• SKILL LEVEL – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Save these instructions for local
Observe all governing codes and
Read these instructions completely and carefully.
1 MOUNTING SPACE
This Over the Range Microwave Oven requires a mounting
space on a wall as shown in Figure 1. It is designed to be
used with standard 12" wall cabinets.
12"
30"
15.5"
30" or more
Backsplash
At least 2"
from cooking
surface
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
• Please read all instructions thoroughly before installing
the Over the Range Microwave Oven. Two people are
recommended to install this product.
• If a new electrical outlet is required, its installation should
be completed by a qualifi ed electrician before the Over the
Range Microwave Oven is installed. See 3 ELECTRICAL
GROUNDING INSTRUCTIONS on page 2.
2 WALL CONSTRUCTION
This Over the Range Microwave Oven should be mounted
against and supported by a fl at vertical wall. The wall must
be fl at for proper installation. If the wall is not fl at, use spacers
to fi ll in the gaps. Wall construction should be a minimum of
2" x 4" wood studding and 3/8" or more thick dry wall or plaster/lath.
The mount ing sur faces mus t be c apable o f suppor ting weig ht
of 110 pounds—the oven and contents—AND the weight of
all items which would normally be stored in the top cabinet
above the unit.
The unit should be attached to a minimum of one 2" x 4"
wall stud.
To fi nd the location of the studs, one of the following methods
may be used:
A. Use a stud finder, a magnetic device which locates the
nails in the stud.
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting surface
to find a solid sound. This will indicate stud location.
Figure 1
66" or more
from fl oor
The center of the stud can be located by probing the wall with
a small nail to fi nd the edges of the stud and then placing a
mark halfway between the edges. The center of any adjacent
studs will normally be 16" or 24" to either side of this mark.
NEED HELP?
For customers in the United States and Canada
United States: 1-800-944-9044
Canada: 1-800-265-8352
READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
316495060
TINSEB196WRRZ-EL02
Printed in Thailand
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3 ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with
a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must
be p lugged i nto a wall r eceptac le that is pr operly i nstall ed and
grounded in accordance with the National Electrical Code and
local codes and ordinances. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current.
WARNI NG - Improper use of the grounding plug can result in
a risk of electric shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. DO
NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE
THE GROUNDING PIN FROM THE PLUG.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD. If the power supply
cord is too short, have a qualifi ed electrician or serviceman
install an outlet near the appliance.
The Power Supply Cord and plug must be connected to
a separate 120 Volt AC, 60 Hz, 15 Amp, or more branch
circuit, single grounded receptacle. The receptacle should
be located inside the cabinet directly above the Microwave
Oven mounting location as shown in Figure 2.
NOTE:
1. If you have any questions about the grounding or
electrical instructions, consult a qualifi ed electrician or
serviceperson.
2. Neither Electrolux nor the dealer can accept any liability for
damage to the oven or personal injury resulting from failure
to observe the correct electrical connection procedures.
4 HOOD EXHAUST DUCT
When the hood is vented to the outside, a hood exhaust duct
is r equi red. All d uctwork m ust be metal; absolu tely do not use
plastic duct. Check that all connections are made securely.
Please read the following carefully:
EXHAUST CONNECTION: The hood exhaust has been designed
to connect to a standard 3
duct is required, a rectangular-to-round adapter must be
used.
REAR EXHAUST: If a rear or horizontal exhaust is to be used,
care should be taken to align the exhaust with the space
between the studs, or wall should be prepared at the time it
is constructed by leaving enough space between wall studs
to accommodate exhaust.
MAXIMUM DUCT LENGTH: For satisfactory air movement, the
total duct length of 3
duct should not exceed 140 feet.
Elbows, adapters, wall caps, roof caps, etc. present additional
resistance to air fl ow and are equivalent to a section of straight
duct which is longer than their actual physical size. When
calculating the total length, add the equivalent lengths of all
transitions and adapters plus the length of all straight duct
sections. Figure 3 shows the approximate feet of equivalent
length of some typical ductwork parts. Use the values in
parentheses for calculating air fl ow resistance equivalent,
which should total less than 140 feet.
1
/4" x 10" rectangular duct. If round
1
/4" x 10" rectangular or 6" diameter round
90° Elbow (10 ft.)
Ground
Receptacle
90° Elbow (25 ft.)
Opening for
Power Cord
Figure 2
E
2
45° Elbow (5 ft.)
45° Elbow (5 ft.)
Adaptor (5 ft.)
Wall cap (40 ft.)
Figure 3
10" Wide Elbow (10 ft.)
Roof cap (24 ft.)
Page 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5 TOOLS RECOMMENDED FOR
INSTALLATION
• Phillips Screwdriver
• Electric Drill
• 1/2", 5/8" and 3/32" Drill Bits
• 1 1/2" Wood Bit or Metal Hole Cutter
(if metal cabinet is used)
• Saw to cut exhaust opening (if needed)
• Protective Drop Cloth for product and range -
you may also use carton for protection
• Scissors
• Pencil
• Measure
• Tape
6 INSTALLATION HARDWARE
The INSTALLATION HARDWARE items ➀ - ➅ are in a small
bag. All items are in a bag packed below the oven.
ItemNameQuantity
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
Wood Screw 5 x 35 mm6
3
Toggle Bolt
Top Cabinet Screw 5 x 85 mm2
Flat Washer 30 mm diameter2
Grommet1
Tapping Screw 4 x 8 mm3
Exhaust Damper Assembly1
Grease Filter2
Rear Cushion1
/16"4
7 PREPARATION OF THE OVEN
1. Open the bottom of the carton, bend the carton flaps
back and tilt the oven over to rest on plastic foam pad.
Lift carton off oven and remove all packing materials,
Installation Instructions, Wall Template, Top Template,
Turntable and Turntable Support; however, DO NOT
REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located
on the ceiling in the oven cavity. SAVE THE CARTON AS
IT MAY MAKE INSTALLATION EASIER.
2. CHECK THE OVEN.
Check the oven for any damage, such as misaligned or
bent door, damaged door seals and sealing surfaces,
broken or loose door hinges and latches and dents inside
the cavity or on the door. If there is any damage, do not
operate the oven and contact your dealer or Electrolux
AUTHORIZED SERVICER.
Mounting Plate
Figure 5
Use with metal cabinets. Surround
the power cord opening. Cut to fi t.
9
Figure 4
Parts shown not to common scale.
3
E
Page 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
8 VENTILATION SYSTEM
(PREPARING OVEN FOR INSTALLATION)
This Over the Range Microwave Oven is designed for
adaptation to three types of hood ventilation systems. Select
the type required for your installation.
RECIRCULATING — non-vented, ductless. Follow installation
procedure (A). Recirculating requires the use of the
Charcoal Filters, which have already been installed in
the oven.
1. The Exhaust Damper Assembly is not required for
recirculating exhaust.
2. The Charcoal Filters should be replaced every 6 to 12
months, depending on use.
