Frigidaire CGDS3065PFB, CGDS3065PFC, CGDS3065PFG, CGDS3065PFH, CGDS3065PFJ Installation Guide

...
INSTALLATION I
UCTION
30" AL FUEL SLI
E-I E
iNSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED iNSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
Refer to your serial plate for applicable
agency certification.
or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
m Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
* Do not try to light any appliance. * Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
* Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
* if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
if the information in this manual is not followed exactly, a fire
Table of Contents
important Safety instructions....................................... 2-3
Cabinet & Product Dimensions .................................... 3-4
ToAvoid Breakage .......................................................... 5
Factory Connected Power Supply Cord (Canada only).. 6
Power Supply Cord Kit (U.S.A.) ...................................... 6
Access to Terminal Block & Grounding Strap (U.S.A.)... 6
Electrical Connection to the Range (U.S.A.) ............... 7-8
Cabinet Construction ...................................................... 9
Gas Supply - installation ............................................ 9-10
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven and the drawer compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for the local electrical inspector's use and future reference,
P/N 318201635 (1305) Rev. A English - pages 1-16; Spanish - pages 17-32; Frangais - pages 33-48 Printed in United States
LP/Propane Gas Conversion ........................................ 10
Moving the Appliance for servicing and Cleaning .......... 11
Range installation .................................................... 11-12
Leveling the Range ....................................................... 12
Check Operation ...................................................... 12-14
When All Hookups are Complete .................................. 14
Model and Serial Number Location .............................. 14
Before You Call for Service ........................................... 14
Anti-Tip Brackets installation ................................... 15-16
Appliances Installed in the state of
Massachusetts:
This Appliance can only be installed in the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or gasfitter.
This appliance must be installed with a three (3) foot / 36 in. long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance.
_Cold temperature can damage the electronic control. When using the appliance for the
first time, or when the appliance has not been used for an extended period, be certain the unit has been in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all instructions given.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 or CAN/ACG-B149.1 and CAN/ACG-B 149.2.
This range has been design certified by CSA international. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Air curtain or other overhead hoods, which operate by blowing a downward air flow on to a range, shall not be used in conjunction with gas ranges other than when the hood and range have been designed, tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70mlatest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in Canada.
The installation of appliances designed for manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when
such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes
in United States and with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of ¼" (0,6 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath
the lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner
combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the
burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Tip Over Hazard
Achild or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip device has been installed to floor or wall as per
installation instructions.
Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or
wall when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed
vr_ properly, use both arms and grasp
the rear edge of range back. Carefully attempt to tilt range forward. When properly installed, the range should not
tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions supplied with your range for proper installation.
Donotusetheovenasastoragespace.This createsapotentiallyhazardoussituation.
Neveruseyourrangefor warmingor heatingthe room.Prolongeduseoftherangewithoutadequate ventilationcanbedangerous.
Donotstoreor usegasolineorotherflammable vaporsandliquids nearthis oranyother appliance.Explosionsorfirescouldresult.
Intheeventofanelectricalpoweroutage,thesurface burnerscanbelitmanually.Tolightasurfaceburner,
Cabinet dimensions
Do not install the
unit in the cabinet before reading next page.
These surfaces should be flat &
leveled (hatched
area).
Shave Raised
Edge to Clear Space for a 31 ½" (80 cm) Wide Cooktop.
1 ½"Max.
(3,8 cm Max.)
From Wall Both Sides
5" Min. (see Iote 3) 18" Min. (33 cm)
(12,7 cm Min.) (45,7 cm) Min.
holda lit matchto theburnerheadandslowlyturn theSurfaceControlknobtoLITE.Usecautionwhen
lightingsurfaceburnersmanually,
Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in the
Use and Care Guide.
30" Min.
I (76,2 cm Min.)
30" Min.
(76,2 cm) Min.
I
Locate Cabinet Doors
1" (2,5 cm) Min. from
Cutout Opening.
A. HEIGHT B: WIDTH
(UndeE C00ktop ) WIDTH DEPTH TO
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31 1/2" 28 5/16"
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm) (71,9 cm)
C: COOKTOP D. TOTAL" E. CUTOUT I F. CUTOUT I G. HEIGHT
FRONT OF
RANGE
31 ½"
_80cm)
Exact
G
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
F
61 cm Min.)
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20,3 cm to 43,2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5,1 cm to 10,2 cm) From Floor.
WIDTH DEPTH OF COUNTERTOP
(Countertop
and cabinet)
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 365/8" (93 cm) Max.
24" (61 cm) Min. with
backguard
24" Min.
3
Product dimensions NOTE:
1. Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the
range and the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance
between the cooktop and the bottom of
the cabinet when the bottom of wood or metal cabinet is protected by not
less than ¼" (0,64 cm) flame retardant millboard covered with not less than
No. 28 MSG sheet metal, 0,015" (0,4
mm) stainless steel, 0.024" (0,6 mm) aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper. 30" (76,2 cm) minimum clearance when
the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8" (58, ! cm), appliance will slightly show out of the
cabinet.
5. Allow at least 19 ¼" (48,9 cm) clearance for door depth when it is open.
21¾"
(55.25 cm)
C
Door
Open
;ide Panel
IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height
(see page 3), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit
is supported by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see Note 4) -_
___ ! 1/8"
FRONT OF (2,86:m) /
CABINET '_ |Ref. _1
A. HEIGHT " B. WIDTH C:
(Under C00kt0P)COOKTOP
WIDTH
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31 1/2"
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm)
D, TOTAL
DEPTH TO
FRONT OF
RANGE
28 5/16"
(71,9 cm)
E. CUTOUT I F. CUTOUT I G: HEIGHT
WIDTH DEPTH I OF COUNTERTOP
(C0untertop
and cabinet) . .
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
24" (61 cm) Min. with
backguard
/
To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate
the unit by the cooktop.
The counter=top around the cut=out should be flat and leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinel
sides (H1=4), front and back (see illustration 1) from the floor to the top of the counter. 1 ½" Max.
Level the range using the four (4) leveling legs, so that the height from the floor to
the underside of the metal flange is greater than the
tallest cabinet measurement
Shave Raised
Edge to Clear
Space for a 31½" (80 cm)
Wide Cooktop.
by at least 1/16" (0,16 cm) (see illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is aligned with the center of the cabinet cut=out.
Remove the protective channels on each side of the cooktop (if provided).
(3.8 cm
Illustration 1
The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed / over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop
should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty.
Level the unit if needed.
After the installation,
MAKE SURE that
the unit is supported
by the two front leveling legs and
the two adjustable
leveling wheels and NOT by the
cooktop.
2"
Tosuccessfully install the
range, the initial level
height from
floor to
underside of cooktop flame
should be at least 1/16"
(0,16 cm) taller than cabinet
sides as measured in
step 2.
2
5
Factory Connected Power
Supply Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power cord (see Figure 1). Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet, if no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Canada Style
Figure 1
Electrical Shock Hazard
o Electrical ground is required on this
appliance.
o Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
. Disconnect power to the circuit breaker
or fuse box before making the electrical connection.
. This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system, or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the appliance.
Failure to do any of the above could result in a fire, personal injury or electrical shock.
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply cord to the connection block located behind the back panel access cover.
This appliance may be connected by means of permanent "hard wiring"; flexible armored or nonmetallic shielded copper cable (when local code allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the Installation Instructions are not followed, or the strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational vehicles, use only a power supply kit designed for a range at 125V/250V 30A recommended. Cord must have either 3 (when local code permits grounding through neutral) or 4 conductors. Terminal on end of wires must be either closed loop or open spade lug with upturned ends. Cord must have strain-relief clamp.
Do not loosen the nuts which secure the factory-installed range wiring to terminal block while connecting range. Electrical failure or loss of electrical connection may occur.
| Access to Terminal Block & Grounding Strap (U.S.A.)
Remove the wire cover here
for access to terminal block
Figure 2
This appliance is manufactured
with the frame grounded by connection of a
grounding strap between the neutral power supply terminal and the frame. If used in USA, in a new branch circuit installation (1996 NEC),
mobile home or recreational vehicle, where local code do not permit grounding through
neutral (white) wire or in Canada; remove the grounding strap from the frame and cut the
other end, near the neutral terminal. Connect the appliance in usual manner.
m
Electrical Connection to the
Range (U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to Range
If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power
supply cord (see Figure 3):
1. Remove the screw which is fixing the rear wire cover, then remove the rear wire cover (access cover) to expose range terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package, connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal, black wires connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Put back the rear wire cover using the screw removed on step 1.
Grounding Silver Colored Terminal
Red Wire
Four Conductor Wire Connection to Range
Where local codes does NOT permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the screw which is fixing the rear wire cover, then remove the rear wire cover (access cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package, connect the ground wire (green) of the copper power supply cord to the frame of the appliance with the ground screw, using the hole in the frame where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black wires connected to the left terminal).
5. Put back the rear wire cover using the screw removed on step 1.
Terminal Block
Silver Colored Terminal
Terminal Block
Black
Wire
A User Supplied Strain-relief Must
Be Installed at This Location.
To 240 V
Receptacle
Figure 3
1 1/8" (2,9 cm) Dia. Direct Connection Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8" (3,5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Black Wire
1 1/8" (2,9cm) | Dia. Direct
! I
Connection Hole. Punch
Out Knockout for 1 3/8" (3,5
cm) Dia. Cord Kit Hole.
A User Supplied Strain-relief Must
Be Installed at This Location
NOTE: Be sure to remove the supplied grounding strap.
Red
Wire
To 240 V Receptacle
Figure 4
7
Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the cable. At the appliance end, the cable goes through the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and connections must conform to the rating of the appliance. A 50A time-delay fuse or circuit breaker is recommended (minimum 40A).
