Frigidaire CPGS3085KF5, CPGS3085KF7, FGGS3045KBC, FGGS3045KBD, FGGS3045KBE Installation Guide

...
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICALINSPECTOR"SUSE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
1
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death. I
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
* Do not try to light any appliance. * Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. * immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions. if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Do not install the
unit in the cabinet before 30" Min. reading next page. (76.2 cm Min.),
Refer to your serial plate for
applicable agency certitication
Appliances installed in the state of Massachusetts:
This Appliance can only be installed
in the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gasfitter. This appliance must be installed
with a three (3) foot / 36 in. long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve
must be installed in the gas supply line to this appliance.
_h_e_e_u(_atcehS_! " "_ M';n. tsee'N-ote-.3)' _ 13"
5" Min _ \ _ (33cm)
__ "m_ (12.7 cm Min.) 18 M,, .
Shave 1 Y2 Max. From Wa Both _Ides\_ _ (45.7 cm) Mm.
Raised (3.8cm Max.)
Edge _ [ .......
to Clear ,/ q _ ___ -li/4" rnin,_ Space ___- / I_Ic------3__/2",'min, //
' >-- J'/
(81cm)Wide / G _Xd_L I _ Alqlq V
Cooktop. _ | _ Approx. 1 7/8"
J F ]] j
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 J __::::_: __'_ .......... i
cm) Min. from Cutout Opening. _ ___ W j .............. /_x_
Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
A HEIGHT
(Under Cooktop)
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet.
Printed in United States
B. WIDTH C: COOKTOP D; TOTAL DEPTH TO E. CUTOUT WIDTH*** F; CUTOUT [ GI HEIGHT
[ W!DTH , FRONTO F RANGE (C0unte_op DEPTH OF COUNTER-FO P
30" (76,2 cm) 31 1/2" 285/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 357/8" (91,1 cm) Min.
(80 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
and cabinet)
Grounded Jonction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right
24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
backguard
P/N 318201691 (1007) Rev. A
English- pages 1-11; Espahol- p_ginas 12-22;
Fran_ais - pages 23-33; Notes 34-35;
Wiring diagrams - Pages 36
NOTE:
1. Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and
the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the
cabinet when the bottom of wood or
metal cabinet is protected by not less than ¼" (0.64 cm) flame retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 "(0.4 ram) stainless steel, 0.024"(0.6 ram) aluminum, or
0.020" (0.5 ram) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the
cabinet.
5.Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
I
Door Open
Panel
/
*** IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height
(see page 3), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit
is supported by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
IM PORTANT: Cabinet and countertop width
should match the cutout width.
E
E
FRONT OF
CABINET _ FRef.--
A HEIGHT ' B:WIDTH " C: CooKToP D. TOTAL DEPTH TO E. CUTOUTWIDTH***. F: CUTOUT I G: HEIGHT
(Under Cooktop) , WIDTH FRONTOF RANGE (Countertop ] DEPTH OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm) 30"(76,2cm) 31 1/2" 28 5/16" (71,9cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
I ! ! I and cabinet) i i
(80 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
22 7/8"(58.1 cm) min.
23 1/4"(59.05 cm) max.
- (see Note 4) -_
__| _ 1 118"
' (2.86 cm)
backguard
r
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop.
The counter-top around the cut-out should be flat and leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabi- net sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the floor
to the top of the counter•
Level the range using the
four (4) leveling legs, so that the height from the
floor to the underside of the metal flange is greater
than the tallest cabinet
measurement by at least
1/16" (see illustration 2).
Slide the unit into the cabinet• Make sure the center of the unit is aligned with the center of the cabinet cut-out•
Remove the protective channels on each side of the cooktop
(if provided)•
Shave
Raised Edge
to Clear Space for a
311/2" (81 cm)
Wide Cooktop.
1 1/2"Max. I
(3.8 crnMax.) I
Illustration 1
The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed / over the cabinet countertop for proper unit support• The cooktop
should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty• Level the
unit if needed•
After the installation, MAKE SUREthat the unit issupported by the two front leveling legs and the two adjustable
leveling wheels and NOT by the
cooktop.
\
1
successfully
"install the range,
the initial level height from floor
to underside of cooktop frame
should be at least
1/16" taller than
cabinet sides as measured in step
2.
Illustration 2
3
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Removeall packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the
range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
important Note to the Consumer Keep these instructions with your Owner's Guide for the local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
_l_i_lCold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first time, or when the appliance has not been used for an extended period of time, be certain the unit has been in temperatures above 32% (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA54or CAN/ACG-B149.1 and CAN/ACG-B149.2.
This range has been design certified by CSA international. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician. This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with
the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-- latest edition in United States or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in Canada. See
Grounding Instructions.
All ranges To reduce the risk of can tip. tipping of the range, the
Injury to range must be secured
persons
could result.
Install anti-
tip device
packed with range.
by properly installed anti-tip bracket provided with the range. To
check if the bracket is
installed properly, grasp the top rear edge of the
range and carefully tilt it forward to make sure the
range is anchored.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting. Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range,
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous. Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE.Use caution when lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation,
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the predeaning instructions in the Use
and Care Guide. Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP
IS NOT REMOVABLE, Do not attempt to remove the cooktop.
4
Sedai Plate Location Youwillfindthemodeland serialnumberprintedonthe
serialplate.Theserialplateis locatedasshown.
Remembertorecordthe serialnumberforfuture reference.
Electrical connection
IMPORTANT Pleaseread carefully. For personal safety, this appliance must be properly
grounded. The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
| Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop. If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 2). Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 2).
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop. Preferred Method
Grounding type wall receptacle
Do not, under any circumstances, cut,
remove, or bypass the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
(81crn)
Formed or tile countertop
(1.9cm)
I
If the existing cutout width is greater than 30 1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm) dimension.
Countertop must be level, Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening.
trimmed %" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 2
Figure I
Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/ Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Forproper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be
at least 11 "(27,9 cm). Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 5. The gas supply line should be 1/2"or %" I.D. (Interior
Diameter). The gas supply piping can be through the back wall
(Fig. 3, zone 1) or through the floor (Fig. 3, zone 2): Zone I - Through the Back Wall (7" X 6") - The best place to have your gas line in is between 1" (2.5 cm) and
8" (20.3cm) from the floor and within 3" (7.6 cm) from the center line.
Zone 2 - Through the Floor (~2" X 24") - The gas line can also come through the floor within 12" (30.5 cm) from the center line against the back wall. In case, you can remove the "L" shape piece of metal at the bottom metal portion at the back of the unit. There is absolutely no problem removing this "L" shape piece of metal, it is there to protect the gas line especially during transport.
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is
installed.
| Connect the range to the gas
supply
Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply.
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads.
Your regulator is located as shown in figure 4.
Do not
allow regulator to rotate on pipe when tightening fittings.
Figure 4
Pressureregulator
location
Connection to Pressure Regulator The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in agas leak and possible fire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure Shutoff Flare _ Flare Regulator
Valve Union Union ,_
Figure 3
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied)
Access
Cap
Usepipe-jointcompoundmadefor usewithNaturaland LP/Propanegastosealallgasconnections.Ifflexible
connectorsareused,becertainconnectorsarenot kinked.
Shutoff Valve =
Open position
Figure 6
The supply line should be equipped with an approved shutoff valve (see Figure 6). This valve should be located in the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks, After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints
and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LID/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LID/ Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices for surface, oven and broil burners conversion.
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate conversion can result in personal injury and property damage.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace
the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.
Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line.
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or lessthan 1/2 psig (3.5 kPa or
14"(35,56 cm) water column).
7
| Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
If Accessories Needed :
Installation With Backguard The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
Standard Installation _The range cooktop overlaps the countertop at the
sides and the range rests on the floor. The cooktop is 311/2" (80 cm) wide.
O
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 311/2" (80 cm) wide range top rim.
O
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as
not to interfere with range door opening.
(D
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
O
Make sure the four leveling legs are setup higher
than the height of the cabinet (shown on page 3).
O
this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions
on page 11 or on the anti-tip bracket template supplied with the range.
O
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
__ To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care.
_ Position range in front of the cabinet opening.
Install the anti-tip bracket at
Installation With End Panel A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see figure 7). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench.
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cut-out opening and double check for
levelness.
Figure 7
_Make sure that the underside of the cooktop
clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the front leveling legs and the back leveling wheels.
OLevel the range (see section 9). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range".
OSlide the range into the cutout opening.
| Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range. Do not touch the elements or burners. They may be hot enough to cause burns. Remove all packaging from the oven before testing.
Install Burner Bases and Burner Caps This range is equipped with sealed burners It is very important to make sure that all of the Surface Burner Caps and Surface Burner Grates are installed correctly
and at the correct locations.
1. Remove all packing material from cooktop area.
2. Discard all packing material (if applicable).
3. Unpack Burner Grates and position on the cooktop. NOTE: There are no burner adjustments necessary on this range.
Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
O Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power. Tocheck for proper lighting:
1.Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking.
2. The surface burner should light when gas is available to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines. Visually check that burner
has lit.
3.Once the burner lights, the control knob should be rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
Fi r
A
Adjust the "LOW" setting of the dual
valve (Figure 9) Note: On the dual valve the low setting of each portion should be adjusted individually. a. Push in and turn control to LITEuntil the rear portion
of the bridge burner ignites only. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob. e. The rear portion of the bridge burner flame size can
be increased or decreased with the turn of the screw
A. Use screw B to adjust the flame size of the center
portion of the bridge burner. Turn counterclockwise
the screw to increase flame size. Turn clockwise the
screw to decrease flame size. Adjust flame until you
can quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out. Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 8) a. Push in and turn each control to LITEuntil burner
ignites. b.Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner control knob, insert a thin-bladed screw driver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Adjust flame until you can quickly
turn knob from LITEto LOWESTPOSITIONwithout extinguishing the flame. Flame should be as small as
possible without going out.