Oven Light Cover
Oven Light
(B) HORIZONTAL EXHAUST: OUTSIDE VENTILATION
1. Remove 3 screws from back edge and 5 screws from the
top of Fan Cover Bracket. Save 3 screws to use them to
attach Exhaust Damper Assembly to the wall later and
discard remaining 5. Remove Fan Cover Bracket by
sliding it in the opposite direction of the arrow on the Fan
Cover Bracket, as shown in Figure 7.
2. Lift Hood Fan Unit carefully and slip wires out of cavity.
See Figure 8. CAUTION: Do not pull or stretch Hood Fan
Wire.
3. Rotate the Hood Fan Unit 180˚ so that the Fan Blade
Openings are facing the back of the oven. See Figure 9A on
page 5.
4. Replace Hood Fan Wire from (A) to (B). See Figure 9B
on page 5. Replace Hood Fan Unit into the oven. Be
careful not to pinch the Hood Fan Wire and the Hood
Fan Unit. See Figure 9C on page 5.
5. Put the wire back into cavity. See Figure 10A on page 5.
6. Assemble the Exhaust Damper Assembly to the Fan
Cover Bracket by sliding it into the slits in the same
direction as the arrow. Use 1 Tapping Screw 4 x 8 mm
from the INSTALLATION HARDWARE and tighten into
place. See Figure 10B on page 5.
7. This assembly will be mounted to the Outside Rear
Exhaust cutout in future instructions. See WALL
TEMPLATE for further procedures.
Hood Louver
Hood Louver (Inside)
Figure 6A
Charcoal Filters
Fan Cover Bracket
Figure 7
Upper Tab
Hood Fan Unit
Hood Fan Wire
Tab s
E
Figure 6B
Figure 8
4
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Rotate 180
Figure 9A
Change the position of wire to left side hole
(B) (A)
Figure 9B
Hood Fan Wire
Figure 9C
Fan Blade Openings
(C) VERTICAL EXHAUST: OUTSIDE VENTILATION
1. Remove and save 3 screws from back edge and 5
screws from the top of the Fan Cover Bracket to use at
Step 5. Remove Fan Cover Bracket by sliding it in the
opposite direction of the arrow on the Fan Cover Bracket
as shown in Figure 11.
2. Lift Hood Fan Unit carefully and slip wires out of cavity.
See Figure 12. CAUTION: Do not pull or stretch Hood Fan
Wire.
3. Rotate the Hood Fan Unit 90˚ so that the Fan Blade
Openings are facing the top of the oven. See Figure 13
on page 6. Replace Hood Fan Unit into the oven. Be
careful not to pinch the lead wire between the inner
bracket and the Hood Fan Unit. Put the lead wire into
Wire Box.
4. Replace the Fan Cover Bracket by sliding it into the slits
in the same direction as the arrow on the Fan Cover
Bracket. Make sure the fan blades are visible through
the top openings in the oven before proceeding. See
Figure 14 on page 6.
5. Attach the Fan Cover Bracket to unit with the 3 screws
from back edge and 5 screws from the top of the Fan
Cover Bracket, which were removed at Step 1 above.
See Figure 14 on page 6. The Hood Fan Unit is now
rotated for vertical exhaust operation.
6. Attach the Exhaust Damper Assembly to the fan cover
bracket on the top of the outercase cabinet after mounting
the oven. To attach the Exhaust Damper Assembly, refer
to MOUNTING OVEN TO THE WALL, See Figure 20 on
page 7 and TOP CABINET TEMPLATE.
Exhaust Damper
Assembly
Fan Cover Bracket
Apply Rear Cushion
after Exhaust Damper
Assembly is screwed
to wall.
Oven Rear Side
Figure 10A
Save the assembly for
future instructions.
Figure 10B
Wall Side
Rear Cushion
5
Fan Cover Bracket
Figure 11
Hood Fan Unit
Hood Fan Wire
Figure 12
E
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(A) Rotate 90°
(B)
Fan Blade Openings
Figure 13
3. Position the Mounting Plate with the Toggle Bolts
attached at the wall location and insert Toggle Nuts and
Bolts through the holes in the wall with the Toggle Nuts
closed. See Figure 16. Use Wood Screws to attach the
Mounting Plate to studs.
NOTE: Before insertion, be sure you leave a space more
than the thickness of the wall between the Mounting Plate
and the end of each of the Toggle Nuts (in the closed
position). If you do not leave enough space, the Toggle
Nut will not be able to open on the other side of the wall.
Also, once a Toggle Nut opens, it cannot be withdrawn
from the hole; therefore make sure all of the Toggles are
in the correct position before insertion.
4. Align the Mounting Plate carefully and hold in position
while tightening Toggle Bolts. Pull Toggle Bolt toward
you and turn clockwise to tighten. See Figure 17.
Tog gle B olt
Mounting Plate
Figure 15
Tog gle N ut
Figure 14
9 OVEN INSTALLATION
THIS OVEN CANNOT BE PROPERLY INSTALLED WITHOUT REFERRING
TO THE MOUNTING INSTRUCTIONS FOUND ON BOTH TEMPLATES.
THE NE XT STEP IS TO READ AND FOLLOW MOUNTING INFORMATION
ON BOTH TOP CABINET AND WALL TEMPLATES.
NOTE: THIS OVEN SHOULD BE ATTACHED TO AT LEAST ONE WALL
STUD.
MOUNTING PLATE
1. Separate Toggle Nuts, packed in the INSTALLATION
HARDWARE, from 4 Toggle Bolts.
IMPORTANT
2.
provided to Use wood screws to attach mounting
plate to the stud or studs. Use Toggle Bolts to
attach mounting plate through the holes at A, B, C
and D UNLESS THOSE HOLES ARE LOCATED ON
THE STUD. Insert one Toggle Bolt into A, B, C and
D where appropriate (these correspond to holes of
the Wall Template) and put the Toggle Nuts onto the
Toggle Bolts. See Figure 15. Refer to instructions in
Wall Template.
A
C
Use the mounting template
SUITABLE FOR USE ABOVE GAS OR ELECTRICAL
COOKING EQUIPMENT 36 INCHES OR LESS WIDE
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND
ELECTRICAL SHOCK,INSTALL AT LEAST 13-3/16 INCHES
ABOVE A RANGE (OR COOK TOP)
Space more
than wall
thickness
Wall
Figure 16
Figure 17
MOUNTING OVEN TO THE WALL
Two people are recommended to attach the Microwave Oven/
Hood to the Mounting Plate.
1. Thread the power supply cord through the hole made in
the bottom of the top cabinet.
2. Install the oven by tilting it forward and sliding it onto two
tabs of the Mounting Plate. Rotate the oven up so it rests
against the wall. See Figure 18 on page 7.
3. Use the two Top Cabinet Screws and two Flat Washers,
supplied in the INSTALLATION HARDWARE, to attach
the unit to the top cabinet. See Figure 19 on page 7.