Where local codes permit connecting the appliance=grounding conductor to the neutral (white) wire (see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the green (or bare copper) wire, the white appliance cable wire, and the neutral (white) wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Neutral "'_
(white) Wire _ :::::::-:_:::..i:,,. ,
Wirdes_Red _(/__ _i:i_
-- Black Wires-
Where local codes DO NOT permit connecting the appliance=grounding conductor to the neutral (white) wire, or if connecting to 4-wire electrical system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire. b) Connect the 2 black wires together. c) Connect the 2 red wires together. d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker, fuse box or junction box.
Cable from Residence
Copper) Wire
Green (or Bare_r.._.._ _--_
Red--_ _ /,//_ ....
Green (or
__ Black
Copper) Wire_ _._= i WihiteWir!
Junction _.-_1: U.L-listed Conduit
Box Connector (or CSA
Cablefrom listed)
NOTE: Be sure to remove the supplied grounding strap.
Appliance
White Wire
/-
Wires
--/
(or Bare Copper)
Wire Cablefrom
Appliance
NOTE: Be sure to remove the supplied grounding strap.
Figure 5
3=Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
U.L.-tisted Conduit
Connector (or CSA listed)
Box
Wire
Figure 6 = 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire
by reaching over heated surface units, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12,7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1,9 cm) from each front corner of opening (Figure 7).
Tilecountertopsmayneedtrimcutback3/4"(1,9 cm)fromeachfrontcornerand/orroundededge flattened(Figure7).
311/2'_
(80cm)
Formed or tile countertop
trimmed 3/4"(1,9 cm) back at
front corners of countertop
Figure 7 opening.
if the existing cutout width is greater than 30 1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1,9 cm) dimension. Countertop must be level. Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening.
A.G.A./C.G.A.-approved flexible metallic union- connected piping where local codes permit use.
The gas supply piping can be through the back wall (Figure 8, zone 1) or through the floor (Figure 8,
zone 2):
Zone 1 - Throughh the Back Wall _ X 6"
- The best place to have your gas line in is between 1" (2,5 cm) and 8" (20,3 cm) from the floor and within 3" (7,6 cm) from the center line,
Zone2-ThroughtheFIoor ~2" 51 cm X24" 61 _- The gas line can also come through the floor
within 12" (30,5 cm) from the center line against the back wall,
Gas Supply - Installation
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4" (10,16 cm) water column (1,0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. To access the regulator, remove the drawer.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14" (35,6 cm) of water column pressure (3,5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least
1" (0,25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 4" (10,2 cm) water column (1,0 kPa) Natural gas manifold pressure; the inlet pressure must be at least 5" (12,7 cm) water column (1,25 kPa) Natural gas. For LP/Propane gas, the regulator must be set for 10" (25,4 cm) water column (2,5 kPa) manifold pressure; the inlet pressure must be at least 11" (27,9 cm) water column (2,75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved shutoff valve (see Figure 11). This valve should be located in the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing.
Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Figure 8
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is
installed.
Connect the range to the gas supply
Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply. To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads. Your regulator is in location as shown in figure 9.
Do not allow regulator to rotate on pipe
when tightening fittings.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
The gas supply between the shutoff valve and the regulator may be connected by rigid piping or by
9
Pressure
regulator location
Figure 9
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _ Flare Regulator
Valve Union Union ,_
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located
in the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do
not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks.
On' i_ t _ Npptle_ ......
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied) The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2" (1,27 cm) or 3/4" (1,9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff valve and have easy access to it.
When using flexible gas conduit on the range, allow sufficient slack to pull the range outside the cutout for cleaning or servicing.
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched between the wall and the range. To visually check, remove the range drawer.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/ t_
Propane gas to seal all gas
connections. If flexible connectors
are used, be certain
connectors are not kinked.
Nipple Flexible
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 10
Shutoff Valve -
Open position
Figure 11
Access
Cap
Do not use a flame to check for leaks from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
All openings in the wall or floor where the range is to be installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line.
Disconnect this range and its individual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures greater than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" (35,56 cm) water column).
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" (35,56 cm) water column).
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/ Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR
LP/PROPANE GAS CONVERSION". Follow the instructions packaged with the orifices.
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate conversion can result in personal injury and property damage.
10
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut- out opening. Replace the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
L=TJll_re_'_lt'_'_ To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop or control console. Manipulate with care.
_=_m_Position range in front of the cabinet opening. _Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
_Slide the range into the cutout opening and center
it before leveling it.
_Level the range (see section 10). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range-
_ Models Equipped with Leveling Device".
Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully screw in (refer to Leveling the range: Models
equipped with Leveling Device") the back leveling leg until the cooktop overhang touches slightly the countertop. Then carefully screw in the front two leveling legs until the cooktop overhang touches
slightly the countertop.
For models equipped with Levelinq Leq
(no leveling device):
Make sure the four leveling legs (front and rear)
Figure 12
_The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The cooktop is 31 1/2" (80 cm) wide.
_lnstall base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 31 1/2" (80 cm) wide range top rim.
_lnstall cabinet doors 31" (78,7 cm) min. apart so it
will not interfere with range door opening.
_Cutout countertop exactly as shown on page 3.
For models equipped with Levelinq Device:
_Make sure the front leveling legs and the rear
leveling device are setup higher than the height of the cabinet.
_ t_.__U_ Install the anti-tip bracket
at this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page 16 or on the anti-tip bracket template supplied with the range.
_To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
than the height of the cabinet.
Install the anti-tip bracket
at this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page 17 or on the anti-tip bracket template
_supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the
L=TJllr __._--_.-=,,L,,JL,=TO reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care.
_Position range in front of the cabinet opening. _Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
Level the range (see section 10). The floor where the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the Range-Models Equipped with Leveling Legs".
_Slide the range into the cutout opening.
he range cooktop may occur.
11
if Accessories Needed:
installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22 1/8"
(56,2 cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center. Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 31" (78.7 cm) rain. apart so as not to interfere with range door
opening.
Leveling the Range
| lVlodels Equipped with Levelinq Device
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the underside of the cooktop (or cooktop glass) surface is sitting level on the countertop.
a.To adjust the front legs, use a wrench on the
leg base and turn counterclockwise to lower or clockwise to raise the range.
b.To adjust the rear legs, use a ratchet or
a nutdriver and turn the leveling screws counterclockwise to lower or clockwise to raise
the range.
3. Check if the range is level by installing an oven rack in the center of the oven and placing a level on the rack (Figure 14).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the leveling legs.
5. if the range cannot be level, contact a carpenter to correct sagging or sloping floor.
Front
Leveling
Leg
LOWER
RAISE
Figure 13
Models Equipped with Levelin_
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 14). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see Figure 26).
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cutout opening and double check for
levelness.
Figure 14
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range. Do not touch the elements or burners. They may be hot enough to cause burns. Remove all packaging from the oven before testing.
Check Burner Cap Placement
it is very important to be sure that all surface burner caps and burner grates are properly installed and in the correct locations before operating the appliance.
Please note that the burner heads are secured to the cooktop. The cooktop is not removable. Do not
OvToeor lift the cooktop.
prevent flare-ups and avoid creation of harmful by-products, do not use the cooktop without all burner caps properly installed to insure proper ignition and gas flame size.
Always keep the burner caps and burner heads in place whenever the surface burners are in use. DO not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the gas orifice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap matches the size of the burner head. Check and be
sure that all round style burner caps are correctly in place on round burner heads.
12
Checkandbesurethatallovalstyleburnercapsare correctlyinplaceonovalburnerheads(ifequipped).
Checkandbesurethatalldualortwinstyleburner capsarecorrectlyin placeondualortwinheads(if equipped).
Onroundstyleburners,theburnercaplip(Figure15) shouldfitsnugintothecenterofburnerheadandbe level.Refertofigures16&17forcorrectandincorrect
burnercapplacement. Onceinplace,youmaycheckthefitbygentlysliding
theburnercapfromsidetoside(Figure18)tobesure itiscenteredandfirmlyseated.Whentheburnercaplip makescontactinsidethecenteroftheburnerheadyou willbeabletoheartheburnercapclick.Pleasenote thattheburnercapshouldNOTmoveoffthecenterof theburnerheadwhenslidingfromsideto side.
BurnerCap
Burner Head
Figure 15
Correct Burner Cap
Placement - Figure 16
Figure 18
NOTE: There are no burner adjustments necessary on this range.
| Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
Incorrect Burner Cap
Placement - Figure 17
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power. a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available
to the burner. Purge air from supply lines by leaving knob in the LITE position until burner ignites. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a flame, Once the
burner ignites, the control knob should be turned out of the LITE position.
d. Try each surface control knob separately until all
burner valves have been checked. Each burner location is equipped with a separate electrode.
Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (linear flow) Test to verify if LOW setting should be adjusted: a. Push in and turn control to LITE until burner ignites. b. Push in and quickly, turn knob to lowest position. c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob. For all burner styles (except Dual and Bridge burner)
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size (Figure 19).
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
lowest position without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without extinguishing.
For Dual and Bridge burner style adjustment only: e. The inner portion (Simmer) of the dual burner flame
size or the rear portion of the bridge burner flame size can be increase or decrease with the turn of screw A.
Use screw B to adjust flame size of the outer portion of the Dual Burner or the center portion of the Bridge Burner (Figure 20). Turn the screw counterclockwise
to increase flame size. Turn clockwise to decrease
flame size. Adjust flame size until you can quickly
turn the knob from LITE to lowest position without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustments are not required on surface burners.
13
Hollow
Valve
Stem
Figure 20
Figure 19
Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each of the functions has been factory checked before shipping. However, it is suggested that you verify the operation of the electronic oven controls once more. Refer to the Electronic Oven Control Guide for operation.
Follow the instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) and Clean functions.
Bake-Set the oven to 350°F (177°C) for baking, and check to see if the oven is heating.