Figure 9
9
A
Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
10.6.1 Electric Ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system aswell as an electric oven burner igniter. If your model isequipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle will continue as long as the display is set to operate. After removing all packing materials and literature from
the oven: a) Set the oven to BAKE at 300% See Use & Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burner to cycle once. Resetcontrols to off.
c) If your model is equipped with a high-waist broiler,
set oven to broil. See Use & Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
hlwer _
Oven Baffle (removable
10.6.2 Air Shutter-Oven Burner The approximate oven burner flame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). Todetermine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300%
Toremove the oven bottom, remove oven hold down screws at rear of oven bottom. Pull up at rear,disengage
front of oven bottom from oven front frame, and pull the
_Air Shutter
J _4--Air Shutter (removable)
Figure 10
Waist-High Burner
Lower Oven Bottom
oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that burner flame can be observed.
If the flame isyellow, increase air shutter opening size (see
"2" in Figure 11). If the entire flame isblue, reduce the air
shutter opening size. Toadjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 11),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven bottom.
10,6,3 Air Shutter-Broil Burner The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). Todetermine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 11). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. Toadjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 11), reposition air shutter, and tighten lock screw.
Oven Burner Tube
(_ Lock Screw (_) Air Shutter .=l_
O Orifice Hood
Figure 11
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location The serial plate is located on the oven front frame behind
the oven door (some models) or on the drawer side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range. Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service Read the Before You Call Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for service phone numbers.
10
Anti-Tip Brackets Installation
Instructions
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. Those parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required: 5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench
Electric Drill 3/16" (0,48 cm) Diameter Drill Bit
3/16" (0,48 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in concrete)
Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Anti-Tip Bracket
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 12)).
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm) (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench. (See Figure 13 below.) A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm)is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
BackEdgeof /
Rangeor RearWall A_ -
CL J_ --.. "-
-9i/8"" " 18¼ "-_'- ".......-
/" ........ 28 1/8"
Anti-Tip Bracket" (71.4cm) .
""-,_t_(Rear width of range
with body sides)
Figure 12
Figure 13
Slide Back
11
LAINSTALACION Y EL SERVIClO DEBEN SEREFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CAUFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL iNSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTASINSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Refierase a su placa de serie
Si la informacion contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosi6n causando da_os materiales, lesion personal o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y lJquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto.
-- QUEDEBEHACERSI PERClBEOLORA GAS:
No trate de encender ningun artefacto.
No toque ningun interruptor el_ctrico; no use ningun tel_fono en su edificio.
Llameasu proveedordegasdesdeeltel_fonodeunvedno. Sigalas instruccionesdel proveedor de gas.
Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos.
-- La instalad6n y el servicio de mantenimiento deben set efectuados pot un instaladorcalificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
No instale la 30" Min.
unidad en el gabinete si no ha ,_^D,=_, (76.2 cm Min.) leido esta p_glna. _ _1
I'-I,,llrl_ IE. _ __
La superficie debe estar plana y _ I _ _ nivelada (area sombreada). _ ' l
_'_\ 30" Min. _f \13"
__ Min. 5" (12.7 cm) \ (yea la nota 3) 18" Min.
Acepille el ,1_/2 M_ix. , de la pared, Min.
borde ts._ cm M_ix.) ambos la subido .a _ / ---.';___.[
(76 2 cm Min )
\ !76.2,cmMin.) _ (33 cm)
para la certificaciOn de la
agencia aplicable
Aparatos Instalados en el
estado de Massachusetts; EsteAparato s61opuede ser
instalado en el estado de Massachusetts por un plomero
o ajustados de gas licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de
tres (3) pies/36 pulgadas.
Una wilvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe
insta/ar en la Ifnea del suministro de gas de este aparato.
_ara un _ _/_ / ' ,P - _-14,, I_y _ Exact0 -_1 _--(JJ
uorae ._..s/y2 _' /" G ........ J _ A.... 17'_'_/_"
(81 cm) de anchura _ u | _, __. App,rox. 1 7/8"
ae esl:uTa " "//" _]..C3T"]
cm) min del huecode la abertura. _ _ _--" ........ / V
, _61cmMin.)
La caja de empalme'' s o el enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) del
armario derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
A. ALTURA B. ANCHURA C. ANCHURA DE D. ROFUNDIDAD A ' IE.ANCHURA , I=.PROFUNDIDAD DE G. ALTURA DEL
(Debajo de la LA PLANCHA DE LA FRENTEDELA DE RECORTADO*** RECORTADO MOSTRADOR
cubierta) - COCINAR ESTUFA (encima y armario) I |
357/8" (91,1 cm) 30" (76,2 cm) 31_/2'' (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3A" (55,2 cm) Min, 357/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min, con 36 5/8" (93 cm) Max.
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta. Imprimido en losEstadosUnidos
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
un protector trasero.
P/N318201691 (1007)Rev.A
English - pages 1-11 ; Espahol - p_iginas 12-22;
Fran_ais - pages 23-33; Notas - p_qginas 34-35
Diagrama de cables - p_iginas 36
NOTAS:
1. No pellizque el cord6n electrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y
la pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del
armario cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una
I_imina met_ilica de MSG, numero 28,
0.015" (0.4 ram) de acero inoxidable,
0.024" (0.6 mm) de aluminio, o 0.02" (0.5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no est,1 protegido.
4. Para los recortados menos que 22
7/8", el electrodomestico apareceria
ligeramente en el exterior del armario.
5. Deje por los 19 1A" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
I
C
Puerta abierta
lateral
*** IMPORTANTE: Para el corte a Io ancho (dimensi6n E) de m_s de 30 1/16" (76,4 cm) para
evitar que se rompa el vidrio, asegurese que el artefacto est_ centrado en la abertura de
la mesada mientras Io presiona. Levante las patas de nivelaci6n hasta la posid6n m_xima; inserte el artefacto en la mesada y luego nivele. Asegurese de que la unidad este
apoyada en las patas de nivelacion y no en el vidrio liso.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del torte.
E
AALTURA B. ANCHURA c; ANcHuRA DE DIROFUNDIDADA" E:ANcHuRA F. PROFUNDIDADDE GIALTURADEL
(Debajo de la LA PLANCHA DE LA FRENTEDELA DE RECORTADO*** RECORTADO MOSTRADOR
cubierta) - - COCINAR ESTUFA (encima y armario)
35 7/8. (91,1 cm) 30" (76,2 cm) 31Y2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16"
36 5/8" (93 cm)
PARTEDELANTERA
DELARMARIO
(76,2_+0,15 cm)
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
_ (nota 4) _
_ 11/8"
1 (2.86 cm)
I
21 3A" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
FRef_
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
13
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de estar plana y nivelada (Vea el _qreasombreada en la figura 1).
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (yea la figura 1) del piso a Io
alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando las 4 patas niveladoras de ma-
nera que la altura del piso a la superficie interior de la
cubierta de vidrio es mayor que la altura del gabinete
mas alto de su mobiliario de cocina pot Io menos pot
1/16" (yea la figura 2).
Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Lime el borde
levantado
para dejar
espacio para
una unidad
con un
dimensi6n d_
31 Y2"(81
cm).
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
Remueva la parte en pl_qstico extruido en cada lado de la cubierta de
vidrio (Algunos modelos).
Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra deba-
]o de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de
vidrio no deber_qtocar directamente la cubierta del gabinete (yea figura 2) de no set asi la fractura del vidrio anular_q la garantia. Nivele
la unidad si es necesario.
Despues de la instalacion, ASEGURESE que la unidad este sostenida por
las patas niveladoras
y NO por la cubierta.
Figura 1
instalar
SU
estufa, la medida inicial del piso
a la superficie interior de la
cubierta de vidrio debe
mayor que
la altura del gabinete pot Io
menos 1/16" como se midi6
en el paso nOmero 1.
14
Figura 2
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas lasinstrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro el_ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los cOdigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Parala utilizaciOn a m_isde 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_i ser reducida de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Nota Importante para el Consumidor Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Loscontroles el_ctricos pueden serdahados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo aseg0reseque no haya sido expuestas a temperaturas m_is altas que 32% / 0°C por m_isde 3 horas antes de conectar su
electrodom@stico al suministro el@ctrico. Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los
c6digos locales, o en ausencia de c6digos locales con el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
.54--01tima edici6n. El dise_o de esta estufa ha sido certificado pot la CSA
Internacional. En _ste como en cualquier otto artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas set,in encontradas en el Manual del Usuario, I_alo cuidadosamente.
Asegurese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o pot un t_cnico,
. Esta estufa debe ser el¢ctricamente puesta a
tierra de acuerdo con los codigos locales, o en su ausenda, con el Codigo El¢ctrico Nacional ANSI/ NFPA No, 70, ultirna edici6n en los Estados Unidos, o el codigo Electrico Canadiense CSA Standard C22,1,
Part 1, en Canada. Antes de instalar la estufa en un area cuyo
piso este recubierto con linOleo u otto tipo de piso sintetico, asegurese de que _stos puedan resistir una temperatura de por Io menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformation o decoloradOn, No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de por Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
Asegurese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa,
, Todas lasestufas
pueden volcarse.
@
No obstruya el flujo del aire de combustion en la ventilaciOn del homo ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa, Evite tocar las aberturas o _ireascercanas de la ventilaci0n, ya que pueden estar muy calientes durante
el funcionamiento del homo. La estufa requiere aire fresco para la combustion apropiada de los quemadores.
en un _rea donde un artefacto est_ siendo usado. A medida que los nihos crecen, ensehelesel uso apropiado y
de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la estufa est,1desatendida.
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambi_n causar daffo a la estufa,
No almacene articulos que puedan interesar a los niffos en los gabinetes sobre la estufa, Los nihos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos articulos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben set evitados, para eliminar la necesidad de tenet que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos,
Ajuste el tama#o de la llama de los quemadores superiores de tal manera que _sta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar, La llama excesiva es peligrosa.
No use el horno como espacio de almacenaje, Esto crear_i una situaciOn potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto, El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciOn puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otro artefacto electrico, Puede provocar incendio o explosion.
