Frigidaire CGES3045KB1, CGES3045KW1, CGES3065KB1, CGES3065KB2, CGES3065KF1 Installation Guide

...
Page 1
United States
INSTALLATION AND SERVICEMUST BE PERFORMED BYA QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
30" Min.
(76.2 cm) Min. ,
13" /
Canada
These surfaces should be flat &
Shave Raised
Edge To Clear
1 1/2"Max.
(3.8 cm Max.)
Space for 31 5/16"
(79.5cm) Wide
Cooktop Rim.
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm) Min. From Cutout Opening
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 - 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1-10.2 cm) From Floor
Y2"Mio.
(730 ';_/'_inMi(se_SN°tl_3; 3) T
1A Min. (45.7 cm) Min.
G
(4.8 cm)
)rox. 1'7/8"
18" Min.
24" Min.
(61 cm) Min.
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A. HEIGHT B:WIDTH . C. COOKTOP I): TOTAL DEPTH TO . E. CUTOUT WIDTH*** I=. CUTOUT G. NEIGHT
(UnderCooktop) I WIDTH I FRONTOF RANGE (C0untert0p DEPTH OFCOUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min, with 36 5/8" (93 cm) Max.
Printed in United States
' ' and cabinet) I I
(79.5 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
backguard
P/N 318201616 (0902) Rev. A
English- pages 1-10
Espa_ol - p_iginas 11-20
Fran_ais- pages 21-32
Page 2
NOTES:
1. Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet
when the bottom of wood or metal cabinet
is protected by not less than 1A" (0,64 cm)
flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet
metal, 0,015 "(0,4 mm) stainless steel, 0,024"(0,6 mm) aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper. 30" (76,2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8"(58,1 cm), appliance will slightly show out of the
cabinet.
5.Allow at least 19 1A" (48,9 cm) clearance for door depth when it is
open.
21¾"
(55.25 cm)
Side Panel
*** IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while
pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height (see page
3), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit is supported
by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
22 7/8"(58,1 cm) min.
IM PO RTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
E
E
FRONT OF
CABINET 4-- FRef.--
AHEIGHT ' 131WIDTH J C. cOOKTOP D. TOTAL DEPTH TO E. CUTOUTWIDTH*** F; CuTOuT I GI HEIGHT
(Under Cooktop) I I WIDTH FRONTOF RANGE (Countertop I DEPTH _ OF COUNTERTOP
I II and cabinet) I I
35 7/8" (91,1 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(79.5 crn) (76,2_+0,15 crn) 22 1/8" (56,2 cm) Max
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
23 1/4"(59,05 cm) max.
_ (see Note 4) __ !
_ _
,,
__ 1 1/8 / (2,86 cm)
backguard
Page 3
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop glass.
The counter-top around the cut-out should be flat and leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the
floor to the top of the counter.
Level the range using the
four (4)leveling legs so that the height from the
floor to the underside of the cooktop glass frame
is greater than the tallest
Shave Raised
Edge to Clear
Space for 311/2" (81 cm)
Wide Cooktop.
cabinet measurement
by at least 1/16" (see illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
1 1/2"Max. i
(3.8cm Max.) I
Illustration 1
/
aligned with the center of the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the glass cook-
top (if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The glass cooktop should NOT directly touch the countertop (see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the
warranty. Level the unit if needed.
After the installation, MAKE SUREthat the is supported by the leveling legs NOT by the cooktop.
..'Tosuccessfully install
the range, the initial
level height from
floor to underside of cooktop glass
frame should be at
least 1/16" taller
than cabinet sides as
measured in step 1.
Illustration 2
3
Page 4
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
important Note to the Consumer Keep these instructions with your Owner's Guide for the local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
_Cold temperatures can damage the electronic control. When using the appliance for the first time, or when the appliance has not been used for an extended period of time, be certain the unit has been in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in United States or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in Canada.
= The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform with Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A- latest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
Toreduce the risk of tippinc of the range, the range must be secured by properl_ installed anti-tip bracket(s)
provided with the range. Tocheck if the bracket(s), is installed properly, grasp the top rear edge of the range and carefully tilt it forward
to make sure the range is anchored.
@
o All ranges
can tip.
Injuryto persons
could result. Installanti-
tip device packedwith range.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range. Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32,2°C) above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (0.64 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the door or drawer of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items. To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space above the surface unit should be avoided. If cabinet storage isto be provided the risk can be reduce by installing a range hood that project horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom
of the cabinet. Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result. Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove oven racks, broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in
the Owner's Guide.
Serial Plate Location You will find the model and
serial number printed on the serial plate. The serial plate is
located as shown. Remember to record the
serial number for future reference.
Page 5
Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power cord (see Figure 1). Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet with a 50A recommended circuit minimum 40A). If no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Canada Style
Figure 1
| Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or nonmetallic shielded copper cable (when local code allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 50A recommended (minimum 40A). Cord must have either 3 (when local code permits grounding through neutral) or 4 conductors. Terminal on end of wires must be either closed loop or open spade
lug with upturned ends. Cord must have strain-relief clamp.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block while connecting range. Electrical failure or loss of electrical connection may occur.
Electrical Shock Hazard
o Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse box before making the electrical connection.
This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
BEND REARWIRE COVER HERE
FORACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 2
This appliance is manufactured with the frame grounded by connection of a grounding strap between the neutral power supply terminal
and the frame. If used in USA, in a new branch circuit installation (1996 NEC), mobile home or
recreational vehicule, where local code do not permit grounding through neutral (white) wire or in Canada; remove the grounding strap from
the frame and cut the other end, near the neutral terminal. Connect the appliance in usual manner.
Page 6
Electrical Connection to the Range
(U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to Range If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 3):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then bend the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package, connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal, black wires connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal
Block
Four Conductor Wire Connection to Range Where local codes does NOT permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then raise the lower end of the rear wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package, connect the ground wire (green) of the copper power supply cord to the frame of the appliance with the ground screw, using the hole in the frame where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black wires connected to the left terminal).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block Silver Colored Terminal
Red Wire
Wire
A User Supplied Strain-relief Must
Be Installed at This Location.
To240 V Receptacle
Figure 3
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
BlackWire
1 1/8" (2.9cm) Dia. Direct
Connection
Hole. Punch Out Knockout for 13/8" (3.5cm) Dia.
Cord Kit Hole.
A User Supplied Strain-relief Must
Be Installed at This Location
NOTE: Be sure to remove the supplied grounding strap.
To 240 V Receptacle
Figure 4
Page 7
Direct ElectricaJ Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the cable. At the appliance end, the cable goes through the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance- grounding conductor to the neutral (white) wire (see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the green (or bare copper) wire, the white appliance cable wire, and the neutral (white) wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Where local codes DO NOT permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white) wire, or if connecting to 4-wire electrical system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire. b) Connect the 2 black wires together. c) Connect the 2 red wires together. d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker, fuse box or junction box.
Cablefrom Residence
Green(or Bare _ / Copper)Wire ,___,,,_
Xki-"_:_::::_.._?__ _, /- White Wire
Red__ _-r _F
I'Wires "J_\_/-/\\\, I /I
Cable from Residence
Neutral _ L -- Black
(white) Wire _ --. W res
i_i_es_ __lWires
h_ _ WhiteB_/_ire
Green U.L.-listed Conduit (or Bare Copper) Connector (or CSA
Wire Cable from listed)
Appliance
NOTE: Be sure to remove the supplied grounding strap.