Broil-When the oven is set to BROIL, the upper element in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the upper element should become red during the preheat portion of the cycle. After reaching the self- cleaning temperature, the lower element will become
red. Convection (some models)-When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), the convection element cycles on and off and the convection fan turns. The convection fan will stop turning when the oven door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)-Set the control knob to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left on the OFF position. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models) or on the drawer side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Serial Plate
Location
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use and Care Guide for phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
14
Anti=Tip Brackets Installation
instructions
Models Equipped with Levelincj Device
_To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by
properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. These parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the range.
Tools Required: Adjustable Wrench
Ratchet Drill & 1/8" (0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of the range to prevent range from tipping. When fastening bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just drew before. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 21)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0,48 cm) diameter pilot holes 1/2" (1,27 cm) deep
can be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line up holes in bracket with marks on floor and attach with
4 screws provided. Bracket must be secured to solid floor (Figure 19). If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0,48 cm) dia. pilot holes using masonry
drill bit.
5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 22). Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the countertop. Refer to "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
ANTI-TIP ".
BRACKET
(CL = Center line)
Kitchen
_ I_ Cabinet
Toe
"" .... Plate
"-. _(26.7 cm)
Figure 21
Door
Cabinet
X\
Screws
Figure 22
;LIDE
BACK
15
| Models Equipped with Levelin Lq_Le_
_To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by the properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip bracket must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement floor. When fastening to floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring, gas line or plumbing.
A. Locate the Bracket Usinq the Template - Locate the bracket position (right or left side) by placing the
template symmetrically to the center of the final range position. Mark the location of the screw holes, shown on template,
C. Level and position the ranqe - Slide range to its final position. Insert the range leveling leg in the anti-tip bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged. Lower the range by adjusting the 4 leveling legs alternatively until the range is level. Check if the range is level by placing a spirit level on the oven rack. Take 2 readings with the spirit level placed diagonally; take a reading in one direction and then in the other direction. Level the range if necessary by adjusting the leveling legs.
Range side
Figure 25
Figure 23
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" (0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20° downward angle. If bracket is to be mounted to masonry or ceramic floors, drill a 3/16" (0,5 cm) pilot hole 1-3/4" (4,4 cm) deep. The screws provided may be used in wood or concrete material. Use a 5/16" (0,8 cm) nut-driver or flat head screwdriver to secure the bracket in place.
FASTEN BRACKET (WALL OR FLOOR MOUNTING)
Leveling leg
Wall mount
,/
Floor Mount
\_ \ dJ / /
p Bracket
Figure 24
Figure 26
Figure 27
16
f
STRUCCl
COCl
E El
AL
STALAC
F EL E
E
||
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. iMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PAPA USO DEL iNSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEAY GUARDE ESTASINSTRUCCIONES PAPA REFERENCIA
Estados unidos FUTUPA.
Si la informacibn contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosibn causando da_os materiales, lesibn personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD: = No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la
Canada
Consulte la placa de
serie para verificar la
certificaci6n vigente
del organismo
correspondiente
pro×imidad de _ste o de cualquier otro artefacto.
= QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLORAGAS:
No trate de encender ning_n artefacto.
No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ning_n tel_fono en su edificio.
Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
= La instalacibn y el servicio de mantenimiento deben set efectuados por un
instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
Tabla de materias
Importantes instrucciones de seguridad ....................... 18
Dimensiones de la unidad & de la gabinete ............ 19-20
Para evitar fractura de la unidad .................................. 21
Cord6n de fuente de energia conectado de fabrica
(canada solamente) ...................................................... 22
Estuche de cable del suministro el6ctrico (U.S.A.) ....... 22
Acceso a la terminal del bloque y la correa
de tierra (EE UU) .......................................................... 22
Conexi6n el6ctrica a la cocina (Estados Unidos) ......... 23
Construcci6n del armario .............................................. 25
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro el6ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todo c6digo o reglamento.
4. AsegOrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
5. Nota: Para la utilizaci6n a m_s de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_ set reducida de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Instalaci6n de la alimentaci6n de gas ........................... 25
Conversi6n para uso de propano liquido ...................... 26
La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza ....27
Instalaci6n de la estufa .................................................. 27-28
Nivelaci6n de la estufa ....................................................... 28
Comprobaci6n del Funcionamiento ......................... 28-30
Despu6s de terminar la instalaci6n .............................. 30
Ubicaci6n del numero de modelo y de serie ................ 30
Antes de Ilamar al servicio ............................................ 30
Instrucciones de instalaci6n de la
fijaci6n de anti-inclinaci6n ....................................... 31-32
Aparatos lnstalados en el estado de Massachusetts;
Este Aparato s61opuede set instalado en el estado de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas
licenciado de Massachusett. Este aparato se debe instalar con un largo conector
flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas. Una vatvula manual de gas de tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la linea del suministro de gas de este aparato.
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para futuras referencias.
P/N 318201635 (1305) Rev. A English - pages 1-16; Spanish =pages 17-32; Fran£;ais - pages 33-48
ser dafiados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho tiempo asegQrese que no haya sido expuestas a temperaturas m_s altas que 0°C/32°F por m_s de 3 horas
antes de conectar su estufa al suministro el6ctrico.
Los controles el6ctricos pueden
Impreso en los Estados Unidos
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje de seguridad.
Instalacidn de esta estufa debe cumplir con todos los cddigos locales, o en ausencia de cddigos locales con
el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/ NFPA54 o CAN/ACG-B 149.1 y CAN/ACG-B 149.2.
El disedo de esta estufa ha sido certificado pot la CSA Internacional. En 6ste como en cualquier otto
artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas ser_n encontradas en el Manual del Usuario, 16alo cuidadosamente.
. No se deben usar cortinas de aire ni ninguna
otra campana de ventilaci6n superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos
que la campana de ventilaci6n y la estufa hayan sido diseSadas, probadas y certificadas pot un
laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de la una con la otra.
Aseg_rese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en forma apropiada pot un
instalador calificado o pot un t_cnico.
Esta estufa debe set electricamente puesta a tierra de acuerdo con los codigos locales, o en su
ausencia, con el Codigo Eiectrico Nacionai ANSI/ NFPA No. 70, _ltima edici6n en los Estados Unidos, o el c6digo El_ctrico Canadiense CSA Standard
022.1, Part 1, en Canada.
La instalaci6n de aparatos diseSados para instalaci6n en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar
con el Manufactured Home Construction and Safety Standard, fitulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente
el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety, fitulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal
est_ndar no se aplica, el Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A- edici6n m_s reciente, o con los c6digos locales y el
CAN/CSA-Z240MH en el Canada.
Aseg_rese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado pot la estufa.
Antes de instalar la estufa en un area cuyo piso este recubierto con lin61eo u otto tipo de piso sint_tico, aseg_rese de que _stos puedan resistir
una temperatura de pot Io menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformaci6n o decoloraci6n. No instale la estufa
sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de pot Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n en la ventilaci6n del homo ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o _reas cercanas
de la ventilaci6n, ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del homo. La estufa
requiere aire fresco para la combusti6n apropiada de los quemadores.
F.__ Nunca deje ni_os solos o desatendidos en un area donde un artefacto esta
siendo usado. A medida que los ni_os crecen, ens6_eles el uso apropiado y de seguridad para todos
los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la estufa est_ desatendida.
No se pare, apoye o siente en las puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambi_n causar daSo a la
estufa.
No almacene articulos que puedan interesar a los
niSos en los gabinetes sobre la estufa. Los niSos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos arficulos.
Riesgo de volcamiento
Un ni_o o adulto puede volcar la estufa y acabar muerto.
Verificar que el braquet trasero este calibrado con la cubierta o el
utensilio del anti=vuelco sea instalado
en las paredes del cabinete como la indican las instrucciones.
Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la cubierta o los lados de la cabina asi como Io indican las
instrucciones cuando la estufa sea movida.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
Si nose siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte o quemaduras graves en ni_os y adultos.
Para verificar si lafijaciones de anti=inclinaci6n est_ instalado correctamente, sostenga el
borde trasero de la parte trasera de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si est_
instalada correctamente, la estufa no debeda inclinarse hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalaci6n del soporte antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
18
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos.
Ajuste el tamaSo de la llama de los quemadores superiores de tal manera que _sta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa.
No use el horno como espacio de almacenaje. Esto crear_ una situaci6n potencialmente peligrosa.
En caso de una interrupci6n del servicio el6ctrico, es posible de encender los quemadores de superficie
a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque unf6sforo encendido del cabezal del quemador,
y gire delicadamente el bot6n de control de superficie a LITE (encendido). Tener cuidado al encender los quemadores a mano.
Ajuste todos los controles a la posici6n "OFF" (apagada) despu_s de haber hecho una operaci6n
con tiempo programado.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El u$o prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaci6n
puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de
cualquier otro artefacto el_ctrico. Puede provocar incendio o explosi6n.
PARA MODELOS AUTOLiMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del
homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
Dimensiones de la gabinete
No instale la unidad en
el gabinete si no ha lado esta p_gina. 30" Min
PARED (76,2 cm Min.)
La superficie debe estar
plana y nivelada (area .._ -- :,:_ L ,,
sombreada). -_ ,_^o.u ivu_lo_, ---'"_,_ '13
Min. 5" (12 7cm) \ (vea la nota 3) 18" Min.
..... 1 ½ Max de a pared, \ _ i (45,7 cm) Min
Aceplue el .... . -, _- _ t-_- .
..... _3_ cm ivt_x.) ambos lad
Dorae SUDIaO
a que deje _ I .......
espacio / "N__ __ -li/4" min._/ para un __._v_- / J_c------- 3,_1___" rain, //
borde31½" _--_1 _--_/_ // ' (80 cm)de "_--_ _ / ,, Exact°l -_p_._ .-"-__
anchura de \_ _ _ Approx. 1 7/8" estufa F J _i:::_ ' : "
/ ......-'/ i /.
Localice las puertas del _ _ _ __'IIII_I_;:°'[
armario 1" (2,5 cm)min del_ v _. _1'-/ ............ /"_,/ ,, .
hueco de la abertura. __'_ ,_/ /" 24 .