B
D
4. Secure the bottom of the oven to the Mounting Plate
by using two Tapping Screws 4 x 8 mm from the
INSTALLATION HARDWARE. See Figure 19 on page 7.
E
6
Page 7
Figure 18
Top Cabinet Screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CHECKLIST FOR INSTALLATION
1. Make sure the unit has been installed according to all of the
Installation Instructions and the Wall and Top Cabinet Templates.
2. Plug in the power cord.
3. Keep these Installation Instructions.
NOTE:
Make sure to remove the tape at the turntable support before
Tabs
operation. See fi gure 21.
Flat Washers
Tapping Screws
Figure 19
Remove this tape before operation.
Figure 21
Tapping Screw
Figure 20
7
E
Page 8
NOTES
8
Page 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Horno microondas sobre la estufa
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE
•
inspector local.
IMPORTANTE
•
•
NOTA PARA EL INSTALADOR –
entregar estas instrucciones al consumidor.
•
NOTA AL CONSUMIDOR –
instrucciones para referencias futuras.
•
NIVEL DE CONOCIMIENTO – La instalación de este
aparato requiere de conocimientos básicos sobre mecánica
y electricidad.
Guarde estas instrucciones para uso del
Cumpla con los códigos y normas vigentes.
Asegúrese de
Conserve estas
1 ESPACIO DE MONTAJE
Este Horno microondas sobre estufa requiere de un espacio
de montaje en la pared como se muestra en la Figura 1. Está
diseñado para ser utilizado en gabinetes de pared estándar
de 12".
12"
30"
15.5"
30" o más con
respecto a la
superficie de
la cocina
Salpicadero
Al menos 2"
Lea estas instrucciones completa y detalladamente.
• La correcta instalación es responsabilidad del instalador
• La garantía no cubre la falla del producto por instalación
inapropiada.
• Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar el Horno
microondas sobre estufa. Se recomienda que la instalación de
este producto sea realizada entre dos personas.
• Si se requiere un tomacorriente eléctrico nuevo, su instalación
debe ser realizada por un electricista califi cado antes de
instalar el Horno microondas sobre estufa. Vea el capítulo 3
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA
en la página 2.
2 CONSTRUCCIÓN DE PARED
Este Horno microondas sobre estufa debe montarse y
apoyarse en una pared vertical plana. La pared debe ser
plana para una instalación apropiada. Si la pared no es plana,
utilice espaciadores para llenar los vacíos. La construcción de
pared debe consistir de montantes de madera de 2" x 4" como
mínimo y tablaroca o yeso/listón de 3/8" o más de espesor.
Las superfi cies de montaje deben ser capaces de soportar un
peso de 50 kg (110 libras) —el horno y su contenido—ADEMÁS
de todos los elementos que generalmente se guardan en el
gabinete superior por encima de la unidad.
La unidad debe ser fi jada como mínimo a un montante
de 2" x 4".
Para encontrar la ubicación de los montantes, puede seguir
uno de los siguientes métodos:
A. Utilice un localizador de montantes, un dispositivo
magnético que localiza los clavos en el montante.
Figura 1
66" o más
con respecto
al piso
B. Utilice un martillo para golpear levemente la superfi ciede montaje tratando de encontrar un sonido macizo. Esto
le indicará la ubicación del montante.
El centro del montante puede ser ubicado sondeando la pared
con un pequeño clavo para encontrar los bordes del montante
y luego colocando una marca en el punto medio entre los
bordes. El centro de cualquier montante adyacente por lo
general estará a 16
" o 24" de cualquier lado de esta marca.
¿NECESITA AYUDA?
Para clientes en Estados Unidos y Canadá llame al
Estados Unidos :1-800-944-9044
Canadá: 1-800-265-8352
LEA CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Page 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ELÉCTRICA
4 DUCTO DE ESCAPE DE CAMPANA
EXTRACTORA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno está
equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y
enchufe con pata de tierra. Éste debe enchufarse en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado
a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, y los
códigos y ordenanzas locales. En caso que se produzca un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un alambre de escape
para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con pata de
tierra puede resultar en peligro de descarga e léctrica.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
El horno está equipado con un enchufe de conexión a tierra,
de tres patas. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
RETIRE LA PATA DE TIERRA DEL ENCHUFE.
NO UTILICE EXTENSIONES DE CABLE. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, deje que un electricista
o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del
aparato.
El Cable de Suministro de Energía y el enchufe deben
conectarse en un tomacorriente conectado a tierra de
circuito separado de 120 Voltios AC, 60 Hz, 15 Amp, ó más.
El tomacorriente debe ubicarse dentro del gabinete ubicado
directamente sobre el sitio de montaje del horno microondas
mostrado en la Figura 2.
NOTA:
1. Si tiene preguntas acerca de las instrucciones eléctricas o
de conexión a tierra, consulte un electricista califi cado.
2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño al horno o por lesiones personales
resultantes de no seguir los procedimientos correctos de
conexión eléctrica.
Cuando la campana extractora tiene escape hacia el
exterior, se requiere un ducto de escape de campana. Todo
el ducto debe ser metálico, categóricamente no utilice ducto
plástico. Verifi que que todas las conexiones están sujetadas fi rmemente. Por favor lea cuidadosamente lo siguiente:
CONEXIÓN DE ESCAPE: El escape de la campana ha sido
diseñado para conectarse con un ducto rectangular estándar
de 3 ¼" x 10". Si se requiere ducto redondo, debe utilizarse
un adaptador de rectangular a redondo.
ESCAPE TRASERO: Si debe utilizarse un escape trasero o
escape horizontal, debe tenerse cuidado de alinear el escape
con el espacio entre las columnas, o la pared debe prepararse
en el momento de construirse dejando sufi ciente espacio
entre las columnas de pared para acomodar el escape.
LONGITUD MÁXIMA DEL DUCTO: Para movimiento satisfactorio
del aire, la longitud total del ducto rectangular de 3 ¼" x 10" ó
del ducto redondo con diámetro de 6” no debe exceder 140
pies (42.7 m).
Los codos, adaptadores, tapas de pared, tapas de techo,
etc., presentan resistencia adicional al fl ujo de aire y son
equivalentes a una sección recta de ducto con longitud
superior a su longitud física real. Cuando se calc ula la
longitud total, agregue las longitudes equivalentes de todas
las transiciones y adaptadores más la longitud de todas las
secciones rectas de ducto. La Figura 3 muestra la longitud
equivalente aproximada en pies de algunas partes de ducto
típicas. Utilice los valores dentro de paréntesis para calcular
la resistencia al fl ujo de aire equivalente que debe ser un valor
total inferior a 140 pies (42.7 m).
90° Codo (10 pies.)
45° Codo (5 pies.) Adaptador (5 pies.)
Codo Ancho de 10
pulgadas (10 pies.)
Tomacorriente
Conectado a
Tierra
Orifi cio para el Cable
de Energía
Figura 2
S
Tap a de Par ed
45° Codo (5 pies.)90° Codo (25 pies.)