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
Junction
LL_.(,(,_'_% Wires]
Green(orBare_k_-_<_',__ _ I
Copper)Wi,e I i,"--J" . "
/ \J...[[_ "_--White Wire
Junction _:L:-SI _U.L.-listed Conduit
Box *".......
NOTE:Besureto removethe
suppliedgrounding strap. 1_
Figure 6 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
*_-_" Connector (or CSA
Cablefrom listed)
Appliance
7
Page 8
Cabinet Construction Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the
(_ llri__ To eliminate the risk of burns or
fire by reaching over heated surface units, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
_ Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 7). Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 7).
311/J_
(81 cm)
Formed or tile countertop
trimmed %" (1.9 cm) back at
(1.9cm)
I
If the existing cutout width is greater than 30 1116" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm)
dimension.
Countertop must be level, Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening
front corners of countertop
opening.
Figure 7
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
sides and the range rests on the floor. The cooktop is 311/2" (80 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 311/2" (80 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 1. Make sure the four leveling legs (front and rear) are
setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3).
this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions at the last page or on the anti-tip bracket template supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening. Make sure that the underside of the cooktop clears
the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
Level the range (see section 6). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range".
Slide the range into the cutout opening.
Installation With Backguard The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
Installation With End Panel A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Install the anti-tip bracket at
To reduce the risk of damaging your
If Accessories Needed :
Installation With Side Panels A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 32" (81.3 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Page 9
Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see FigurelO).
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cut-out opening and double check
for levelness.
........ _JJ
Figure 8
Check Operation
Refer to the Use and Care Manual packaged with the range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elemens and check to see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to CONV. BAKE/ROAST at 350% (177°C), both elements cycle on and off alternately and the convection fan will turn. The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting. Warmer Drawer (some models)-Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFFposition.
Model and Serial Number Location The serial plate is located on the oven front frame behind
the oven door (some models) or behind the drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Before You Call for Service
Read the Before you call list and operating instructions in your Use and Care Manual. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use and Care Manual for our phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
2. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each of the functions has been factory checked before shipping.
However, it is suggested that you verify the operation of the electronic oven controls once more. Refer to the Use
and Care Manual for operation. Follow the instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350% (177°C) for baking, the lower element in the oven should become
red.
Broil-When the oven is set to BROIL,the upper element in the oven should become red.
9
Page 10
important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. Those parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required: 5/16"(0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench
Electric Drill 3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Anti-Tip Bracket
BackEdgeof
Rangeor RearWall J,,
, <_/_ ...........-.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench. (See Figure 10 below.) A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm)is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
i ..9 1/8" _-. 18¼ "--_ "- ..._" - i ._-.-_ (23.2 cm) " .(46.4cm) /
/. ".... 28 1/8"
AntFTip ....... .(71.4 cm)
Bracket "'-.,_" (Rearwidth of range
with bodysides)
Figure 9
l
Figure 10
_" Slide
Back
10
Page 11
Estados Unidos LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN Canad_
INSTALADOR CALIFICADO,
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y Iiquidos inflamables
en la proximidad de este o de cualquier otto artefacto.
30" Min.
_(76.2 cm) Min.
18" Min.
Lije la parte
1//2 HMi n.
Min, (45.7 cm) Mir
elevade del
borde para
obtener las 31
5/16" (81 cm)
de ancho del
reborde de la plancha
de codnar.
G
}fox. 1 7/8"
(4.8 cm):
Localise las puertas del armario 1"
(2.5 cm) min. del huecode la abertura.
La caja de empalmes o el enchufe de conexion con la tierra
deberia situarse de 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) del armario derecho
y de 2" a 4" (5.1-10.2 cm) del suelo.
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta p_igina.
AALTURA B.' €:ANCHuRA" D: PROFUNDIDAD
(Debajo de la ANCHURA DELA PLANCHA TOTAL ALA FRENTE
cubierta)) ' DE COCINAR DE LA ESTUFA
35 7/8" (91,1 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm)
(79.5 cm)
36 5/8" (93 cm)
Impreso en los Estados Unidos
24" Min.
(61 cm)
oo
E.ANCHURADE F. PROFUNDIDAD DE I G: ALTURA DEL RECORTADO_**_ I RECORTADO MOSTRADOR
(encimay armario) i i
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
P/N 318201616 (0903) Rev. A
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
English- pages 1-10
Espaflol - p_iginas 11-20
Fran_ais- pages 21-32
Page 12
NOTA:
1. No pellizque el cordon electdco o el conducto flexible de gas entre la estufa y la pared.
2. No selle la estufa a los armados de lado.
3. Un espado minimo de 24" (61 cm) entre la superfide de la estufa y el fondo del
armado cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por
no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una I_imina
met_ilica de MSG, n0mero 28, 0,015" (0,4 ram) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 ram) de aluminio, O 0,02" (0,5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76,2 cm) cuando el armado no est,1 protegido.
4. Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico apareceria ligeramente
en el exterior del armado.
5. Deje por los 19 1A" (48,9 cm) de espado libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
Puerta abierta (vea la nota 5)
Panel lateral
***IMPORTANTE: Para el corte a io ancho (dimension E) de mas de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar que se rompa ia cubierta, asegurese que el artefacto est_ centrado en ia abertura de
ia mesada mientras io presiona. Levante ias patas ajustables a una aitura mayor a ia del mueble (vet pagina 13), inserte el electrodom_stico dentro del gabinete y despues nivelelo.
Asegurese que ie unidad este soportada pot ias patas y NO pot ia cubierta superior sobre
ia encimera.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del torte.
E
E
A: ALTURA ' 'B. 1::.ANCHURA D: PROFUNDIDAD
(Debajo dela ANCHURA DE LA PLANCHA TOTALA LA FRENTE
c | I
ubierta)) DECOCINAR DE LA ESTUFA
35 7/8" (91,1 cm)- 30" (76,2 cm) 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm)
36 5/8" (93 cm)
(79,5 cm)
DELANPIRTE DEL _FRef. i,_
ARMARIO
E;ANCHURA DE RECORTADO***
(encimay armario)
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
22 7/8" (58,1 cm) rain.
23 1/4" (59,05 cm) max.
i (vea lanota 4) _
_'| _(2,86 cm) /
/
F: PROFUNDIDAD DE' G. ALTURA DEL
24" (61 cm) Min. con 36 5/8" (93 cm) Max.
un protector trasero.
12
Page 13
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su uni- _
dad debe de estar plana y nivelada. (Vea el _ireasombreada en la
ilustracion n0mero 1).
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2)lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustracion 1) del
piso a Io alto de la cubierta. Nivele la estufa usando las 4 patas niveladoras
de manera que la altura del piso a la superficie
interior de la cubierta de
vidrio es mayor que la altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de cocina por Io menos por
1/16" (vea ilustraci0n 2). Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Lime el 1 1/2" Max. horde (3.8 cm Max.)
levantado para dejar
espacio
)ara una
unidad con un dimensi6n 31 V2" (81 cm).
Ilustraci0n 1
k
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la cu- bierta de vidrio. (Algunos modelos)
Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La
cubierta de vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del
gabinete (vea ilustracion 2) de no ser asi la fractura del vidrio
anular_i la garantfa. Nivele la unidad si es necesario.
Despues de la instalacion, ASEGURESE que unidad este sostenida por las patas niveladoras y
NO por la cubierta.