{,/b,Z cm Ivl n ) 33 cm
\ _/?,z.cm _ln:) t ( )
..... (4 8 cm)
//
24 Min
i/(610mM'n.)
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra debeda situarse de 8" a 17" (20,3 cm a 43,2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5,1 cm a 10,2 cm) del suelo.
A. ALTURA B. C.ANCHURA D. E. ANCHURADE F. PROFUNDIDAD G. ALTURA DEL
(Debajo de Ja ANCHURA DELA
cubierta) PLANCHA
- DECOClNAR
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31 _"
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm)
pROFUNDiDAD
A LA FRENTE
DE LA ESTUFA
28 5/16"
(71,9 cm)
RECORTADO DE RECORTADO MOSTRADOR
(encima y ' J
armario)
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(76,2+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
19
Dimensiones de la unidad NOTAS:
1. No pellizque el cord6n electrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y la
pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el rondo del
armario cuando el fondo del armario de madera o metal esta protegido por
no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una lamina
metMica de MSG, nOmero 28, 0,015" (0,4 ram) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 ram) de aluminio, o 0,02" (0,5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no esta protegido.
4. Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico apareceria ligeramente en
el exterior del armario.
5. Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
I
Puerta abierta
lateral
/
IMPORTANTE: Para el corte a Io ancho (dimensi6n E) de m_s de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar
que se rompa el vidrio, aseg_rese que el artefacto est@centrado en la abertura de la mesada mientras
Io presiona. Levante las patas de nivelaci6n hasta la posici6n m_xima; inserte el artefacto en la mesaday luego nivele. Aseg_lrese de que la unidad este apoyada ell las patas
de nivelacion y no en el vidrio liso.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta
y el armario debe de set igual al ancho del
corte.
E
i
A: ALTURA B, C. ANCHURA' DI
(Debajo de la ANCHURA DE LA PROFUNDIDAD
cubierta) i PLANCHA ALA FRENTE
: DE COCINAR DE LAESTUFA
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31 1/2" 28 5/16"
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm) (71,9 cm)
PARTE DELANTERA _- r_,r.F_e_
DEL ARMARIO
E. ANCHURA DE F. PROFUNDIDAD G. ALTURA DEL
RECORTADO* DE RECORTADO MOSTRADOR
(encima y I
armario) -
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(76,2+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93cm) Max.
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
"q_ (nota 4) _
1 1/8"
(2,86 cm)
20
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de estar plana y nivelada (Vea el area sombreada en la figura 1).
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea la figura 1) del piso a Io alto
de la cubierta. Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras de manera que la altura del piso
a la superficie interior de la cubierta de vidrio es mayor que la altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de cocina por Io menos por 1/16" (0,16 cm) (vea la figura 2).
Deslice la unidad hacia el gabinete. AsegQrese que la unidad este centrada con el centro de la abertura del gabinete. Fig ura 1
Remueva la parte en plastico extruido en cada lado de la cubierta de vidrio (Algunos modelos).
Lime el 1½" Max, borde (3,8 cm Max.)
levantado para dejar
espacio
para una unidad con un dimensi6n
de 31 ½" (80 cm).
H4
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de vidrio no debera tocar directamente la cubierta del gabinete (vea figura 2) de no ser asi la
fractura del vidrio anulara la garantia. Nivele la unidad si es necesario.
Despues de la instalaci6n, ASEGORESE que la unidad este
sostenida por las patas niveladoras y NO pot la
cubierta.
FE_ura 2
Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso a la superficie
interior de la
de vidrio
debe ser mayor
que la altura del
gabinete pot Io
menos 1/16"
(0,16 cm) como
se midi6 en el
paso nOmero 2.
21
Cord6n de fuente de energia
conectado de fabrica (Canada solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cord6n de fuente de energia (vea a la figura 1). El cord6n
debe de ser conectado a una toma de corriente a tierra de 120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitaci6n, debe de ser instalada por un t6cnico calificado.
Estilo Canad_
Figura 1
| Estuche de cable del suministro electrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexi6n del cable del suministro el6ctrico al bloque de conexi6n situado detr_s del panel de acceso.
Peligro de choque el6ctrico
o La conexi6n a tierra es requerida para este
electrodom_stico.
o No conecte al suministro el_ctrico hasta que
el electrodom_stico este conectado a tierra de
manera permanente.
. Desconecte el suministro el_ctrico hacia la
caja de empalmes antes de hacer la conexi6n
el_ctrica.
Este electrodom_stico debe set conectado a un sistema de alambres permanentes,
met_licos, conectados a tierra o una puesta a tierra debe ser conectada al terminal de tierra
o un emplonbado al electrodom_stico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podria causar fuego, heridas personales o
choques el_ctricos.
Acceso a la terminal del bloque
y la correa de tierra (E.E.U.U.)
El electrodom6stico se puede conectar a trav6s de un cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre blindado armado o cable no-met_lico flexible (cuando el c6digo local Io permite) o por medio de un kit de cable de alimentaci6n. Vea la gr_fica (en la p_gina siguiente) para encontrar el tamafio minimo del cable a utilizarse (el listado general de la UL, c6digo local puede diferenciar).
NOTA: La cocina corrediza el6ctrica viene de fabrica con un agujero de di_metro 1 1/8" (2,9 cm) come se
muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo est_ necesario retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque el_ctrico puede aparecer si usa el tamaSo de cable incorrecto, si las instrucciones de instalaci6n no son seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los vehiculos de recreativos o en las lugares donde los c6digos locales no permiten la conexi6n del conductor
de tierra al neutro, un ensamble de suministro el6ctrico de 4 conductores para estufas, calificado a 125/250
voltios minimo, 30 Amperes minimo, debe de ser utilizado (vet la figura 5).
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexi6n de la cocina al bloque terminal cuando est_ instal_ndola. El comte o la
perdida de corriente el_ctrica puede ocurrir.
Remover la cubierta del
cableado aqui para acceso de la
terminal de bloque. - Figura 2
Este electrodom_stico fue
fabricado con el marco aterrizado a trav_s de
una correa de conexi6n entre el neutral de la fuente de alimentaci6n y el marco. Si es
utilizado en los E.E.U.U., con un circuito nuevo de instalaci6n (1996 NEC), en casa sobre
ruedas o vehiculo recreativo, donde el c6digo local no permite el atterizaje a tray,s del cable neutro (blanco) o en Canada; remueva la correa de aterrizaje del marco y corte el
otto extremo, cerca de la terminal de neutral. Conecte el electrodom_stico de la forma usual.
22
/
L,I Cone×ion electrica a la cocina
(Estados Unidos)
Cone×i6n del cable a tres alarnbres la cocina
Si los c6digos locales permiten la conexi6n del conductor a tierra del armaz6n al alambre neutral del
cable de bronce del suministro el6ctrico (vea figura 3).
1. Remover el tornillo el cual fija la cubierta del cable (cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la estufa (vea Figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar la parte neutral
del cable de bronce de suministro el6ctrico al terminal plateado que se encuentra al centro del
bloque terminal y, conectar los otros alambres a los terminales externos. Aparee los alambres y los terminales segQn el color (alambres rojos conectados al terminal derecho, alambres negros conectados al terminal izquierdo) (vea figura 3).
3. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo quitado de la etapa 1.
Banda de Terminal plata
puesta a tierra
Alambre
rojo
Cone×i6n del cable de cuatro conductores a la cocina.
Donde los c6digos locales NO permiten la conexi6n dei conductor a tierra del armaz6n al alambre neutral del
cable de bronce del suministro el6ctrico (vea figura 4).
1. Remover el tornillo el cual fija la cubierta del cable (cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la estufa (vea Figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del armaz6n del electrodom6stico. Retenga el
tornillo de la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar el alambre de tierra (verde) del cable de bronce del suministro el6ctrico
al armaz6n del electrodom6stico con el tornillo de la base, usando el hoyo del armaz6n pot donde
retir6 la correa de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de cobre del suministro el6ctrico al terminal plateado del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales extemos.
5. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo quitado de la etapa 1.
Btoque terminal
Terminal plata
Btoque
terminal
Atambre Negro
Una arazadera de reteva provista debe de
estar instalada a esta ubicaci6n.
Hacia 41240 V Receptaculo.
Figura 3
1 1/8" (2,9 cm)
Agujero de la
conexi6n directa. Retira la arandeta
pre-cortada para 1 3/8" (3,5 cm) Dia. agujero.
Alambre
1 1/8" (2,9 cm) Dia. Agujero
de ta conexi6n z directa. Retira la arandeta
pre-cortada para 1 3/8"
(3,5 cm) dia. agujero.
Una arazadera de releva provista debe
de estar instalada a esta ubicaci6n.
NOTA: AsegOrese de quitar ta banda de puesta a tierra provista.
!
Hacia et 240 V receptaculo
Figura 4
Atambre
Rojo
23
Conexi6n el6ctrica directa al cortacircuito, a la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato est_ conectado directamente al cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable blindado flexible o no met_lico recubierto de cobre (con alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje hom61ogo
UL a cada extremidad del cable. A la extremidad del electrodom6stico, el cable pase a trav6s del agujero
de la conexi6n directa (ver figure 4) en el cord6n de la place de montaje. El tamado de los alambres (alambre de cobre solamente) y las conexiones deben ester conforme al r6gimen del electrodom6stico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al neutral (blanco) (yea figure 5):
1. Desconecte el suministro el6ctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de bloque y de la estructura del electrodom6stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodom6stico y
el alambre neutral (blanco)juntos. b) Conecte los dos alambres negros juntos. c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentaci6n
Alambre neutro Alambres
(btanco) negros
Alambres
rojos
Caja de
empalmes
blanco
Atambre desnudos
o verdes
Cablede ta CSA)
estufa
NOTA:AsegOresede quitar _-I la banda de puesta a tierra _,-
provista.
