
United States
INSTALLATION AND SERVICEMUST BE PERFORMED BYA QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
30" Min.
(76.2 cm) Min. ,
13" /
Canada
These surfaces should be flat &
leveled (hatched area).
Shave Raised
Edge To Clear
1 1/2"Max.
(3.8 cm Max.)
Space for
31 5/16"
(79.5cm)
Wide
Cooktop Rim.
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm)
Min. From Cutout Opening
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 - 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1-10.2 cm) From Floor
Y2"Mio.
(730 ';_/'_inMi(se_SN°tl_3; 3) T
1A Min. (45.7 cm) Min.
G
(4.8 cm)
)rox. 1'7/8"
18" Min.
24" Min.
(61 cm) Min.
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A. HEIGHT B:WIDTH . C. COOKTOP I): TOTAL DEPTH TO . E. CUTOUT WIDTH*** I=. CUTOUT G. NEIGHT
(UnderCooktop) I WIDTH I FRONTOF RANGE (C0untert0p DEPTH OFCOUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min, with 36 5/8" (93 cm) Max.
Printed in United States
' ' and cabinet) I I
(79.5 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
backguard
P/N 318201616 (0907) Rev. B
English - pages 1-10
Espahol- pSginas 11-20
Fran_ais- pages 21-32

NOTES:
1. Do not pinch the power supply cord or the
flexible gas conduit between the range and
the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between
the cooktop and the bottom of the cabinet
when the bottom of wood or metal cabinet
is protected by not less than 1A" (0,64 cm)
flame retardant millboard covered
with not less than No. 28 MSG sheet
metal, 0,015 "(0,4 mm) stainless steel,
0,024"(0,6 mm) aluminum, or 0,020"
(0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance
when the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8"(58,1 cm),
appliance will slightly show out of the
cabinet.
5.Allow at least 19 1A" (48,9 cm)
clearance for door depth when it is
open.
21¾"
(55.25 cm)
Side Panel
*** IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while
pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height (see page
3), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit is supported
by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
22 7/8"(58,1 cm) min.
IM PO RTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
E
E
FRONT OF
CABINET 4-- FRef.--
AHEIGHT ' 131WIDTH J C. cOOKTOP D. TOTAL DEPTH TO E. CUTOUTWIDTH*** F; CuTOuT I GI HEIGHT
(Under Cooktop) I I WIDTH FRONTOF RANGE (Countertop I DEPTH _ OF COUNTERTOP
I II and cabinet) I I
35 7/8" (91,1 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(79.5 crn) (76,2_+0,15 crn) 22 1/8" (56,2 cm) Max
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
23 1/4"(59,05 cm) max.
_ (see Note 4) __ !
_ _
,,
__ 1 1/8
/ (2,86 cm)
backguard

To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop glass.
The counter-top around the cut-out should be flat and
leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the
floor to the top of the counter.
Level the range using the
four (4)leveling legs so
that the height from the
floor to the underside of
the cooktop glass frame
is greater than the tallest
Shave
Raised
Edge
to Clear
Space for
311/2" (81 cm)
Wide Cooktop.
cabinet measurement
by at least 1/16" (see
illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
1 1/2"Max. i
(3.8cm Max.) I
Illustration 1
/
aligned with the center of the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the glass cook-
top (if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The glass cooktop should NOT directly touch the countertop
(see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the
warranty. Level the unit if needed.
After the installation, MAKE SUREthat the
is supported by the leveling legs NOT by the
cooktop.
..'Tosuccessfully install
the range, the initial
level height from
floor to underside
of cooktop glass
frame should be at
least 1/16" taller
than cabinet sides as
measured in step 1.
Illustration 2
3

important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTION
_Cold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first
time, or when the appliance has not been used for an
extended period of time, be certain the unit has been
in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in
Canada.
= The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard
is not applicable, the Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
latest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
Toreduce the risk of tippinc
of the range, the range
must be secured by properl_
installed anti-tip bracket(s)
provided with the range.
Tocheck if the bracket(s), is
installed properly, grasp the
top rear edge of the range
and carefully tilt it forward
to make sure the range is
anchored.
@
o All ranges
can tip.
Injuryto
persons
could result.
Installanti-
tip device
packedwith
range.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32,2°C) above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of 1/4"
(0.64 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe use
of all appliances. Never leave the oven door open when
the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching
over heated surface units, cabinet storage
space above the surface unit should be avoided.
If cabinet storage isto be provided the risk can
be reduce by installing a range hood that project
horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom
of the cabinet.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove oven racks, broiler pan, food and other
utensils before self-cleaning the oven. Wipe up
excess spillage. Follow the precleaning instructions in
the Owner's Guide.
Serial Plate Location
You will find the model and
serial number printed on the
serial plate. The serial plate is
located as shown.
Remember to record the
serial number for future
reference.

Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet
with a 50A recommended circuit minimum 40A). If
no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Canada Style
Figure 1
| Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 50A recommended (minimum
40A). Cord must have either 3 (when local code permits
grounding through neutral) or 4 conductors. Terminal on
end of wires must be either closed loop or open spade
lug with upturned ends. Cord must have strain-relief
clamp.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
Electrical Shock Hazard
o Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
BEND REARWIRE COVER HERE
FORACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 2
This appliance is manufactured with
the frame grounded by connection of a grounding
strap between the neutral power supply terminal
and the frame. If used in USA, in a new branch
circuit installation (1996 NEC), mobile home or
recreational vehicule, where local code do not
permit grounding through neutral (white) wire
or in Canada; remove the grounding strap from
the frame and cut the other end, near the neutral
terminal. Connect the appliance in usual manner.

Electrical Connection to the Range
(U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power
supply cord (see Figure 3):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal
Block
Four Conductor Wire Connection to Range
Where local codes does NOT permit connection of the
frame grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package,
connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block Silver Colored Terminal
Red
Wire
Wire
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location.
To240 V
Receptacle
Figure 3
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
BlackWire
1 1/8" (2.9cm)
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 13/8"
(3.5cm) Dia.
Cord Kit Hole.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
To 240 V Receptacle
Figure 4

Direct ElectricaJ Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the white
appliance cable wire, and the neutral (white) wire
together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Where local codes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cablefrom Residence
Green(or Bare _ /
Copper)Wire ,___,,,_
Xki-"_:_::::_.._?__ _, /- White Wire
Red__ _-r _F
I'Wires "J_\_/-/\\\, I /I
Cable from Residence
Neutral _ L -- Black
(white) Wire _ --. W res
i_i_es_ __lWires
h_ _ WhiteB_/_ire
Green U.L.-listed Conduit
(or Bare Copper) Connector (or CSA
Wire Cable from listed)
Appliance
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
Junction
LL_.(,(,_'_% Wires]
Green(orBare_k_-_<_',__ _ I
Copper)Wi,e I i,"--J" . "
/ \J...[[_ "_--White Wire
Junction _:L:-SI _U.L.-listed Conduit
Box *".......
NOTE:Besureto removethe
suppliedgrounding strap. 1_
Figure 6 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
*_-_" Connector (or CSA
Cablefrom listed)
Appliance
7

Cabinet Construction Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the
(_ llri__ To eliminate the risk of burns or
fire by reaching over heated surface units, do not
have cabinet storage space above the range. If there
is cabinet storage space above range, reduce risk by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
_ Countertop Preparation
• The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 7).
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 7).
311/J_
(81 cm)
Formed or tile countertop
trimmed %" (1.9 cm) back at
(1.9cm)
I
• If the existing cutout width is greater than
30 1116" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm)
dimension.
• Countertop must be level, Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be level.
The oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening
front corners of countertop
opening.
Figure 7
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal
instructions.
sides and the range rests on the floor. The cooktop is
311/2" (80 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure
they are plumb and level before attaching cooktop.
Shave raised countertop edge to clear 311/2" (80 cm)
wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as
not to interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
Make sure the four leveling legs (front and rear) are
setup higher than the height of the cabinet (shown
on page 3).
this point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions at the
last page or on the anti-tip bracket template supplied
with the range.
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent to
range cooktop. Proper adjustments to make the top
flat should be made or gaps between the countertop
and the range cooktop may occur.
appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the underside of the cooktop clears
the countertop. If necessary, raise the unit by lowering
the leveling legs.
Level the range (see section 6). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the
instructions under "Leveling the Range".
Slide the range into the cutout opening.
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Install the anti-tip bracket at
To reduce the risk of damaging your
If Accessories Needed :
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 32" (81.3 cm) min.
apart so as not to interfere with range door opening.

Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with
the level placed diagonally in one direction and
then the other. Level the range, if necessary, by
adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see
FigurelO).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cut-out opening and double check
for levelness.
........ _JJ
Figure 8
Check Operation
Refer to the Use and Care Manual packaged with
the range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elemens and check to
see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350% (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)-Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind
the oven door (some models) or behind the drawer
(some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Before You Call for Service
Read the Before you call list and operating instructions
in your Use and Care Manual. It may save you time and
expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use
and Care Manual for our phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your range
product and/or need to order parts.
2. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping.
However, it is suggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to the Use
and Care Manual for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models)
and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350% (177°C) for
baking, the lower element in the oven should become
red.
Broil-When the oven is set to BROIL,the upper element
in the oven should become red.
9

important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-tip
brackets and screws packed with the range. Those parts
are located in a plastic bag in the oven. Failure to install
the anti-tip brackets will allow the range to tip over if
excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16"(0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Anti-Tip Bracket
BackEdgeof
Rangeor RearWall J,,
, <_/_ ...........-.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor
with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench. (See Figure 10 below.) A minimum
clearance of 1/8" (0.8 cm)is required between the
bottom of the range and the rear leg levelers to
allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to
be shifted slightly to one side as it is being pushed
back to allow rear legs to align with brackets. You
may also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
i ..9 1/8" _-. 18¼ "--_ "- ..._" -
i ._-.-_ (23.2 cm) " .(46.4cm) /
/. ".... 28 1/8"
AntFTip ....... .(71.4 cm)
Bracket "'-.,_" (Rearwidth of range
with bodysides)
Figure 9
l
Figure 10
_" Slide
Back
10

Estados Unidos LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN Canad_
INSTALADOR CALIFICADO,
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y Iiquidos inflamables
en la proximidad de este o de cualquier otto artefacto.
30" Min.
_(76.2 cm) Min.
18" Min.
Lije la parte
elevade del
borde para
1//2 HMi n.
1 Y2" M_ix.
(3.8 cm Max.)
Min, (45.7 cm) Mir
obtener las 31
5/16" (81 cm)
de ancho del
reborde de
la plancha
de cocinar.
G
}fox. 1 7/8"
(4.8 cm):
Localise las puertas del armario 1"
(2.5 cm) min. del huecode la abertura.
La caja de empalmes o el enchufe de conexion con la tierra
deberia situarse de 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) del armario derecho
y de 2" a 4" (5.1-10.2 cm) del suelo.
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta p_gina.
AALTURA B.' €:ANCHuRA" D: PROFUNDIDAD
(Debajo de la ANCHURA DELA PLANCHA TOTAL ALA FRENTE
cubierta)) ' DE COCINAR DE LA ESTUFA
35 7/8" (91,1 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm)
(79.5 cm)
36 5/8" (93 cm)
Impreso en los Estados Unidos
24" Min.
(61 cm)
oo
E.ANCHURADE F. PROFUNDIDAD DE I G: ALTURA DEL
RECORTADO_**_ I RECORTADO MOSTRADOR
(encimay armario) i i
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
P/N 318201616 (0907) Rev. B
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
English - pages 1-10
Espahol- p_iginas 11-20
Fran_ais- pages 21-32

NOTA:
1. No pellizque el cordon electdco o el conducto flexible de
gas entre la estufa y la pared.
2. No selle la estufa a los armados de lado.
3. Un espado minimo de 24" (61 cm) entre
la superfide de la estufa y el fondo del
armado cuando el fondo del armario
de madera o metal est_fl protegido por
no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una I_flmina
met_fllica de MSG, n0mero 28, 0,015" (0,4
ram) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 ram)
de aluminio, 6 0,02" (0,5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76,2 cm)
cuando el armado no est,1 protegido.
4. Para los recortados menos que 22 7/8", el
electrodomestico apareceria ligeramente
en el exterior del armado.
5. Deje por los 19 1A" (48,9 cm) de espado
libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
Puerta abierta
(vea la nota 5)
Panel lateral
***IMPORTANTE: Para el corte a io ancho (dimension E) de mas de 30 1/16" (76,4 cm) para
evitar que se rompa ia cubierta, asegurese que el artefacto est_ centrado en ia abertura de
ia mesada mientras io presiona. Levante ias patas ajustables a una aitura mayor a ia del
mueble (vet pagina 13), inserte el electrodom_stico dentro del gabinete y despues nivelelo.
Asegurese que ie unidad este soportada pot ias patas y NO pot ia cubierta superior sobre
ia encimera.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del torte.
E
E
A: ALTURA ' 'B. (:. ANCHURA D: PROFUNDIDAD
(Debajo dela ANCHURA DE LA PLANCHA TOTALA LA FRENTE
c | I
ubierta)) DECOCINAR DE LA ESTUFA
35 7/8" (91,1 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm)
36 5/8" (93 cm)
(79,5 cm)
DELANPIRTE DEL _FRef. i,_
ARMARIO
E;ANCHURA DE
RECORTADO***
(encimay armario)
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
22 7/8" (58,1 cm) rain.
23 1/4" (59,05 cm) max.
i (v_a lanota 4) _
_'| _(2,86 cm) /
/
F: PROFUNDIDAD DE' G. ALTURA DEL
24" (61 cm) Min. con 36 5/8" (93 cm) Max.
un protector trasero.
12

Para evitar fractura de la unidad: NO manipule
la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su uni- _
dad debe de estar plana y nivelada. (Vea el _ireasombreada en la
ilustracion n0mero 1).
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2)lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustracion 1) del
piso a Io alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras
de manera que la altura
del piso a la superficie
interior de la cubierta de
vidrio es mayor que la
altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de
cocina por Io menos por
1/16" (vea ilustracion 2).
Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Lime el 1 1/2" Max.
horde (3.8 cm Max.)
levantado
para dejar
espacio
)ara una
unidad con un dimensi6n
31 Y2" (81 cm).
Ilustracion 1
k
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la cu-
bierta de vidrio. (Algunos modelos)
Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La
cubierta de vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del
gabinete (vea ilustracion 2) de no ser asi la fractura del vidrio
anular_i la garantfa. Nivele la unidad si es necesario.
Despues de la instalacion, ASEGURESE que
unidad este sostenida por las patas niveladoras y
NO por la cubierta.
! Para instalar exito-
.: samente su estufa,
la medida inicial del
piso a la superficie
interior de la cubier-
ta de vidrio debe ser
_qa.yor.que la altura
el gablnete por Io
menos 1/16" como
se midi6 en el paso
nOmero 1.
Ilustracion 2
13