Encaso de una interrupciOn del servicioel_ctrico, es posible de encender los quemadores de superficie a mano.
Para encender un quemador de superficie, acerque un f0sforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente el botOn de control de superficie
, Esto podria
resultar en lesiones
personales.
, Instale el
dispositivo antivuelcos que se ha empacado junto con esta
estufa.
Nunca deje ni_os solos o desatendidos
No se pare, apoye o siente en las
Parareducir el riesgo de
que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente colo candole los soportes
antivuelco que se
proporcionan. Para
comprobar si estos est_in
instalados yapretados en
su lugar como se debe, ase el horde trasero superior
de la estufa y cuidado sarmente incline la hacia
adelante para asegurar que la estufa seancle.
15
aLITE(encendido).Tenercuidadoalencenderlos quemadoresamano.
Ajuste todos los controles a la posici6n "OFF" (apagada) despues de haber hecho una operad6n con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES: * Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilio antes de usar el cido de autolimpieza del horno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
* A diferencia de la gama estandar codnas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVlBLE. No intente quitar la plancha de cocina.
UBICACION DE LA PLACA DE SERE
Encontrar_i el modelo y el n0mero de serie impresos
en la placa de serie. Vea la ilustraci6n para conocer su
ubicaci6n exacta.
Aseg0rese de tomar nota del n0mero de serie para futura
referencia.
Requisitos el ctricos
IMPORTANTE Pot favor lea con cuidado. Para la seguridad personal, este aparato debe set
puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro el_ctrico de esta estufa est,1
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas el_ctricas.
El cliente deber_i encargar a un t_cnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.
En lugares en los que aya un enchufe de pared est_indar de dos patillas, el cliente tendr_i responsabilidad directa y la obligaci6n de reemplazarlo pot un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstanda, corte, retire o derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del suministro de energia electrica.
Desenchufa el cable del suministro
de energia el@ctrica del enchufe de pared antes de mantener la plancha de cocina.
M_todo preferido
corte, retire
o derribe, Enchufe de pared con toma de
tierra
bajo ninguna
circunstanda, la
patilla de la toma de
tierra del enchufe
Cable de suministro el_ctrico con enchufe con toma de tierra
Figura I
m
Lt Construccion del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario. Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de
su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna preparaci6n del mostrador.
El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tenet hordes moldeados a3/4" (1.9cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 2).
Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad y/o un horde redondeado aplanado (Figura 2).
311//_
(81 cm)
Mostrador moldeado o enazulejo
recortado 3/4" (1.9 cm) hacia atr_s en
las esquinas de frente de la abertura
Figura 2
Si el ancho de la abertura del mostrador es re,is grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (1.9). El mostrador deber set nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1 nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe
set nivelado para tenet resultados satisfactorios al hornear. Lasextremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
del mostrador.
16
Proporcione un suministro de
gas adecuado
Cu_indo se envia de la hibrica, Estaunidad ha sido ajustada para operar con un mOltiple de admisi6n para gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presi6n convertible esta conectado a la wilvula distribuidora y DEBEser conectado con la tuberia del suministro de gas. Si el juego de conversi6n del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue lasinstrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presi6n al uso de LP/Propano.
Se debe de tener cuidado durante la instalaci6n de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combusti6n y ventilaci6n
Para la operacion apropiar_, la m_ixima presi6n de entrada al regulador no debe exceder_ la presi6n de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa).La presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 1" (.25 kPa)m_isgrande que la wilvula distribuidora. Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presi6n de 4"(10,16 cm), la presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas @/Propane10"(25,4 cm)la presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 11 "(27,9 cm).
Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe ser realizado segOn las instrucciones en el paso 4.
La linea de fuente de gas debe set de 1/2"o de %". La tuberia de suministro de gas puede salir tanto de la
pared (Fig. 3, zona 1) o como del piso (Fig. 3, zona 2): Zona I = Por medio de pared (7" X 6") - El mejor
espacio para la linea de gas esta dentro de 1" (2.5 cm) y 8" (20.3cm) distancia con respecto al piso y 3" (7.6 cm)
del centro de la linea. Zona 2 - Por medio del piso (~2" X 24") - La linea de
gas puede salir del suelo con 12" (30.5 cm) del centro de la linea con respecto al la pared de atr_is. Puede remover la pieza de metal en "L" Iocalizada atr_is del aparato. No existe problema alguno al remover esta pieza "L" de metal, la cual existe solamente para proteger la linea de gas durante transporte.
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detr_is de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despu@sque la linea del suministro de gas sea instalada.
| Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente ebctrica. Para evitar fugas, aplique
sellador de tuberias en todas las partes roscadas
machos (exterior) de la tuberia. El regulador se
encuentra en el lugar que se muestra en la ilustraci6n
(Figura 4). F._J__ No permita
que el regulador gire sobre la tuberia al
apretar las uniones.
Conecte el Regulador de Presion
El regulador de presi6n esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexi6n demasiado apretada. Elregulador es de die cast. Elapretar demasiado puede agrietar el regulador dando por resultado una fuga de gas y un fuego o una explosi6n.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
manual ,_
' to_ ]_ t T
(On) ___ Boquilla Conector II
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 5
_1_ de presi6n
Ubicaci6n del regulador
de presiOn
Figura 4
Figura 3
ReOnael conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presi6n en la orden siguiente:
1. V_ilvula de cierre manual (no induido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presi6n (incluido)
17
Useselladorparaunionesdetuberiashechoparael usodegasnaturalyLP/Propanoparasellartodaslas conexionesdegas.Siseutilizanlosconectadores flexible<asegOresedequelosconectadoresnoest_in
enroscados.
V_lvula de cierre =
Abierta
Figura 6
La linea del suministro se debe de ser equipada de una wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizaci6n que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. Lawilvula es para encender o apagar el gas del aparato. Una vez que regulador est,1en su lugar, abra la wilvula en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos para que el gas pueda moverse a trav_s de la linea de
gas. Compruebe para saber si hay fugas de gas, Despu_s
de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe el electrodom_stico para saber si hay fugas con un manOmetro. Si un manOmetro no est,1 disponible, gire la fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o
jab6n y agua) en todos los empalmes y conexiones has la
comprobaci6n para fugas.
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tener como resultado un fuego o la explosion.
Apriete todas las conexiones como necesario para prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la
linea de suministro. Desconecte la estufa y su wilvula de derre manual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Aisle la estufa del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su wilvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberia del suministro de gas prueba de presi6n iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
| Conversi6n para uso de
Propano Liquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en laf_ibrica para operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION". Siga las instrucciones que vienen con los
orificios.
La conversion debe ser efectuado por un t_cnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los c6digos y requisitos de las autoridades correspondientes. El no seguir las instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o daflos a la propiedad. Elorganismo autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversion. _.r_ Lafalta de una conversion apropiada
puede resultar en lesiones graves y dahos a la propiedad.
La rnudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente el_ctrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de gas. AsegOresede que la estufa est_ fresca. Quite el caj6n de servicio (el caj6n calentador en algunos modelos) y abre la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y
deslicela fuera de la abertura sin crear tension desmedida sobre el conducto flexible de gas. AsegOresede no
pellizque el conducto flexible de gas detr_is de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el caj6n, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente ebctrica a
la estufa.
m
| Instalaci6n de la cocina
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Uso y Cuidado.
_La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 311/2'` (81 cm) de ancho.
_ Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre elias. AsegOrese que estos est@n verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las 311/2" (81 cm) en la parte superior del mostrador.
18
O
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la p_igina
12.
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados mas altos que la altura del gabinete (vea
p_igina 14).
O
II_ Instale el soporte anti-
inclinaci6n de acuerdo a las instrucciones del
patron anti-inclinaci0n ( si no Io tiene vea la p_igina
22).
O
Para una instalaci0n Optima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes
para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y
la cocina.
Nivelacion de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura,
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 7). Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcciOn y despu_s en la otra. Nivele la estufa, sies necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
Ilave de tuercas.
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar
a la nivelaciOn.
Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico.
Manip01elo con cuidado.
O
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
_ Aseg0rese de que el vidrio que est,1colgado
sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es
necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
O Nivele la cocina (vea Nivelaci6n de la estufa). El
piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelaciOn de la estufa-
modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelaciOn" ).
O Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes
de nivelarla.
Para Accesorios:
Instalacion con el repuesto. La profundidad del corte de (21¾" (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61 cm) cuando instala el repuesto.
InstalaciOn con el juego de termino de panel, Un juego de termino de panel puede ser pedido con su representante.
Instalacion con Paneles Laterales Llenos Paneles Laterales puede ser pedido con su
representante. Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Figura 7
Comprobaci6n del
funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operacion y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa. No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras. Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores Esta estufa esta equipada con quemadores sellados, Esmuy importante asegurarse que todas las tapas y parri- Ilas de los quemadores superiores sean instalados correcta-
mente en sus posiciones correctas.
1. Remover todo el material de empaque de la parte supe-
rior de la estufa.
2. Deshechar todo el material de empaque (siaplica)
3. Desempacar las parrillas de los quemadores y colocarlas
sobre la estufa. Nota: No hay ajustes necesarios en los quemadores para
esta estufa.
Enciende la corriente el_ctrica y abre
la valvula principal de cierre.
19
Comprobad6n de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores el_ctricos debe ser comprobado despu_s de que la estufa y los
conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada el_ctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
1. Empuje y gire un bott6n control del quemador superior hasta la posici6n LITE(encender). Se podria oir el encendedor haciendo chispas.
2. El quemador se deber_i encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, despu_s de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.
3. Despu_s de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe ser girada fuera de la posici6n LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
laswilvulas hayan sido controladas.