(40 pies.)
Figura 3
Tap a de Tec ho
(24 pies.)
2
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA
LA INSTALACIÓN
• Atornillador Phillips
• Taladro eléctrico
• Brocas de 1/2", 5/8" y 3/32"
• Broca para madera de 11/2" ó Cortador de orifi cios en
metal (si se utiliza gabinete metálico)
• Scie pour couper l’ouverture d’évacuation (s’il y a lieu)
• Sierra para cortar el orifi cio de escape (si se requiere)
• Paño para proteger el horno – también se puede utilizar
cartón para protección
• Tijeras
• Lápiz
• Cinta para medir
6 HERRAJES DE INSTALACIÓN
Los elementos de la tornillería de instalación del ➀ - ➅ están
en una bolsa pequeña. Todos los elementos se encuentran
en una caja de cartón debajo del horno.
ElementoNombreCantidad
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
Tornillo para Madera de 5 x 35 mm
Perno de Anclaje de
Tornillo Gabinete Superior de 5 x 85 mm
Arandela Plana con diámetro de 30 mm
Anillo de Refuerzo
Tornillo Auto-Perforante de 4 x 8 mm
Regulador de Succión de Extracción
Filtros de grasa
Amortiguador posterior
3
/16"4
6
2
2
1
3
1
2
1
7 PREPARACIÓN DEL HORNO
1. Abra la parte inferior de la caja de cartón, doble hacia
atrás las alas de la caja de cartón y voltee la caja para
colocar el horno sobre el cojín de espuma plástica.
Levante y extraiga la caja de cartón del horno y saque
todos los materiales de empaque, las Instrucciones de
instalación, la plantilla de pared, la bandeja giratoria y su
soporte; sin embargo, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA DE
GUÍA DE ONDAS que está ubicada en el techo dentro de
la cavidad del horno. GUARDE LA CAJA DE CARTÓN
YA QUE ÉSTA PODRÍA FACILITAR LA INSTALACIÓN.
2. REVISE EL HORNO. Revise el horno en cuanto a
daño, tal como puerta desalineada o doblada, sellos y
superficies de sellado de puerta dañadas, bisagras y
cerrojos de puerta rotos o flojos, y abolladuras dentro
de la cavidad o en la puerta. Si existe algún daño, no
opere el horno y comuníquese con su distribuidor o
con el PROVEEDOR DE SERVICIOAUTORIZADO DE
ELECTROLUX.
Placa de Montaje
Figura 5
Utilice con gabinetes metálicos.
Bordee el orifi cio para el cable de
energía. Cor te para ajustar.
9
Figura 4
Las partes mostradas no están a escala.
3
S
Page 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8 SISTEMA DE VENTILACIÓN
(PREPARACIÓN DEL HORNO PARA SU INSTALACIÓN)
Este Horno microondas sobre la estufa está diseñado
para adaptarse a tres tipos de sistemas de ventilación de
campana extractora. Seleccione el tipo correspondiente a
su instalación.
RECIRCULANTE — sin extracción al exterior, sin ducto.
Siga el procedimiento de instalación (A). La recirculación
requiere el uso de los fi ltros de carbón vegetal, que están
instalados en el horno.
ESCAPE HORIZONTAL — extracción hacia el exterior. Siga
el procedimiento de instalación (B).
ESCAPE VERTICAL — extracción hacia el exterior. Siga el
procedimiento de instalación (C).
(A) RECIRCULACIÓN: OPERACIÓN SIN EXTRACCIÓN AL XTERIOR,
SIN DUCTO
La unidad viene ensamblada para recirculación.
NOTA:
1. No se requiere el conjunto del amortiguador de escape
para recircular el escape.
2. Los filtros de carbón vegetal deben sustituirse cada 6 o
12 meses, según el uso.
Cubierta de la Luz del Horno
Luz del Horno
(B) ESCAPE HORIZONTAL: EXTRACCIÓN HACIA EL EXTERIOR
1. Retire 3 tornillos del borde posterior y 5 tornillos de la
parte superior del soporte de la cubierta del ventilador.
Guarde los 3 tornillos para utilizarlos más tarde para
fijar el conjunto del amortiguador de escape a la pared
y deseche los 5 tornillos restantes. Retire el soporte de
la cubierta del ventilador deslizándolo en la dirección
contraria de la flecha que aparece en el soporte, como
se muestra en la Figura 7.
2. Levante la unidad de ventilador de la campana extractora
y deslice los alambres afuera de la cavidad. Vea la
Figura 8. Precaución: No jale o estire los Alambres del Ventilador de la Campana.
3. Gire la unidad de ventilador de la campana 180˚ para
que los Orificios de las Paletas del Ventilador estén
frente a la parte posterior del horno. Vea la Figura 9A de
la página 5.
4. Vuelva a colocar el cable del ventilador de (A) a (B).
Vea la Figura 9B de la página 5. Coloque nuevamente
la unidad del ventilador de la campana en el horno.
Tenga cuidado de no atrapar el cable y la unidad
del ventilador de la campana. Vea la Figura 9C de la
página 5.
5. Coloque el alambre nuevamente en la cavidad. Vea la
Figura 10A de la página 5.
6. Ensamble el conjunto del amortiguador de escape al
Soporte de la Cubierta del Ventilador deslizándolo por
las ranuras en la misma dirección de la flecha. Utilice 1
tornillo autorroscante de 4 x 8 mm de la TORNILLERÍA
DE INSTALACIÓN y apriete hasta colocarlo en posición.
Vea la Figura 10B de la página 5.
7. Este conjunto se montará en el recorte del escape posterior
exterior para instrucciones futuras. Vea la PLANTILLA
DE PARED para seguir con el procedimiento.
Rejilla de Ventilación de
Campana Extractora
Rejilla de Ventilación de Campana
Extractora (Interior)
Lengüetas
S
Figura 6A
Filtros de Carbón Vegetal
Figura 6B
Lengüeta Superior
4
Alambres del
Ventilador de
la Campana
Soporte de la Cubierta del Ventilador
Figura 7
Unidad de
Ventilador de
la Campana
Figura 8
Page 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Gire 180˚
Cambie la posición del cable al orifi cio del lado izquierdo.
Figura 9B
Alambres del
Ventilador de
la Campana
Orifi cios de las Paletas
del Ventilador
Figura 9A
(B) (A)
Figura 9C
(C) ESCAPE VERTICAL: EXTRACCIÓN HACIA EL EXTERIOR
1. Retire y guarde 3 tornillos del borde posterior y 5
tornillos de la parte superior del soporte de la cubierta
del ventilador para utilizarlos en el Paso 5. Retire el
soporte de la cubierta del ventilador deslizándolo en la
dirección opuesta a la flecha en el soporte de la cubierta
del ventilador, según se muestra en la Figura 11.
