Frigidaire FAQE7017KB User Manual

Page 1
Use & Care Guide
Gas & Electric Dryer
Guia de Uso y Cuidado
Secadora a Gas y Eléctrica
www.frigidaire.com P/N 137118100A (0901)
Page 2
Índices
Anote de producto ...............................................................9
Instrucciones importantes de seguridad ........................... 9-11
Procedimientos para el secado ...................................... 11-12
Características/funciones de la secadora ..............................12
ANOTE de PRODUCTO
Cuidado y limpieza ....................................................... 12-13
Problemas comunes de secado ............................................13
Lista de verificación de prevención de servicio .....................14
Información sobre la garantía ..............................................15
Lea y guarde estas instrucciones.
Anote su Número de Modelo y de Serie
Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la secadora. Conserve estos números para referen­cia futura.
Número de modelo ________________________
Número de serie ___________________________
Fecha de compra ___________________________
Instrucciones importantes de seguridad
Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad
Este símbolo le advierte sobre situaciones que pue­den causar lesiones perso­nales graves, la muerte o daños materiales.
Este símbolo le advierte sobre situaciones que pue­den causar lesiones perso­nales o daños materiales.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.
No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodomés­tico.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún • teléfono en la vivienda. Despeje la habitación, el edificio o el área de todos los ocu-• pantes. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telé-• fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, • llame a los bomberos.
Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este elec­trodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de:
Funcionamiento• Cuidado• Servicio•
Guarde el manual en un lugar seguro.
Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de fun­cionamiento generales para su secadora. Además contiene información sobre las características para varios otros mo­delos. Su secadora pueden no tener todas las características descritas en este manual. Use la lavadora y secadora solamente como se indica en este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcionamiento que se incluyen con la secadora.
Para su seguridad, debe seguir la información de
La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador calificado, agencia de servicios o proveedor de gas.
99
Page 3
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)
10-30R
Trilar
Secadora eléctrica de 240 V
Secadora a gas de 120 V
14-30R
Tetralar
(con fusible de 30 A)
(con fusible de 30 A)
Las secadoras eléctricas deben tener un cordón eléctrico aprobado por UL (no se incluye con los electrodomésticos excepto los fabricados para la venta en Canadá).
Tomacorriente con puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo
C o r d ó n e l é c t r i c o d e 3 c l a v i j a s c o n p u e s t a a t i e r r a
Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta seca­dora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves. Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte:
EVITE INCENDIOS
No seque prendas que previamente se hayan lavado, remojado o que se les hayan quitado manchas con gasolina, solventes • de limpieza, kerosén, ceras, etc. No almacene estos productos sobre ni cerca de la secadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No coloque en la secadora artículos que hayan estado expuestos a cualquier tipo de aceite de cocina. Los artículos contami-• nadas con aceite de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría provocar el incendio de la carga.
No seque artículos con goma, plástico o materiales similares como sostenes, protectores de goma, alfombras de baño, otras • alfombras, baberos, pantalones de bebés, bolsas de plástico y almohadas que puedan derretirse o quemarse. Algunos mate­riales de goma, cuando se calientan, pueden producir incendios por combustión espontánea bajo ciertas circunstancias.
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga. Un técnico de reparaciones calificado debe limpiar, aproximada-• mente cada 18 meses, el interior de la secadora, el alojamiento del filtro de pelusas y el tubo de escape. Una cantidad exce­siva de pelusa acumulada en estas áreas puede disminuir la eficiencia del secado o provocar un incendio. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”.
No haga funcionar la secadora sin el filtro de pelusas, o si éste está bloqueado o dañado. Puede producir peligro de incen-• dio, recalentamiento y dañar la ropa.
- PELIGRO DE INCENDIO - Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa en tal abertura y en el área que la rodea.
No obstruya el flujo de aire de ventilación. No apile, ni coloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera de la secadora con alfombras.• No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni cerca de la secadora en ningún momento.• No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto.• Si no se siguen estas advertencias podría producirse un incendio, explosiones, lesiones físicas graves o daños a las piezas •
plásticas o de goma de la secadora.