Notas irnportantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del homo y de la ga-
veta de entibiado antes de conectar el suministro electrico
a la cocina.
3. Observe todo codigo o reglamento.
4. AsegOrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consurnidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para
futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD IMPORTANTES
F._J!__ Los controles electricos pueden ser dahados
con frfas temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera
vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegOreseque
no haya sido expuestas a temperaturas m_isaltas que 32% / O°C
por m_isde 3 horas antes de conectar su electrodomestico al
suministro electrico.
• Asegurese que su cocina est_ instalada y conectada
adecuadarnente a tierra pot un instalador calificado
o un tecnico de servicio.
• Este cocina debe set electricarnente puesta a tierra
de acuerdo con los codigos locales o, en su ausencia,
con el C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70--
ultirna edici6n en los Estados Unidos, o el c6digo
Electrico Canadiense CSA Standard C22,1, Part 1, en
Canada.
• La instalacion de electrodomesticos destinados para
casas (movibles) deben conformarse con la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, t[tulo 24CFR,
parte 3280 [antiguamente la Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, t[tulo 24, HUD (parte
280)] o cuando este codigo no se aplica, la Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home sites, communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA
501A- 01tima edicion o con codigos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canada1.
• Asegurese que el ernpapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado pot la
cocina.
• Antes de instalar la cocina en una _rea cubierta
de lin61eo o cualquier otto revestidor de piso
o Todas las
cocinas pueden
inclinarse.
Esto puede
arovocar
lesiones
Dersonales
Instale el
dispositivo anti-
inclinaciOn que
viene con la
cocina.
Parareducir el riesgo de
inclinaciCn de la cocina,
6sta debe estar ajustada
correctamente con las
fijaciones anti inclinaciOn que
vienen con lacocina. Para
verificar si las fijaciones estan
instaladas adecuadamente,
agarre la parte superior del
horde posterior de lacocina
y indinela haciaadelante
cuidadosamente para
asegurar que la cocina esta
sujetada.
sintetico, asegurese que este pueda resistir al rnenos
90°F (32,2°C) sobre la ternperatura de la pieza sin
encogerse, ladearse o descolorisarse. No instale la
cocina encima de una alfombra a menos que coloque una
placa de aislamineto o una plancha de X" (0.64 cm) de
madera entre la cocina y el alfombrado.
W_ Nunca deje a los ni_os solos o sin
cuidado en el area donde el electrodornestico et_ en
uso. A medida que los nihos crezcan, enseheles el uso
adecuado de los electrodomesticos. Nunca deje la puerta
del homo abierta cuando la cocina este sin supervision.
Pisar, apoyarse o sentarse en las
puertas o los cajones de la cocina pueden causar
graves heridas y tarnbien da_ar la cocina.
• No coloque cosas que atraigan a los ni_os sobre los
gabinetes encirna de la cocina. Los nihos podrfan sufrir
quemaduras tratando de alcanzarlos.
• Para evitar riesgos de quernaduras o incendios
al tocar superfides calientes, se deben evitar los
arrnarios sobre la superficie de los quernadores,
Si existe un armario, se pueden reducir los riesgos
instalando una campana que se extienda horizontalmente
en un m[nimo de 5" pot sobre la parte inferior de los
armarios.
• No use el homo corno espacio de alrnacenarniento,
Esto crea una situacion muy peligrosa.
• Nunca use su cocina para calentar la pieza. El uso
prolongado de la cocina sin ventilacion adecuada puede
set peligroso.
• No guarde o use gasolina u otros vapores
inflarnables y liquidos cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Esto podrfa causar una explosion o un
incendio.
• Vuelva a prograrnar todos los controles a la posid6n
"off" (apagado) despues de haber utilizado el
conteo contador autorn_tico,
PARA LOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:
• Retire el rostisador, la cornida y otros utensilios
antes de auto-lirnpiar el homo. Limpie todo exceso de
derrames. Siga las instrucciones para la pre-limpieza en el
Manual del usuario.
UbicaciOn de la plata de serie
Encontrar_i el modelo y el
n0mero de serie impresos
en la placa de serie. Vea la
ilustracion para conocer su
ubicacion exacta.
Aseg0rese de tomar nota del
n0mero de serie para futura
referencia.
14

CordOn de fuente de energia
conectado de fabrica (Canada
solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordon
de fuente de energia (vea a la figura 1). El cordon debe
de set conectado a una toma de corriente a tierra de
120/240 voltios o de 120/208 voltios 50 amperios. Si no
hay una toma de corriente a tierra en la habitaciOn, debe
de ser instalada por un t_cnico calificado.
Estilo Canada1
Figura 1
Peligro de choque electrico
o La conexi6n a tierra es requerida para este
electrodom_stico,
No conecte al suministro electrico hasta que
el electrodom_stico este conectado a tierra de
manera permanente.
Desconecte el suministro electrico hada la
caja de empalmes antes de hacer la conexi6n
electrica.
Este electrodom_stico debe set conectado a un
sistema de alambres permanentes, met_licos,
conectados a tierra o una puesta a tierra
debe set conectada al terminal de tierra o un
emplonbado al electrodom_stico,
El no seguir ninguna de estas instrucciones podria
causar fuego, heridas personales o choques
electricos,
Estuche de cable del suministro
electrico (U.S.A.)
El utilizador esresponsable de la conexiOn del cable del
suministro el@ctricoal bloque de conexi6n situado detr_is
del panel de acceso.
El electrodom_stico se puede conectar a trav_s de un
cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-met_ilico flexible (cuando el
cOdigo local Io permite) o pot meclio de un kit de cable de
alimentaci0n. Vea la gr_ifica (en la p_igina siguiente) para
encontrar el tamaho minimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, cOdigo local puede diferenciar).
NOTA: La cocina corrediza el6ctrica viene de fabrica con
un agujero de di_imetro 1 1/8" (2.9 cm) come se muestra
en la figura 4. Si un agujero mas largo est,1necesario
retire la arandela de la pre-cortada.
F_ El riesgo de fuego o de choque
elOctrico puede aparecer si usa el tamaho de cable
incorrecto, si las instrucdones de instalad6n no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Paracasassobre ruedas, nuevas instalaciones, en los
vehiculos de recreativos o en las lugares donde los cOdigos
locales no permiten la conexiOn del conductor de tierra
al neutro, un ensamble de suministro el6ctrico de 4
conductores para estufas, calificado a 125/250 voltios
minimo, 50 Amperes minimo, debe de set utilizado (vet la
figura 5).
F_ No desajuste las tuercas que
aseguran la conexiOn de la codna al bloque
terminal cuando est6 instalandola. El corte o la
perdida de corriente electrica puede ocurrir.
| Acceso a la terminal del bloque y
la correa de tierra (E.E.U.U.)
INCLINE AQU[ LA CUBIERTA DELALAMBRE TRASERO PARA
TENERACCEO AL ACOPLAMIENTO ELECTRICO
Figura 2
F_ Este electrodom_stico rue fabricado
con el marco aterrizado a traves de una correa
de conexion entre el neutral de la fuente de
alimentaci6n y el marco. Si es utilizado en los E.E,
U,U., con un circuito nuevo de instalaci6n (1996
NEC), en casa sobre ruedas o vehiculo recreativo,
donde el codigo local no permite el atterizaje
a trav_s del cable neutro (blanco) o en Canada;
remueva la correa de aterrizaje del marco y corte
el otro extremo, cerca de la terminal de neutral,
Conecte el electrodom_stico de la forma usual,
15