2. Levante la unidad de ventilador de la campana extractora
y deslice los alambres afuera de la cavidad. Vea la
Figura 12. Precaución: No jale o estire los Alambres
del Ventilador de la Campana.
3. Gire la unidad de ventilador de la campana 90˚ para que
los Orificios de las Paletas del Ventilador estén frente
a la parte superior del horno. Vea la Figura 13 de la
página 6. Coloque nuevamente la unidad de ventilador
de la campana en el horno. Tenga cuidado de no atrapar
el conductor entre el soporte interior y la unidad de
ventilador de la campana. Coloque el conductor en la
caja de alambres.
4. Coloque nuevamente el soporte de la cubierta del
ventilador deslizándolo por las ranuras en la misma
dirección de la flecha de la cubierta del ventilador.
Asegúrese de que las paletas del ventilador sean visibles
a través de los orificios superiores en el horno antes
de proceder. Vea la Figura 14 de la página 6.
5. Fije el soporte de la cubierta del ventilador al equipo con
los 3 tornillos del borde posterior y los 5 tornillos de la
parte superior del soporte de la cubierta del ventilador,
que fueron retirados en el Paso 1 arriba mencionado.
Vea la Figura 14 de la página 6.
ventilador de la campana ha girado para una operación
de escape vertical.
6. Después de montar el horno, sujete el Regulador de
Succión de Extracción a la cubierta del ventilador ubicada
en la parte superior del horno. Para sujetar el Regulador
de Succión de Extracción, remítase al capítulo “MONTAJE
DEL HORNO EN LA PARED”, Vea la Figura 20 de la página
7 y la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
Ahora, la unidad de
Figura 10A
Conjunto del Amortiguador
de Escape
Soporte de la Cubierta
del Ventilador
Aplique el Amortiguador
Posterior Luego de Fijar
a la Pared el Conjunto
del Amortiguador
de Escape.
Guarde este Conjunto para
Futuras Instrucciones.
Parte posterior del horno.
Figura 10B
Lado de la
pared.
Amortiguador
Posterior
5
Alambres del
Ventilador de
la Campana
Soporte de la Cubierta del Ventilador
Figura 11
Unidad de
Ventilador de
la Campana
Figura 12
S
Page 14
(A) Gire 90˚
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(B)
Orifi cios de las Paletas
del Ventilador
Figura 13
3. Coloque la Placa de Montaje con los Pernos de Anclaje
sujetados, en el sitio de pared e inserte los Pernos y
Tuercas de Anclaje a través de los orifi cios en la pared
con las Tuercas de Anclaje cerradas. Vea la Figura 16.
Utilice Tornillos para Madera.
NOTA: Antes de la inserción, asegúrese de dejar un
espacio superior al espesor de la pared entre la Placa
de Montaje y el extremo de cada una de las Tuercas
de Anclaje (en la posición cerrada). Si usted no deja
sufi ciente espacio, la Tuerca de Anclaje no podrá abrirse
en el otro lado de la pared. Además, una vez que la
Tuerca de Anclaje se abre, ésta no puede retirarse del
orifi cio; por lo tanto asegúrese que todos los Anclajes
están en la posición correcta antes de la inserción.
4. Alinee cuidadosamente la Placa de Montaje y sostenga
en posición mientras aprieta los Pernos de Anclaje.
Hale el Perno de Anclaje hacia usted y gire en sentido
horario para apretar. Vea la Figura 17.
Perno de Anclaje
Tuerca de Anclaje
Figura 14
9 INSTALACIÓN DEL HORNO
ESTE HORNO NO PUEDE INSTAL ARSE APROPIADAMENTE
SI NO SE CONSULTAN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
QUE SE ENCUENTRAN EN AMBAS PLANTILLAS.
EL SIG UIEN TE PAS O ES LEER Y SEGUIR L A INFORM ACI ÓN
DE MONTAJE QUE SE ENCUENTRA TANTO EN EL
GABINETE SUPERIOR Y EN LAS PLANTILLAS DE
PARED.
NOTA:
ESTE HORNO DEBE SUJETARSE A AL MENOS UNA
COLUMNA DE PARED.
PLACA DE MONTAJE
1. Extraiga las tuercas de anclaje, empaquetadas en los
HERRAJES DE INSTALACIÓN, de los 4 pernos
de anclaje.
IMPORTANTE
2.
se incluye para el uso de tornillos para madera para
sujetar la placa de montaje a la columna o columnas.
Utilice los pernos de anclaje para sujetar la placa
de montaje a través de los orificios en A, B, C y D A
MENOS QUE ESTOS ORIFICIOS SE ENCUENTREN
UBICADOS SOBRE LA COLUMNA. Inserte un perno
de anclaje en A, B, C y D donde sea apropiado (éstos
corresponden a los orificios de la plantilla de pared)
y coloque las tuercas de anclaje sobre los pernos de
anclaje. Vea la Figura 15. Consulte las instrucciones
de la plantilla de pared.
A
C
S
Utilice la plantilla de montaje que
SUITABLE FOR USE ABOVE GAS OR ELECTRICAL
COOKING EQUIPMENT 36 INCHES OR LESS WIDE
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND
ELECTRICAL SHOCK,INSTALL AT LEAST 13-3/16 INCHES
ABOVE A RANGE (OR COOK TOP)
Placa de Montaje
Figura 15
Deje espaciosuperior
alespesor depared
Pared
Figura 16
Figura 17
MONTAJE DEL HORNO EN LA PARED
Il recommandé d’utiliser deux personnes pour placer le four
à micro-ondes et sa hotte sur la plaque de fi xation.
1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond du
cofret supérieur.
2. Instale el horno inclinándolo hacia delante y deslizándolo
sobre las lengüetas de la placa de montaje. Gire el horno
arriba tan descansa contra la pared. Vea la Figura 18 de
la página 7.
3. Utilisez les deux vis de coffret supérieur et deux rondelles
plates fournies dans la HERRAJES DE INSTALACIÓN
pour fixer l’unité sur le coffret supérieur. Vea la Figura 19
de la página 7.
4. Asegurar el fondo del horno a la Placa de Montaje utilice
B
D
6
dos Tornillo Auto-perforante de 4 x 8 mm de los HERRAJES
DE INSTALACIÓN. Vea la Figura 19 de la página 7.
Page 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA INSTALACIÓN
1. Asegúrese que la unidad ha sido instalada de acuerdo con
todas las Instrucciones de Instalación y las Plantillas de Pared
y las Plantillas del Gabinete Superior.
2. Enchufe el cable de energía.
3. Conserve estas Instrucciones de instalación.
Lengüetas
Figura 18
Tornillos G abin ete S uperior
Arandelas Planas
NOTA:
Asegúrese de retirar la cinta del soporte del plato giratorio antes
de poner el horno en marcha. Vea la Figura 21.
Quite esta cinta antes de poner el horno en marcha.