PROTEJA A LOS NIÑOS
No permita que los niños jueguen encima ni dentro de la secadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se • utilice la secadora cerca de ellos. A medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los artefactos.
Después de desembalar la secadora, destruya los cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de empaque. Los niños • podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas.
Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas las adverten-• cias de las etiquetas de los productos.
Antes de dejar fuera de uso o de desechar la secadora, quite la puerta de la misma para evitar que alguien quede atrapado • accidentalmente.
Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.•
10
Page 4
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)
EVITE LESIONES
Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones cali-• ficado debe instalar la secadora y hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instala­ción se encuentran dentro del empaque de la secadora para referencia del instalador. Para ver los procedimientos detallados de conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Si se traslada la secadora a un nuevo sitio, haga que un técnico de reparaciones calificado la revise y la vuelva a instalar.
Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, el cable de alimentación eléctrica de una secadora a gas se debe co-• nectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a tierra adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca conecte la secadora a un tubo de gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador.
SIEMPRE desconecte la secadora del suministro de electricidad antes de intentar cualquier reparación o limpieza. De lo con-• trario, esto podría provocar una descarga eléctrica o lesiones.
No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse humos • peligrosos o descarga eléctrica.
Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora si el tambor está en movimiento. Espere hasta que la secadora se haya • detenido por completo antes de meter la mano en el tambor.
EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA SECADORA
Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un técnico de reparaciones autorizado a menos que se recomiende lo • contrario en esta guía de uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
No trate de forzar los controles.• No instale ni almacene la secadora donde se vea expuesta a la intemperie.• Un limitador térmico apaga automáticamente el motor en el caso improbable de una situación de recalentamiento (sólo •
secadoras eléctricas). Un técnico de reparación debe reemplazar el limitador térmico después de corregir la falla. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves. •
Procedimientos para el secado
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUC­CIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y cuidado antes de poner su secadora en funcionamiento.
(bolsa de malla no incluida).
Limpie el filtro de pelu-
sas después de cada carga.
1. Prepare la carga para secar.
Seque prendas de tela, peso y hechura similares en la misma • carga. Separe las prendas oscuras de las prendas claras. Separe las • prendas que desprendan pelusas de aquellas que las atraen. Compruebe que no haya manchas que no se hayan quitado • en el lavado. Repita el proceso de eliminación de manchas y lave nuevamente antes de secar. El calor de la secadora puede fijar algunas manchas permanentemente. Coloque las prendas delicadas o pequeñas en una bolsa de • malla. Asegúrese de que las hebillas, los botones y los ribetes • sean resistentes al calor y no dañen el acabado del tambor. Cierre las cremalleras, ajuste los ganchos y cierre las trabas de Velcro®. Ate los cordones y las cintas para evitar que se enganchen y enreden.
2. Compruebe que el filtro de pelusas esté limpio y en su
lugar.
3. Cargue la secadora y cierre la puerta.
Cargue las prendas en forma suelta. La carga mojada pro-• medio llenará el tambor hasta 1/3 ó 1/2 de su volumen. Las prendas necesitan espacio para dar vueltas con libertad a fin de lograr un secado parejo y menor formación de arrugas. Si lo desea, coloque una lámina de suavizante para secado-• ras sobre la ropa al principio del ciclo. Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado irregular y • las arrugas, no sobrecargue la secadora. Cuando seque prendas grandes, solo seque dos o tres • artículos a la vez. Complete la carga con prendas de tamaño mediano y pequeño.
11
Page 5
Procedimientos para el secado, (con’t)
4. Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para cada carga.
Vea la tarjeta de Instrucciones para el funcionamiento para los controles específicos de su modelo.•
5. Inicie el ciclo.
Agregar o quitar artículos cuando el secador está funcionando abre la puerta. El secador parará cuando se abre la puer-• ta. Permita que el tambor venga a una parada completa antes de alcanzar el interior. Cierre la puerta y presione IMPRESIÓN para reasumir el ciclo.•
6. Cuando termine el ciclo, retire las prendas inmediatamente y cuélguelas o dóblelas.
Características/funciones de la secadora
CONTROL DE LA SEÑAL DE CICLO
Una señal sonará en el extemo del ciclo y durante la Extended Tumble (algunos modelos) en el nivel del volumen seleccionado.