! Conexi6n electrica a la codna
(Estados Unidos)
Conexi6n del cable a tres alambres ia cocina
Si los c6digos locales permiten la conexi6n del conductor a
tierra del armaz6n al alambre neutral del cable de bronce
del suministro el@ctrico(vea figura 3).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante
la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque
de conexi6n del borne terminal (vea figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar la parte neutral del cable de
bronce de suministro el_ctrico al terminal plateado
que se encuentra al centro del bloque terminal y,
conectar los otros alambres a los terminales externos.
Aparee los alambres y los terminales seg0n el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho,
alambres negros conectados al terminal izquierdo)
(vea figura 3).
3. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Terminalplata
Alambre
rojo
Conexi6n del cable de cuatro conductores a
ia codna.
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero, luego levante la cubierta hacia
arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al
bloque de conexi6n del borne terminal (vea figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armaz6n del electrodom@stico. Retenga el tornillo de
la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar el alambre de tierra (verde)
del cable de bronce del suministro el@ctrico al
armaz6n del electrodom@stico con el tornillo de la
base, usando el hoyo del armaz6n por donde retir6
la correa de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro el@ctrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Bloque terminal Terminal plata
Alambre
'O
Bloque
terminal
Negro
Una arazadera de releva
provista debe de estar
instalada a est,1 ubicaci6n.
Hacia el 240 V
Recept_iculo.
Figura 3
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexi6n directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
13/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
Alambre
Nec
1 1/8" (2.9 cm)j
Dia. A
de la conexi6n
directa. Retira
la arandela pre-
cortada para 1
3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a est,1
ubicaci6n.
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta atierra
provista.
Hacia el 240 V recept_iculo
Figura 4
16

Conexi6n electrica directa ai cortacircuito, a
ia caja de fusibles o ia caja de empaimes
Si el aparato est_qconectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no met_qlicorecubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
hom61ogo UL a cada extremidad del cable. A la extremidad
del electrodom_stico, el cable pase a trav_s del agujero
de la conexi6n directa (ver figura 5) en el cord6n de la
placa de montaje. El tamaho de los alambres (alambre de
cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme
al r_gimen del electrodom_stico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco) (vea figura 5):
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodom_stico y el
alambre neutral (blanco)juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentaciOn
Alambreneutro P--'_
(blanco)l_ .:>__,_d
Alambres_ "_"
iroios_rojos
Alambre / __"
desnudos _/ _':.:_ -"
o verdes _ i_
Cablede la
estufa
Alambres
negros
I"_"--"_ Cajade
empalmes
,J "Alambre blanco
Conductor de
uni6n listado-UL
(listado-CSA)
Donde los c6digos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco), o si est_ conectado con un sistema a
4 alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodom6stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodom_stico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Alambre
desnudo
o verde
Cable de la fuente de
alimentaci6n
Alambre blanco
Alambres
rojos
1
Alambres
Alambre
desnudo
o verde
Caja de
empalmes
Cable de la
estufa
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 6
negros
Alambre blanco
Conductorde
uni6n listado-UL
(o listado-CSA)
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 5
17

Construccion del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las
zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir
si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
Preparacion del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de
su mostrador.
• Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaciOn del mostrador.
El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tenet hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
• Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un horde redondeado aplanado (Figura 7).
Si el ancho de la abertura del mostrador es
mas grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
J'_l_. ( ) trador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1,9 cm) hacia atr_s en las
esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
" I " Figura 7
El mostrador deber set nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1
nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe
set nivelado para tenet resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
lnstalacion de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero si es
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia
de Uso y Cuidado.
I
Instalacion sin panel(es) lateral(es).
La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (81
cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las
31 1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la p_igina 11.
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el
dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados
mas altos que la altura del gabinete (vea p_igina 13).
Instale el soporte anti-inclinacion
de acuerdo alas instrucciones del patron anti-
inclinaci0n ( si no Io tiene vea la p_igina 20).
Para una instalaci0n Optima, la superficie superior
de la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre
el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quecle plana, de Io contrario
podr_in queclar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico.
Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Aseg0rese de que el vidrio que est,1colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelaciOn.
Nivele la cocina (vea NivelaciOn de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelaciOn de la estufa- modelos
equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
Instalacion con un protector trasero
La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)
Min., 22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a
24"(61 cm) al instalar un protector trasero.
Instalacion con el juego de termino de panel,
Un juego de termino de panel puede set pedido con
su representante.
Instalacion con Paneles Laterales
PanelesLaterales puede set pedido con su representante.
Instale las puertas de los armarios a 31" (78.7 cm)
de espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
18

Nivelaci6n de la
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre laparrilla. Tome dos lecturas con el
nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y despu_s
en la otra. Nivele la estufa, si esnecesario, ajustando las4
patas niveladoras con una Ilavede tuercas (p_igina 13).
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaciOn.
estufa
Figura 8
Cornprobacion del Funcionarniento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
1. Operacion de los elementos de superficie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie
y controle que se calienten. Verifique el funcionamiento
de lasluces indicadoras de los elementos de superficie, si
equipadas.
2. Funcionamiento de los Elementos del Homo
El homo est,1equipado con un control electrOnico.
Cada funci0n ha sido probada en la f_ibrica antes del
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique
el funcionamiento de los controles del homo una vez
m_is. V_ase el Manual del Usuario para la operaci6n.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Convecci0n (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despu_s de poner el homo a 350°F (177°C)
para cocer, el elemento inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando est,1 puesto para BROIL,el elemento
superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el homo est,1 puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondr_i
rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo.
Despu_s de alcanzar la temperatura de auto-limpieza, el
elemento inferior se pondr_i rojo.
Convecci6nlConvection (algunos modelos)-Cuando
el homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C),
los dos elementos se enciendan y se apagan alternando
en un ciclo y el ventilador se pone en marcha. El
ventilador de convecci6n se parara cuando se abre
la puerta del homo durante el cocido o el asado por
convecci6n.
Cajon calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se est,1calentando el
cajOn.
Despues de Terminar la Instalad6n
Aseg0rese de que todos los controles est_n en la posiciOn
OFF(apagada).
Ubicacion del Nurnero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie est,1ubicada en el
marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo
(algunos modelos) o detr_is del caj6n (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su estufa, est@siempre seguro de incluir
el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secciOn Evite Llamadas de Servicio en su Manual
del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gasto. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricaci6n de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de tel@fono
gratuito y la direcci6n del servicio. Por favor Ilame o
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
19

Importante Advertencia de
Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de pl_istico en el homo.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un niho se sube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas pot los liquidos calientes
derramados o pot la estufa misma.
Siga las instrucciones que m_isabajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otto lugar, los soportes
antivuelco deben tambi_n set movidos e instalados en
la estufa. Para controlar la instalaciOn apropiada, vea el
paso n0mero 5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro el_ctrico
Broca de 3/16"(0,5cm) de di_imetro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,5cm) de
dia. (si se est,1instalando en concreto)
Instrucdones de Instalad6n del Soporte
Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de
la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los est_ instalando al piso, asegOrese
Soporteantivuelco
Bordede atrasde la /
estufao paredtrasera /,,z,p
de que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico
o plomeria. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en
el piso con los hordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa set,in colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros
de montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas
en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si
se va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro
usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 10
abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que
las patas traseras est_n sujetas por los extremos de
los soportes. La estufa puede necesitar set movida
ligeramente a un lado cuando est,1siendo empujada
hacia atr_is para permitir que las patas se alineen
con los soportes. Usted tambi_n puede asir el horde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
i .9 1/8"_. 18V4",_ .... .._r'-.
i _-../C_>> (23.2 cm) "" .(46.4 cm)
Soporte -J " " 7148c'm
. -..... ( . )
antwuelco - J
"" (Anchuratraserade la
estufaconlos lados)
,I ii
Figura 9
......._f _ Deslizar
......... haciaatras
20
(
Figura 10

