FRIGIDAIRE FAF3511K, FAFW3517KN, FAFW3574K, FAFW3574KR User Manual

Tout à propos de
l'utilisation
et l'entretien
de votre Laveuse
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité importantes ..................... 30-32
Caractéristiques ..................................................33
Instructions d’utilisation .................................. 34-42
Guide d’élimination des taches ........................ 44-45
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Entretien et nettoyage .................................... 46-48
Solutions aux problèmes courants ...................49-53
Garantie .............................................................54
Remarques .........................................................55
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le sécheuse.
Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci-dessous:
Définitions
Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce symbole afin de prévenir les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui causera la mort ou de graves blessures, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement graves si elle n’est pas évitée.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des renseignements importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune notion de danger.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d’appareil en marche.• Ne touchez à aucun commutateur électrique;
n’utilisez aucun téléphone de votre domicile. Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone touchée.• En utilisant le téléphone d’un voisin, appelez
immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur • de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien de cet appareil doi­vent être réalisés par un installateur qualifié, un technicien de service ou le fournisseur de gaz.
Lire ce manuel en entier avant de se servir de cet appa­reil. Ce manuel renferme de précieuses informations sur:
le fonctionnement, l’entretien, le service après-vente
Le conserver en lieu sûr. Le présent Guide de l’utilisateur décrit le mode d’emploi
général de la laveuse. Il contient également des ren­seignements sur les caractéristiques de divers autres modèles. Les caractéristiques décrites ici peuvent ne pas s’appliquer à toutes les laveuses. N’utiliser la laveuse que conformément au guide de l’utilisa­teur et à la Notice de fonctionnement qui l’accompagnent.
Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Enregistrement du produit
Noter les numéros de modèle et de série
Les numéros de modèle et de série de la laveuse se trou­vent sur la plaque signalétique á la gauche de l’ouverture de la porte. Noter et conserver ces numéros.
30
N° de modèle ______________________
N° de série ________________________
Date de l’achat _____________________
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété lors de
l’utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut de se conformer à ces avertissements
pourrait entraîner de graves blessures.
Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de sécurité importantes :
PRÉVENTION DES INCENDIES
Ne lavez pas d’articles qui ont préalablement été lavés, • trempés ou éclaboussés avec de l’essence, des sol­vants, du kérosène, des huiles de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas ces articles sur la laveuse ou près de celle-ci. Ces substances dégagent des vapeurs ou peuvent entraîner une réaction chimique qui pourrait causer un incendie ou une explosion.
Ne placez pas de chiffons ni de vêtements huileux ou • graisseux sur la laveuse. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient enflammer les tissus.
N’ajoutez pas d’essence, de solvant de nettoyage ni • toute autre substance inflammable ou explosive dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser.
Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut • être produit dans un système à eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis au moins deux semaines. L’HY­DROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n’a pas été utilisé depuis une certaine période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant plusieurs minutes avant d’utiliser la laveuse. Cela permet d’évacuer tout hydrogène gazeux qui a pu s’accumuler. L’hydrogène gazeux est inflamma­ble; ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue en présence de ce gaz.
ous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou
V• d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Tout défaut de se conformer à ces avertissements • pourrait entraîner un incendie, de graves blessures ou des dommages aux pièces en plastique et en caout­chouc de la laveuse.
PROTECTION DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants grimper sur la laveuse ou • jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive lorsque l’appareil est utilisé près des enfants. Lorsque les enfants grandissent, enseignez-leur la façon d’utiliser les appareils électroménagers de façon appropriée et sécuritaire.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout • matériau d’emballage externe immédiatement après le déballage de la laveuse. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent être étanches à l’air.
Tenez les produits de lavage hors de la portée des • enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les avertissements des étiquettes des produits.
Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, • enlevez la porte pour éliminer les risques d’enferme­ment.
Tout défaut de se conformer à ces avertissements • pourrait entraîner de graves blessures.
31
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉVENTION DES BLESSURES
Pour éliminer tout risque de choc électrique et assurer • le bon fonctionnement de l’appareil, la laveuse doit être installée et mise à la terre par un technicien autorisé en vertu des règlements locaux. Les instructions d’instal­lation sont situées dans la laveuse et sont destinées à l’installateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D’INS­TALLATION pour consulter les procédures de mise à la terre détaillées. Si la laveuse est déplacée vers un autre endroit, vous devez la faire vérifier et réinstaller par un technicien qualifié.
Pour prévenir les blessures ou les dommages à la • laveuse, le cordon d’alimentation de la laveuse doit être branché dans une prise à trois fiches mise à la terre et polarisée. La fiche de mise à la terre ne doit jamais être retirée. N’utilisez jamais un tuyau de gaz pour effec­tuer la mise à la terre de la laveuse. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptation.