Figura 21
Tornillo Auto-per forante
Figura 19
Tornillo Auto-per forante
Figura 20
7
S
Page 16
NOTAS
8
Page 17
INSTALLATION D,INSTRUCTION
‚
Four à micro-ondes monté au dessus d
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT
•
local.
IMPORTANT
•
coordonnées.
•
NOTE À L’INSTALLATEUR – Assurez-vous de laisser
ces instructions au client.
•
NOTE AU CLIENT – Conserver ces instructions pour
référence ultérieure.
•
NIVEAU DE COMPÉTENCE
appareil exige des compétences de base en mécanique et en
électricité.
Conserver ces instructions pour l’inspecteur
Observer tous les règlements et les
– L’installation de cette
1 ESPACE DE MONTAGE
Le schéma 1 vous montre l’espace de montage nécessaire à Ce
four à micro-ondes à hotte intégrée. Il est conçu pour être employé
avec des armoires murales standard de 12 po (30,5 cm).
12 po
30 po
15.5 po
Dosseret
Au moins 2 po (5,1 cm)
Lire attentivement la totalité de ces instructions.
• L’installateur est responsable de sa bonne installation.
• Une panne du produit due à une mauvaise installation n’est
pas couverte par la garantie.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d’installer le four à micro-ondes au-dessus d’une cuisinière. Il
est recommandé que deux personnes installent ce produit.
• Si une nouvelle prise électrique est nécessaire,il faut la faire
poser par un électricien qualifi é avant d’installer le four à
microondes au-dessus d’une cuisinière. Voir 3 INSTRUCTIONS
POUR LA MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE à la page 2.
2 CONSTRUCTION DU MUR
Le four à micro-ondes à hotte intégrée doit être supporté par
un mur vertical plat. Pour une installation correcte, le mur doit
être plat. Si ce n’est pas le cas, employez des entretoises pour
remplir les espaces. La construction du mur doit avoir des poteaux
muraux de 2 x 4 po et une cloison sèche ou un plâtrage d’au moins
3
/8 po (9,5 mm) d’épaisseur. Les surfaces de montage doivent
pouvoir supporter un poids de 110 lb. (50 kg)— le four et son
contenu — ET le poids de tous les articles qui sont normalement
entreposés dans l’armoire au-dessus de l’appareil.
L’ap par ei l se r a fi xé à au moins un poteau mural de 2 x 4 po
ou 2 poteaux de 2 x 3 po.
30 po (76 cm)
au moins de
la surface de
cuisson.
Pour trouver l’emplacement des poteaux muraux, vous pouvez
employer une des méthodes suivantes:
A. Employez un localisateur de montants, un appareil
magnétique qui localise les clous dans le poteau.
B. Frappez doucement avec un marteau le long de la surface
de montage pour trouver un son plein. Ceci indiquera
l’emplacement du montant.
une cuisinière
Schéma 1
66 po (167,6 cm)
au moins du sol.
On p eut lo ca liser le cen tre du potea u ver ti cal en enfo nç ant u n pet it
clou dans le mur pour trouver les bords du montant, il suffi t alors
de marquer le centre entre les bords. Le centre des montants
suivants se trouvera normalement à 16 ou 24 po (40,6 cm ou à
61 cm) de chaque côté de cette marque.
BESOIN D’AIDE?
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
États-Unis: 1-800-944-9044
Canada: 1-800-265-8352
Á LIRE ATTENTIVEMENT. INSTRUCTIONS Á CONSERVER.
Page 18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un
cordon d’alimentation avec fi l de mise à la terre, et d’une fi che
de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui
a été installée correctement et mise à la terre selon le Code
national de l’électricité et les codes et décrets locaux. En cas de
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de
choc électrique en permettant au courant de s’échapper par le
fi l de mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Un mauvais usage de la prise de terre peut
causer des chocs électriques.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Le four est équipé d’une fi che de terre à 3 broches. IL NE FAUT
EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER LA BROCHE DE
TERRE DE LA FICHE.
N’UTILISE PAS UNE RALLONGE. Si le cordon d’alimentation
fourni est trop court, demandez à un électricien qualifi é ou à
un réparateur professionnel d’installer une prise à proximité de
l’appareil.
Il faut connecter le cordon d’alimentation et la fi che sur un
circuit séparé de 120 volts CA, 60 Hz, 15 A ou plus, avec prise
murale simple avec terre. La prise doit être située dans l’armoire
directement au-dessus de l’emplacement de montage du four à
micro-ondes à hotte intégrée. Comme illustré par le schéma 2.
REMARQUE:
1. Si vous avez des questions à propos de l’installation
électrique ou de la mise à la terre, consultez un électricien
de métier ou un réparateur qualifi é.
2. Ni Electrolux ni le revendeur ne peuvent accepter aucune
responsabilité des dégâts au four, ou des blessures
personnelles résultant du non-respect des procédures
correctes de connexion électrique.
4 CONDUIT D’ÉVACUATION DE LA HOTTE
Pour une hotte avec évacuation à l’air libre, il faut installer un
conduit d’évacuation à la hotte. Tous les conduits doivent être en
métal; n’employez aucun conduit en plastique. Vérifi ez que toutes
les connexions sont bien serrées. Veuillez lire attentivement ce
qui suit:
CONNEXION DE L’ÉVACUATION: l’évac uatio n de la hotte e st con çue
pour être connectée à un conduit rectangulaire standard de
1
/4 x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm). Si vous avez besoin d’un conduit
3
circulaire, il faut employer un adaptateur rectangulaire à rond.
ÉVACUATION ARRIÈRE: si vous employez une évacuation arrière
ou horizontale, il faut faire attention de bien aligner l’évacuation
avec l’espace entre les poteaux muraux, ou il faut préparer le mur
à l’avance et laisser assez d’espace entre les poteaux muraux
pour placer l’évacuation.
LONGUEUR MAXIMUM DU CONDUIT: pour un mouvement d’air
suffi sant, la longueur totale du conduit rectangulaire de 3
(8,3 cm x 25,4 cm) ou du conduit circulaire de 6 po (15,2 cm) de
diamètre ne doit pas dépasser 140 pi. (42,7 m).
Les coudes, adaptateurs, murs, mitres de toit, etc., présentent
une résistance supplémentaire au fl ux d’air et sont équivalents
à une section de conduit droit qui est plus long que leur
taille réelle. Quand vous calculez la longueur totale, il faut
ajouter les longueurs équivalentes de toutes les transitions ou
adaptateurs aux sections de conduit droit. Le schéma 3 montre
les longueurs équivalentes approximatives de quelques pièces
typiques. Employez les valeurs entre parenthèses pour calculer
l’équivalence de résistance du fl ux d’air, dont le total devra être
de moins de 140 pi. (42,7 m).
1
/4 x 10 po
Coude 90° (10 pi.)
La terre
Réceptacle
Coude 25° (25 pi.)
S’ouvrir pour le
cordon de secteur
Schéma 2
F
2
Coude 45° (5 pi.)
Coude 45° (5 pi.)