Etats-Unis
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIE.
iMPORTANT : CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'ELECTRICITE LOCAL.
USEZ ET CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS POUR R!_F[=RENCESULTERIEURES.
POUR VOTRE SECURITE: N'entreposez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits inflammables a proximite de cet appareil ou de
tout autre appareil _lectromenager.
30" Min.
(76.2 cm) Min. ,
Canada
Ces surfaces doivent _tre planes et
niveau (region hachuree).
Arasez le dessus 1 1/2"Max.
(3.8 cm Max.)
du comptoir a au
moins 31 5/16"
(81 cm) de
largeur pour
la cuisiniere.
I
Installez les portes d'armoire a au moins
1" (2.5 cm) de I'ouverture.
La prise murale mise a la terre ou la boite dejonction doit se
situer entre 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) de I'armoire de droite
et 2" a 4" (5.1-10.2 cm) du plancher.
V2%i°.
30" Min. (voir la note 3) |
(76,2 cm) Min. (voir la note 3) /
Min. (45,7 cm) Min.
G
_1 Approx, 1 7/8"
F::::'-':_ (4.8 cm)
F
18" Min.
24" Min.
(61 cm) Min.
A. HAUTEUR B LARGEUR
(S0us la table de
Cuisson) -
35 7/8" (91,1cm)- 30" (76,2cm)
36 5/8" (93cm)
Imprim_ aux Etats-Unis
N'ins_rez pas I'appareil dans le comptoir sans avoir lu les deux prochaines pages.
C:. LARGEUR D: PROFONDEUR I_ LARGEUR DE F: PROFONDEUR G. HAUTEUR DU
DE LA TABLE TOTALE _. LiAVANT ' DECOUPAGE DE DECOUPAGE DESSUS
DE CUISSON DE LA CUISINIERE (c0mptoir et armoire) DE COMPTOIR
31 5/16" 28 5/16" (71,9cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(79.5 cm) (76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2cm) Max
24" (61cm)si un 36 5/8" (93 cm) Max.
dosseret est installe
P/N 318201616 (0907) Rev. B
English - pages 1-10
Espahol- p_iginas 11-20
Fran_ais- pages 21-32
21

NOTES:
Ne coincez pas le cordon d'alimentation flexible .//
entre le mur et I'appareil.
ONe pas I'appareil aux
O
O
O
scellez armoires laterales.
Degagement minimum de 24" (61 cm) entre
la plaque de cuisson et le bas de I'armoire du
haut Iorsque le dessous de I'armoire en bois
ou en metal est proteg6 par un celloderme
retardateur de flammes d'un minimum de 1A"
(0.64 cm) recouvert d'une feuille de
metal MSG No. 28, d'acier inoxydable
d'un minimum de 0.015" (0.4 ram),
d'aluminium de 0.024" (0.6 ram), ou
de cuivre de 0.020" (0.5 ram).
Degagement minimum de 30"
(76.2 cm)Iorsque I'armoire n'est pas
protegee.
Notez que pour les ouvertures de
moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil
depassera legerement vers I'avant du
comptoir.
AIIouez au moins 19 1A" (48.9 cm)
d'espace pour permettre I'ouverture
de la porte du four.
Porte ouverte
(voir la note 5)
1 /
/ t
/
213A,,_ -'_
(55.25 cm)
r
///,
t
Panneau lateral
***IMPORTANT: Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm)
et pour _viter un bris de la table de cuisson, au moment d'inserer I'appareil dans le comptoir assurez-
vous qu'il est bien centr_ dans I'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum (page 31),
ins_rez I'appareil dans le comptoir et ensuite nivelez-le. Assurez-veus que I'appareil est bien
support€ par les pattes de nivellement et non par la table de cuisson.
IMPORTANT: La largeur du
comptoir et de I'armoire dolt _tre
_gale a la largeur de d_coupage.
E
ii..............................................
AHAUTEUR B[LARGEUR_' C. LARGEUR DiPRQFONDEUR E. LARGEURDE F. PROFONDEUR ' G. HAUTEURDU
(Sous la table de DELA TABLE TOTALEA UAVANT DECOUPAGE DE DECOUPAGE DESSUS
cuisson) DE CUISSON DE LA CUISINIERE (comptoir et armoire) - DE COMPTOIR
35 718" (91,1cm)- 30" (76,2cm) 31 5116" 28 5116" (71,9cm) 30_+1116" 21 3/4" (55,2cm) Min. 35 718" (91,1 cm) Min.
(79.5 cm) (76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2cm) Max
36 5/8" (93cm) 24" (61cm)si un 36 5/8" (93 cm) Max.
DEVANT __ m_
DU __ 1 1/8"
CABINET-T" (2,86 cm)
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see note 4_
FRef.
dosseret est installe
l
22

Pour viter les cassures: NE PAS manipuler
I'appareil par la table de cuisson vitrifi e.
Le comptoir alentour de I'ouverture de decoupage doit
_tre plat eta niveau (voir hachures sur illustration 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurer les hauteurs des deux (2)
c6tes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir illustration 1) du
plancher jusqu'au dessus du comptoir.
Mettre I'appareil a niveau
en utilisant les quatre (4)
pattes de nivellement
pour que la hauteur
entre le plancher et le
renfort de metal en
dessous de la table de
cuisson soit plus grande par 1/!6"
la plus grande mesure H1-4 (voir
illustration 2).
Glisser I'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
I'appareil soit aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Arasez le 11/2"Max.
dessusdu (3.8cm Max.)
comptoir
au moins
311/2" (81
cm) de
largeur pour la cuisini_re.
que
Illustration 1
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque c6te de la table
de cuisson vitrifiee (si indus avec I'appareil).
Le renfort de metal en dessous de chaque c6te de la table de
cuisson DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit
bien supporte. La table de cuisson vitrifiee ne doit PAS toucher
directement le comptoir (voir illustration 2), sinon cela pourrait
provoquer un bris de la vitre qui annulera la garantie. Niveler
'appareil si necessaire.
Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que
I'appareil est soutenu par les pattes de
nivellement et NON par la table de cuisson.
correctement
._....!Afin d'installer
la cuisiniere, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de metal
en dessous de la
table de cuisson
doit _tre au moins
1/16" plus grande
que les mesures du
comptoir mesur_s
i / dans I'_tape 1.
Illustration 2
23