Figura 5 - 3-cable (Neutral) sistema el_ctrico
(Ejemplo: Caja de paso)
Conductor de uni6n listado-UL (tistado-
Donde los c6digos locales NO permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al neutral (blanco), o si esta conectado con un sistema a 4 alambres (yea figure 6):
1.Desconecte el suministro el6ctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de bloque y de la estructura del electrodom6stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodom6stico al alambre neutral (blanco). b. Conecte los 2 alambres negros juntos. c. Conecte los 2 alambres rojos juntos. d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Atambre alimentaci6n
desnudo o f-_-._' i
verde \ _. t_. -;_ Alambre
^, , "14.':__-_::S T-!_ -"_ /- blanco
/_lamures I'\ -7_: ......... _ I/
Cablede la fuente de
rojos I.///A\\ 7
I
n
desnudo/[_ _ X__'__ %., I o verde __.!_ i._ "
/ \.J..._j_ "_ Alambre blanco
Caja de b"_TTf-_ Conductor de
empalmes _::S uni6n tistado-UL
Cablede ta (o listado-CSA)
estufa
NOTA:AsegOresede quitar /_/ la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 6 = 4 - Cable (Neutral) sistema el_ctrico
(Ejemplo: Caja de paso)
Construccion del armario
Pare eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo pot encima de las zones calientes, evite de colocar arficulos sobre
la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un minimo de 5" (12,7 cm) sobre la
base del armario.
Preparaci6n del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaci6n del mostrador.
El reborde de frente de mostradores moldeados deben tener bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a
partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
r5]
24
Los mostradores enazulejos deber_n necesitar un recorte de 3/4" (1,9 cm) a partit de cada extremidad y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
Abra la v_lvula de cierre en la linea de suministro de gas. Espere unos minutos a que el gas se mueva por el tubo.
El suministro de gas entre la v_lvula de cierre y el regulador se puede conectar con tubeda dgida o con tubeda flexible uni6n met_lica conectada y aprobada por la AGA/CGA donde los c6digos locales permiten.
mln,
311/2,,_/_
(80 cm)
Mostrador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1,9 cm) hacia arras en
(1,9 cm)
I
Si el ancho de mas grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1,9 cm). El mostrador deber set nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_s. Si el mostrador no est_ nivelado, la cocina no estar_ nivelada. El homo debe ser nivelado para tener resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los bordes de la abertura del
mostrador.
N
Figura 7
la abertura del mostrador es
las esquinas defrente de
la abertura del mostrador.
| InstalaciOn de la alimentacion de gas
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un mOltiple de admisi6n para gas natural de 4" (10,16 cm) (1,0 kPa). Un regulador de presi6n convertible esta conectado a la v_lvula distribuidora y DEBE ser conectado en serie con la tubeda de suministro de gas.
Para la operaci6n apropiada, la m_xima presi6n de entrada al regulador no debe exceder la presi6n de una columna de agua de 14 pulgadas (3,5 kPa).
La presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 1 pulgada m_s grande que la v_lvula distribuidora (0,25 kPa). El regulador ha sido ajustado para gas natural a 4 pulgadas de presi6n para la v_lvula distribuidora (1,0 kPa). La presi6n de entrada debe ser por Io menos de 5 pulgadas (1,25 kPa). Para propano liquido a 10 pulgadas de presi6n para la v_lvula distribuidora (2,5 kPa) la presi6n de entrada debe ser pot Io menos de 11 pulgadas (2,75 kPa).
La tubeda debeda ser equipada con una v_lvula de cierre aprobada (Figura 11). Esta v_lvula debe ubicarse en la misma habitaci6n que la estufa en un lugar que permita una facilidad de abrir y cerrar. No bloque6 el acceso a la v_lvula de cierre. La v_lvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
La tuberia de suministro de gas puede salir tanto de la pared (Figura 8, zona 1) o como del piso (Figura 8, zona 2):
Zonal-Pormediode areal 7" 178cm X6" 152
- El mejor espacio para la linea de gas esta dentro de 1" (2,5 cm) y 8" (20,3 cm) distancia con respecto al piso y 3" (7,6 cm) del centro de la linea.
Zona2-Pormediodel iso ~2" 51cm X24" 61 cm_._).L-La linea de gas puede salir del suelo con 12"
(30,5 cm) del centro de la linea con respecto al la pared de atr_s.
Figure 8
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detr_s de la estufa yen el suelo debajo de la estufa despu6s que la linea del suministro de gas sea instalada.
Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente el6ctrica. Para evitar fugas, aplique sellador de tubedas en todas
las partes roscadas machos (exterior) de la tubeda. El regulador se encuentra en el lugar que se muestra en la ilustraci6n. (Figura 3)
No permita que el regulador gire
sobre la tuberia al apretar las uniones.
Conecte el Regulador de PresiOn
El regulador de presi6n esta ya instalada para la estufa.
No haga que la conexi6n este demasiado apretada. El regulador esta fundido a troquel. Apretandolo demasiado podda romper el regulador resultando en escape de gas y posiblemente un incendio o explosi6n.
25
Ubicaci6n del regulador
de presi6n
Figura 9
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
_I_ depresi6n
manual 4,
(On)_ Boquilla Conector II
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben ser
apretadas con una Ilave inglesa
Figura 10
ReOna el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presi6n en la orden siguiente:
1. V_lvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presi6n (incluido) La tubeda de suministro de gas debe ser de 1/2" (1,27
cm) o 3/4" (1,9 cm) D.I. El consumidor debe saber la posici6n de la v_lvula
principal de cierre y tener acceso f_cil a ello. Cuando se usa un conducto flexible en la estufa,
permita suficiente flojedad como para sacar la estufa fuera del recortado para la limpieza y el servicio.
NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre la pared y la estufa. Para verlo, saque el caj6n.
Use un compuesto para junturas de tubeda hecho para uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas
las conexiones del gas. Si se usan
los conectores flexibles asegt_rese
de que no est6n enroscados.
V&lvula de cierre -
Abierta
Figura 11
La linea del suministro se debe de ser equipada de una v_lvula de cierre manual aprobada. Esta v_lvula se debe
Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizaci6n que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la v_lvula. La v_lvula
es para encender o apagar el gas del aparato. Una vez que regulador est& en su lugar, abra la v_lvula
en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos para que el gas pueda moverse a trav6s de la
linea de gas. Para verificar si hay fugas en el electrodom_stico
se debe de seguir las instrucciones del fabricante. Aseg_rese de que no haya escapes de gas. Despu6s
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el sistema con un man6metro. Si no tiene un man6metro,
abre el gas y use un detector de fugas liquido en todas las junturas y conexiones para averiguar si hay
escapes de gas.
No use llama para controlar que no hayan p6rdidas de gas. La comprobaci6n de p6rdidas de gas con una llama puede resultar en un incendio o
explosi6n. Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso
donde la estufa se instala. Apriete todas las conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la linea de suministro.
Desconecte esta estufa y su v_lvula individual de cierre del sistema del suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n de ese sistema a presiones mayores de
1/2 psig (3,5 kPa o 14" (35,56 cm) columna de agua). Aisla la estufa del sistema del suministro de gas cerrando su v_lvula manual de cierre individual
durante cualquier prueba de presi6n del suministro del gas a presiones iguales a menos de 1/2 psig (3,5 kPa
o 14" (35,56 cm) columna de agua).
| Conversion para uso de Propano
Liquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la f_brica para operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que
vienen con los orificios. La conversi6n debe ser efectuado por un t6cnico de servicio
capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los c6digos y requisitos de las autoridades
correspondiente. El no seguir las instrucciones podda dar como resultado lesiones graves o dafios a la propiedad. El organismo autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n.
La falta de una conversi6n apropiada puede resultar en lesiones graves y dafios a la propiedad.
26
La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente el6ctrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la v_lvula de cierre manual de gas.
AsegL_rese de que la estufa est6 fresca. Quite el caj6n de servicio (el caj6n calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del homo. Levante la frente de la estufa y deslicela fuera de la abertura sin crear tensi6n desmedida sobre
el conducto flexible de gas. Aseg0rese de no pellizque el conducto flexible de gas detr_s de la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplace el caj6n, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente el6ctrica a la estufa.
N
Instalacion de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el homo.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la
Guia de Uso y Cuidado.
Figura 12
| La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31½" (80 cm) de ancho.
| Instale la base de los armarios a 30" (76,2 cm) de
espacio entre elias. Aseg0rese que estos est_n verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las 31½" (80 cm) en la parte superior del mostrador.
| Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la p_gina 19.
Para los modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelaci6n:
Asegt3rese que el frente de las patas niveladoras y
el dispositivo de nivelaci6n posterior est6n ajustados mas altos que la altura del gabinete.
| _ Instale el soporte anti-inclinaci6n
de acuerdo a las instrucciones del patr6n anti- inclinaci6n (si no Io tiene vea la p_gina 31).
| Para una instalaci6n 6ptima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) enlos 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que laparte superior quede plana, deIocontrario podr_n quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de dafiar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_mico. ManipOlelo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
AsegOrese de que el vidrio que est_ colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de
nivelarla.
Nivele la cocina (vea Nivelaci6n de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelaci6n de la estufa=modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelaci6n").
Ajuste alas patas de nivelaci6n de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar est& apo- yada contra el mostrador. Atornille con cuidado en la pata de nivelaci6n trasera hasta que el vidrio que est_ colgado toque levemente la cubierta. Luego, atornille con cuidado en las dos patas de nivelaci6n anteriores hasta que el cubierta que est_ colgado toque levemente la cubierta.
Para los modelos equipado con las paras niveladoras:
AsegOrese que el frente de las patas niveladoras y
el dispositivo de nivelaci6n posterior est6n ajustados mas altos que la altura del gabinete.
| _ Instale el soporte anti-inclinaci6n
de acuerdo a las instrucciones del patr6n anti- inclinaci6n (si no Io tiene vea la p_gina 32).
| Para una instalaci6n 6ptima, la superficie superior de la
cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes ala c. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_n quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
_ Para reducir el riesgo de dafiar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_mico. Manip01elo con cuidado.