Adaptateur (5 pi.)
Chapeau mur
(40 pi.)
Schéma 3
Coude de 10 (10 pi.)
Chapeau toit
(24 pi.)
Page 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5 OUTILS RECOMMANDÉS POUR
L‚INSTALLATION
• Tournevis Phillips
• Perceuse électrique
1
• Forets de
• Mèche à bois de 1
(si un coffret métallique est utilisé)
• Scie pour couper l’ouverture d’évacuation (s’il y a lieu)
• Toile de protection pour le produit et la cuisinière
(vous pouvez aussi réutiliser le carton d’emballage)
• Ciseaux
• Crayon
• Mètre
• Bande autocollante
/2", 5/8" et 3/32" (13 – 16 – 8 mm)
1
/2" (38 mm) ou coupe-trou dans métal
6 MATÉRIEL D’INSTALLATION
Les articles de quincaillerie du matériel d’installation ➀ à ➅
sont emballés dans un petit sac. L’ensemble de ces pièces est
contenu dans un sachet placé sous le four.
RéférenceDescriptionQuantité
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
Vis à bois 5 x 35 mm
Boulon à ailettes 3/16 po
Vis de coffret supérieur 5 x 85 mm
Rondelle plate diamètre 30 mm
Passe-fi ls
Vis autotaraudeuse 4 x 8 mm
Ensemble registre d’évacuation
Filtres à graisse
Coussinet arrière
6
4
2
2
1
3
1
2
1
7 PRÉPARATION DU FOUR
1. Ouvrez le fond du carton, basculez les rabats en arrière
et basculez le four pour le déposer sur la cale en mousse
plastique. Ôtez le carton et sortez tous les emballages de
protection, les Instructions d’installation, le gabarit mural,
le gabarit de plafond, le plateau tournant et son support.
Cependant, N’ENLEVEZ PAS LE CACHE DU GUIDE
D’ONDES qui est situé sur le haut de la cavité du four.
CONSERVEZ LE CARTON QUI PEUT VOUS FACILITER
L’INSTALLATION.
2. VÉRIFIEZ LE FOUR.
Cherchez des dommages éventuels sur le four, comme
un mauvais salignement ou une torsion de la porte,
des dommages au niveau des joints ou des surfaces
d’étanchéité, des cassures ou desserrages de charnières
ou de verrouillage, des entailles dans la cavité ou sur la
porte. Si vous trouvez un quelconque dommage, ne faites
pas fonctionner le four et contactez votre revendeur ou UN
SERVICE AGRÉÉ DE DÉPANNAGE ELECTROLUX.
Plaque de fi xation
Schéma 5
À employer avec les armoires métalliques.
Placez autour de l’ouverture pour cordon
d’alimentation. Coupez à la taille voulue.
9
Schéma 4
Pièces montrées à des échelles différentes.
3
F
Page 20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
8 SYSTÈME DE VENTILATION
(PRÉPARATION DU FOUR POUR L‚INSTALLATION )
Le four à micro-ondes à hotte intégrée est conçu pour s’adapter
à trois types de systèmes de ventilation par hotte. Choisissez le
type nécessaire pour votre installation.
RECYCLAGE — Hotte absorbante, à recyclage. Suivez la
procédure d’installation (A). Ce type de hotte requiert
l’utilisation de fi ltres à charbon actif, déjà installés dans le
four.
ÉCHAPPEMENT HORIZONTAL — Ventilation extérieure. Suivez
la procédure d’installation (B).
ÉCHAPPEMENT VERTICAL — Ventilation extérieure. Suivez la
procédure d’installation (C).
(A) À RECIRCULATION D’AIR: FONCTIONNEMENT SANS
ÉCHAPPEMENT OU TUYAUTERIE
L’unité est livrée pour un fonctionnement à recirculation
d’air.
REMARQUE:
1. L’ensemble de d’évacuation 9 n’est pas nécessaire en cas
d’évacuation avec recyclage.
2. Les filtres à charbon actif devraient être remplacés tous les
6 à 12 mois, selon la fréquence d’utilisation.
1. Enlevez les 3 vis du bord arrière et les 5 vis au-dessus de
la fixation du couvercle de ventilateur. Mettez de côté les
3 vis qui seront réutilisées pour fixer l’ensemble registre
d’évacuation au mur, et jetez les 5 autres. Enlevez cette
pièce en la glissant dans la direction opposée à la flèche
marquée dessus, comme illustré sur le Schéma 7.
2. Levez l’unité de ventilation de hotte avec précaution et glissez
les fils hors de la cavité (voir le Schéma 8). ATTENTION: NE
TIREZ PAS SUR LES FILS DE CÂBLAGE ET NE LES ÉTIREZ PAS.
Faites pivoter l’unité de ventilation de la hotte de 180˚ de façon
3.
à ce que les ouvertures de pales de ventilateur soient orientées
vers l’arrière du four. Voir le schéma 9A, page 5.
4. Remplacez le câble de l’unité de ventilation de (A) à (B). Voir
le schéma 9B, page 5. Remplacez l’unité de ventilation de
la hotte dans le four. Faites attention de ne pas pincer le câble et l’unité de ventilation de la hotte. Voir le schéma
9C, page 5.
5. Placez le fil de connexion dans le coffret de fils. Voir le
schéma 10A, page 5.
6. Fixer le registre d’évacuation au Support du Couvercle du
Ventilateur en le glissant dans les fentes dans la même
direction que la flèche. Utiliser 1 vis autotaraudeuse de 4 x
8 mm de la QUINCAILLERIE D’INSTALLATION et serrer en
place. Voir le Schéma 10B, page 5.
7. Cet ensemble sera monté dans le découpage arrière
extérieur du registre dans des instructions ultérieures. Voir
GABARIT MURAL pour le reste de la procédures.
Support du Couvercle du Ventilateur
Persiennes de la Hotte
Schéma 6A
Persiennes de la
Hotte (Intérieur)
Filtres à Charbon
Languettes de
Fixation
Schéma 6B
F
Languette de Fixation
Supérieure
Schéma 7
Câble de
l’unité de
Ventilation
Schéma 8
Unité de
Ventilation de
la Hotte
4
Page 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Tournez 18 0°
Ouvertures pour Pales
du Ventilateur
Schéma 9A
Modifi ez la position du fi l et placez-le dans l’orifi ce gauche
(B) (A)
Schéma 9B
Câble de
l’unité de
Ventilation
Schéma 9C
(C) ÉCHAPPEMENT VERTICAL: VENTILATION EXTÉRIEURE
1. Enlevez les 3 vis du bord arrière et les 5 vis au-dessus de
la fixation du couvercle de ventilateur pour les utiliser à
l’étape 5. Enlevez la fixation du couvercle de ventilateur
en la faisant glisser dans le sens opposé à la flèche sur la
fixation du couvercle de ventilateur, comme illustré sur le
Schéma 11.