Suivez les directives de l’emballage lorsque vous uti-• lisez des produits de lavage. Un usage incorrect peut entraîner la production de gaz qui pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
Ne combinez pas des produits de lavage dans une • même charge à laver, sauf si cela est indiqué sur l’éti­quette.
Ne combinez pas de javellisant avec de l’ammoniaque • ou de l’acide tel le vinaigre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE
Évitez tout risque d’incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOMMAGES À LA LAVEUSE
Pour prévenir les blessures et les dommages à la laveuse :
Toutes les réparations et l’entretien doivent être effec-• tués par un fournisseur autorisé à moins d’avis contrai­re dans ce Guide d’utilisation et d’entretien. Utilisez seulement des pièces d’origine autorisées.
Ne modifiez pas les commandes.• N’installez pas ou n’entreposez pas la laveuse dans un
endroit où elle sera exposée aux intempéries. N’installez pas l’appareil sur un tapis. Installez la
laveuse sur un plancher solide. Il peut être nécessaire de renforcer le plancher pour prévenir la vibration ou le mouvement de l’appareil.
Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez • l’appareil de son alimentation électrique avant d’en faire l’entretien. Vous ne coupez pas l’alimentation électrique de cet appareil en mettant les commandes à la position OFF (Arrêt).
Pour éviter tout risque de blessure, ne plongez pas la • main à l’intérieur de la laveuse si celle-ci est en fonc­tion. Avant de charger ou de décharger la laveuse, ou d’y ajouter des articles, appuyez sur le sélecteur de cycle pour permettre au tambour de s’arrêter avant d’y insérer la main.
Cette laveuse est équipée d’un dispositif de protection • contre les surcharges électriques. Le moteur de la laveuse s’arrête s’il surchauffe. La laveuse redémarre automatiquement après une période de refroidissement allant jusqu’à 30 minutes si la minuterie n’a pas été éteinte manuellement.
Tout défaut de se conformer à ces avertissements • pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
32
Prise murale avec mise à la terre
   
Cordon électrique muni d’une che à trois broches avec mise à la terre
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Ne combinez pas de javellisant avec d’autres produits chimiques domestiques comme des produits de nettoyage pour toilettes, des produits antirouille, de l’acide ou des produits contenant de l’ammoniaque. Ces mélanges peuvent entraîner la production de vapeurs nocives pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
CARACTÉRISTIQUES
Sélecteur de programme
Tiroir distributeur
Verrouillage des commandes
Affichage
Éclairage du tambour*
Loquet de porte avec verrouillage de sécurité
Gâche-porte
Cuve de lavage en acier inoxydable
À titre de partenaire ENERGY STAR®, Elec­trolux Major Appliances a déterminé que cet appareil répond aux normes ENERGY STAR relativement à l'efficacité énergétique.
Pieds de mise à niveau réglables
Ailettes de lavage en cascade
®
*L’éclairage du tambour n’est pas
disponible sur certains modèles.
33
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Bruits d’un fonctionnement normal
Il est possible que vous entendiez ou non des sons provenant de votre nouvelle laveuse :
A. TUYAU DE VIDANGE La laveuse est pourvue d’un
tuyau de vidange flexible qui achemine l’eau de la laveuse vers la colonne montante de votre résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal.
B. ROBINETS D’EAU/DISTRIBUTEUR Lorsque l’eau
est acheminée vers le système de distribution d’eau, il est normal d’entendre un bruit de débit d’eau. Ce son normal varie légèrement selon la pression d’eau de votre résidence.
C. POMPE D’ÉVACUATION Votre laveuse est équipée
d’un verrou de porte commandé par une électrovanne. Vous entendrez un cliquetis lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée.
D. MOTEUR HAUTE VITESSE
utilisé pour entraîner la cuve à haute vitesse d’essorage afin d’extraire l’eau de vos vêtements. Ces essorages à haute vitesse produisent des sons, ce qui est tout à fait normal. L’intensité de ces bruits varie selon la vitesse d’essorage, la charge et le programme choisi.
Un puissant moteur est
A
B
D
C
Des bruits anormaux répétitifs pourraient indiquer une panne imminente de la laveuse et devraient faire l’objet d’un examen par un technicien qualifié.
Instructions d’utilisation de votre laveuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre laveuse.
B
L
A
S
N
C
S
E
S
R
E
V
T
I
T
E
T
O
R
U
E
T
L
-
L
A
C
O
S
U
R
L
U
E
1 Triez les articles de la charge qui peuvent être
ATTENTION
lavés ensemble.