Coloque lacocina enfrente de la abertura del armario. AsegQrese de que el vidrio que est_ colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
Nivele la cocina (vea Nivelaci6n de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelaci6n de la estufa- modelos
equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
27
Sise necesitan los accesorio
Instalaci6n con el repuesto La profundidad del corte de (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22 1/8" (56,2 cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61 cm) cuando instala el repuesto.
Instalaci6n de una moldura trasero. La moldura trasera puede ser pedida con su
representante. Instalaci6n con Paneles Laterales Llenos
Los Paneles Laterales )uede ser pedidos con su representante. Instale las puertas de los armarios a 31" (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Nivelaci6n de la estufa
| Para los modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelaci6n.
Nivele la ¢ocina despues de haberla instalado en la abertura del mostrador.
1 Abra ta gaveta Las tornitlos de nivetaci6n controlar la
altura de las patas traseras
2 Baje el aparato, tas patas de nivetaci6n alternamente,
hasta que la parte baja de ta superficie de cocci6n repose sobre et mostrador
a Para ajustar los patas detanteras, use un ltave pinza
para sujetar la base de la pata y dar vuetta (manecittas det retoj) para bajar et nivet o al contrario para levantar
et nivet
b Para ajustar tas patas traseras, use desarmador y dar
vuetva (manecitlas det retoj) a los tornitlos de nivetaci6n para levantar et nivet o al contrario para bajar et nivet
3 Verifique si ta cocina esta nivetada colocando una
parritla en el centro det homo y poniendo un nivet sobre esta (Figura 14)
4 Mida dos veces con el nivel en posici6n diagonal en
una direcci6n y luego en otra Nivete la cocina si es necesario ajustando tas patas de nivetaci6n
5 Sial cocina no se niveta, asegQrese que et piso este
nivetado o contactar a un carpintero para nivetar
Tornillos de
Pata de
nivelaci6n --
de frente
BAJAR
LEVANTAR
Figura 13
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras:
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 14). Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y despu6s en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
Ilave de tuercas.
3. AsegOrese de no dafiar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a
la nivelaci6n.
Figura 14
| Comprobacion del funcionamiento
Consulte et Manual det Usuario incluido con ta estufa para instrucciones de operaci6n y instrucciones para et cuidado y
limpieza de su estufa. Quite todo et embalaje de la unidad antes de comprobarta.
Verifique la colocaci6n de la tapa del
quemador
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y rejitlas de los quemadores superiores esten debidamente
instaladas yen sus ubicaciones correctas antes de utilizar et etectrodomestico. Tenga en cuenta que tas cabezas de los quemadores estan fijadas a ta cubierta. La cubierta no se puede desinstalar. No intente retirar o levantar la cubierta.
Para evitar ttamaradas y evitar la generaci6n de vapores nocivos, no use la cubierta sin todas las tapas de los quemadores debidamente instaladas. Si estan todas instaladas correctamente, asegurara et encendido adecuado y et tamafio correcto de las llamas.
Siempre mantenga tas tapas y tas cabezas de los quemadores en su lugar cuando los quemadores esten en uso. No permita que se introduzcan en los agujeros de soporte del orificio de los quemadores a gas derrames, alimentos, agentes de limpieza o cuaiquier otto material.
AsegQrese de que et tamafio de cada tapa de quemador concuerde con et tamafio de la cabeza det quemador. AsegOrese de que todas las tapas redondas de los quemadores esten colocadas correctamente en su lugar en
las cabezas redondas de los quemadores. AsegQrese de que todas tas tapas ovaladas de los
quemadores esten colocados correctamente en su lugar en las cabezas ovaladas de los quemadores (si vienen equipados).
AsegQrese de que todas las tapas dobles de los quemadores
28
esten colocados correctamente en su tugar en tas cabezas dobles de los quemadores (si vienen equipados).
En los quemadores redondos, el reborde de ta tapa det quemador (vea ta figura 10) deben calzar de manera ajustada en et centro de la cabeza det quemador y quedar nivetada. Consulte tas figuras 11 y 12 para conocer tas maneras
correctas e incorrectas de colocar la tapa det quemador. Una vez en su tugar, puede verificar si cabe destizando suavemente la tapa del quemador de lado a tado (Fig. 13) para asegurarse de que este centrada y firmemente asentada. Cuando et reborde de la tapa det quemador haga contacto en el centro de
la cabeza del quemador, podria escuchar et contacto entre la tapa y ta cabeza det quemador. Tenga en cuenta que la tapa det quemador NO se debe mover det centro de ta cabeza det quemador cuando intente moverta de lado a tado.
'_Reborde de
la tapa del quemador
Fig. 15
J C°l°caci6n I
la tapa del quemador
Fig. 16
incorrecta
de la
, tapa del !quemador
Fig. 17
d. Pruebe cada peritta pot separado hasta que se hayan
verificado todos los quemadores superiores. Cada ubicaci6n de los quemadores viene equipada con un etectrodo
separado.
Programe el ajuste BAJO de las
v_lvulas de los quemadores superiores (flujo en linea)
Pruebe el ajuste LOW (bajo) para comprobar si debe ser
ajustado:
a. Oprima ta perilta hacia adentro y gireta a ta posici6n LITE
(encender) hasta que el quemador se encienda.
b. _eritta hacia adentro _idamente gireta al
ajuste minimo.
c. Si et quemador se apaga, gire la peritta a la posici6n OFF
(apagado).
d. Retire la peritta det quemador superior.
Para todos los estilos de quemador (excepto los quemadores dobles): e. Introduzca un destornitlador delgado en ta varitta hueca
de la valvula y ajOstelo sobre el tornitlo que se encuentra adentro. El tamaSo de ta llama se puede aumentar o reducir girando et tornitlo. Gire et tornitto a la izquierda para aumentar et tamaSo de la llama. Gire et tornitlo a ta derecha para reducir el tamaSo de la llama (vea ta fig. 19).
Ajuste ta llama hasta que pueda girar ta peritta
rapidamente desde ta posici6n LITE (encender) hasta et ajuste minimo sin que se apague la llama. La llama debe set 1o mas pequeSa posible sin que se apague.
$,
Fig. 18
| Enciende la corriente el6ctrica y abre la v&lvula principal de cierre.
| Verifique el encendido de los quemadores superiores
El funcionamiento de los encendedores electricos debe verificarse despues de que se hayan controlado atentamente
los conectores de ta tinea de suministro y de ta estufa en busca de escapes, y de que ta estufa haya sido conectada al suministro etectrico.
a. Para verificar et encendido adecuado, presJone y gJre
la peritta de un quemador superior a la Jzquierda hasta la posici6n LITE (encender). Escuchara et encendedor
emitiendo chispas.
b. Et quemador superior se encendera cuando el gas ltegue
al quemador. Cebe et sistema de tas tuberias de suministro dejando ta peritla en ta posici6n LITE (encendido) hasta que et quemador se encienda. Cada quemador debe
encenderse a los cuatro (4) segundos de funcionamiento normal despues de que et aire haya sido cebado de tas
tuberias de suministro.
c. Verifique visualmente que el quemador se haya encendido.
Una vez que el quemador se encienda, gire la peritta para retirarla de la posici6n LITE (encendido).
Solo para el ajuste de los quemadores dobles: e. La llama de la porci6n interior (cocci6n a fuego lento)
det quemador doble o ta llama de ta porci6n trasera det quemador puente se puede aumentar o reducir girando et tornitlo A. Use el tornitto B para ajustar el tamaSo de
la llama de la porci6n exterior det quemador dobte o de ta llama de la porci6n central det quemador puente (Figure 20). Gire et tornitlo a la izquierda para aumentar et tamaSo de la llama. Gire et tornitto a la derecha para reducir el tamaSo de ta llama. Ajuste et tamaSo de la
llama hasta que pueda girar la peritla rapidamente desde la posici6n LITE (encender) hasta et ajuste minimo sin que se apague la llama.
Nora: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en los quemadores superiores.
Hollow
Valve
Stem
Figure 19 Figure 20
29
Funcionamiento de los Elementos del
Homo
El homo est_ equipado con un control electr6nico. Cada funci6n ha sido probada en la f_brica antes del transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique
el funcionamiento de los controles del horno una vez m_s. V6ase el Manual del Usuario para la operaci6n.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar, Convecci6n (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despu6s de poner el horno a 350°F (177°C) para cocer y verifique que se est_ calentando
el homo. Asar/Broil-Cuando est_ puesto para BROIL, el
elemento superior se debe poner rojo. Limpieza/Clean-Cuando el homo est_ puesto para un
ciclo de autodimpieza, el elemento superior se pondr_ rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo. Despu6s de alcanzar la temperatura de auto-limpieza, el elemento inferior se pondr_ rojo.
Convecci6n/Convection (algunos modelos)-Cuando el homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a350°F (177°C), el elemento de convecci6n alterne entre prendido y apago y el ventilador se pone en marcha. El ventilador de convecci6n se parar_ cuando se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado pot
convecci6n.
Despu6s de Terminar la lnstalaci6n
Asegt3rese de que todos los controles est6n en la posici6n OFF (apagada).
AsegQrese de que el fluir del aire de combusti6n y de ventilaci6n a la estufa no est6 obstruido.
Ubicaci6n del N_mero de Modelo y de Serie
La placa con el n_mero de serie est_ ubicada en el marco delantero del homo detr_s de la puerta del horno (algunos modelos) o detr_s del caj6n (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n con respecto a su estufa, est6 siempre seguro de incluir el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del Iote de la placa de serie de su
estufa. La placa con el nQmero de serie tambi6n le da la
potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presi6n a la cual fue ajustada la
estufa en la f_brica.