! Para instalar exito-
.: samente su estufa,
la medida inicial del
piso a la superficie
interior de la cubier-
ta de vidrio debe ser
_qa.yor.que la altura
el gablnete por Io
menos 1/16" como
se midiO en el paso
numero 1.
Ilustraci0n 2
13
Page 14
Notas irnportantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del homo y de la ga- veta de entibiado antes de conectar el suministro electrico
a la cocina.
3. Observe todo codigo o reglamento.
4. AsegOrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consurnidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURI- DAD IMPORTANTES
F_ Los controles electricos pueden ser da_ados con frfas temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera
vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegOreseque no haya sido expuestas a temperaturas m_isaltas que 32% / O°C
por m_isde 3 horas antes de conectar su electrodomestico al suministro electrico.
Asegurese que su cocina est_ instalada y conectada
adecuadarnente a tierra pot un instalador calificado o un tecnico de servicio.
Este cocina debe set electricarnente puesta a tierra
de acuerdo con los codigos locales o, en su ausencia, con el C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70--
ultirna edici6n en los Estados Unidos, o el c6digo Electrico Canadiense CSA Standard C22,1, Part 1, en
Canada.
La instalacion de electrodomesticos destinados para
casas (movibles) deben conformarse con la Manufactured Home Construction and Safety Standard, t[tulo 24CFR,
parte 3280 [antiguamente la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, t[tulo 24, HUD (parte
280)] o cuando este codigo no se aplica, la Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home sites, communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA
501A- 01tima edicion o con codigos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canada1.
Asegurese que el ernpapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado pot la cocina.
Antes de instalar la cocina en una _rea cubierta
de lin61eo o cualquier otto revestidor de piso
o Todas las cocinas pueden
inclinarse.
Esto puede
arovocar
lesiones
Dersonales
Instale el
dispositivo anti- inclinaciOn que
viene con la cocina.
Parareducir el riesgo de inclinaci0n de la cocina,
6sta debe estar ajustada correctamente con las
fijaciones anti inclinaciOn que vienen con lacocina. Para
verificar si las fijaciones estan
instaladas adecuadamente, agarre la parte superior del horde posterior de lacocina
y indinela haciaadelante
cuidadosamente para asegurar que la cocina esta sujetada.
sintetico, asegurese que este pueda resistir al rnenos 90°F (32,2°C) sobre la ternperatura de la pieza sin
encogerse, ladearse o descolorisarse. No instale la cocina encima de una alfombra a menos que coloque una
placa de aislamineto o una plancha de 1_,, (0.64 cm) de madera entre la cocina y el alfombrado.
V_ Nunca deje a los ni_os solos o sin cuidado en el area donde el electrodornestico et_ en
uso. A medida que los ni_os crezcan, ense_eles el uso adecuado de los electrodomesticos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la cocina este sin supervision.
Pisar, apoyarse o sentarse en las puertas o los cajones de la cocina pueden causar graves heridas y tarnbien da_ar la cocina.
No coloque cosas que atraigan a los ni_os sobre los
gabinetes encima de la cocina. Los ni_os podr[an sufrir quemaduras tratando de alcanzarlos.
Para evitar riesgos de quemaduras o incendios al tocar superficies calientes, se deben evitar los
arrnarios sobre la superficie de los quernadores, Si existe un armario, se pueden reducir los riesgos
instalando una campana que se extienda horizontalmente en un mfnimo de 5" pot sobre la parte inferior de los
armarios.
No use el homo corno espacio de alrnacenarniento,
Esto crea una situacion muy peligrosa.
Nunca use su cocina para calentar la pieza. El uso
prolongado de la cocina sin ventilacion adecuada puede set peligroso.
No guarde o use gasolina u otros vapores
inflarnables y liquidos cerca de este o cualquier otro electrodomestico. Esto podrfa causar una explosion o un
incendio.
Vuelva a prograrnar todos los controles a la posici6n
"off" (apagado) despues de haber utilizado el conteo contador autorn_tico,
PARA LOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA: = Retire el rostisador, la cornida y otros utensilios
antes de auto-lirnpiar el homo. Limpie todo exceso de derrames. Siga las instrucciones para la pre-limpieza en el
Manual del usuario.
Ubicaci6n de la plata de serie Encontrar_i el modelo y el
n0mero de serie impresos en la placa de serie. Vea la
ilustracion para conocer su ubicacion exacta.
Aseg0rese de tomar nota del n0mero de serie para futura
referencia.
14
Page 15
CordOn de fuente de energia
conectado de fabrica (Canada solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordon
de fuente de energia (vea a la figura 1). El cordon debe de set conectado a una toma de corriente a tierra de
120/240 voltios o de 120/208 voltios 50 amperios. Si no hay una toma de corriente a tierra en la habitaci0n, debe
de ser instalada por un tecnico calificado.
Estilo Canada1
Figura 1
Peligro de choque electrico o La conexi6n a tierra es requerida para este
electrodom_stico, No conecte al suministro electrico hasta que
el electrodom_stico este conectado a tierra de manera permanente.
Desconecte el suministro electrico hada la
caja de empalmes antes de hacer la conexi6n
electrica. Este electrodom_stico debe set conectado a un
sistema de alambres permanentes, met_licos, conectados a tierra o una puesta a tierra
debe set conectada al terminal de tierra o un
emplonbado al electrodom_stico,
El no seguir ninguna de estas instrucciones podria causar fuego, heridas personales o choques
electricos,
Estuche de cable del suministro
electrico (U.S.A.)
El utilizador esresponsable de la conexion del cable del suministro electrico al bloque de conexion situado detnis del panel de acceso.
El electrodomestico se puede conectar a traves de un cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-metalico flexible (cuando el codigo local Io permite) o pot meclio de un kit de cable de
alimentacion. Vea la grafica (en la pagina siguiente) para encontrar el tamaho minimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, codigo local puede diferenciar).
NOTA: La cocina corrediza electrica viene de fabrica con
un agujero de di_imetro 1 1/8" (2.9 cm) come se muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo est,1necesario
retire la arandela de la pre-cortada.
F_ El riesgo de fuego o de choque elOctrico puede aparecer si usa el tamaho de cable
incorrecto, si las instrucdones de instalad6n no son seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Paracasassobre ruedas, nuevas instalaciones, en los vehiculos de recreativos o en las lugares donde los codigos
locales no permiten la conexion del conductor de tierra al neutro, un ensamble de suministro electrico de 4 conductores para estufas, calificado a 125/250 voltios
minimo, 50 Amperes minimo, debe de set utilizado (vet la figura 5).
F_ No desajuste las tuercas que aseguran la conexiOn de la codna al bloque
terminal cuando est6 instalandola. El corte o la
perdida de corriente electrica puede ocurrir.
| Acceso a la terminal del bloque y
la correa de tierra (E.E.U.U.)