Notes importantes a i'installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ces instructions
d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des compartiments
du four avant de connecter I'alimentation electrique a la
CUlSlnlere.
3. Respectez tous les codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
Note irnportante au consornrnateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour
reference ulterieure.
INSTRUCTIONS DE
SI'CURm" IMPORTANTES
Des temperatures trop basses peuvent
endommager le contr61eur electronique de I'appareil. Au cours
de la premiere utilisation ou Iorsque I'appareil n'a pas ete utilise
pendant un certain temps, assurez-vous qu'il a ete expose
des temperatures au dessus de 32°F (0°C) pendant une duree
superieure a 3 heures, avant de le mettre en marche.
* Assurez-vous que votre cuisiniere est correcternent
installee et rnise a la terre par un installateur ou un
technicien d'entretien qualifie.
= Le circuit electrique de cette cuisiniere dolt _tre rnis
la terre conforrnernent aux reglements Iocaux, ou en
I'absence de reglements, au code national de I'electricite
ANSI/NFPA no. 70- derniere edition aux Etats-Unis ou a la
norme canadienne d'electricite, ACNOR C22.1, partie 1,
au Canada.
* L'installation d'appareils conc_us pour les maisons (mobiles)
dolt se conformer aux normes de la Manufactured Home
Construction and Safety Standard, titre 24CFR, pattie
3280 (anterieurement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titre 24, HUD (pattie 280)) ou en
I'absence de normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-derniere edition, ou
aux codes Iocaux. Lorsque I'installation se fait au Canada,
elle dolt se conformer a la norme CAN/CSA-Z240 MH.
* Assurez-vous que la tapisserie a proxirnite du four
peut resister a ia chaleur gener_e par ia cuisiniere.
* Avant d'instailer la cuisiniere a un endroit recouvert
de linoleum ou de tout autre couvre-plancher
synthetique, assurez-vous que celui-ci peut resister
& un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus
* Toutes les
CUlSlnleres
peuvent
basculer
Des blessures
pourraient
survenir.
Installez les
plaques anti-
bascules qui
accompagnent
la cuisiniere.
Pour prevenir tout risque
de basculement de la
cuisiniere, cet appareil
dolt _tre fixe correctement
au plancher aI'aide des
plaques anti-bascules qui
I'accompagnent. Pour
verifier si les plaques
anti-bascules son posees
correctement, retirez letiroir
de rangement et assurez-
vous que les plaques anti-
bascules sont enclenchees.
de la temperature de la piece sans se rapetisser, se
deforrner ou se decolorer. N'installez pas la cuisiniere
sur un tapis, a moins de placer un tampon isolant ou une
feuille de contreplaque d'une epaisseur de 1/4" (0.64 cm)
entre la cuisiniere et le tapis.
Ne laissez jarnais les enfants
seuis ou sans surveillance pres d'un appareil en
fonctionnernent. Au fur eta mesure qu'ils grandissent,
apprenez-leur a utiliser les appareils electromenagers de
fac_on securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la porte du
four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans surveillance.
Le fait de rnonter sur les portes
ou les tiroirs de cette cuisiniere, de s'y appuyer ou de
s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, tout
en endornnrnageant i'appareil.
* N'entreposez pas d'objets susceptibles d'interesser
les enfants dans ies arrnoires situees au-dessus de ia
cuisiniere. Ces derniers risquent de se brOler serieusement
s'ils essayent de grimper sur I'appareil pour atteindre les
objets.
, Pour elirniner les risques de br_lures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson
chaudes, evitez d'instailer des arrnoires au-dessus
de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est
possible de reduire le risque en plac_ant une hotte pour
cuisiniere qui excede horizontalement d'un minimum de
5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
* N'utilisez paslefouradesfinsderangernent. Ceci
genere une situation eventuellement dangereuse.
* N'utilisez jarnais votre cuisiniere pour rechauffer ou
chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la cuisiniere
sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.
* Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence
et d'autres produits inflammables a proxirnite de
cet appareil ou de tout autre appareil. II pourrait en
resulter des explosions ou un incendie.
* Replacez toutes les cornrnandes a la position arr_t
_off)) apres I'utilisation d'une fonction programmable
chronometree.
POUR LES MODELES MUNIS DE L'AUTONETTOYAGE:
* Enlevez la lechefrite, les aliments et les autres
ustensiles avant I'autonettoyage du four. Essuyez
tousles renversements excessifs. Suivez les instructions
pour le prenettoyage dans le Guide de I'utilisateur.
Emplacement de la plaque
signaletique
Vous trouverez les num_ros
de module et de s_rie de
votre appareil sur la plaque
signal_tique. Cette derni_re est
situ_e _ I'endroit montr_ ici.
Veuillez prendre en note ces
num_ros pour r_f_rence future.
24

Modeles avec cordon
limentation branche en usine
(Canada seulement)
Les cuisini_res canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branch_ en usine (voir Figure 1). II dolt
_tre connect_ _ une prise d'alimentation de 120/240
volt, mise _ la terre, ou _ une prise de courant pour
cuisini_res de 120/208 volt avec un circuit recommand_
de 50 amperes. Si aucune prise d'alimentation n'est
disponible, demandez _ un _lectricien competent d'en
installer une.
ModUles canadiens
Figure 1
Ensemble de cordon d'alimentation
(Etats-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situe derriere le
couvercle du panneau arriere.
IIest possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un
c3blage "permanent dur" (c3ble flexible en cuivre blinde ou
muni d'une gaine protectrice non metallique) soit au moyen
d'un ensemble de cordon d'alimentation. Voir les tableaux
plus bas pour la grosseur minimale de c3ble (code UL local
peut _tre different).
Risque de choc electrique
• La rnise a la terre de cet appareil est obligatoire,
• Ne branchez pas I'appareil au circuit electrique
avant qu'il soit rnis a la terre correcternent, en
permanence,
• Interrornpez le courant dans la boffe de jonction
avant d'effectuer la connexion electrique.
• Cet appareil doit _tre branche a un systerne de
c_blage rnetallique, rnis a la terre en permanence,
ou un connecteur rnis a la terre doit _tre branche
la borne de rnise a la terre ou directernent sur
I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions precitees a la
lettre, il peut en resulter un incendie, des blessures
ou un choc electrique,
Acces au bloc de connexions et
la plaque de raise a terre.
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8" (2.9
cm) dia. tel que montre a la figure 4. Si un trou plus grand
est requis, repoussez la pastille.
II existe des risques d'incendie
ou de choc electrique, si la capacite du cordon utilise
est inadequate, si les instructions d'installation ne
sont pas suivies ou si le reducteur de tension n'est pas
utilise,
Dans les maisons mobiles (Etats-Unis), les nouvelles
installations, les vehicules recreatifs ou tout autre endroit
ou les codes Iocaux interdisent la mise a la terre au moyen
du conducteur neutre, un cordon d'alimentation de 4
conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 50 amperes
et certi% pour I'utilisation avec cuisiniere dolt _tre utilise
(volt Figure 5). Les bornes aux extremites des c3bles doivent
comporter soit une boucle fermee, soit des cosses
fourches ouvertes et aux extremites renversees. Le cordon
dolt _tre muni d'un reducteur de tension.
V._I_I Ne desserrez pas les ecrous des
fils installes en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangereuses pourraient s'en suivre,
Recourbez ici la couvercle arriere pour acceder aux
bornes du bloc de connexion de la cuisiniere
Figure 2
Cet _lectrom_nager est
manufacture avec une mise _ la terre au chassis
I'aide d'une plaque de raise a terre posee entre
le terminal neutre et le ch_ssis. Si I'appareil est
utilise, aux I_tats-Unis, dans une rnaison mobile,
un nouveau branchernent (1996 NEC), un vehicule
recreatif ou les codes Iocaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de rnise a la terre du
chassis au neutre ou au Canada; retirez la plaque
de raise a terre du ch_ssis et coupez I'autre
bout, pros du terminal neutre. Branchez ensuite
l'appareil de mani_re usuelle,
25