Caj6n calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla de control a HI y verifique que se est_ calentando el caj6n.
Ubicaci6n de la
placa de serie
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricaci6n de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el nOmero de tel6fono gratuito y la direcci6n del servicio. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
3O
| Instrucciones de instalaci6n de Ja fijaci6n anti-inclinaci6n
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelaci6n.
lr_ Para reducir el riesgo de inclinaci6n de la cocina, 6sta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un ni_o sube sobre 6sta. Esto podda ocasionar graves heridas causadas por liquidos calientes o por la propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antidnclinaci6n.
Si la cocina es trasladada a otto lugar, las fijaciones de anti-inclinaci6n deben tambi6n ser trasladados con la
cocina. Herramientas necesarias:
Llave de tuerca ajustable, Trinquete, Taladro el6ctrico con barrena de 1/8"(0,32 cm), Aprieta tuercas de 5/16"(0,8 cm)
Nivel Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina. AI fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen
la instalaci6n el6ctrica o de fontaneria. Los tornillos provistos sirven para madera o concreto.
Armario
de cocina
Contorno de
Puerta de
1. Dibujar una linea central en el piso donde se instalar_ la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra linea en el piso que corresponda a la parte posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre el piso con el v6rtice posterior derecho posicionado exactamente en la intersecci6n de las lineas central y posterior dibujadas anteriormente. (Si no se dispone de un molde, usar el diagrama incluido a continuaci6n para ubicar las m6nsulas (Figura 21)).
3. Marque en el suelo la ubicaci6n de los cuatro orificios de montaje que aparecen en el modelo.
Para facilitar la instalaci6n se pueden hacer en el suelo orificios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de di_metro
de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo. Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos. La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura
22) s61ido. Si se fija al suelo concreto, primero haga orificios pilotos de un di_metro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Aseg0rese que las 4 patas de nivelaci6n est_n en la m_s alta posici6n posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar aseg0rand6se que la pata de centro trasera est_ completamente
segura con el soporte antidnclinaci6n (Figura 21). Baje la cocina ajustando las 4 patas de nivelaci6n hasta que la plancha de cocinar est_ apoyada en el
mostrador. Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina".
7. Despu6s de haber realizado la instalaci6n verifique que la fijaci6n anti-inclinaci6n est_ empotrada. Usted
tambi6n puede asir el borde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
FIJAClO "' -.
p
ANTI /_'_z_.."<L-_ _ .... 10'/2"_ " ..
INCLINACION " ""-.... {_6.1 cm)
Figura 21
DESLIZAR HACIA
DETR,_S
aclon
Tornillos de montaje
de suelo
Figura 22
31
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras:
Para reducir el riesgo de inclinaci6n
de la cocina, ¢sta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen
con la cocina. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un ni_o sube sobre 6sta. Esto podda ocasionar graves causadas por derrames de
Iiquidos calientes o por la propria cocina. Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones
de anti-inclinaci6n deben tambi6n ser trasladadas y instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalaci6n en suelo de madera o concreto. AI fijar los tornillos al suelo, asegurase que no atraviesen la instalaci6n el6ctrica, linea de gas o de fontaneda.
A. Localice la fjjaci6n usando el _el modelo - Localice la posici6n de la fijaci6n colocando la plantilla
sim6tricamente a la linea central de la apertura. El soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la ubicaci6n de los agujeros de tornillos come se muestra en el papel.
C. Nivele la cocina_ue la cocina en su luaqa_. Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro de la fijaciones de anti-inclinaci6n. Verifique visualmente que las fijaciones de anti-inclinaci6n est6n correctamente enganchados (anclados). Nivele la
cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave ajustable. Para verificar que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome minimo 2 lecturas con el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina este nivelada de atr_s hacia adelante, si es necesario
ajuste las patas niveladoras.
Estufa lado
Figura 25
B. Pefforaci6n de a ueros iloto montura de sujeci6n - Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar
en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto con una inclinaci6n aproximada de 20 ° hacia abajo. Si la montura se va a instalar sobre hormig6n para suelos cer_micos, practique un agujero de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran pueden utilizarse en hormig6n o madera. Para fijar la montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza plana o una Ilave para apretar tuercas de 5/16".
MONTURA DE SUJECION (MONTAJE EN PARED O SUELO)
Pata de nivelaci6n
Figura 26
Figura 27
32
iNSTRUCTiONS D'iNSTALLATION POUR CUISINII RE
ENCASTRABLE DE 30" A ALIMENTATION MiXTE
UN INSTALLATEUR QUALIFli_ DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE iMPORTANT: CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES iNSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RI=FC:RENCES ULTC:RIEURES.
Etats-Unis
@
Referez-vous a la
plaque de s@ie pour
connaftre I'agence
applicable
Table des matieres
Instructions de s6curit6 importantes ....................... 34-35
Dimensions du produit & du comptoir ..................... 35-36
Pour 6viter les bris ........................................................ 37
ModUles avec cordon d'alimentation branch6 en usine
(Canada seulement) ..................................................... 38
Ensemble de cordon d'alimentation (t_tats-Unis) ......... 38
Acc_s au bloc de connexions eta la plaque
de mise a la terre .......................................................... 38
Connexions 61ectriques a la cuisini@e ................... 39-40
r!"-Vi=l-'Jil-1-1=l_V_l=l_il Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies
la lettre, il pourrait en r_sulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SC:CURIT¢:: m N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareii ou de tout autre appareil.
= QUE FAIRE SIVOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d'aliumer aucun appareil.
N'actionnez aucun interrupteur _lectrique; n'utilisez aucun appareil t_l_phonique de I'_difice.
Communiquez imm_diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du t_l_phone d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous
donnera.
S'ii vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d'incendie.
L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_,
un service d'entretien ou de r_paration accr_dit_ ou le distributeur de gaz.
Construction de I'armoire .............................................. 41
Alimentation en gaz - Installation ............................ 41-42
Conversion au gaz propane ......................................... 42
D6placement de I'appareil en vue d'en faire le service ou
pour faire du nettoyage ................................................. 43
Installation de la cuisini@e ........................................... 43
Mise a niveau de la cuisini@e ...................................... 44
V@ification du fonctionnement ............................... 44-46
Instructions d'installation du support anti-bascule .. 47-48
Notes importantes & I'installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer la cuisini@e.
2. Enlevez tout le mat@iel d'emballage des compartiments du four et du tiroir avant de brancher I'alimentation
61ectriqueet gaz a la cuisini@e.
3. Respectez tousles codes et r_glements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil a 2000 pieds
au-dessus du niveau de lamer, la puissance des
brOleurs dolt _tre r6duite de 4% pour chaque 1000 pieds suppl6mentaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour r6f@ence future.
P/N 318201697 (1305) Rev. A English - pages 1-16; Spanish = pages 17-32; Fran£;ais - pages 33-48
Appareils 61ectrom6nagers install6s darts
1'6tat du Massachusetts: Cet appareil peut _tre install6 dans 1'6tat du
Massachusetts par un plombier ou un monteur d'installation au gaz titulaire d'un permis.
Un connecteur a gaz flexible de 3 pieds/36 pouces dolt _tre utilis6 pour installer cet appareil.
Une valve a gaz poss6dant une poign6e en "T" dolt etre install6e a la ligne de gaz reli6e a cet appareil.
endommager le contr61eur 61ectronique de I'appareil. Au cours de la premi@e utilisation ou Iorsque I'appareil n'a pas 6t6 utilis6 pendant un certain temps, assurez- vous qu'il a _t_ expos_ a des temp@atures au dessus de 32°F (0°C) pendant une dur_e sup@ieure a 3 heures
avant de le mettre en marche.
Des temp6ratures trop basses peuvent
Imprim_ aux t_tats-Unis
iNSTRUCTiONS DE SI CURITi:!: IMPORTANTES
Ce guide contient des instructions et symboles de securit6 importants. Veuillez faire particulierement attention & ces symboles et suivre les instructions donnees.
Cette cuisiniere dolt etre install6e conform6ment aux r_glements Iocaux, ou en leur absence, aux normes
CAN/ACG-B 149.1 et CAN/ACG-B 149.2 ou National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54.
La conception de cette cuisini_re a 6t6 approuv6e par I'agence CSA internationale. II faut prendre certaines pr6cautions d'usage lots de rutilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur.
Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d'utilisateur, lisez-les avec attention.
Les rideaux d'air ou les hottes de cuisini_res qui projettent un courant d'air descendant vers la table
de cuisson, ne doivent pas _tre utilis_s avec des appareils a gaz, saul si la hotte et rappareil ont _t_ con(j;us, test_s et r_pertori_s par un laboratoire
d'essai ind_pendant pour pouvoir fonctionner conjointement.
Assurez-vous que votre cuisiniere est correctement install_e et raise a la terre par un
installateur ou un technicien d'entretien qualifi_.
Le circuit _lectrique de cette cuisiniere dolt _tre
mis a la terre conform_ment aux r_glements Iocaux,
ou en I'absence de r_glements, au code national de
1'61ectricit6ANSI/NFPA no. 70- derni_re 6dition aux #:tats-Unis ou a la norme canadienne d'61ectricit6,
C8AC22.1, partie 1, au Canada.
L'installation d'appareils con_;us pour les maisons (mobiles) dolt se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280 (ant6rieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, titre 24, HUD (pattie 260)) ou en leurs absences, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-derni_re 6dition, ou aux codes Iocaux. Lorsque I'installation se fait au Canada, elle dolt se conformer
la norme CAN/CSA-Z240 MH.
Assurez-vous que la tapisserie _ proximit_ de la cuisini_re peut r_sister a la chaleur g_n_r_e par la cuisini_re.