Triez les articles selon la température de lavage • recommandée et le temps de lavage. Séparez les articles pâles, blancs et grand teint des • articles noirs et qui ne sont pas grand teint. Séparez les articles qui produisent de la charpie de • ceux qui attirent celle-ci. Les articles tout-aller, syn­thétiques, en velours côtelé et les tricots captent la charpie des serviettes, des tapis et des couvertures de chenille brodée. Séparez les articles très sales de ceux qui le sont • moins. Séparez les articles en dentelle, transparents et • délicats des vêtements plus robustes. N’utilisez pas la laveuse pour laver des articles • contenant de la fibre de verre. De petites particules de fibre de verre laissées dans le tambour pour­raient se fixer à d’autres articles de lavages subsé­quents et causer des irritations cutanées.
34
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation de votre laveuse (suite)
2 Préparez les articles à laver.
Videz les poches
Brossez la charpie et la poussière. Secouez les tapis • et les serviettes de plage. Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, • attachez les cordes et les ceintures, retirez les dé­corations et les garnitures non lavables. Réparez les déchirures pour éviter d’aggraver les • dommages pendant le lavage. Placez les articles en tricot à l’envers pour minimi-• ser le peluchage. Placez les petits articles et les articles délicats • comme les soutiens-gorge, les bonneteries et les bas pour bébés dans un sac-filet.
4 Ajoutez la charge à la laveuse.
Combinez de grands et de petits articles dans le • même lavage. Chargez les grands articles en premier. Les grands • articles ne doivent pas compter pour plus de la moitié de la charge totale. Le lavage d’articles seuls, comme un chandail, une • serviette ou un jean peut causer le déséquilibre de la charge. Ajoutez un ou deux articles pour équili­brer la charge. Lavez les articles volumineux comme les douillet-• tes, les couvertures ou les sacs de couchage sépa­rément, un à la fois. La laveuse peut être complètement chargée, mais • les articles ne doivent pas être à l’étroit. La porte doit pouvoir se fermer facilement.
(Sac-filet non compris.)
3 Effectuez un prétraitement des taches et de la
saleté tenace.
Reportez-vous au Guide d’élimination des taches • dans ce guide pour obtenir des instructions sur l’élimination efficace des taches.
35
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation de votre laveuse (suite)
5
Mettez les produits de lessive dans le distributeur.
REMARQUE
Pour de meilleurs résultats
Utilisez un détergent haute efficacité qui produit peu de mousse pour éviter le surmoussage dans la laveuse à charge­ment frontal. Recherchez ce symbole sur l’étiquette du détergent :
Le détergent, le javellisant et l’assouplissant liquide seront distribués au bon moment durant le programme.
IMPORTANT
Ouvrez et fermez le tiroir distributeur lentement. Fermer le tiroir trop rapidement pourrait entraîner une distribution prématurée du javellisant ou de l’assouplissant.
De temps à autre, vous pouvez apercevoir de l’eau dans les compartiments «LIQUID BLEACH» (de javellisant) et «FABRIC SOFTENER» (d’assouplissant). Cela fait partie du fonctionnement normal de l’appareil.
Javellisant liquide
Si désiré, ajoutez du javellisant liquide dans le com-• partiment nommé «LIQUID BLEACH» (Javellisant liquide) et indiqué par ce symbole . Remplissez le compartiment jusqu’à la ligne MIN • (Minimum) pour les petites lessives et jusqu’à la ligne MAX (Maximum) pour les grandes lessives. NE DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale.
IMPORTANT
Pour éviter d’endommager les tissus, ne remplissez pas le compartiment du distributeur de façon excessive et ne versez pas de javellisant liquide directement sur la lessive.
Détergent liquide ou en poudre
Utilisez le capuchon ou la pelle fournie par le fabri-• cant pour mesurer la quantité recommandée. La quantité de détergent utilisée peut devoir être • ajustée en fonction de la température de l’eau, de sa dureté, de l’importance de la charge et du niveau de saleté.
Autres produits de lessive
Du javellisant pour tissus de couleurs, de l’adoucis­seur, un renforçateur pour détergents ou des enzymes peuvent être ajoutés au détergent. Mettez les produits liquides avec le détergent liquide dans le réservoir de «DETERGENT WASH» ou les produits en poudre avec le détergent en poudre dans le compartiment de «DETER­GENT WASH».
IMPORTANT
Ne mélangez pas les produits liquides avec les produits en poudre.
Ajoutez le javellisant pour tissus de couleurs au • détergent.
Assouplissant liquide
Si désiré, versez la quantité d’assouplissant liquide • recommandée dans le compartiment nommé “FA­BRIC SOFTENER” (Assouplissant) et indiqué par ce symbole . Remplissez le compartiment jusqu’à la ligne MIN • (Minimum) pour les petites lessives et jusqu’à la ligne MAX (Maximum) pour les grandes lessives. NE DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale.