Ajuste de la Posid6n LOW (BAJA) Para
ia Vaivula del Quemador Superior (Figura 8) a. Gire el botOn de control a la posiciOn LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. Rapidamente gire el bot6n de control a la POSICION
MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la wilvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posici6n OFF (apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequeho en el hueco del wistago del a wilvula hasta enganchar el tornillo interior. El tamaho de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tomillo. Ajuste el tamaho de la llama hasta que pueda pasar
r@idamente de la posici6n LITEhasta la posici6n MAS BAJAsinqueseapaguelallama. Lallamadebeserlo m_qspequeha posible sin que se apague.
10.5 Ajuste bajo "LOW" para ia
vaivula dual (Figura 9) Nota: En la wilvula de quemador puente el ajuste "LOW" de cada porci6n (porci6n posterior del quemador puente y la porci6n de centro del quemador del puente) se debe ajustar individualmente. a. Presioney gire el control a la posici6n LITEhasta que la
porci6n posterior del quemador puente se encienda. b. Gire r@idamente a la perilla a la POSICIONMAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. Eltamaho de la flama de la porci6n posterior del que-
mador puente puede aumentarse o disminuirse d_indo-
le vuelta al tornillo A. Utilice el tornillo B para ajustar el
tamaho de la llama de la porci6n central del quemador
puente. D@vuelta en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para aumentar el tamaho de la llama. D@vuel- ta en sentido alas manecillas del reloj para disminuir la
llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta
r@idamente a la perilla de la posici6n LITEa la POSI-
CION MAS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe
ser tan pequeha como sea posible sin apagarse. Nota: Elajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quemadores de superficie.
Figura 9
Figura 8
2O
OperatiOn de Quemadores del Homo
y Ajustes de Homo
10.6.1 Quernadores de ignicion electrica La operaci6n de los encender_is electricos debe de ser revisada despues de que la cocina y los conectores de la linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente
electrica. El quemador del homo est,1equipado con un sistema de
control electrico as[ como un encendedor de quemador de homo electrico. Sisu modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambien contara con un encendedor de quemador electrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para operar, la corriente fluir_i hacia el encendedor y tendra un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la valvula del homo controlada electricamente se abrir_i y el fuego aparecer_i en el quemador del homo. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos despues de que el termostato se enciende y antes de que la llama aparezca en el quemador del homo. Cuando el homo alcanza la configuraci6n del dial, el encendedor resplandeciente se apagar& la llama del quemador desaparecera pot 20 a 30 segundos despues de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier temperatura
de homo dada, este ciclo continuar_i tanto como el dial (o visualizador) este configurado para operar.
Despues de retirar todos los materiales del empaque y la literatura del homo:
a) Fije el homo en HORNEAR (BAKE) a 300% Vea la guia
de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.
b) En 60 segundos el quemador del homo se encender&
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el
quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los controladores
hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo esta equipado con un asador central superior,
fije el homo en ASAR. Vea la Guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe de encenderse.
Revisesi exista una llama adecuada. Gire los controles hacia off (APAGADO).
///
Deflector inferior _turador
del homo de aire
__-.Obturador
Quernador a la altura de la
cintura
Parte i!ferior del homo (extraible)
de aire
Figure 10
10.6.20bturador del Aire - Quemador del horno La Iongitud aproximada de la llama del quemador del homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de homo es la adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del quemador i fije el homo en la opci0n hornear a 300%
Pararetirar el fondo del homo, retire lostornillos de ajuste del homo en la parte posterior del fondo del homo. jale hacia arriba, desengancheel frente del fondo del marco anterior del homo, y jale la basehacia afuera de este. retire el deflector del quemador demanera que la llamadel quemador pueda
set observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de la abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en el figura 11). Si la llama es de azul claro, reduzca el tama_o de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el tama_o "3" en el figura 11), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Reemplace el fondo del homo.
10.6.30bturador de aire - Quemador de asado La Iongitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el homo en la opcion asar. Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de la abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en la figura 11). Si la llama es de azul claro, reduzca el tama_o de la
abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
/_ Tubos del
del homo
Tornillos de
seguridad
Obturador =_,,-
(_ de aire ......
___91,., uemador
(_)Tapa del orificio
/:::::::::::::/ Fig u ra 11
Despues de Terminar ia InstalaciOn
Aseg0rese de que todos los controles esten en la posicion OFF (apagada).
Aseg0rese de que el fluir del aire de combustion y de ventilacion a la estufa no este obstruido.
Ubicacion del Nurnero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie est,1 ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo (algunos modelos) o detr_is del cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el n0mero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presion a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
Antes de Llarnar al Servicio
Lea la seccion Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricacion de este artefacto.
Lea la garant[a y la informacion sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono gratuito y la direccion del servicio.
21
m
| Instrucciones de instalaci6n de la fijaci6n anti-inclinaci6n
Para reducir el riesgo de inclinaciOn de la cocina, _sta debe set asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas pot liquidos calientes o pot la propia
cocina. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti-
inclinaciOn. Si la cocina estrasladada a otto lugar, lasfijaciones deanti-
inclinaciOndeben tambi_n sertrasladados con lacocina. Para controlar la instalaciOnapropiada, vea el paso n0mero 5.
Herramientas Necesarias Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro el@ctrico Broca de 3/16"(0,48 cm) de di_imetro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 cm) de dia (si se est_qinstalando en concreto).
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est@instalando al piso, aseg0rese de que los tornillos no penetren el alambrado el@ctrico o plomeria. Los tornillos provistos _ueden utilizarse en
madera o concreto.
Soporteantivuelco
/
Bordedeatrasde la /
estufao paredtrasera_/-_,
CL ""_"_J_ ""
..-9lj8">.... ..... ....
_-.<._> (23.2 cm) " .(46.4 cm) /
f
j/ >%/-
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa set,in colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla (Figura 12)).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 13 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las patas traseras est_n sujetas pot los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar set movida ligeramente a un lado cuando est,1siendo empujada hacia atr_is para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
"_'. "...........28 1/8 ''_
Soporteantivuelc6--, /(71.4 cm)
"'-. (Anchuratraserade la
estufacon los lados)
Figure 12
Deslizar
hacia atras
Figure 13
22
UNINSTALLATEURQUALIFI[:DOlTEFFECTUERL'INSTALLATION ET LESERVICE
iMPORTANT: CONSERVEZCESiNSTRUCTiONS POUR LESINSPECTEURSLOCAUX.
LISEZCESiNSTRUCTiONSETCONSERVEZ-LESPOUR RE'FI_RENCESULTE'_RIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies a la lettre, il
pourrait en resulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SECURITI_:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SIVOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
* Ne tentez d'allumer aucun appareil.
N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun appareil telephonique
de I'edifice. Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
telephone d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera. S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez
avec le service d'incendie.
-- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, un
service d'entretien ou de reparation accredite ou le distributeur de gaz.
N' nstal ez pas _.g_ 30" M n
I appareil darts le cabinet avant (76.2 cm Min.)
d avoir lu la page suivante. I_1_____t _
Ces surfaces doivent _tre _.._--
planes et a niveau (r_gion "_'_ ' _ - _k_ I hachuree). _ 30" Min. "''_"_I_ _13
5' Min _ (voir la note 3) 18 MIn (33 cm)
11/2" Max (12.7 cm iVlin.) / _ (45'.7 cm) iVlin.
Arasez e (3 8 cm Max ) des deux c6t dessus du " "
compto,r _ I' _Y"_J_'-_-_ E --__'li/4_--6T--'-'---J aau _ _ __ 13 1/___1/2._in _/
molns _/_ / I - //
311/2" _t '_" -'-" _ '-_.......
(81cm) de'X_;C_ ' J , _ i
(76.2 cm Min.) A "
Rderez-vousa la plaquesignaletique pour
la certification d'agenceapplicable.
Appareils install_e dans I'_tat du Massachusetts: Dans I'_tat du Massachusetts, cet appareil doit 6tre installe par un
plombier ou un installateur de gaz autorise seulement.
II doit 6tre installe a I'aide d'un connecteur flexible de (3) pieds / 36
pouces de long. Un robinet manuel possedant une
poignee en "T" doit 6tre installe a la ligne de gaz allant a cet appareil.
,aarge_[ePOUr _ G _ _ _ App_?_. 1J/8 'pp _ _:x_
,nstallez ,es portes de ,'armoire a au "_ _' _'_ "':::::::':J
,,d
/ /
moinsl" <2.5 cm> de I'ouverture. _ __ t_S _ .............. /_/
_1__ 1€' 24" Min.
La prise-_mu!_t_t ]onfiilsl _t_il ") entre 8" a 17" (20.3 a 43.2 cm) de I'armoire de droite
et2" b4" (5.1 a 10.2 cm)du plancher.
A. HAUTEUR B. LARGEUR C.LARGEUR D. PROFONDEUR" E.LARGEUR?.E I F. PROFONDEURDE G. HAUTEURDU
(sousla surface) TABLE /'kL'AVANTDELA DECOUPAGE D_COUPAGE DESSUSDECOMPTOIR
. CUISSON CUISINI_RE (Comptoir & armoire)
35 718" (91,1 cm) 30" (76,2 cm) 31_/_'' (80 cm) 28 5116" (71,9 cm)
36 5/8" (93 cm)
NOTE: Le schema de c_blage de I'appareil est indus a la fin de ce feuillet. Imprime aux _tats-Unis
30_+1/16"
(76,2_+0,15 cm)
21 3A" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max 24" (61 cm) Min. Si un 36 5/8" (93 cm) Max.
dosseret est installe
P/N318201691 (1007) Rev.A
English- pages1-11; EspaSol- p_iginas12-22;
Fran_ais - pages 23-33; Notes 34-35;
Schemasdec_blage - pages36
NOTE:
1.Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre lemur et I'appareil.
2. Ne scellez pas I'appareil aux armoires laterales.
3.Degagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de I'armoire du haut Iorsque le dessous de I'armoire en bois
ou en metal est proteg6 par un celloderme
retardateur de flammes d'un minimum de ¼" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un
minimum de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 mm) ou de cuivre de 0.020"
(0.5 mm). Degagement minimum de 30" (76.2 cm)
Iorsque I'armoire n'est pas proteg6e.
4. Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil depassera legerement vers I'avant du comptoir.
5.AIIouez au moins 19 ¼" (48.9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du
four.
Porte ouverte
(voir la note 5)
21¾"_
(ss.2scm) I
I
lateral
***IMPORTANT: Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76.4 cm)
et pour _viter un bris de vitre, au moment d'inserer I'appareil clans le comptoir assurez-vous qu'il est
bien centre dans I'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, inserez I'appareil dans le
comptoir et ensuite nivelez-le. Assurez-vous que I'appareil est bien support_ par les
pattes de nivellement et non par la surface vitrifi_e.
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de I'armoire
doit _tre egale a la largeur de decoupage.
DEVANT t
DU 4,
CABINET
A. HAUTEUR 131LARGEUR C. LARGEUR' DL PROFONDEUR' IE.LARGEURDE F, PROFONDEURDE G. HAUTEUR DU
is0us la Surface) TABLE L'AVANT DELA DECOUPAGE**_ I DECOUPAGE DESSUSDE COMPTOIR
35 718" (91,1 cm) 30" (76,2 crn) 311/2'' (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1116"
36 5/8" (93 cm)
CUISSON CUISINIERE (C0mptoir & armoire) I
(76,2_+0,15 cm)
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(voir note 4)
1 1/8"
(2.86 cm)
_ F_
21 3A" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 crn) Max 24" (61 crn) Min. Si un
dosseret est installe
i
Ref.
35 7/8" (91,1 crn) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
24
Pour viter les bris: NE manipulez PAS I'appareil par la table de cuisson.
Le comptoir autour de I'ouverture de decoupage doit @re plat eta niveau (voir les parties hachurees a la figure 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) c6tes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir figure 1) du plancher jusqu'au
dessus du comptoir.
Placez I'appareil a niveau en utilisant les quatre (4) pattes de nivellement afin que la hauteur entre le plancher et le renfort de
m_tal en dessous de la
Arasez le dessus du
comptoir au moins
311/2" (81 cm) de largeur pour
la cuisini_re.
table de cuisson soit plus grande de 1/16"que la plus grande mesure H1-4
(voir figure 2). Glissez I'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
I'appareil est aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Enlevez les protecteurs de plastique situes de chaque c6te de la table de cuisson (si inclus avec I'appareil).
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
F_jgure 1
Le renfort de metal en dessous de chaque c6te de la table de cuisson DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit bien supporte.
La table de cuisson ne dolt PA$ toucher directement le comptoir (voir figure 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui
annulera la garantie. Niveler I'appareil si necessaire.
Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que I'appareil est soutenu par les deux pattes
de nivellement et les deux roulettes de ni- vellement arriere
et NON par la table de cuisson.
_ii_ 1
e metal
.tiffind'installer
correctement
la cuisini_re, la hauteur
initiale entre le plancher et le
renfort de m_tal en dessous de la table de cuisson dolt _tre au moins 1/16"
plus grande que lesmesures du comptoir
mesur_s dans
I'_tape 1.
25
Fi_jgure2
Notes importantes a i'installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer la cuisini_re.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de connecter I'alimentation de gaz et _lec- trique _ la cuisini_re.
3. Respecteztousles codes et r_glements applicables.
4. N'oubliez pas de laisserces instructions au consommateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil _2000 pieds au-dessus du niveau de la met, la puissance des br01eursdolt _tre re- duite de 4% pour chaque 1000 pieds suppl_mentaires.
Note importante au consommateur Conservez cesinstructions avec leguide de I'utilisateur pour
r_f_rence ult_rieure.
INSTRUCTIONS DE Si'-'CURITi'-" IMPORTANTES
Les basses temperatures peuvent endommager le contr61eur _lectronique de I'appareil. Lorsque vous utilisez I'appareil pour la premiere fois ou Iorsque I'appareil n'a pas _t_ utilis_ durant un certain temps, assurez-vous qu'il se trouve dans une piece dont la temperature d_passe 32°F (0°C) pendant au moins 3
heures avant de le mettre en marche. Cette cuisini6re dolt 6tre install6e conform6ment aux
r6glements Iocaux, ou en leurs absences, aux normes ANSI Z223.1/NFPA .54- derni6re 6dition.
La conception de cette cuisini6re a 6t6 approuv6e par CSA international. II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d'utilisateur, lisez-les avecattention.
Assurez-vous que votre cuisini_re est correctement
install_e et mise a la terre par un installateur ou un techniden d'entretien qualifie.
Le circuit _lectrique de cette cuisini_re doit ¢tre mis
la terre conform_ment aux r_glements Iocaux,
ou en leurs absences, au code _lectrique ANSI/
NFPA No.70-derni_re _dition. Voir les instructions de mise a la terre.
Avant d'installer la cuisini_re _ un endroit recouvert de linoleum ou de tout autre couvre-plancher
, Toutesles Pourprevenirlesrisques
cuisinieres de renversementdela
peuventhas- cuisiniere,elledolt _trefixee
culer, correctementau plancher
, Des blessures
pourraient
survenir.
Installer les
amarres qui accompagnent
la cuisiniere.
I'aide des supports fournis.
Pour verifier si les supports sont correctement installes, agrippez le dessus de I'appareil et d_licatement essayezde la faire basculer
vers I'avant.
synthetique, assurez-vous que celui-ci peut resister a un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur
au-dessus de la temperature de la piece sans se rapetisser, se deformer ou se d_colorer. N'installez pas la cuisini_re sur un tapis, _ moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaqu_ d'une _paisseur de 1/4"(0.6 cm) entre la cuisini_re et le tapis. Assurez-vous que la tapisserie a proximit_ du four peut resister a la chaleur g_ner_e par la cuisini_re. Ne bloquez pas la circulation d'air a I'orifice de
ventilation du four ni autour de la base ou sous le panneau inf_rieur avant de la cuisini_re. Evitez
de toucher les ouvertures de I'orifice de ventilation ou les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir
chaudes Iorsque le four fonctionne. Les br01eurs ont besoin d'air frais pour assurer une bonne combustion.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance pros d'un appareil en fonctionnement. Apprenez-leur _ utiliser les appareils _lectrom_nagers de facon s_curitaire et appropri_e. Ne laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque lacuisini_re
est sans surveillance.
Le fait de monter sur la porte
ou le tiroir de cette cuisini_re, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, et endommager I'appareil.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'interesser les enfants dans les armoires situ_es au-dessus de
la cuisini_re, lls risquent de se br01er s_rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
Cvitez de placer des armoires de rangement au-dessus des breleurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-d.
R_glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne depasse pas le bord de I'ustensile utilise pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N'utilisez pas le four a des fins de rangement. Ceci g_n_re une situation _ventuellement dangereuse.
N'utilisez jamais votre cuisini_re pour r_chauffer ou chauffer la piece, L'utilisation prolong_e de la cuisini_re
sans une ventilation adequate peut s'av_rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables a proximit_ de
cet appareil ou de tout autre appareil. II pourrait en r_sulter des explosions ou un incendie.
Lors d'une panne de courant _lectrique, les br01eurs de surface peuvent _tre allum_s manuellement; placez une allumette allum_e pros de la t_te du br01eur et tournez
lentement le bouton de commande de surface _ la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez
un br01eur de surface manuellement.
Replacez toutes les commandes _ la position arr_t _off)) apr_s I'utilisation d'une fonction programmable
chronom_tr_e.
26
POURMODI_LESAYANTUNFOURAUTONETTOYANT:
Enlevezla lechefrite, lesaliments et lesautres ustensilesavantdefaireuncycleautonettoyantdu four. Essuyeztouslesrenversementsexcessifs.Suivez
lesinstructionspourlepre-nettoyagedansleGuidede I'utilisateur.
Commesurlescuisinieres standard a gaz, LA TABLE
DE CUISSON DE CET APPAREIL N'EST PAS AMOVIBLE. Ne tentez pas de I'enlever.
Emplacement de ia
plaque de serie
Vous trouverez les num_ros de
ilil _ii
.........................................................
module et de s_rie imprim_s sur la plaque de s_rie. Cette derni_re setrouve tel que
montr_. Notez ces num_ros pour
r_f_rence future.
El Branchement lectrique
IMPORTANT Veuillez life attentivement. Pour votre propre s_curit_, cet appareil doit Ctre
correctement mis a la terre.
| Construction de I'arrnoire
Pour _liminer les risques de br01ures
ou de feu, en _tendant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, _vitez d'installer des armoires au-dessus
de ces derni_res. Si vous devez en installer, il est possible de r_duire le risque en placant une hotte pour cuisini_re qui exc_de horizontalement d'un minimum de 5" (12.7
cm) la base de I'armoire.
Preparation du dessus de comptoir
Les c6t_s de la plaque de cuisson de la cuisini_re s'ajustent au-dessus du rebord du d@coupage du dessus de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carte (plat), aucune pr@paration n'est requise. Les dessus de comptoir au rebord avant moul_ doivent @treaplanis de 3A" (1.9 cm) _ chaque coin avant de I'ouverture (Figure 2). II est possible qu'il soit n@cessaired'araser de 3A" (1.9 cm) les dessus de comptoir en mosafque _ chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 2).
Afin de r@duire au minimum les risques de chocs @lectriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (raise _ la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise _ la terre. II est conseill@ de faire v@rifier la prise de courant murale
et le circuit par un @lectricien qualifi@, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise _ la terre.
Dans le cas ou il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise _ la terre. II est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisi_me tige (raise a la terre) du cordon d'alimentation.
D_branchez le cordon d'alimentation
@lectrique de la prise de courant murale avant de r@parer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
M_thode pr_f_r_e est strictement_
interdit de couper /
ou d'enlever la I
troisieme tige (raise I
la terre) du cordonl
_, d'alimentation. /
Assurez-vous que
I'appareil est bien mis
la terre avant de I'utiliser
J
311/2"_
(81cm)
Dessus de comptoir rnoule ou en
mosa'ique aplani de 3A" (1.9 crn) aux
rebords avant de I'ouverture de
(1.g cm) dessus de comptoir.