2. Levez l’unité de ventilation de hotte avec précautions
et glissez les fils hors de la cavité. Voir le Schéma 12.
ATTENTION : NE TIREZ PAS SUR LES FILS DE CÂBLAGE ET NE
LES ÉTIREZ PAS.
3. Faites pivoter le ventilateur 90° de sorte que les ouvertures
de pale de ventilateur fassent face au dessus du four. Voir le
schéma 13 , page 6. Remplacez le ventilateur dans le four.
Faites attention à ne pas pincer le fil de fil entre la fixation
intérieure et l’unité de ventilation. Placez le fil de connexion
dans la boîte de raccordement.
4. Remettez en place la fixation du couvercle de ventilateur
en la glissant dans les fentes dans la même direction que
la flèche marquée dessus. Assurez-vous que les pales de
ventilateur sont visibles au travers des ouvertures à l’arrière
avant de poursuivre. Voir le schéma 14, page 6.
5. Fixez la fixation du couvercle de ventilateur à l’ensemble
avec les 3 vis du bord arrière et les 5 vis au-dessus de la
fixation du couvercle de ventilateur, enlevées à l’étape 1 cidessus. Voir le Schéma 14, page 6. L’unité de ventilateur de
hotte est maintenant positionnée pour un fonctionnement
en évacuation à la verticale.
Fixez l’ensemble registre d’évacuation au couvercle de
6.
ventilateur sur le dessus du coffret de carter avant de monter
le four. Pour fixer l’ensemble registre d’évacuation, reportezvous à la section MONTAGE MURAL DU FOUR, voir le
Schéma 20, page 7 et GABARIT DE PLAFOND.
Registre d’évacuation
Support du Couvercle
du Ventilateur
Poser le Joint Coussiné
arrière une Fois le
Registre d’évacuation
vissé au mur.
Conserver cet ensemble
pour des instructions
Côté arrière du four
ultérieures.
Schéma 10A
Schéma 10B
Côté mur
Joint Coussiné
Arrière
Support du Couvercle du Ventilateur
Schéma 11
Câble de
l’unité de
Ventilation
Unité de
Ventilation de
la Hotte
Schéma 12
5
F
Page 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(A) Tournez 90°
(B)
Ouvertures pour Pales du Ventilateur
Schéma 13
3. Placez la plaque de fi xation avec les boulons à ailettes sur
le mur et insérez les boulons à ailettes avec leurs écrous
dans les trous dans le mur, les ailettes refermées. Voir le
schéma 16. Employez les vis à bois pour fi xer la plaque de fi xation aux poteaux muraux.
REMARQUE: Avant d’insérer les boulons, veillez à laisser
un espace supérieur à l’épaisseur du mur entre la plaque
de fi xation et l’extrémité des écrous à ailettes (en position
fermée). Si vous ne laissez pas assez d’espace, l’écrou à
ailettes ne pourra pas s’ouvrir de l’autre côté du mur. En
outre, une fois que les ailettes sont ouvertes, on ne peut
plus enlever le boulon du mur, il faut donc veiller à ce que
boulons à ailettes soient dans la bonne position avant de les
insérer.
4. Alignez soigneusement la plaque de fixation et tenez-la en
place pendant que vous serrez les boulons à ailettes. Tirez
les boulons à ailettes vers vous et vissez dans le sens des
aiguilles d’une montre. Voir le schéma 17.
Ailettes
Boulon
Schéma 14
9 INSTALLATION DE FOUR
CE FOUR NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ CONVENABLEMENT QUE SI L‚ON
SE RÉFÈRE AUX INSTRUCTIONS DE MONTAGE QUI SE TROUVENT SUR
LES DEUX GABARITS.
L‚ÉTAPE SUIVANTE EST DE LIRE ET DE SUIVRE LES RENSEIGNEMENTS
DE MONTAGE QUI SE TROUVENT SUR LES GABARITS D‚ARMOIRE
SUPÉRIEURE ET DE MUR.
REMARQUE: CE FOUR DOIT ÊTRE FIXÉ À AU MOINS UN POTEAU
MURAL.
PLAQUE DE FIXATION
1. Séparez les 4 boulons à ailettes, emballés avec le MATÉRIEL
d’INSTALLATION, des écrous à ailettes.
IMPORTANT
2.
fourni ainsi que les vis à bois pour monter la plaque
de fixation sur le ou les montants. Utilisez ensuite les
boulons à ailettes pour monter la plaque de fixation en
utilisant les orifices A, B, C et D, SAUF SI CES ORIFICES
TOMBENT SUR LES MONTANTS. Insérez un boulon où
il y a lieu en A, B, C ou D (correspondant aux orifices du
gabarit mural), puis vissez les ailettes articulées (voir le
Schéma 15). Reportez-vous aux instructions du gabarit
mural.
A
C
F
Utilisez le gabarit de montage
SUITABLE FOR USE ABOVE GAS OR ELECTRICAL
COOKING EQUIPMENT 36 INCHES OR LESS WIDE
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND
ELECTRICAL SHOCK,INSTALL AT LEAST 13-3/16 INCHES
ABOVE A RANGE (OR COOK TOP)
Plaque de Fixation
Schéma 15
Espace supérieur
à l’épaisseur
du mur
Schéma 17
Mur
Schéma 16
MONTAGE MURAL DU FOUR
Il recommandé d’utiliser deux personnes pour placer le four à
micro -ondes et sa hotte sur la plaque de fi xation.
Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond du
1.
cofret supérieur.
2. Installez le four en le faisant pencher vers l’avant, puis en
le faisant glisser sur les deux languettes de la plaque de
fi xation. Poussez le four vers le haut et vers l’ arrière de
sorte qu’il cale contre le mur. Voir le schéma 18, page 7.
Utilisez les deux vis de coffret supérieur et deux rondelles
3.
plates fournies dans la
B
D
l’unité sur le coffret supérieur. Voir le
4. Fixez le fond du four sur la plaque de fi xation en vous
servant de deux vis autotaradeuses 4 x 8 mm dans les
PIÈCES D’INSTALLATION.
6
PIÈCES D’INSTALLATION
s
chéma 19
Voir le schéma 19
, page 7.
, page 7.
pour fixer
Page 23
Languettes de Fixation
Schéma 18
Vis pour Compartiment
Supérieur
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PENSE-BÊTE POUR L’INSTALLATION
1. Assurez-vous que l’appareil a été installé en suivant toutes les
instructions et en utilisant le gabarit mural et de plafond.
2. Branchez le cordon d’alimentation secteur.
3. Conservez ces Instructions d’installation.
REMARQUE:
Assurez-vous de retirer l’adhésif sur le support de plateau tournant
avant mise en fonctionnement. Voir le schéma 21.
Rondelles
Plates
Vis Autotaraudeuse
Schéma 19
Retirer cet adhésif avant la mise en fonctionnement.
Schéma 21
Vis Autotaraudeuse
Schéma 20
7
F
Page 24
REMARQUES
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.