INCLINE AQU[ LA CUBIERTA DELALAMBRE TRASERO PARA
TENERACCEO AL ACOPLAMIENTO ELECTRICO
Figura 2
F_ Este electrodom_stico rue fabricado con el marco aterrizado a traves de una correa
de conexion entre el neutral de la fuente de alimentaci6n y el marco. Si es utilizado en los E.E,
U,U., con un circuito nuevo de instalaci6n (1996 NEC), en casa sobre ruedas o vehiculo recreativo,
donde el codigo local no permite el atterizaje a trav_s del cable neutro (blanco) o en Canada;
remueva la correa de aterrizaje del marco y corte el otro extremo, cerca de la terminal de neutral, Conecte el electrodom_stico de la forma usual,
15
Page 16
! Conexi6n electrica a la codna
(Estados Unidos)
Conexi6n del cable a tres alambres ia cocina Si los codigos locales permiten la conexion del conductor a
tierra del armaz0n al alambre neutral del cable de bronce del suministro electrico (vea figura 3).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque de conexion del borne terminal (vea figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar la parte neutral del cable de bronce de suministro electrico al terminal plateado que se encuentra al centro del bloque terminal y,
conectar los otros alambres a los terminales externos. Aparee los alambres y los terminales segun el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho, alambres negros conectados al terminal izquierdo) (vea figura 3).
3. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3 tornillos.
Terminalplata
Alambre
rojo
Conexi6n del cable de cuatro conductores a ia cocina.
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta del cable trasero, luego levante la cubierta hacia arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al bloque de conexi0n del borne terminal (vea figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del armaz0n del electrodomestico. Retenga el tornillo de
la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar el alambre de tierra (verde) del cable de bronce del suministro electrico al
armaz0n del electrodomestico con el tornillo de la base, usando el hoyo del armaz0n por donde retir0
la correa de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de cobre del suministro electrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros alambres a los terminales externos.
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3 tornillos.
Bloque terminal Terminal plata
Alambre
'O
Bloque
terminal
Negro
Una arazadera de releva provista debe de estar
instalada a esta ubicaci6n.
Hacia el 240 V Recept_iculo.
Figura 3
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la conexi6n directa.
Retira la arandela pre-cortada para
13/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
Alambre
Nec
1 1/8" (2.9 cm)j
Dia. A de la conexi6n
directa. Retira la arandela pre-
cortada para 1 3/8" (3.5 cm) dia. agujero.
Una arazadera de releva provista debe de
estar instalada a esta ubicaci6n.
NOTA: Asegurese de quitar la banda de puesta atierra
provista.
Hacia el 240 V recept_iculo
Figura 4
16
Page 17
Conexi6n electrica directa ai cortacircuito, a
ia caja de fusibles o ia caja de empaimes Si el aparato esta conectado directamente al cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metalico recubierto de cobre (con alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homologo ULa cada extremidad del cable. A laextremidad del electrodomestico, el cable pase a traves del agujero de la conexion directa (ver figura 5) en el cordon de la placa de montaje. El tamaho de los alambres (alambre de cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme al regimen del electrodomestico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al neutral (blanco) (vea figura 5):
1. Desconecte el suministro electrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodomestico y el alambre neutral (blanco)juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos. c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentaciOn
Alambreneutro P--'_
(blanco)l_ .:>__,_d
Alambres_ "_"
iroios_rojos
Alambre / __" desnudos _/ _':.:_ -"
o verdes _ i_
Cablede la
estufa
Alambres negros
I"_"--"_ Cajade
empalmes
,J "Alambre blanco
Conductor de union listado-UL (listado-CSA)
Donde los c6digos locales NO permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco), o si est_ conectado con un sistema a 4 alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro electrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el alambre blanco del electrodomestico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodomestico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos. c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de la caja de empalmes.
Alambre desnudo
o verde
Cable de la fuente de
alimentaci6n
Alambre blanco
Alambres
rojos
1
Alambres
Alambre desnudo o verde
Caja de
empalmes
Cable de la
estufa
NOTA: Asegurese de quitar la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 6
negros
Alambre blanco
Conductorde union listado-UL (o listado-CSA)
NOTA: Asegurese de quitar la banda de puesta a tierra provista.
Figura 5
17
Page 18
Construcci6n del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario. Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaci0n del mostrador. El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tenet hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un horde redondeado aplanado (Figura 7). Si el ancho de la abertura del mostrador es
mas grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas dimensiones como para el 3/4" (1.9).
J'_l_. ( ) trador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1,9 cm) hacia atr_s en las
esquinas de frente de la abertura del mostrador.
" I " Figura 7
El mostrador deber ser nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no esbi nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe set nivelado para tenet resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
lnstalaci6n de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Uso y Cuidado.
i
I
Instalacion sin panel(es) lateral(es).
La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (81
cm) de ancho. Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre elias. Asegurese que estos esten verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las 31 1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la p_igina 11. Asegurese que el frente de las patas niveladoras y el
dispositivo de nivelacion posterior esten ajustados mas altos que la altura del gabinete (vea p_igina 13).
Instale el soporte anti-inclinacion de acuerdo alas instrucciones del patron anti- inclinacion( si no Io tiene vea la p_igina 20).
Para una instalacion Optima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quecle plana, de Io contrario podr_in queclar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de dahar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico.
Manipulelo con cuidado. Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario. Asegurese de que el vidrio que est,1colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelacion.
Nivele la cocina (vea Nivelacion de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelacion de la estufa- modelos equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
Instalacion con un protector trasero La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)
Min., 22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a
24"(61 cm) al instalar un protector trasero. Instalacion con el juego de termino de panel,
Un juego de termino de panel puede set pedido con su representante.
Instalacion con Paneles Laterales
PanelesLaterales puede set pedido con su representante. Instale las puertas de los armarios a 31" (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
18
Page 19
Nivelaci6n de la
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre laparrilla. Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci0n y despues
en la otra. Nivele la estufa, si esnecesario, ajustando las4
patas niveladoras con una Ilavede tuercas (pagina 13).
3. Asegurese de no dahar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaci0n.
estufa
Figura 8
Cornprobacion del Funcionarniento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operaci0n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
1. Operacion de los elementos de superficie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie y controle que se calienten. Verifique el funcionamiento de lasluces indicadoras de los elementos de superficie, si equipadas.
2. Funcionamiento de los Elementos del Homo
El homo esta equipado con un control electr0nico. Cada funci0n ha sido probada en la fabrica antes del transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique
el funcionamiento de los controles del homo una vez mas. Vease el Manual del Usuario para laoperaci0n.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar, Convecci0n (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despues de poner el homo a 350°F (177°C) para cocer, el elemento inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando esta puesto para BROIL, el elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el homo esta puesto para un ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondra rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo. Despues de alcanzar la temperatura de auto-limpieza, el elemento inferior se pondra rojo.
Convecci6nlConvection (algunos modelos)-Cuando el homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan alternando en un ciclo y el ventilador se pone en marcha. El ventilador de convecci0n se parara cuando se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado por
convecci0n.
Cajon calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla de control a HI y verifique que se esta calentando el caj0n.
Despues de Terminar la Instalad6n Asegurese de que todos los controles esten en la posicion OFF(apagada).
Ubicad6n del Numero de Modelo y de Serie
La placa con el numero de serie esta ubicada en el marco delantero del homo detras de la puerta del homo (algunos modelos) o detras del caj6n (algunos modelos). Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci0n con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el numero de modelo y de serie y el numero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci0n Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podra ahorrar tiempo y gasto. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaci0n de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el numero de telefono gratuito y la direcci0n del servicio. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
19
Page 20
Importante Advertencia de
Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es necesario asegurarla al piso instalando los soportes antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las piezas se encuentran en un saco de plastico en el homo. Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta abierta o si un niho se sube a ella. Se pueden ocasionar lesiones graves causadas pot los liquidos calientes derramados o pot la estufa misma.