I Figure 2
Si la largeur du dessus de comptoir est sup_rieure
la largeur minimum requise, ajustez en
consequence le _A" (1.9 cm). Le dessus de comptoir doit Ctre a niveau. Placez un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque c6t_, et ensuite du devant _ I'arri_re. Si le dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisini_re ne le sera pas non plus. Lefour dolt _tre _ I'horizontale pour
obtenir des r_sultats de cuisson satisfaisants.
Figure 1
27
| Alimentation en gaz - Installation
Cet appareil a _t_ conc u en usine pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"(10,16 cm) de colonne d'eau (1.0 kpa). Un r_gulateur de pression convertible est branch_ avec la rampe _ gaz de la cuisini_re, et DOlT RESTERconnect_ en s_rie avec le tuyau d'alimentation. Si un kit de conversion au gaz propane est utilis_, suivez les instructions de conversion comprises dans le feuillet fourni pour convertir le r_gulateur pour _tre utilis_ avec le gaz propane.
Une attention particuli_re dolt _tre prise Iors de I'installation de I'appareil pour ne pas obstruer la prise d'air pour la combustion et le conduit de ventilation de I'appareil.
Pour un fonctionnement normal, la pression int_rieure maximale au r_gulateur ne dolt pas _tre sup_rieure
14"(35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d'eau. La pression d'admission au r_gulateur dolt _tre sup_rieure d'au moins un pouce (ou de .25 kpa) au r_gulateur ajust_
la rampe _ gaz. Pour le gaz naturel, le r_gulateur _tant
ajust_ _ 4"(10,16 cm) de pression (1.0 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins 5 "(12,7 cm) de colonne
d'eau (1.25 kpa). Pour le gaz propane, le r_gulateur _tant ajust_ _ 10"(25,4 cm) de pression (2.5 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins 11 pc (27,9 kpa).
Lostests pour v_rifier los fuites de gaz doivent _tre faits solon los instructions de I'_tape 4.
La ligne de gaz dolt _tre de 1/2"(1.3 cm) ou de 3A"(1.9 cm). L'alimentation en gaz peut provenir du mur artiste
(Figure 3, zone 1) ou du plancher (Figure 3, zone 2): Zone I = Par le tour arriere (7" X 6") - Le meilleur emplacement pour Iocaliser la ligne de gaz est entre 1" (2.5 cm) et 8" (20.3cm) du plancher et _ en dedans de 3" (7.6 cm) de la ligne de centre. Zone 2 = Par le plancher (~2" X 24") - La ligne de gaz pout aussi provenir du plancher, elle dolt _tre situ_e en dedans de 12" (30.5 cm) de chaque c6t_ de la ligne de centre contre le mur arri_re. Si n_cessaire, vous pouvez enlever la piece de m_tal en L situ_e en bas a I'arri_re de I'appareil. II n'y a pas de probl_me _ enlever cette piece, elle sort _ prot_ger la ligne de gaz particuli_rement lots du transport.
M
| Scellez les ouvertures
Scellez toutes les ouvertures dans lemur _ I'arri_re de la cuisini_re ainsi que cellos dans le plancher sous I'appareil
une fois que la ligne de gaz est instalbe. m
| Branchez le gaz la cuisiniere
Important: Enlever tout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de brancher I'alimentation
gaz et _lectrique _ la
cuisini_re.
Afin de pr_venir les fuites, utilisez des p_tes _ joints de tuyauterie fabriqu_es pour utilisation avec gaz naturel et propane. Le r_gulateur est situ_ tel que montr_ ici.
Ne
laissez pas le regulateur Emplacement du glisser sur le tuyau Iors du regulateur
branchement. Figure 4 Branchement du regulateur de pression
Le r_gulateur est instalb _ I'appareil.
Ne serrez pas trop los raccords. Le
r_gulateur est moub sous pression. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion.
Robinet Adapteur DEBIT Adapteur R_gulateur
d'arr_t de raccord DU GAZ de raccord de pression
manuel evas_ _41_ evase
A,,u_/am_el0 f _!_ iil i'_k_- _"_
Arr_t_ Connector
Tous los branchements doivent @treserr@s
I'aide d'une cb _ ouverture fixe
Flexible MamJon
Couvercle
d'acc@s
Figure 5
Figure 3
Assemblez le connecteur flexible du conduit d'alimentation en gaz au r_gulateur de pression dans
I'ordre qui suit
1. robinet d'arr@t manuel (non-inclus)
2. 1/2" mamelon (non-inclus)
3. 1/2,,adaptateur de raccord _vas_ (non-inclus)
4. connecteur flexible, (non-inclus)
5.1/2,, adaptateur de raccord _vas_ (non-inclus)
6. 1/2,,mamelon (non-inclus)
7. r_gulateur de pression. (inclus)
28
Utilisezdesp_tes_jointsdetuyauteriefabriqu_espour utilisationavecgaznatureletpropane,pourscellerles connexionsdegaz.Sidesconnecteursflexiblessont utilis_s,assurez-vousqu'ilsnesontpastordus.
/
Robinet d'arr_t
manuel - Ouvert
Figure 6
La ligne de gaz dolt _tre munie d'un robinet d'arr_t manuel approuv_. Ce robinet dolt _tre install_ dans la m_me piece que I'appareil et dolt _tre facile d'acc_s. Ne bloquez I'acc_s au robinet. Ce robinet permet d'arr_ter ou de permettre I'alimentation en gaz a lacuisiniere.
Une fois le r_gulateur en place, ouvrez le robinet de la ligne d'alimentation en gaz. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz circuler _ travers la canalisation pour le gaz.
Veillez a ce qu'il n'y ait pas de fuites. Apr6s avoir raccord6 I'alimentation en gaz a la cuisini6re, a I'aide d'un manom6tre v6rifiez si le syst6me ne fuit pas. Sivous ne disposez pas d'un manom6tre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez un liquide d6tecteur de fuites sur tous les joints et les raccords.
N'utilisez pas de flamme nue pour
v6rifier les fuites de gaz. Lad6tection des fuites a I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Resserrez tousles raccords si n_cessaire, afin de pr_venir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation.
Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est r_gl_ en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous d_sirez convertir votre cuisini_re au gaz propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans I'enveloppe portant I'inscription <<POURCONVERSION AU GAZ
PROPANE>>.Suivez les instructions d'installation se trouvant dans I'enveloppe.
Un installateur qualifi_ dolt effectuer la conversion conform_ment aux instructions du fabricant et _ tous
les codes et r_glements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies _ la lettre, il pourrait en r_sulter de s_rieuses blessures corporelles ou des dommages materiels. L'entreprise d'installation qualifi_e qui effectue ce travail assume la responsabilit_ de la conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
correctement, il pourrait en r_sulter des blessures corporelles et des dommages materiels.
D placement de I'appareil pour
en faire le service ou le nettoyer
Coupez I'alimentation _lectrique de I'appareil a la botte des fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet manuel d'alimentation _ gaz. D_faites la connexion de la tuyauterie rigide au r_gulateur. II n'est pas n_cessaire de
d_faire cette connexion si un conduit flexible est utilis_. Assurez-vous que I'appareil est froid. Retirez le tiroir de
rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisini_re _ I'avant et faites-la glisser hors de son gtte, tout en _vitant de soumettre le conduit _ gaz flexible
des contraintes excessives. Lorsque la cuisini_re est
replac_e dans son gtte, veillez _ ne pas coincer le conduit
gaz flexible et le c_ble d'alimentation _lectrique derriere I'appareil. Re-branchez la tuyauterie rigide au r_gulateur (si applicable) et v_rifier qu'il n'y a pas une fuite de gaz du joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et r_-alimentez I'appareil en gaz et en _lectricit_.
D_branchez la cuisini_re et fermez son robinet d'alimentation en gaz Iors de toute v_rification de
pression du circuit d'alimentation de gaz _ une pression sup_rieure _ 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm)
colonne d'eau).
Isolez la cuisini_re du reseau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t manuel, lots de toute v_rification de pression du circuit d'alimentation en gaz une pression inf_rieure ou _gale _ 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou
14 po. colonne d'eau).
29
Installation de la cuisiniere
Note Importante: L'enl_vement de la porte du four n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la facilite grandement. R_f_rez-vous au manuel d'utilisation pour connattre les_tapes.
Installation Standard _llLa table de cuisson chevauche, de chaque c6t_, le
dessus du comptoir et la cuisini_re repose sur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de
311/2" (81 cm).
_}ltLes armoires sous le comptoir doivent _tre distantes
de 30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et de niveau avant d'y installer la
cuisini_re. Araser le rebord bomb_ _ I'extr_mit_ avant du comptoir pour obtenir un ajustement serr_
de 311/2" (81 cm) entre les bords ext_rieurs de la table de cuisson et le comptoir.
O
Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7 cm) minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec I'ouverture de la porte du four.
D_coupez le comptoir tel que montr_ _ la page 24. Assurez-vous que les pattes de nivellement sont
r_gl_es plus hautes que le hauteur du comptoir.
__ Installez le support anti-
bascule maintenant avant de placer I'appareil sa position finale. Suivez les instructions _ la page 38 ou sur le gabarit fourni avec le support anti- bascule de I'appareil.
OAfin d'obtenir une installation optimale, les 3 c6t_s
du comptoir recevant I'appareil doivent _tre plat et
niveau. Tousles ajustements ad_quats afin que le comptoir soit plat doivent _tre faits sinon des espaces entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
_ Pour _viter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisirou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
_ltPlacez I'appareil devant I'ouverture du comptoir. q_l_ Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifi_e
allant par dessus lecomptoir est plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les pattes de nivellement.
ONivelez la cuisini_re (volt la section 9). Le plancher
qui supporte la cuisini@redolt @trede niveau.
OGlissez I'appareil dans I'ouverture du comptoir.