PANTALLA DE ESTADO
Cuando se seleccione el ciclo, se mostrará el tiempo estima­do para completarlo. Durante el ciclo, se muestra el tiempo estimado restante del ciclo.
LUZ DEL TAMBOR (algunos modelos)
Una luz se prenderá cada vez que la tapa de la secadora sea abierta, para iluminar el tambor durante las operaciones de carga y descarga. Cerrando la puerta se apagará la luz.
PUERTA REVERSIBLE
La secadora está equipada con una puerta reversible. La puer­ta se puede abisagrar del lado derecho o izquierdo.
Para obtener instrucciones paso a paso para la INVERSIÓN DE LA PUERTA, consulte las Instrucciones de insta- lación proporcionadas con esta secadora.
REJILLA DE SECADO (algunos modelos)
Utilice la rejilla de secado para secar las prendas que no se deben secar en secadora. Introduzca la rejilla en el tambor de secado, haga descansar el soporte posterior en las barras sen­sibles a la humedad y las patas delanteras en la rejilla de aire.
barras sensoras
de humedad
Coloque las prendas que desee secar en la parte superior de la rejilla, dejando espacio entre las prendas, sin permitir que cuelguen por los costados ni a través de los orificios. El peso no debe superar los 4,5 kg (10 libras). Seleccione el ajuste air (aire, sin calor) para prendas que contengan plástico, goma espuma, materiales similares a la goma, plumas o plumón.
Cuando los artículos estén secos, remueva la parrilla de secado.
Cuidado y Limpieza
- PELIGRO DE INCENDIO
- Las secadoras de ropa producen pelusa combusti-
ble. La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelu­sa en tal abertura y en el área que la rodea.
Limpie el filtro de
pelusas después de cada carga.
graves, siga las advertencias básicas enumeradas en las Instrucciones impor­tantes de seguridad y las que se mencionan a continuación.
INTERIOR
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales
Antes de limpiar el interior de la secadora, desenchufe el cable de alimen-• tación eléctrica para evitar el peligro de electrocución.
No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol para limpiar el inte-• rior de la secadora. Podrían producirse humos peligrosos o descarga eléctrica.
Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. La acumulación de • pelusas en el filtro restringe el flujo de aire, lo que aumenta el tiempo de secado. El filtro está ubicado en la parte inferior de la abertura de la puerta. Para extraerlo, jálelo hacia arriba. Extraiga la pelusa y reemplace el filtro.
Es posible que de vez en cuando se forme un depósito ceroso en el filtro de • pelusas y/o en las barras de detección de humedad debido al agregado de láminas de suavizante en la secadora. Para quitar este depósito, lave estos elementos con agua tibia jabonosa. Seque bien el filtro y vuelva a colocarlo. No haga funcionar la secadora si el filtro de pelusas no está en su lugar.
Si el tambor de la secadora se mancha a causa de alguna tela que destiñe, • limpie el tambor con un paño húmedo y un limpiador líquido suave. Retire los residuos del limpiador antes de secar la siguiente carga.
Cada 18 meses, un técnico de reparaciones autorizado debe limpiar el interior • del gabinete de la secadora y el tubo de escape. Con el tiempo, estas áreas pueden acumular mucha pelusa y polvo. Una cantidad excesiva de pelusa acumulada puede disminuir la eficiencia del secado o provocar un incendio.
12
Page 6
Cuidado y Limpieza, con’t
EXTERIOR
Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuer-• tes, granulados o abrasivos.
Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador de cloro diluído, (1 par-• te de blanqueador en 8 partes de agua). Enjuague varias veces con agua limpia.
Retire los restos de pegamento de cinta adhesiva o etiquetas con una mez-• cla de agua tibia y detergente suave. O, toque los restos de pegamento con el lado pegajoso de la cinta adhesiva o la etiqueta.