Siga las instrucciones que mas abajo se indican para instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otto lugar, los soportes antivuelco deben tambien set movidos e instalados en
la estufa. Para controlar la instalaci0n apropiada, vea el paso n0mero 5.
Herramientas Necesarias: Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro electrico Broca de 3/16"(0,5cm) de diametro Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,5cm) de
dia. (si se esta instalando en concreto)
Instrucdones de Instalad6n del Soporte Antivuelco
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los este instalando al piso, asegurese
Soporteantivuelco
Bordede atrasde la /
estufao paredtrasera /,,z,p
de que los tornillos no penetren el alambrado electrico o plomeria. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col0quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa seran colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaci0n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci0n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de diametro usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 10 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegurandose de que las patas traseras esten sujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar set movida ligeramente a un lado cuando esta siendo empujada hacia atras para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambien puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
i .9 1/8"_. 18V4",_ .... .._r'-.
i _-../C_>> (23.2 cm) "" .(46.4 cm)
Soporte -J " " 7148c'm
. -..... ( . )
antwuelco - J
"" (Anchuratraserade la
estufaconlos lados)
Figura 9
......._f _ Deslizar
......... haciaatras
20
(
Figura 10
Page 21
Etats-Unis
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ETRE EFFECTUF:S PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIF:.
iMPORTANT : CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'F:LECTRICITE LOCAL.
USEZ ET CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS POUR RI_FI_RENCESULTI_RIEURES.
POUR VOTRE SI'=CURITI_: N'entreposez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil _lectromenager.
30" Min.
(76.2 cm) Min. ,
Canada
Ces surfaces doivent _tre planes et
niveau (region hachuree).
Arasez le dessus 1 1/2"Max.
(3.8 cm Max.)
du comptoir a au
moins 31 5/16"
(81 cm) de
largeur pour la cuisiniere.
I
Installez les portes d'armoire a au moins 1" (2.5 cm) de I'ouverture.
La prise murale mise a la terre ou la boite dejonction doit se
situer entre 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) de I'armoire de droite et 2" a 4" (5.1-10.2 cm) du plancher.
V2%i°.
30" Min. (voir la note 3) |
(76,2 cm) Min. (voir la note 3) /
Min. (45,7 cm) Min.
G
_1 Approx, 1 7/8"
F::::'-':_ (4.8 cm)
F
18" Min.
24" Min.
(61 cm) Min.
A. HAUTEUR B: LARGEUR
(Sous la table de
Cuisson) -
35 7/8" (91,1cm) - 30" (76,2cm)
36 5/8" (93cm)
Imprim_ aux Etats-Unis
N'ins_rez pas I'appareil dans le comptoir sans avoir lu les deux prochaines pages,
C. LARGEUR DELA TABLE
DE CUISSON
31 1/2" 28 5/16" (71,9cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(80cm) (76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2cm) Max
D: PROFONDEUR E. LARGEUR DE ' F: PROFONDEUR
TOTALEA UAVANT' DECOUPAGE DE DECOUPAGE
DELA CUISINIERE (c0mpt0ir et arm0ire)
24" (61cm)si un 36 5/8" (93 cm) Max.
dosseret est installe
P/N 318201616 (0903) Rev. A
G. HAUTEUR DU
DESSUS
DE COMPTOIR
English- pages 1-10
Espaflol - p_iginas 11-20
Fran_ais- pages 21-32
21
Page 22
NOTES:
Ne coincez pas le cordon d'alimentation flexible .// entre lemur et I'appareil.
ONe pas I'appareil aux
O
O O
scellez armoires laterales.
Degagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et le bas de I'armoire du haut Iorsque le dessous de I'armoire en bois ou en metal est protege par un celloderme
retardateur de flammes d'un minimum de 1A"
(0.64 cm) recouvert d'une feuille de
metal MSG No. 28, d'acier inoxydable
d'un minimum de 0.015" (0.4 ram), d'aluminium de 0.024" (0.6 ram), ou
de cuivre de 0.020" (0.5 ram).
Degagement minimum de 30"
(76.2 cm)Iorsque I'armoire n'est pas
protegee. Notez que pour les ouvertures de
moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil
depassera legerement vers I'avant du comptoir.
AIIouez au moins 19 1A" (48.9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture
de la porte du four.
Porte ouverte (voir la note 5)
1 /
/ t
/
213A,,_ -'_
(55.25 cm)
r
///,
t
Panneau lateral
***IMPORTANT: Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm)
et pour _viter un bris de la table de cuisson, au moment d'inserer I'appareil dans le comptoir assurez- vous qu'il est bien centr_ dans I'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum (page 31),
ins_rez I'appareil dans le comptoir et ensuite nivelez-le. Assurez-veus que I'appareil est bien
support€ par les pattes de nivellement et non par la table de cuisson.
IMPORTANT: La largeur du
comptoir et de I'armoire dolt _tre _gale a la largeur de d_coupage.
E
ii..............................................
A:HAUTEUR BLLARGEUR' C:LARGEUR D:PROFONDEUR' E. LARGEURDE F;PROFONDEUR' G: HAUTEURDU
(Sous la table de DELA TABLE TOTALEA UAVANT DECOUPAGE DE DECOUPAGE DESSUS
cuisson) DE CUISSON DE LA CUISINIERE (comptoir et armoire) - DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1cm)- 30" (76,2cm) 31 1/2" 28 5/16" (71,9cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(80cm) (76,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2cm) Max
36 5/8" (93cm) 24" (61cm)si un 36 5/8" (93 cm) Max.
DEVANT __ m_
DU __ 1 1/8"
CABINET-T" (2,86 cm)
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see note 4_
FRef.
dosseret est installe
l
22
Page 23
Pour viter les cassures: NE PAS manipuler I'appareil par la table de cuisson vitrifi e.
Le comptoir alentour de I'ouverture de decoupage doit etre plat eta niveau (voir hachures sur illustration 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurer les hauteurs des deux (2) cotes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir illustration 1) du
plancher jusqu'au dessus du comptoir. Mettre I'appareil a niveau
en utilisant les quatre (4) pattes de nivellement pour que la hauteur entre le plancher et le
renfort de metal en dessous de la table de
cuisson soit plus grande par 1/!6" la plus grande mesure H1-4 (voir
illustration 2).
Glisser I'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
I'appareil soit aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Arasez le 11/2"Max. dessusdu (3.8cm Max.)
comptoir au moins
311/2" (81 cm) de largeur pour la cuisiniere.
que
Illustration 1
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque c6te de la table de cuisson vitrifiee (si indus avec I'appareil).
Le renfort de metal en dessous de chaque cote de la table de
cuisson DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit
bien supporte. La table de cuisson vitrifiee ne doit PAS toucher
directement le comptoir (voir illustration 2), sinon cela pourrait
provoquer un bris de la vitre qui annulera la garantie. Niveler
'appareil si necessaire.
Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que I'appareil est soutenu par les pattes de nivellement et NON par la table de cuisson.
correctement
._....!Afin d'installer
la cuisiniere, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de metal
en dessous de la
table de cuisson
doit _tre au moins 1/16" plus grande
que les mesures du
comptoir mesur_s
i / dans I'_tape 1.
Illustration 2
23
Page 24
Notes importantes a i'installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ces instructions d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de connecter I'alimentation electrique a la
CUlSlnlere.
3. Respectez tous les codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
Note irnportante au consornrnateur Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour
reference ulterieure.