Si des accessoires sont requis:
Installation avec un dosseret La profondeur du d_coupage de 213A'' (55.2 cm)
minimum et 22 1/8" (56.2cm) maximum dolt _tre
augment_e _24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est
insta% sur I'appareil. Installation d'une moulure arri_re
Vous pouvez commander un n_cessaire pour moulure arri_re dans un centre de service.
Installation de panneaux lat_raux Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7
cm) minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec
I'ouverture de la porte du four.
Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de I'installer dans le
d@coupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. D_posez un niveau _ bulle sur la grille (voir la figure
7). Prenez 2 lectures en placant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans I'autre direction. Si n_cessaire, ajustez les vis de nivellement _ I'aide d'une
3. Glissez d_licatement la cuisini_re, en faisant I
attention de ne pas abtmer le dessus
du comptoir, dans le d_coupage du
comptoir et v_rifiez si elle est encore
de niveau. [
I
Figure 7
Verification du Fonctionnement
R_f_rez-vous au Guide de I'utilisateur inclus avec la cuisini_re pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre cuisini_re. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
Mise en place des couvercles et des
grilles des br61eurs Cette cuisini_re est munie de br01eurs scell_s. II est tr_s
important de vous assurez que tousles couvercles et grilles sont bien en place avant d'utiliser la surface de
cuisson.
1. Enlevez tout le materiel d'emballage.
2. Jetez le materiel d'emballage (si applicable).
3. Deballezles grilleset installez-lessur la surface de cuisson.
NOTE : Aucun r_glage de br01eur n'est n_cessaire dans ce genre de cuisini_re.
30
Branchez i'alimentation en
electricite et ouvrez ie robinet principal d'alimentation en gaz
Verifiez les allurneurs
II faut v_rifier le fonctionnement des allumeurs _lectriques apr_s que la cuisini_re et les raccords du
tuyau d'alimentation aient _t_ eux-m_mes v_rifi_s relativement aux fuites et que la cuisini_re ait _t_ branch_e _ la prise de courant. Pour v_rifier si I'allumage est ad_quat :
1. Appuyez sur le bouton de commande d'un br01eur de surface et tournez-le _ la position <<LITE>>.Vous entendrez les _tincelles de I'allumeur _lectrique qui
allume le br01eur.
b. Le br01eur de surface dolt s'allumer Iorsque le gaz est
disponible au br01eur sup_rieur. Enfonctionnement
normal, chaque br01eur dolt s'allumer dans un d_lai de quatre (4) secondes apr_s que Fair ait _t_ purg_ des canalisations d'alimentation. Regardez si le
br01eur est allum&
c. Une fois le br01eur allum_, le bouton de commande
dolt _tre tourn_ _ une autre position que LITE.
II existe des dispositifs d'allumage s@ar_s pour chaque br01eur. Essayezchaque bouton s@ar_ment jusqu'_ ce que tousles robinets de br01eur aient _t_ v_rifi_s.
Reglage de ia position _(LOW)) du
robinet de br_leur a valve double (Figure 9) Note: Sur le robinet double, la position <<LOW>>pour chacune des portions du brOleur (la portion arri_re et la portion centrale du brOleur <<Pont>>)dolt _tre ajust_e
individuellement. a. Poussez et tournez le bouton de commande _ la
position LITEjusqu'_ ce que le brOleur s'allume.
b. Tournez rapidement le bouton de commande de la
position <<HI>>a la position <<LOW>>.
c. Si le brOleur s'_teint, tournez le bouton de commande
la position OFF(arr6t).
d. Enlevez le bouton de commande et r6glez le robinet
comme indiqu6 a 1'6tape e.
e. La dimension de la flamme de la portion arri_re du
brOleur <<Pont>>peut 6tre augment6e ou diminu6e en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour ajuster la dimension de la flamme de la portion centrale du
brOleur <<Pont>>.On peut augmenter ou diminuer
I'intensit6 de la flamme en faisant tourner les vis. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour augmenter la dimension de la flamme et dans le sens des aiguilles d'une montre pour la diminuer. R#glez la flamme, jusqu'_ ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de la position
<<HI>>_ la position <<LOW>>,sans que la flamme ne s'#teigne. La flamme, aussi faible que possible, devrait
#tre stable sans s'#teindre.
NOTE: Les brOleurs de surface ne n#cessitent pas de r#glage de m#lange d'air.
_i_'Reglez la position LOW des robinets
des br0ieurs de surface (voir Figure 8)
1. Appuyez sur une commande et tournez-la a LITEjusqu'a ce que le br01eurs'allume.
2. Tournez rapidement le bouton a la position la plus basse
(LOW).
3. Si le br01eurs'eteint, ajustez le robinet comme suit: Remettez le bouton de commande a arr_t (OFF).Enlevez
le bouton de commande du br01eurde surface, inserez un tournevis a pointe droite fine dans la tige creuse du
robinet et inserez dans la t_te de la vis. La hauteur de la
flamme peut _tre augmentee ou diminuee en tournant
la vis. Ajustez la flamme jusqu'a ce que vous puissiez
tourner rapidement le bouton de LITEa la plus base
position (LOW) sanseteindre la flamme. Celle-ci devrait
_tre aussi minuscule que possible sans s'et_indre.
Figure 8
Figure 9
Fonctionnement et reglage des br0ieurs
du four.
10.6.1 Breleurs _ allumage _lectrique Le fonctionnement des allumeurs _lectriques devrait _tre
v_rifi_ apr_s que la cuisini_re et I'arriv_e de gaz aient _t_ v_rifi_es minutieusement pour d_tecter les fuites et que la
cuisini_re ait _t_ branch_e au r_seau _lectrique. Le brOleur du four est muni d'un allumeur _lectrique ainsi
que d'un syst_me de commande _lectrique. Sivotre module est muni d'un brOleur de r6tisserie _ alimentation par prise
unique, ilaura_galement un allumeur _lectrique. Cessyst_mes de commande ne n_cessitent aucun ajustement. Lorsque le
fourneau sera pr_t a fonctionner, le courant parviendra I'allumeur qui deviendra incandescent et Iorsqu'il aura atteint
31
latemperatured'ignitiondugaz,lavalvedecommandedu fourcommand_e_lectroniquements'ouvriraetuneflamme
apparattraaubr01eurdufourneau.IIyaund_laide30 60secondesapr_squelethermostatsoitmisenposition
"ON"etlemomentquelaflammeapparaisseaubr01eur dufourneau.Lorsquelefouratteintlatemperaturer_gl_e aucadran,I'allumeurs'_teint.Laflammedubr01eurs'_teint
entre20et30secondesapr_squeI'allumeureut_t_coup_. Cecyclecontinuerapourmaintenirtoutetemperaturer_gl_e
jusqu'acequeI'indicateur/cadransoitremisa "OFF".
Apr_savoirenlev_tout materield'emballageet la documentationdufour,
a) R_glezle four pourcuire"BAKE"a 300%Voirle
Guided'utilisationet d'entretienpourlesdirectives d'op_ration.
b) Lebr01eurdufourdevraits'allumerendedansde60
secondes.V_rifiezsilaflammeestconvenable,r_p_tez la procedureuneautrefoiset remettezle boutonde
commandealapositionArr_t(OFF).
c) Sivotremoduleestmunid'unbr01eurder6tisserie
alimentationparpriseunique,r_glezle fourneau r6tissage(BROIL).VoirleGuided'utilisationetd'entretien
pourlesdirectivesd'op_ration.
d) Lebr01eurdelar6tisseriedevraits'allumerendedans
de60secondes.V_rifiezsilaflammeestconvenableet remettezleboutondecommandea "OFF".
sJ _
s
_ _r_leur de r6tisserie
D_flecteur :' (Modeles a auto-
du has du :i '._L_.,,==_, Clapet a air nettoyage)
fourneau _q_Tr- - _ _
(Demontable) [_--- s';
..... Fond du f ur
Clapet a air
Figure 10
10.6.2 Br61eur du fourneau a dapet d'air LaIongueurapproximative delaflamme du br01eurdufourneau
est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distin Pour d_terminer silaflamme du br01eurdufour es quate,
enlevez le fond du four et I'enceinte du br01eur et r_glez la commande du four _ 300%
Enlevez les vis de maintien _ I'arri_re du fond du fourneau pour pouvoir retirer lefond du fourneau. Soulevez _ I'arri_re,
d_gagez le fond avant du cadre du four et retirez le fond du fourneau hors de celui-ci. Enlevez I'enceinte du br01eur pour voir laflamme. Sila flamme est de couleur jaune, augmentez I'ouverture du clapetd'air (voir "2" _lafigure 11).Sila flamme est bleue, r_duisez I'ouverture du clapet d'air.
Pour faire le r#glage, desserrez la vis de blocage ("3" _ la figure 11), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de
blocage. Replacez le fond du fourneau.
v
4
(Demontal_le)
Tuyau du
br_leur du fourneau
(_Vis de blocage (_ Clapet a air
Figure 11 __ :!I_II::I:III.L.....
®
Capot d'orifice
10.6.3 Br61eur de la rbtisserie a clapet d'air
La Iongueur approximative de la flamme du br_leur du fourneau est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distinct).
Pour d_terminer si la flamme du brOleur de la r6tisserie est adequate, r_glez le fourneau _ "BROIL". Si la flamme est de
couleurjaune, augmentez I'ouverture du clapet d'air (voir "2"
la figure 11). Silaflamme est bleue, r_duisez I'ouverture du
clapet d'air. Pourfaire le r_glage, desserrez lavis de blocage ("3" _ la figure 11), repositionnez leclapet d'air et serrez la
vis de blocage. Lorsque tous les raccords sont termines
V_rifiez que toutes les commandes sont en position d'arr_t (OFF).
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation _ la cuisini_re n'est pas obstru_e.
Emplacement des num_ros de modele et de serie
La plaque signal_tique est situ_e sur le chassis avant du four, derriere la porte du four (certains modules) ou sur le c6t_ du tiroir (certains modules).