Cuando limpie las piezas de cromo, use un limpiador para vidrios con amo-• níaco o jabón suave y agua.
Antes de trasladar la secadora, coloque un trozo de cartón o un panel de • fibra delgado debajo de las patas niveladoras delanteras para evitar dañar el piso.
Nunca almacene ni coloque productos de lavande-
ría sobre la secadora. Pueden dañar el acabado y los controles.
Problemas comunes de secado
Muchos problemas de secado involucran una limpieza poco satisfactoria, una eliminación incompleta de manchas y tierra, restos de pelusa y espuma, y daño a las telas. Para obtener resultados de secado satisfactorios, siga las instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association).
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS
Manchas de grasa o de aceite
Pelusa Sobrecarga.•
Formación de "bolitas" (Las fibras se rompen, forman bolitas y se adhieren a la tela.)
Encogimiento La temperatura es •
Formación de arrugas Sobrecarga.•
Lámina de suavizante.• Frote las manchas de suavizante con una •
El secado excesivo • produce estática. Filtro de pelusas sucio • cuando comenzó el ciclo. Pelusas adheridas a las • "bolitas" de fibra.
Secado excesivo.• Utilice un cepillo para pelusas o una •
demasiado alta. Secado excesivo.•
Se han dejado las • prendas en la secadora una vez que finalizó el ciclo.
barra de jabón. Enjuague y vuelva a lavar.
Reduzca el tamaño de la carga y vuelva • a lavar. Utilice suavizante líquido en el enjuague final. O, agregue una lámina de suavizante y • seque sin calor. Utilice un cepillo o rodillo para quitar las • pelusas.
afeitadora para quitar las "bolitas".
Situación irreversible.• Siga las instrucciones de las etiquetas •
Reduzca el tamaño de la carga y seque con • calor bajo o medio durante 5-10 minutos. Retire las prendas inmediatamente. • Cuélguelas o dóblelas.
Para lograr un secado correcto, agregue • algunas toallas de baño a las cargas pequeñas. Algunas telas "similares a la seda" se • deben secar con aire. Utilice la temperatura de secado adecuada.• Coloque una lámina de suavizante en la • parte superior de la carga antes de poner en marcha la secadora.
No sobrecargue la secadora.• Utilice suavizante en el lavarropas o en • la secadora para reducir la estática. Retire las prendas cuando estén ligeramente • húmedas para evitar secarlas demasiado. Compruebe que el filtro de pelusas esté • limpio y en su lugar.
Utilice suavizante para lubricar las fibras. • Al planchar, utilice un rociador a base de • almidón o apresto sobre los cuellos y puños. Voltee las prendas al revés para reducir • la abrasión.
del cuidado de telas. Si le preocupa que se encojan las • prendas, revise la carga con frecuencia. Retire las prendas mientras estén • ligeramente húmedas y cuélguelas o extiéndalas para completar el secado. Dé forma a las prendas tejidas.•
No sobrecargue la secadora.• Retire las prendas en cuanto termine el • ciclo.
13
Page 7
Lista de verificación de prevención de servicio
Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye situaciones habituales que no son causadas por defectos de fabricación ni de materiales de esta secadora.
SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La secadora no enciende. El cable de alimentación eléctrica no está conectado
firmemente o el enchufe puede estar flojo.
Asegúrese de que el enchufe esté bien ajustado en el tomacorriente.
La secadora funciona pero no calienta.
El ciclo de secado tarda demasiado; la parte exterior de la secadora está muy caliente o huele caliente.
Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el interruptor automático.
Limitador térmico desconectado. Llame al personal de reparaciones autorizado para que realice el
Hay dos tipos de fusibles de la casa en el circuito de la secadora. Si 1 de los 2 fusibles está quemado, el tambor puede dar vueltas pero el calentador no funcionará. (modelos eléctricos)
La válvula de admisión de gas no está abierta (modelos a gas).
El suministro de aire de la secadora no es suficiente como para mantener encendida la llama piloto (modelos a gas).
El tanque de gas licuado está vacío o ha habido una interrupción en el servicio de gas natural (modelos a gas).