Connexions electriques a la
cuisiniere (U.S.A.)
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a trois conducteurs (Etats-
Unis seulement)
Si les codes Iocaux permettent la connexion du
conducteur de mise _ la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situ_es a I'extr_mit_ inf_rieure du
couvercle artiste de ills, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour
atteindre les homes du bloc de connexion de la
cuisini_re (volt figure 2).
2. Utilisez les _crous fournis dans I'enveloppe litt_rature
pour raccorder le neutre du cordon d'alimentation
cuivr_ a la borne argent_e situ_e au centre du
bloc de connexion, et raccordez les autres ills aux
homes ext_rieures. Assortissez les ills et les homes
conform_ment aux couleurs (branchez le fil rouge a
la borne de droite, et le fil noir a la borne de gauche)
(volt figure 3).
3. Abaissez le couvercle des homes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Borne argentee
Fil rouge
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a quatre conducteurs
(maisons mobiles) (l_tats-Unis)
Si les codes Iocaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise a la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 4).
1. Enlevez les 3 vis situ_es a I'extr_mit_ inf_rieure du
couvercle artiste du filage, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour
atteindre les homes du bloc de connexion de la
cuisini_re (volt figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise a la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivr_, au chassis de I'appareil avec la
vis de mise a la terre, a I'aide du trou dans le chassis
a I'endroit o0 la bande de mise a la terre a _t_
enlev_e (volt Figure 4).
4. Utilisez les _crous fournis dans I'enveloppe
litt_rature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon
d'alimentation cuivr_, a la borne argent_e situ_e au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
ills aux homes ext_rieures. Assortissez les ills et les
homes conform_ment aux couleurs (branchez le fil
rouge a la borne de droite, et le fil noir a la borne de
gauche).
5. Abaissez le couvercle des homes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Bloc de
connexion-
Fil noir
Installez ici un reducteur
de tension fourni par
I'usager
24O V
Figure 3
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser letrou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia.
Bloc de connexion Borne argent_e
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez
le trou de 1
1/8" (2.9 cm)
Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le
trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Installez ici un
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise 3 la terre
foumie avec I'appareil.
r_ducteur de
tension fourni
par I'usager
Figure 4
Fil
rouge
24O V
26

Connexions electriques au systeme
electrique de ia residence
L'appareil doit _tre raccord_ directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un cable
flexible en cuivre, blind@ou muni d'une gaine protectrice
non m@tallique (avec fil de mise a la terre). Un des
connecteurs homologu@s UL doit @trefix@a chaque
extr@mit@du cable d'alimentation (a I'appareil et a la
botte de jonction). Les grosseurs des ills (fil en cuivre
seulement) et des raccordements doivent se conformer
a la capacit@de I'appareil.
Si les codes Iocaux permettent le raccordement
du conducteur de raise a la terre du chassis au fil
neutre (blanc) de la bo_te de jonction (voir figure 5):
1. D_branchez I'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise a laterre de la borne
centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Dans la botte de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (d@nud@)
de I'appareil et le fil neutre (blanc) du cable
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ills noirs.
c) Reliez ensemble les deux ills rouges.
Aux endroits o_Jles codes Iocaux I'interdisent, ou
si vous raccordez a un syst_me electrique _ quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
raise _ la terre du chassis au fil neutre (blanc) de la
boite de jonction (voir figure 6):
1. D_branchez I'alimentation _lectrique.
2. S@arez les ills de cuivre d@nud@et blanc de
I'appareil.
3. Dans la botte dejonction:
a) Reliez le fil blanc du cable de I'appareil au fil
neutre (blanc) du cable d'alimentation.
b) Reliez les deux ills noirs ensemble.
c) Reliez les deux ills rouges ensemble.
d) Reliez le fil de cuivre ou d@nud@du cable de
I'appareil au fil de cuivre ou d@nud@du cable
d'alimentation.
Cable d'alimentation
Fild@nud@
Fil blanc
Fils_
Cable d'alimentation
_Fils
rou f/S
Cable de
I'appareil
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de raise a la terre
foumie avec I'appareil.
Figure 5
BO|TE DE JONCTION A 3 FILS- MISE A LA TERRE
o,rs]
,,_ BoTtede
jonction
,j "Fil blanc
Connecteur
homologu@ UL
(ou CSA)
Fild_nud_
ou vert
blanc
BoTtede Sonnecteur
jonction homologu6 UL
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise a la terre
fournie avec I'appareil. :_
BO|TE DE JONCTION A 4 FILS - MISE A LA TERRE
Cable de (ou CSA)
I'appareil
Figure 6
27

Construction de I'arrnoire
_ !'_l_tm Pour _liminer les risques de
br01ures ou de feu, en @tendant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, @vitezd'installer des
armoires au-dessus de ces derni@res.Si vous devez en
installer, il est possible de r@duire le risque en placant
une hotte pour cuisini@re qui exc@dehorizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
(_ Preparation du dessus de cornptoir
• Lesc6t_s de la table de cuisson de la cuisini_re
s'ajustent au-dessus du rebord du d@coupage du
dessus de comptoir.
• Sivous avez un dessus de comptoir au fini carte
(plat), il n'est pas n@cessairede pr@arer le dessus
du comptoir.
Lesdessus de comptoir au rebord avant moul_
doivent _tre aplanis de 3A" (1.9 cm) _ chaque coin
avant de I'ouverture (Figure 7).
II est possible qu'il soit n@cessaired'araser de 3A"
(1.9 cm) les dessus de comptoir en mosa'fque
chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi
(Figure 7).
311/2,_
(81cm)
J mosa'l'que aplani de 3/4" (1.9 cm)
(1.9 cm) aux rebords avant de I'ouverture de
I dessus de comptoir.
Si la largeur de I'ouverture du dessus de comptoir
est sup_rieure a la largeur minimale requise,
ajustez en consequence la dimension 3A" (1.9 cm).
Le dessus de comptoir doit Ctre a niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque
c6t_, et ensuite du devant _ I'arri_re. Si le dessus de
comptoir n'est pas horizontal, la cuisini_re ne le sera
pas non plus. Le four dolt _tre _ I'horizontal pour
obtenir des r_sultats de cuisson satisfaisants. Les
c6t_s de la table de cuisson de la cuisini_re s'ajustent
au-dessus de I'angle du d_coupage du dessus de
comptoir sans le toucher.
Dessus de comptoir moule ou en
Figure 7
Installation de la cuisiniere
Note Importante: L'enl_vement de la porte du four
n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la
facilite grandement. R_f_rez-vous au manuel d'utilisation
pour connattre les _tapes.
Installation standard
La table de cuisson chevauche chaque c6t_ du dessus
du comptoir et la cuisini_re est assise sur le plancher.
La largeur de la table de cuisson est de 311/2" (81 cm).
Lesarmoires sous le comptoir doivent _tre distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb
et de niveau avant d'y installer la cuisini_re. Araser le
rebord bomb_ _ I'extr_mit_ avant du comptoir pour
obtenir un ajustement serr_ entre les bords ext_rieurs
de la table de cuisson de 311/2" (81 cm) et le comptoir.
Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7cm)
minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec
I'ouverture de la porte du four.
D_coupez le comptoir tel que montr_ _ la page 21.
Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arri_re et avant) soient insta%es plus hautes que la
hauteur du comptoir (volt page 23).
Installez le support anti-
bascule maintenant avant de placer I'appareil
sa position finale. Suivez les instructions _ la page 30
ou sur legabarit fourni avec le support anti-bascule de
I'appareil.
Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 c6t_s
du comptoir recevant I'appareil doivent _tre plat et
niveau. Tousles ajustements ad_quats afin que le
comptoir soit plat doivent _tre faits sinon des espaces
entre I'appareil et lecomptoir peuvent se produire.
Pour _viter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez I'appareil devant le centre de I'ouverture du
comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifi_e allant
par dessus le comptoir est bien plus haute que le
comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en
baissant les pattes de nivellement.
Nivelez la cuisiniere (voir la section 7). Le plancher
qui supporte la cuisini_re dolt _tre de niveau.
Finalement, glissez I'appareil dans I'ouverture du
comptoir.
Si des accessoires sont n¢cessaires:
Installation avec un dosseret
La profondeur du d_coupage de (21_A'' (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2 cm) Max.) dolt _tre augment_e _ 24" (61 cm)
Iorsqu'un dosseret est install_ sur I'appareil.
Installation d'une moulure arriere
Vous pouvez commander un n_cessaire pour moulure
arri_re dans un centre de service.
Installation de panneaux lateraux
Vous pouvez commander un n_cessaire pour panneaux
lat_raux dans un centre de service. Distancez les portes
des armoires de 31 " (78.7 cm) minimum afin qu'elles
n'interf_rent pas avec I'ouverture de la porte du four.
28

Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de I'installer dans le
d_coupage du comptoir,
1. Installez une grille au centre du four.
2. D_posez un niveau a bulle sur la grille. Prenez2
lectures en placant le niveau en diagonale dans une
direction, puis dans I'autre direction. Si n_cessaire,
ajustez les 4 vis de nivellement a I'aide d'une cl_ pour
niveler I'appareil (reportez-vous a la figure 10).
3. Glissez d_licatement la cuisini_re, en faisant attention
de ne pas abtmer le dessus du comptoir, dans le
d_coupage du comptoir et v_rifiez si elle est encore de
niveau.
Cuisson au four (Bake)- Apr_s avoir r_gl_ le four
350% (177°C) pour la cuisson au four, I'_l_ment inf_rieur
du four dolt devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est r_gl_
Cuisson au GRIL (BROIL), I'_l_ment sup_rieur du four dolt
devenir rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modules)- Lorsque le
four est r_gl_ pour un cycle autonettoyant, I'_l_ment
sup_rieur devrait devenir rouge durant le pr_chauffage
du cycle. Une fois la temperature autonettoyante
atteinte, I'_l_ment inf_rieur deviendra rouge.
Convection (certains modules)- Lorsque le four est
r_gl_ _ CONV. BAKE/ROAST _ 350% (177°C), I'_l_ment
convection se met _chauffer et le ventilateur de
convection se met _tourner. Le ventilateur de convection
arr_te de tourner Iorsque la porte du four est ouverte
durant la cuisson par convection.
Tiroir=rechaud (certains mod_les)-Tournez le bouton
d'ajustement _ ELEVE(HI) et v_rifiez si le tiroir chauffe.
Lorsque tous ies raccords sont termines
V_rifiez sitoutes les commandes sont en position d'arr_t.
Figure 8
Verification du Fonctionnement
R_f_rez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien fourni
avec la cuisini_re pour les directives de fonctionnement
d'entretien et de nettoyage.
Ne touchez pas aux _l_ments. IIs
peuvent _tre assez chauds pour causer des brOlures.
Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1, Fonctionnement des _l_ments de surface
R_gler les _l_ments de surface et v_rifiez s'ils chauffent.
V_rifier si la des) lampe(s) t_moin(s) s'allume(nt) (certains
modules).
2. Fonctionnement des _l_ments du four
Ce four peut _tre _quip_ d'un contr61eur _lectronique.
Chacune des fonctions a _t_ v_rifi_e _ I'usine avant
I'exp_dition. Nous vous sugg_rons cependant de
v_rifier une fois de plus lefonctionnement des
commandes du contr61eur _lectronique. R_f_rez-vous
au Manuel d'utilisation et d'entretien pour le mode de
fonctionnement. Suivez les instructions sur lesfonctions
de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la cuisson
au four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection)
(certains modules) et de nettoyage (Clean). N'oubliez pas
de r_gler I'horloge en premier.
Emplacement des num_ros de modele et
de s_rie
La plaque signal_tique est situ_e sur la moulure interne
du c6t_ gauche du four et visible Iorsque la porte est
ouverte.
Lors d'une commande de pi_ces ou pour toute
demande de renseignements au sujet de votre cuisini_re,
assurez-vous de toujours inclure les num_ros de module
et de s_rie inscrits sur la plaque signal_tique de votre
cuisini_re.
Avant d'appeler ie service d'entretien
R_visez la liste des v_rifications preventives et les
instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La
liste contient les _v_nements ordinaires qui ne r_sultent
pas de d_fectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de
cet appareil.
Pour obtenir notre adresse etnos num_ros de t_l_phone,
r_f_rez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Manuel d'utilisation et d'en-
tretien. Pri_re de nous t_l_phoner ou de nous _crire pour
toute demande d'information au sujet de votre cuisini_re
et/ou si vous d_sirez commander des pi_ces.
29

instructions de securite
irnportantes
Pour r_duire le risque de basculement de la cuisini_re,
prot_gez-la en installant les vis et les supports
anti-bascule fournis avec la cuisini_re. IIssont situ_s dans
un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez pas
ces supports, la cuisini_re risque de basculer si un poids
excessif est plac_ sur la porte ouverte ou si un enfant
y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la
cuisini_re peuvent provoquer de s_rieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les
supports anti-bascule.
Si vous d@lacez la cuisini_re pour I'installer _ un autre
endroit, vous devez _galement d_placer les supports
pour les r_installer avec la cuisini_re. Voyez I'_tape
5 pour v_rifier comment proc_der b une installation
correcte.
Outils Requis :
Tourne-6crou de 5/1 6"(0,79 cm) ou tournevis _ t6te
carr6e
CI6 _ molette
Perceuse 61ectrique
Foret de 3/16"(0,5 cm) de diam_tre
Foret de maconnerie de 3/16"(0,5 cm) diam6tre (si
I'installation se fait dans du b6ton)
instructions d'instailation des supports
anti-bascule
Les supports anti-bascule se fixent au plancher, _ I'arri_re
de la cuisini_re, pour retenir les deux pieds niveleurs.
En les fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne
p6n6trent pas dans la plomberie ou le cablage 61ectrique.
Support
Extrp,mitearrierede.la /
cutstntereou parotarrterez4¢', ,
anti-bascule
Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois
que dans du b6ton.
1. D@liez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le
plancher, I'endos et les extr6mit6s des c6t6s exactement
I'endroit ou I'arri6re et les c6t6s de la cuisini6re
seront plac6s lots de I'installation (utilisez le diagramme
ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le
gabarit de papier n'est pas disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous
de montage indiqu6s sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diam6tre peuvent
_tre perc_s dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports sur le
plancher, le rebord renvers@vers I'avant. Alignez les
trous dans les supports avec les trous trac@ssur le
plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Les supports
doivent _tre fix@ssur un plancher solide. Si vous les
fixez _ un plancher en b@ton, percez d'abord des trous
pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diam@tre _ I'aide d'un
foret _ maconnerie de 3/1 6" (0.5 cm) diam@tre.
4. Mettez la cuisini@re_niveau au besoin, en I'ajustant avec
les4 pieds niveleurs _ I'aide d'une cl@_ molette (voir
Figure 10 ci-dessous). Un d@gagementminimum de 1/8"
(0.3 cm) est requis entre le hasde la cuisini@reet lespieds
niveleurs arri@repour disposer de suffisamment d'espace
pour installer lessupports anti-bascule.
5. Replacez la cuisini@re en la faisant glisser, en vous
assurant que les pieds arri@reont @t@bien agripp@s
par les extr@mit@sdes supports anti-bascule. II est
possible que vous ayez _ la d@lacer I@g@rement
d'un c6t@en la repoussant vers I'arri@re pour que les
pieds arri@res'alignent avec les supports. Agrippez le
dessus de I'extr@mit@arri@rede la cuisini@re et essayez
soigneusement de I'incliner vers I'avant pour vous
assurer que la cuisini@re est correctement ancr@e.
......9 1/8"_. 18W '-'_'" j._r".
<_. _. (23.2 cm) .(46.4 cm)
gl
anStUPaP°crtulf" ......-_,'Ji7?:i{!u:arrierede la cuisiniere
muniede panneauxlateraux)
Figure 9
;:: ....... _" Glisservers
I'arriere
Figure 10
30

NOTES:
31

NOTES:
32