Lorsque vous commandez des pi_ces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisini_re,
assurez-vous de toujours inclure les num_ros de module et de s_rie et un num_ro de lot ou une lettre de la
plaque signal_tique de votre cuisini_re. La plaque signal_tique vous donne _galement la
capacit_ des brOleurs, le type de carburant et la pression
laquelle la cuisini_re a _t_ r_gl_e au moment de
I'exp_dition.
Avant d'appeler le service d'entretien
R_visezla liste de v_rifications preventives et les instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur. Voussauverez
probablement du temps et de I'argent. La liste contient les _v_nements ordinaires qui ne r_sultent pas de d_fectuosit_s
dans le materiel ou la fabrication de cet appareil. R_f_rez-vous _ votre Guide de I'utilisateur pour les
num_ros de t_l_phone pour nous rejoindre.
32
| instructions de securit
_l_l_ Pour r@duirele risque de basculement de la cuisini_re, prot@gez-la en installant
les vis et les supports anti-bascules fournis. IIssont situ@s dans un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez
pasces supports anti-bascules, la cuisini_re risque de basculer si un poids excessif est plac_ sur une porte
ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou le basculement de la cuisini@re
peuvent provoquer de s_rieuses blessures. Suivez les instructions ci-dessous pour installer les
supports anti-bascules. Si vous d@lacez la cuisini@repour I'installer a un autre
endroit, vous devez @galement d@lacer les supports anti-bascules pour les installer avec la cuisini@re.
Outils RequJs : Tourne @croude 5/16"(0,79 cm) ou tournevis _ t@tecarr@
CI@_ molette Perceuse @lectrique
Foret de 3/16"(0,48 cm) de diam@tre Foret de maconnerie de 3/16"(0,48 cm) diam@tre (si I'installation se fait dans du b@ton)
Instructions d'installation des supports anti-bascules
Les supports anti-bascules se fixent au plancher, a I'arri@rede la cuisini@re, pour retenir les deux pieds
niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne p@@trent pas dans la plomberie ou le c_blage
@lectrique. Lesvis fournies fonctionneront aussi bien darts du bois que dans du b@ton.
Extremitearrieredela Supportanti-bascule
cuisiniereou paroiarriere
J
i .-'9 i/8">` 18'A '''# ..... /}_'-
i ,<_-(23.2 cm) " (46.4cm) /
i.. .... <
/ , 28 1/8"
Support ""- (71.4 cm) .,
anti-bascule " ._"(largeur arnerede la
cuisinieremunie de panneauxlateraux)
1. D@liez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le plancher, I'endos et les extr@mit@sdes c6t@s
exactement _ I'endroit ou I'arri@re et les c6t@sde la cuisini@reseront plac@sIors de I'installation (utilisez
le diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas disponible (Figure 12)).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montage indiqu@s sur le gabarit. Pour faciliter I'installation, des trous pilotes d'un Y2"(1.3 cm) de profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diam@tre peuvent _tre perc_s dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules sur le plancher, le rebord renvers@vers I'avant. Alignez les trous des supports avec les trous trac@s sur le plancher et fixez les supports avec les 4 vis fournies. Lessupports doivent @trefix@ssur un plancher solide. Si vous les fixez a un plancher en b@ton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diam@tre a I'aide d'un foret _ maconnerie de
3/16" (0.5 cm) diam@tre.
4. Mettez la cuisini_re a niveau au besoin, en ajustant les 4 pieds niveleurs a I'aide d'une cl@_ molette (voir Figure 13). Un d@gagement minimum de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le has de la cuisini@reet les pieds niveleurs arri_res pour disposer de suffisamment d'espace pour installer les supports anti-bascules.
5. Replacez la cuisini@reen la faisant glisser, en vous assurant que les pieds arri@reont @t@bien agripp@s par les extr@mit@sdes supports anti-bascules. II est possible que vous ayez a la d@lacer I@g@rementd'un c6t@en la repoussant vers I'ar@re pour que les pieds arri@res'alignent avec les supports anti-bascules. Agrippez le dessus de
I'extr@mit@arri@rede la cuisini@reet essayez
soigneusement de I'incliner vers I'avant
pour vous assurer que la cuisini@reest
correctement ancr@.
Glisservers
Figure 12 I'arriere Figure 13
33
Notes- Notas
34
Notes- Notas
35
[] OVEN CIRCUIT//CIRCUITO DE HORNO//CIRCUIT FOUR
W-6
_W-14 ELECTRONIC OVEN CONTROL]
C2 CONTROL DE HORNO ELECTRONICO/
R-6
i _ I V-19 C3 V_14
£ONDA DE TEMPERATURA/
V-19 \ /
V-t4 SONDE TEERMIGOE
0__ _,_Lt>_ ..................
' I_q_c9 " BL/W-14
£NTERRUPTOE DE PUERTA/ tNTERRUPTEUR PORTE
C5 BK/W*14 _--. BK/W*14
F
BK-14 C13 BK-19 _ BK-19 1 LO LIMIT THERMOSTAT/ 1
COOLING FAN/VENTILADOR DE ]HERMOSIAI BASSE LIMIFE ]
_S _y/BK_19 O ]ERMOS[AIO OE LIMIIO LO
ENFRIAMIENIO/ _ V/OK-14 iVENTILATEUR REFROIDISSEMENT 17Y/OK-t4 QQY-t
BK_19 2
CONVECTIONELEUENT/ _I 7 A_ A3
0-5 _,_> 0-5 C7 0-1 OPCION/
E_EaEN[O DE CONVEOCION/ _ OPTIONAL/ /
,,,o,,,,o,v,c,,o, I !!!!!
BANE VALVE/VALVULA _ O/W 0/W_14 _- 0/W-14
DE RORNEA/ NO C
_IBK/W_I 9 DOOR SWITCH/
FACULTATEF
_C 11 _,_ ---_
i INTERRURTEUR MOTEUa VERROU
_OTOR SWITCH LATCH/MOTOR DE OERROJO/
CONNECTOR/ CONNECTOR/ CONNECTOR/ CONNECTOR/
VALVULA DE ARAR BROIL IGNITER/ENOENDIDO VALVE DE GRILLAGE DE ASAR/ALLUMEUR GRILLAGE
OPTEONAL/OPCION/FACULTATEF
WARMER ELEMENT/ELE_ENTO DE CAJON/ ELEt4ENT RECHAUD
A4 A_ _ _BR 1 2 T-5 T-1 ;
W/BK-BQ_ W-1 __--0t4 CONNECTOR/ CONNECTOR/
W 14 R-14 B A
COOKTOP CIRCUIT // CIRCUITO DE PLANCHA DE COClNAR // CIRCUIT TABLE CUISSON
.. RIGHT REAR IGNITER SIVITCM. - 3
_ INTERRETORENCENDIDO' _ _ !O_.OL_iN_B_O,_
/ T 1IGNITER MODULE BOARD/ -_ '" '
R 14 R_14 OUEMAOOR DE ENCENOIDO/ i -
I_P;_T ALLUMEUR BLOC OONNEC]ION ALLMMEUR TOP BURNER/ i_'"_X_;_LANC
RIGHT FRONT IGNITER SWITCH, W 2 BR,-BROWN/OAFEJBRUN
INTERRUPTOR ENOENDIDO f-_ F_ _ _ ...... UE/AZUL/BLEU
I R / _ ROUGIE O'ALLUMAGE BRULEUR i O,_ORANBE/NARANJA/ORANGE
CONNECTOR/ CONNECTOR/ CONNECTEUR CONNECTEUR
0
R _/ PRENTEOEREONO I _ ,_ ...._ _ .... F
- _/_ £_ / BOUGIE O'ALLUMAGE SRULEUR
"l FRENTE IZGUEERDO i I 4 12 125 CL1251 3173
R-14 _-14 AVANT GAUCHE i TOP BURNER/ 6 16 150 EXI -150 3321
TRANSFORMER ' _ INTERRMPTOR =NCUNGIDO i O 0 50 EXL- 5O 332
TRANRFORMADOR/ _"_ TRASERO IBQU_RDO i I0 18 200 SEW-I 3122
DtD3TRAN£FO ..... UR INTERRUPTEUR_LLUMEUR i W-23 __ 12 I_ _ ..... _
i ]'BDVAC,ROVAC_'4 ARRIERE_ROOME ' / _ _ ,:-_ ...........
IN OUT J R t4
I 1 -/ _ S i OUEMAOOS BE ENCENOZDO/ 15 8 150 EXL150 3321
CASTION_DISCONNECT POWER BEFORE SERViCiNG UNIT 18 10 200 SEW-1 31'2'2
WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND _ANGEROUS OPERATION, 20 20 200 SEW_I 3122 VERIFY PROPER OPERATEON AFTER SERVECENG. 21 22 t25 3266
_!iiiii!!iiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiiiiiii_iTEiOilLABELALL WIRES PRSOR TO DISCONNECTION W_EN SERVSOZNG CONTROLS. 19 RO t25 CL12B1 3173 ATENC[ONtOORTAR [A CORRIENZE ANTES DE REA[IZAR EL _NTEN_I_ENTO DEL _[ECTRODOMEST[O0. 22 22 t50 10109
ERRORER AL VOLVER A ENRANSLA£ LOS CABLES PUEOE OAUSAR FALLAS U OPERACIONES PELIOROIAS, VER[FIQUE LA CORRECTA OPERACION DESPUES OEL SERVICIO.
ATTENT_ONTOOUPEZ _'AIIMENTATION AVANT D'EFFEGTUER IA REPARATION.
........................................... o..... _........................... 318550148 REV'A
LEFT REAR IGNITER SWITCH, i BOOGIE O'ALLUMAGE BRULEUR -
L } - _ '_-' 5 18 150 EXL-1BO 3321INTERRUPTEUR ALLUME JR W 14
BouoiEo".............. 4
B 14 I25 CL1251 3173_INTERRUPTOR ENOENBIO0 i W-23
B6
Loading...