El filtro de pelusas está completamente tapado con pelusa.
No se han cumplido los requisitos del tubo de escape. El tubo de escape debe ser de metal rígido o semirrígido y tener
La secadora eléctrica está conectada a un circuito de 208 voltios.
No se han seguido los procedimientos de secado. Vea las "Instrucciones de funcionamiento".
Vuelva a conectar el interruptor automático o reemplace el fusible.
Asegúrese de que la línea eléctrica no se sobrecargue y que la secadora esté en un circuito separado.
reemplazo.
Reemplace el fusible.
Revise la válvula de admisión para asegurarse de que esté abierta. Para ver el procedimiento, consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
Vea las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
Recargue o reemplace el tanque.
La secadora debería calentar una vez que se haya reestablecido el servicio de gas o electricidad.
Asegúrese de haber quitado toda la pelusa del filtro antes de iniciar cada ciclo.
un diámetro mínimo de 10,2 cm (4 pulgadas).
El conducto ya instalado no debe tener más de dos codos de 90° y no debe exceder la longitud que se indica en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
El tiempo de secado se prolongará un 20% más que el secado con un circuito de 240 voltios.
Formación excesiva de arrugas.
Presencia de rayaduras o picaduras en el acabado del tambor.
El tubo de escape o la capucha exterior del mismo pueden estar tapados u obstruidos.
Alta humedad. Utilice un deshumidificador cerca de la secadora.
La secadora está sobrecargada. No sobrecargue la secadora. Vea las "Instrucciones de
Las prendas se dejaron demasiado tiempo en la secadora.
No se clasificaron bien las prendas. Vea las "Instrucciones de funcionamiento".
Temperatura de secado demasiado alta. Siga las instrucciones de las etiquetas del cuidado de telas.
Hay objetos extraños como monedas, broches, alfileres o botones dentro de la secadora.
Es posible que las prendas con accesorios fijos, como por ejemplo la hebilla de un cinturón, las cremalleras y los broches, estén golpeando el interior del tambor.
*La garantía de la secadora no cubre ningún daño causado por un objeto extraño o los adornos de una prenda.
Limpie cualquier obstrucción.
funcionamiento".
Retire las prendas en cuanto termine el ciclo.
Siempre retire los objetos extraños de los bolsillos antes del lavado. Retire los objetos del tambor y vuelva a poner en marcha la secadora.
Es posible que sea necesario colocar una pequeña cantidad de algún material de fijación alrededor de los adornos antes del secado, para evitar rayar o dañar la secadora.
14
Page 8
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelado
r.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ocina, durante los nes de semana
o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN
AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. S
i se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907
Canadá
1. 800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Información de la garantía de los electrodomésticos mayores
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras
obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especicaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
15
Page 9
3WaysToContactUs!
¡3 formas de contactar nos!
3 façonsde nous contacter!
USA, EE.UU.,É.-U.,
1-800-944-9044
CANADA,CANADÁ
(English)(Français)
1-800-265-8352
Or,O,Ou
USA, EE.UU.,É.-U.
ElectroluxMajor AppliancesNorth America,
adivisionofElectroluxHomeProducts, Inc. P. O. Box 212378 Augusta, GA 30917
Or,O,Ou
VisitFrigidaire’s WebSiteat:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
VisitezlesiteInternetdeFrigidaire au:
http://www/frigidaire.com
© 2005ElectroluxMajor Appliances NorthAmerica,
adivisionofElectroluxHomeProducts, Inc.
CANADA,CANADÁ
ElectroluxMajor Appliances North America,
adivisionofElectroluxHomeProducts, Inc. 5855 Terry Fox Way Mississauga,Ontario,Canada L5R4C2
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
TheElectroluxGroup is theworld’s largestproducer of powered appliancesfor kitchen,cleaning and outdooruse combined. More than 55 million ElectroluxGroup products(suchasrefrigerators, cookers, washing machines, vacuumcleaners, chain sawsand lawn mowers)are sold each year to a value of approximately USD14billioninmorethan150 countries aroundthe world.
PRINTED IN USA
Loading...