INSTRUCTIONS DE
SI'CURm" IMPORTANTES
Des temperatures trop basses peuvent
endommager le contrOleur electronique de I'appareil. Au cours de la premiere utilisation ou Iorsque I'appareil n'a pas ete utilise
pendant un certain temps, assurez-vous qu'il a ete expose des temperatures au dessus de 32°F (0°C) pendant une duree superieure a 3 heures, avant de le mettre en marche.
Assurez-vous que votre cuisiniere est correcternent
installee et rnise a la terre par un installateur ou un technicien d'entretien qualifie.
Le circuit electrique de cette cuisiniere dolt _tre rnis
la terre conforrnernent aux reglements Iocaux, ou en
I'absence de reglements, au code national de I'electricite ANSI/NFPA no. 70- derniere edition aux Etats-Unis ou a la
norme canadienne d'electricit6, ACNOR C22.1, partie 1, au Canada.
L'installation d'appareils conc_us pour les maisons (mobiles)
dolt se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, pattie
3280 (anterieurement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (pattie 280)) ou en
I'absence de normes, aux normes de la Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-derniere edition, ou aux codes Iocaux. Lorsque I'installation se fait au Canada,
elle dolt se conformer a la norme CAN/CSA-Z240 MH.
Assurez-vous que la tapisserie a proxirnite du four
peut resister a ia chaleur gener_e par ia cuisiniere.
Avant d'installer la cuisiniere a un endroit recouvert
de linoleum ou de tout autre couvre-plancher synthetique, assurez-vous que celui-ci peut resister & un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus
o Toutes les
CUlSlnleres
peuvent basculer
Des blessures pourraient
survenir. Installez les
plaques anti- bascules qui accompagnent
la cuisiniere.
Pour prevenir tout risque
de basculement de la cuisiniere, cet appareil
dolt _tre fixe correctement au plancher aI'aide des
plaques anti-bascules qui I'accompagnent. Pour verifier si les plaques
anti-bascules son posees correctement, retirez letiroir de rangement et assurez- vous que les plaques anti-
bascules sont enclenchees.
de la temperature de la piece sans se rapetisser, se deforrner ou se decolorer. N'installez pas la cuisiniere
sur un tapis, a moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaque d'une epaisseur de 1/4" (0.64 cm)
entre la cuisiniere et le tapis.
Ne laissez jarnais les enfants
seuis ou sans surveillance pres d'un appareil en fonctionnernent. Au fur et a mesure qu'ils grandissent,
apprenez-leur a utiliser les appareils electromenagers de fac_on securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans surveillance.
Le fait de rnonter sur les portes
ou les tiroirs de cette cuisiniere, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, tout
en endornnrnageant i'appareiL
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'interesser les enfants dans ies arrnoires situees au-dessus de ia
cuisiniere. Ces derniers risquent de se brOler serieusement s'ils essayent de grimper sur I'appareil pour atteindre les
objets.
Pour elirniner les risques de br_lures ou de feu en allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, evitez d'instailer des arrnoires au-dessus
de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en plac_ant une hotte pour
cuisiniere qui excede horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
N'utilisez paslefouradesfinsderangernent. Ceci genere une situation eventuellement dangereuse.
N'utilisez jarnais votre cuisiniere pour rechauffer ou chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la cuisiniere sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables a proxirnite de
cet appareil ou de tout autre appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un incendie.
Replacez toutes les cornrnandes a la position arr_t _off)) apres I'utilisation d'une fonction programmable
chronometree.
POUR LES MODELES MUNIS DE L'AUTONETTOYAGE:
Enlevez la lechefrite, les aliments et les autres ustensiles avant I'autonettoyage du four. Essuyez
tousles renversements excessifs. Suivez les instructions pour le prenettoyage dans le Guide de I'utilisateur.
Emplacement de la plaque signaletique Vous trouverez les numeros
de modele et de serie de votre appareil sur la plaque
signaletique. Cette derniere est situee a I'endroit montre ici.
Veuillez prendre en note ces numeros pour reference future.
24
Page 25
Modeles avec cordon
limentation branche en usine
(Canada seulement)
Les cuisinieres canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branche en usine (voir Figure 1). II dolt etre connecte a une prise d'alimentation de 120/240 volt, mise a la terre, ou a une prise de courant pour
cuisinieres de 120/208 volt avec un circuit recommande de 50 amperes. Si aucune prise d'alimentation n'est
disponible, demandez a un electricien competent d'en
installer une.
Modeles canadiens
Figure 1
Ensemble de cordon d'alimentation
(Etats-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon d'alimentation au bloc de connexion situe derriere le couvercle du panneau arriere.
IIest possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un c_blage "permanent dur" (c_ble flexible en cuivre blinde ou
muni d'une gaine protectrice non metallique) soit au moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation. Voir les tableaux
plus bas pour la grosseur minimale de c_ble (code UL local
peut etre different).
Risque de choc electrique
La rnise a la terre de cet appareil est obligatoire,
Ne branchez pas I'appareil au circuit electrique avant qu'il soit rnis a la terre correcternent, en permanence,
Interrornpez le courant dans la boffe de jonction avant d'effectuer la connexion electrique.
Cet appareil doit _tre branche a un systerne de c_blage rnetallique, rnis a la terre en permanence,
ou un connecteur rnis a la terre doit _tre branche
la borne de rnise a la terre ou directernent sur
I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions precitees a la lettre, il peut en resulter un incendie, des blessures ou un choc electrique,
Acces au bloc de connexions et
la plaque de raise a terre.
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8" (2.9
cm) dia. tel que montre a la figure 4. Si un trou plus grand est requis, repoussez la pastille.
II existe des risques d'incendie
ou de choc electrique, si la capacite du cordon utilise est inadequate, si les instructions d'installation ne sont pas suivies ou si le reducteur de tension n'est pas
utilise,
Dans les maisons mobiles (Etats-Unis), les nouvelles installations, les vehicules recreatifs ou tout autre endroit
oO les codes Iocaux interdisent la mise a la terre au moyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentation de 4
conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 50 amperes et certifie pour I'utilisation avec cuisiniere dolt etre utilise (volt Figure 5). Les bornes aux extremites des c_bles doivent
comporter soit une boucle fermee, soit des cosses fourches ouvertes et aux extremites renversees. Le cordon
dolt etre muni d'un reducteur de tension.
V.p_I_I Ne desserrez pas les ecrous des fils installes en usine. Une panne, un bris ou des conditions dangereuses pourraient s'en suivre,
Recourbez ici la couvercle arriere pour acceder aux
bornes du bloc de connexion de la cuisiniere
Figure 2
Cet _lectrom_nager est
manufacture avec une mise _ la terre au chassis
I'aide d'une plaque de raise a terre posee entre le terminal neutre et le ch_ssis. Si I'appareil est utilise, aux I_tats-Unis, dans une rnaison mobile,
un nouveau branchernent (1996 NEC), un vehicule recreatif ou les codes Iocaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de rnise a la terre du chassis au neutre ou au Canada; retirez la plaque
de raise a terre du ch_ssis et coupez I'autre bout, pros du terminal neutre. Branchez ensuite l'appareil de mani_re usuelle,
25
Page 26
Connexions electriques a la
cuisiniere (U.S.A.)