REMARQUE
Pour éviter la formation de taches, ne remplissez pas le compartiment du distributeur de façon excessive et ne versez pas d’assouplissant liquide directement sur la lessive.
L’utilisation d’une balle de distribution d’assouplis-• sant n’est pas recommandée dans les laveuses à culbutage.
6 Sélectionnez le programme et les réglages
appropriés pour la charge.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens • ou dans l’autre pour choisir le programme désiré. Le voyant du programme sélectionné s’allumera. La durée approximative du programme, les tem-• pératures de lavage et de rinçage adéquates, la vitesse de l’essorage final, le niveau de saleté et les options de chaque programme s’afficheront pour le programme sélectionné. Consultez les sections « Réglages des programmes » et « Tableau des réglages de la laveuse » de ce guide pour connaître les réglages offerts pour chaque programme.
36
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation de votre laveuse (suite)
Pour modifier les réglages, appuyez sur les touches • Temperature (Température), Spin Speed (Vitesse d’essorage), Soil Level (Niveau de saleté) et Op­tions pour faire défiler la liste aux réglages désirés. Pour sélectionner ou désactiver une option, appuyez • sur le bouton lié à l’option en question. Le voyant s’allume lorsque l’option est sélectionnée. Le voyant ne s’allume plus lorsque l’option est supprimée.
REMARQUE
Afin d’assurer un lavage adéquat de vos articles, les
réglages et les options ne sont pas tous disponibles
pour chaque programme. Si un réglage ou une option
ne convient pas au programme sélectionné, le voyant
ne s’allume pas.
Les modifications apportées à un programme sont • mémorisées et les réglages seront utilisés chaque fois que ce programme sera sélectionné à l’avenir. Pour revenir aux réglages en usine, appuyez sur • Démarrer/pause (Start/Pause) et Sélectionner (Select) en même temps jusqu’à ce que le signal sonore retentisse.
émettra plusieurs bips lorsque vous appuierez sur les boutons. Pour modifier les réglages ou les op­tions, appuyez sur Start/Pause (démarrer/pause), sélectionnez les nouveaux réglages et appuyez de nouveau sur Start/Pause (démarrer/pause). Pour changer de programme lorsque la laveuse est • en fonction, appuyez sur Cancel (Annuler), sélec­tionnez un nouveau programme, puis appuyez à nouveau sur Démarrer/pause (Start/Pause). Tour­ner le bouton du sélecteur de programme ne suffit pas pour changer de programme. Pour arrêter le programme, appuyez sur Cancel • (Annuler).
REMARQUE
Si le cycle est interrompu durant l’essorage, il faut environ 2 à 3 minutes avant que le verrou de la porte se déclenche. N’ouvrez PAS la porte de force.
Un signal sonore se fait entendre lorsque l’option • Signal est sélectionnée. À la fin du programme, retirez les articles de la • cuve de la laveuse et placez-les dans une sécheu­se, sur une corde à linge ou à plat, comme indiqué sur l’étiquette de chaque article.
Appuyez sur les deux boutons et maintenez­les enfoncés pendant dix secondes pour revenir aux réglages en usine.
7 Démarrez la laveuse.
Fermez la porte et appuyez sur Start/Pause (démar-• rer/pause). La machine à laver ne fonctionne pas avec la porte ouverte. « rappeler qu’il faut fermer la porte. Sélectionnez Delay Start (Départ Différé) pour • retarder le début du programme jusqu’à 14 heures, si désiré. Comme mesure de sécurité, la porte se verrouille • automatiquement durant tout le cycle de lavage et l’indicateur Porte verrouillée s’allume. “Touch Pause to Add a Garment” • « Pour ajouter du linge, appuyez sur la touche PAUSE » Pour ajouter un article oublié dans le tambour de la machine à laver, appuyez sur Start/Pause (démar­rer/pause) pour reprendre le programme. Si vous tentez de changer les réglages ou les • options après le début du programme, l’appareil
PAU
» s’affiche pour vous
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à laver.
Un froissage excessif, un transfert de couleurs ou • des odeurs peuvent apparaître si les articles sont laissés dans la laveuse après la fin du programme.
ATTENTION
RISQUE D’ENFERMEMENT et DE BASCULEMENT
Ne laissez pas la porte ouverte s’il y a de jeunes enfants ou des animaux domestiques dans la maison. Une porte ouverte pourrait inciter les enfants à s’y pendre ou à pénétrer dans la laveuse. Vous pouvez laisser la porte entrouverte pour prévenir la formation d’odeurs si aucun enfant en bas âge n’est présent.
37
Loading...
+ 18 hidden pages