platos:
Asegúrese de que la opción de secado con color sigue selccionada.
Antes de que hayan transcurrido 15 minutos desde la fi nalización del ciclo, abra la puerta ligeramente, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “Drying/Plate Warmer” y cierra la puerta.
Para conseguir un secado óptimo: con la puerta abierta un momento para poner el temporizador a cero, meta y saque las rejillas un par de centímetros para que caiga el agua que haya podido quedar atrapada en los recovecos de la vajilla.
PROPERTY DAMAGE HAZARD
3
INSTRUCCIONES DE USO
Ciclo recomendado para uso normal
El ciclo Normal, en conjunto con la opción de secado con calefacción proporcionan el mejor rendimiento general. Esta selección de ciclo se recomienda para el uso diario y es adecuado para una amplia gama de maneras de cargar la unidad y cantidades de residuos de alimentos en los platos.
Uso del Temporizador
El temporizador avanza hasta completar el tramo del ciclo comprendido entre la posición del mando y OFF. Si se empieza por Heavy Wash, recorrerá los modos Heavy, Normal y Dry. Si se empieza por Heavy Wash, recorrerá los modos Normal y Dry, y así sucesivamente.
Lo más práctico es desbloquear la puerta mientras se confi gura el temporizador.
El mando del temporizador siempre debe girarse en el sentido de las agujas del reloj.
Hay 4 posiciones desponibles para usar, la posción OFF y las poisiciones Heavy Wash, Normal Wash y Drying.
El resto de puntos del mando sirven para permitir la comprobación rápida de las funciones del lavavajillas durante su fab­ricación, pero no tienen utilidad práctica para lavar o secar en casa.
La leyenda “Calentamiento de agua” sirve para marcar la posición de parada del mando mientras sube la temperatura con el fi n de optimizar el lavado; no es un
punto de comienzo de ningún ciclo.
Los ciclos Heavy y Normal comienzan con un desagüe, seguidos por un llenado
para terminar con un rociado; es posible que no sea capaz de oír su comienzo.
Water Heating Delay
Este lavavajillas está equipado con un termo­stato con el fi n de garantizar el calentamiento del agua hasta una temperatura adecuada para conseguir los mejores resultados de limpieza y secado. El mando/temporizador del lavavajillas puede detenerse en la posición “water heating”. No es que el lavavajillas se haya quedado atascado; simplemente está calentando el agua a la temperatura cor­recta antes de continuar. Se recomienda una temperatura mínima del agua de 1200F (500C) para acortar el tiemp de espera necesario para calentar el agua.
Energy Option
El conmutado in cluido para selccionar entre secado con calor y secado con aire afecta al funcionamiento del calentador, pero solamente durante el tramo de secado del ciclo. La selección puede realizarse en cualquier momento antes del ciclo o durante el transcurso del mismo. Solo afecta al tramo de secado del ciclo siguiente a la selección. con cualquier opción, deberá poder observar cómo sale vapor de agua por el respiradero situado cerca de la parte superior de la puerta esto es normal.
Opción Heat Dry (Secado con calor)
Al seleccionar la opción “Heat Dry”, se activará el elemento calefactor durante el tramo de secado del ciclo.
La utilización de la opción Heat Dry, cuando se usa en combinación con el agente de aclarado, mejorará los resultados de secado. La energía necesaria para usar Heat Dry es mayor que la empleada por la opción Air Dry, pero cuesta pocos céntimos por ciclo. Si apaga la opción
Heat Dry, la vajilla quedará más húmeda al fi nal del ciclo.
Opción Air Dry (Secado con aire)
Al seleccionar la opción “Air Dry”, se reduce el consumo de energía y el coste es menor, puesto que se evita el encendido del elemento calefactor durante el tramo de secado del ciclo.
Si tiene esta opción seleccionada, se puede mejorar el secado utilizando un agente de aclarado y abriendo ligeramente la puerta nada más terminar el ciclo.
4
Tabla de Ciclos
INSTRUCCIONES DE USO
Ciclos Aqua (Aprox.)
Heavy Wash
Normal Wash
Drying/Plate Warmer
5.2 gal.
19.8 litros
4.4 gal.
16.5 litros
Tiempo (Aprox.)
68 mins*
64 mins* 3 Lavados 2 Enjuagues
14 mins*
Lavados/Enjuagues
* Incluye tiempo de secado.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
Preparación de los platos
Quite los pedazos grandes de comida, huesos, semillas palillos de dientes, etc. El sistema de lavado de fi ltración continua separará las partículas de comida restantes. Los restos de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de vasos y tazas.
Comidoas tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón y productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y el plástico si permanecen en contacto con ellos por largo tiempo. A menos que el lavaplatos se vaya a usar inmediatamente, es mejor enjuagar y quitar estas sobras de comidas.
Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de alimentos, asegúrese que
el triturador está completamente vacío antes de arrancar el lavaplatos.
Carga de la Dishwasher
Llene las rejillas de forma que los platos grandes no impidan que se abra el dispensador de detergente.
Consulte las instrucciones del fabricante antes de lavar artículos que no tengan indicaciones.
Carga de la Canastilla Superior
Las características en la apariencia de las rejillas y de la canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en el modelo que usted tiene.
La canastilla superior está diseñada para las tazas, vasos, platos pequeños, platillos y tazones.
Cargue los vasos en la canastilla superior. Se pueden dañar si se colocan en la canastilla inferior.
Coloque los artículos de plásticos en la canastilla superior solamente. Se pueden derretir si se colocan en la canastilla inferior.
Coloque los articulos con los extremos abiertos dirigidos hacia abajo para mejor limpiez y desagüe.
4 Lavados 2 Enjuagues
5
Loading...
+ 9 hidden pages