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a trois conducteurs (Etats-
Unis seulement)
Si les codes Iocaux permettent la connexion du conducteur de mise a la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situees a I'extremite inferieure du couvercle arriere de ills, puis redressez I'extremite
inferieure du couvercle (couvercle d'acces) pour atteindre les homes du bloc de connexion de la
cuisiniere (volt figure 2).
2. Utilisez les ecrous fournis dans I'enveloppe litterature pour raccorder le neutre du cordon d'alimentation cuivre a la borne argentee situee au centre du bloc de connexion, et raccordez les autres ills aux
homes exterieures. Assortissez les ills et les homes conformement aux couleurs (branchez le fil rouge a
la borne de droite, et le fil noir a la borne de gauche) (volt figure 3).
3. Abaissez le couvercle des homes du bloc de connexion et replacez les 3 vis.
Borne argentee
Fil rouge
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a quatre conducteurs (maisons mobiles) (l_tats-Unis)
Si les codes Iocaux ne permettent PAS la connexion du conducteur de mise a la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 4).
1. Enlevez les 3 vis situees a I'extremite inferieure du couvercle arriere du filage, puis redressez I'extremite
inferieure du couvercle (couvercle d'acces) pour atteindre les homes du bloc de connexion de la
cuisiniere (volt figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise a la terre de la borne centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon d'alimentation cuivre, au chassis de I'appareil avec la
vis de mise a la terre, a I'aide du trou dans le chassis a I'endroit o0 la bande de mise a la terre a ete
enlevee (volt Figure 4).
4. Utilisez les ecrous fournis dans I'enveloppe litterature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon d'alimentation cuivre, a la borne argentee situee au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres ills aux homes exterieures. Assortissez les ills et les
homes conformement aux couleurs (branchez le fil rouge a la borne de droite, et le fil noir a la borne de
gauche).
5. Abaissez le couvercle des homes du bloc de connexion et replacez les 3 vis.
Bloc de
connexion-
Fil noir
Installez ici un reducteur de tension fourni par
I'usager
24O V
Figure 3
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8" (2.9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation, enlevez la pastille pour
utiliser letrou de 1 3/8" (3.5 cm) Dia.
Bloc de connexion Borne argent_e
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez le trou de 1
1/8" (2.9 cm)
Dia. Ensemble de cordon
d'alimentation, enlevez la pastille pour utiliser le
trou de 1 3/8" (3.5 cm) Dia. Installez ici un
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de mise a la terre
foumie avec I'appareil.
r_ducteur de
tension fourni
par I'usager
Figure 4
Fil rouge
24O V
26
Page 27
Connexions electriques au systeme electrique de ia residence
L'appareil doit _tre raccorde directement au disjoncteur ou au compartiment de fusibles au moyen d'un cable flexible en cuivre, blinde ou muni d'une gaine protectrice non metallique (avec fil de mise a la terre). Un des connecteurs homologues UL doit @trefixe a chaque extremite du cable d'alimentation (a I'appareil eta la botte de jonction). Les grosseurs des ills (fil en cuivre seulement) et des raccordements doivent se conformer a la capacite de I'appareil.
Si les codes Iocaux permettent le raccordement du conducteur de raise a la terre du chassis au fil
neutre (blanc) de la bo_te de jonction (voir figure 5):
1. Debranchez I'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise a laterre de la borne centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Darts la botte de jonction: a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (denude)
de I'appareil et le fil neutre (blanc) du cable d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ills noirs. c) Reliez ensemble les deux ills rouges.
Aux endroits o_Jles codes Iocaux I'interdisent, ou si vous raccordez a un syst_me electrique _ quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de raise _ la terre du chassis au fil neutre (blanc) de la
boite de jonction (voir figure 6):
1. Debranchez I'alimentation electrique.
2. S@arez les ills de cuivre denude et blanc de I'appareil.
3. Dans la botte dejonction: a) Reliez le fil blanc du cable de I'appareil au fil
neutre (blanc) du cable d'alimentation.
b) Reliez les deux ills noirs ensemble. c) Reliez les deux ills rouges ensemble.
d) Reliez le fil de cuivre ou denude du cable de
I'appareil au fil de cuivre ou denude du cable d'alimentation.
Cable d'alimentation
Fild_nud_ N_< .....___.._.._
_-:::_. _ _-"_f/- Filblanc
Fils--_i "_'_ /_ _ '_'1_ Z
Cable d'alimentation
_Fils
rou Tf/S
Cable de I'appareil
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de raise a la terre
foumie avec I'appareil.
Figure 5
BOJTE DE JONCTION A 3 FILS - MISE A LA TERRE
ors1
,,_ BoTtede
jonction
,j "Fil blanc
Connecteur homologu@ UL
(ou CSA)
BoTtede _:-;_ _Connecteur jonction At _:_ homologu_ UL
NOTE:Assurez-vousd'enlever la plaquede miseala terre
fournie avecI'appareil. :_
BOJTE DE JONCTION A 4 FILS - MISE A LA TERRE
Cablede (ou CSA)
I'appareil
Figure 6
27
Page 28
Construction de I'arrnoire
_ !'_l__m Pour eliminer les risques de
br01ures ou de feu, en etendant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des
armoires au-dessus de ces dernieres. Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en placant
une hotte pour cuisiniere qui excede horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
(_ Preparation du dessus de cornptoir
Lesc6tes de la table de cuisson de la cuisiniere s'ajustent au-dessus du rebord du decoupage du
dessus de comptoir.
Sivous avez un dessus de comptoir au fini carte (plat), il n'est pas necessaire de preparer le dessus du comptoir. Lesdessus de comptoir au rebord avant moul_ doivent @treaplanis de 3A" (1.9 cm) a chaque coin avant de I'ouverture (Figure 7). II est possible qu'il soit necessaire d'araser de 3A" (1.9 cm) les dessus de comptoir en mosa'fque chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 7).
311/2,_
(81cm)
J mosa'l'que aplani de 3/4" (1.9 cm)
(1.9 cm) aux rebords avant de I'ouverture de
I dessus de comptoir.
Si la largeur de I'ouverture du dessus de comptoir est sup_rieure _ la largeur minimale requise,
ajustez en consequence la dimension 3A" (1.9 cm). Le dessus de comptoir doit Ctre a niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque cote, et ensuite du devant a I'arriere. Si le dessus de
comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere ne le sera pas non plus. Le four dolt _tre a I'horizontal pour obtenir des resultats de cuisson satisfaisants. Les
cotes de la table de cuisson de la cuisiniere s'ajustent au-dessus de I'angle du decoupage du dessus de
comptoir sans le toucher.
Dessus de comptoir moule ou en
Figure 7
Installation de la cuisiniere
Note Importante: L'enlevement de la porte du four n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la facilite grandement. Referez-vous au manuel d'utilisation pour connattre les etapes.
Installation standard
La table de cuisson chevauche chaque cote du dessus du comptoir et la cuisiniere est assise sur le plancher.
La largeur de la table de cuisson est de 311/2" (81 cm). Lesarmoires sous le comptoir doivent _tre distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et de niveau avant d'y installer la cuisiniere. Araser le rebord bombe a I'extremite avant du comptoir pour obtenir un ajustement serre entre les bords exterieurs de la table de cuisson de 311/2" (81 cm) et le comptoir.
Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouverture de la porte du four.
Decoupez le comptoir tel que montre a la page 21. Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arriere et avant) soient installees plus hautes que la hauteur du comptoir (volt page 23).
Installez le support anti-
bascule maintenant avant de placer I'appareil sa position finale. Suivez les instructions a la page 30 ou sur legabarit fourni avec le support anti-bascule de
I'appareil. Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 cotes
du comptoir recevant I'appareil doivent _tre plat et
niveau. Tousles ajustements adequats afin que le
comptoir soit plat doivent _tre faits sinon des espaces entre I'appareil et lecomptoir peuvent se produire.
Pour eviter d'endommager I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez I'appareil devant le centre de I'ouverture du comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiee allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en
baissant les pattes de nivellement. Nivelez la cuisiniere (voir la section 7). Le plancher
qui supporte la cuisiniere dolt _tre de niveau. Finalement, glissez I'appareil dans I'ouverture du
comptoir.
Si des accessoires sont n¢cessaires:
Installation avec un dosseret La profondeur du decoupage de (213A'' (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2 cm) Max.) dolt _tre augmentee a 24" (61 cm)
Iorsqu'un dosseret est installe sur I'appareil. Installation d'une moulure arriere
Vous pouvez commander un necessaire pour moulure arriere dans un centre de service.
Installation de panneaux lateraux Vous pouvez commander un necessaire pour panneaux lateraux dans un centre de service. Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7 cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouverture de la porte du four.
28
Page 29
Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de I°installer dans le d_coupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Deposez un niveau a bulle sur la grille. Prenez2 lectures en placant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans I'autre direction. Si necessaire, ajustez les 4 vis de nivellement a I'aide d'une cle pour niveler I'appareil (reportez-vous a la figure 10).
3. Glissez delicatement la cuisiniere, en faisant attention de ne pas abtmer le dessus du comptoir, dans le decoupage du comptoir et verifiez si elle est encore de
niveau.
Cuisson au four (Bake)- Apres avoir regle le four 350% (177°C) pour la cuisson au four, I'element inferieur du four dolt devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est regle Cuisson au GRIL (BROIL), I'element superieur du four dolt devenir rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modules)- Lorsque le four est regle pour un cycle autonettoyant, I'element
superieur devrait devenir rouge durant le prechauffage du cycle. Une fois la temperature autonettoyante atteinte, I'element inferieur deviendra rouge.
Convection (certains modules)- Lorsque le four est regle a CONV. BAKE/ROAST a 350% (177°C), I'element
convection se met achauffer et le ventilateur de convection se met atourner. Le ventilateur de convection
arr_te de tourner Iorsque la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection.
Tiroir=rechaud (certains mod_les)-Tournez le bouton d'ajustement a ELEVE(HI) et verifiez si le tiroir chauffe.
Lorsque tous ies raccords sont termines Verifiez sitoutes les commandes sont en position d'arr_t.
Figure 8
Verification du Fonctionnement
Referez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec la cuisiniere pour les directives de fonctionnement
d'entretien et de nettoyage.
Ne touchez pas aux elements, lls
peuvent _tre assez chauds pour causer des brOlures. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais. 1, Fonctionnement des _l_ments de surface
Regler les elements de surface et verifiez s'ils chauffent. Verifier si la des) lampe(s) temoin(s) s'allume(nt) (certains
modeles).
2. Fonctionnement des _l_ments du four Ce four peut _tre equipe d'un contrOleur electronique.
Chacune des fonctions a ete verifiee a I'usine avant I'expedition. Nous vous suggerons cependant de
verifier une fois de plus lefonctionnement des commandes du contr61eur electronique. Referez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien pour le mode de
fonctionnement. Suivez les instructions sur lesfonctions de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la cuisson
au four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection) (certains modeles) et de nettoyage (Clean). N'oubliez pas de regler I'horloge en premier.
Emplacement des num_ros de modele et de s_rie La plaque signaletique est situee sur la moulure interne
du c6te gauche du four et visible Iorsque la porte est ouverte.
Lors d'une commande de pieces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisiniere, assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele et de serie inscrits sur la plaque signaletique de votre
cuisiniere.
Avant d'appeler ie service d'entretien Revisez la liste des verifications preventives et les
instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La
liste contient les evenements ordinaires qui ne resultent pas de defectuosites dans le materiel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse etnos numeros de telephone, referez-vous a la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Manuel d'utilisation et d'en- tretien. Priere de nous telephoner ou de nous ecrire pour
toute demande d'information au sujet de votre cuisiniere et/ou si vous desirez commander des pieces.
29
Page 30
instructions de securite
irnportantes
Pour reduire le risque de basculement de la cuisiniere, protegez-la en installant les vis et les supports
anti-bascule fournis avec la cuisiniere. IIssont situes dans un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez pas
ces supports, la cuisiniere risque de basculer si un poids excessif est place sur la porte ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la cuisiniere peuvent provoquer de serieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les supports anti-bascule.
Si vous deplacez la cuisiniere pour I'installer a un autre endroit, vous devez egalement deplacer les supports pour les reinstaller avec la cuisiniere. Voyez I'etape 5 pour verifier comment proceder a une installation
correcte. Outils Requis :
Tourne-ecrou de 5/16"(0,79 cm) ou tournevis a t_te carree
Cle a molette Perceuse electrique
Foret de 3/16"(0,5 cm) de diametre Foret de maconnerie de 3/16"(0,5 cm) diametre (si I'installation se fait dans du beton)
instructions d'instailation des supports anti-bascule
Les supports anti-bascule se fixent au plancher, a I'arriere de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne penetrent pas dans la plomberie ou le cablage electrique.
Support
Extrpmitearrierede.la /
cutstntereou parotarrterez4¢', ,
anti-bascule
Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du beton.
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le plancher, I'endos et les extremites des cotes exactement
a I'endroit ou I'arriere et les cotes de la cuisiniere seront places lots de I'installation (utilisez le diagramme
ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent
_tre perces dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports sur le
plancher, le rebord renverse vers I'avant. Alignez les
trous dans les supports avec les trous traces sur le
plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Les supports doivent @trefixes sur un plancher solide. Si vous les fixez a un plancher en beton, percez d'abord des trous
pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diametre a I'aide d'un foret a maconnerie de 3/16" (0.5 cm) diametre.
4. Mettez la cuisiniere aniveau au besoin, en I'ajustant avec les4 pieds niveleurs a I'aide d'une cle a molette (voir Figure 10 ci-dessous). Un degagement minimum de 1/8"
(0.3 cm) est requis entre le hasde la cuisiniere et lespieds
niveleurs arriere pour disposer de suffisamment d'espace pour installer lessupports anti-bascule.
5. Replacez la cuisiniere en la faisant glisser, en vous
assurant que les pieds arriere ont ete bien agrippes
par les extremites des supports anti-bascule. II est possible que vous ayez a la deplacer legerement
d'un cote en la repoussant vers I'arriere pour que les
pieds arriere s'alignent avec les supports. Agrippez le
dessus de I'extremite arriere de la cuisiniere et essayez soigneusement de I'incliner vers I'avant pour vous assurer que la cuisiniere est correctement ancree.
......9 1/8"_. 18W '-'_'" /._r".
<_. _. (23.2 cm) .(46.4 cm)
gl
anStUPaP°crtulf" ......-_,'/i7?:i{!u: arrierede la cuisiniere
muniede panneauxlateraux)
Figure 9
;:: ....... _" Glisservers
I'arriere
Figure 10
30
Page 31
NOTES:
31
Page 32
NOTES:
32
Loading...