Avant d'installer la cuisini_re a un endroit recouvert de linol@um ou de tout autre couvre=plancher
synth@tique, assurez-vous que celui-ci peut r@sister a un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur
au-dessus de la temp@rature de la piece sans se rapetisser, se d_former ou se d_colorer. N'installez pas la cuisini_re sur un tapis, a moins de placer un
tampon isolant ou une feuille de contreplaqu6 d'une 6paisseur de %" (0.6 cm) entre la cuisini_re et le tapis.
Ne bloquez pas la circulation d'air a I'orifice de ventilation du four ni autour de la base ou sous le
panneau inf_rieur avant de la cuisiniOre, t_vitez de toucher les ouvertures de rorifice de ventilation ou les
surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes Iorsque le four fonctionne. Les br01eurs ont besoin d'air frais pour assurer une bonne combustion,
IF!v;vi_:li_-_.l_,V_l_ilNe laissez jamais les enfants seuls ou sans surveillance prCs d'un appareil en fonctionnement. Apprenez-leur a utiliser les appareils _lectrom_nagers de fagon s_curitaire et appropri_e. Ne laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque la
cuisiniere est sans surveillance. !l'!1':vi:llii[-$1:l_v_l:l_il Le fait de monter sur la porte ou
le tiroir de cette cuisini_re, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, et endommager I'appareil.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'int_resser les enfants darts les armoires situ_es
au-dessus de la cuisiniere. IIs risquent de se br_ler s_rieusement s'ils tentent de grimper sur rappareil.
#vitez de placer des armoires de rangement au-dessus des br_leurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au=dessus de ceux-ci.
R_glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne d_passe pas le bord de I'ustensile utilis_ pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinicre et en deceder.
,, Verifiez que le dispositif anti-renversement a
ete fixe au plancher ou au mur tel qu'indique dans les instructions d'installation.
Assurez-vous d'enclencher le dispositif anti- renversement Iorsque la cuisiniere est deplacee sur le plancher ou contre le mur.
e
Ne faites pas fonctionner la cuisinicre si le dispositif anti-renversement n'est pas en place et enclenche.
e
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures fatales ou de graves brOlures aux enfants et
aux adultes.
Pour verifier si le support anti-renversement est correctement installe, attrapez le bord
arriere de la cuisiniere a deux mains. Essayez doucement de faire basculer la
cuisiniere vers I'avant. Lorsque le support est correctement installe, la cuisiniere ne
dolt pas basculer vers I'avant.
34
N'utilisez pas le four a des fins de rangement. Ceci g6n_re une situation 6ventuellement dangereuse.
N'utilisez jamais votre cuisini_re pour r_chauffer ou chauffer la piece. L'utilisation prolong6e de la
cuisini_re sans une ventilation ad6quate peut s'av6rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil.
II pourrait en r6sulter des explosions ou un incendie.
Lors d'une panne de courant 61ectrique, les br_leurs de surface peuvent _tre allum6s manuellement;
placez une allumette allum6e pros de la t_te du brQleur et tournez lentement le bouton de commande
Dimension de I'armoire
!F!v:\v/_;ii k$1_Lv,I__id N'installez
pas I'appareil darts le cabinet avant d'avoir lu la page
suivante.
Arasez le
dessus du comptoir
au moins 31½" (80
cm) de largeur pour I'appareil
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Ces surfaces doivent _tre planes et & niveau
(r_gion hachur_e).
I
MUR
5" Min., (12,7 cm Min.)
des deux c6t6s\
de surface & la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un brQleur de surface manuellement.
Replacez toutes les commandes a la position arr_t "off" apr_s rutilisation d'une fonction programmable
chronom6tr6e.
POUR LES MODI-LES MUNIS DU MODE AUTONETTOYANT:
Enlevez la I_chefrite, les aliments et les autres ustensiles avant le d_marrage d'un
cycle autonettoyant du four. Essuyez tous les renversements excessifs. Suivez les instructions pour le pr6-nettoyage dans le Guide de rutilisateur.
30" Min.
(76,2 cm Min.)
30" Min.
(76,2 cm Min. ) 13"
31 1/2"
(80 cm)
Exact
°)
F
(voir la note 3) (33 cm)
(4,8 cm)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
!/4"
1/2" rain.
1 7/8"
Installez les portes de I'armoire & au moins 1"
(2,5 cm) de
A: " B:
HAUTEUR LARGEUR LARGEUR
(sous !a surface) , TABLE
I CUISSON
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31½"
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm)
C: I D. E. I I. G.
24" Min.
(61 cm Min.)
La prise murale ou la bofte de jonction doit se situer entre 8"& 17" (20,3 &43,2 cm) de I'armoire de droite et 2" a 4" (5,1 a 10,2 cm) du plancher.
PROFONDEUR LARGEUR DE PROFONDEUR DE HAUTEUR DU DESSUS
,_,L'AVANT DECOUPAGE D#COUPAGE I DE CQMpT0!R
DELA (Comptoir & arm0ke) .
CUISINI#RE - ....
285/16" 30_+1/16" 21 ¾" (55,2 cm) Min. 357/8"(91,1 cm) Min.
(71,9 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
35
24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installe
Dimension de I'appareil NOTE:
1.Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre le tour et I'appareil.
2. Ne scellez pas I'appareil aux armoires laterales.
3. Degagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de
rarmoire du haut Iorsque le dessous de rarmoire en bois ou en metal est proteg6 par un celloderme retardateur de flammes d'un minimum de ¼" (0,64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No. 28, d'acier
inoxydabte d'un minimum de 0,0!5" (0,4 ram), d'aluminium de 0,024" (0,6 ram) ou de cuivre de 0,020" (0.5 ram). Degagement minimum de 30" (76,2 cm) Iorsque I'armoire n'est pas proteg6e.
4. Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58,1 cm), I'appareil depassera
legerement vers I'avant du comptoir.
5.AIIouez au moins 19 ¼" (48,9 cm) d'espace
pour permettre I'ouverture de la porte du
four.
Porte
ouverte
(voir la note 5
f
21¾"
(55.25 cm)
f
* IMPORTANT: Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm) et pour _viter un bris de vitre, au moment d'ins_rer rappareil darts le comptoir assurez=vous qu'il est bien centr_ darts rouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, ins@fez rappareil darts le comptoir
et ensuite nivelez-le. Assurez=vous que rappareil est bien support6 par les pattes de nivellement et non par la surface vitrifi_e.
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de I'armoire
dolt _tre _gale & la largeur de d6coupage.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(volt note 4)
E
O VA.Tou--I C
CABINET _ (2,86 cm)
F _
Ref.
Am I B. C. D. m E. F. G.
HAUTEUR LARGEUR LARGEUR
I I
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31½"
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm)
TABLE
CUISSON
PROFONDEUR
A L'AVANT
DELA
CUISINIt_RE
28 5/16"
(71,9 cm)
LARGEUR DE PROFONDEUR DE HAUTEUR DU DESSUS
DI_COUPAGE* DECOUPAGE DE CQMPTQIR
(Comptoir & I
armoire)
30_+1/16" 21 ¾" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installe
36
Pour 6viter les bris: NE manipulez PAS i'appareil par ia table de cuisson.
Le comptoir autour de I'ouverture de decoupage doit _tre plat et
niveau (voir les parties hachurees a la figure 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) c6tes du comptoir (H1=4), avant et arriere (voir figure 1) du plancher
jusqu'au dessus du comptoir.
Placez I'appareil a niveau
en utilisant les quatre (4)
pattes de nivellement
afin que la hauteur entre
le plancher et le renfort
de metal en dessous de
la table de cuisson soit
Arasez le
dessus du comptoir
au moins 31½" (80
cm) de largeur pour
la cuisini_re.
plus grande de 1/16"(0,!6 cm) que la plus grande mesure H1=4 (voir figure 2).
Glissez Fappareil dans le comptoir. Assurez=vous que le centre
de I'appareil est aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Enlevez les protecteurs de plastique situes de chaque c6te de la
table de cuisson (si inclus avec I'appareil).
1 ½"Max.
(3,8 cm Max.)
Figure 1
Le renfort de metal en dessous de chaque c6te de la table de
cuisson DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit bien supporte. La table de cuisson ne doit PAS toucher directement le
comptoir (voir figure 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui annulera la garantie. Niveter I'appareil si necessaire.
Apres I'installation, ASSUREZ=VOUS que I'appareil est soutenu par les deux pattes de nivellel .rot et les deux
roulettes de nivellement
arriere et
NON par la table de
cuisson.
Figure 2
Afin d'instafler
correctement
la cuisini_re,
la hauteur
initiale entre le
plancher et le
renfort de m6tal
en dessous
de la table de
cuisson dolt
_tre au moins
1/16" (0,16 cm)
plus grande que
les mesures
du comptoir
mesur6s dans
1'6tape2.
37
m
Modeles avec cordon
d'alimentation branche en usine
(Canada seulement)
Les cuisini_res canadiennes sont munies d'un cordon d'alimentation branch6 en usine (volt Figure
1). IIdolt etre connect6 a une prise d'alimentation de 120/240 volt, mise a la terre, ou a une prise de courant pour cuisinieres de 120/208 volt. Si aucune prise d'alimentation n'est disponible, demandez a un 61ectricien comp6tent d'en installer une.
i _iii
_les
canadiens
Figure 1
N
| Ensemble de cordon d'alimentation (l tats-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon d'alimentation au bloc de connexion situ6 derriere le
couvercle du panneau arri_re. II est possible de connecter I'appareil soit au moyen
d'un c&blage "permanent dur" (c_ble flexible en cuivre blind6 ou muni d'une gaine protectrice non m6tallique) soit au moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation. Voir les tableaux plus bas pour la grosseur minimale de c_ble (code UL local peut etre diff6rent).
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8" (2,9 cm) dia. tel que montr6 a la figure 4. Si un trou plus grand est requis, repoussez la pastille.
lrT,-'\'l_:ti_-!,-']_,',t_,'i'= II existe des risques d'incendie ou de choc _lectrique, si la capacit_ du cordon
utilis_ est inadequate, si les instructions d'installation ne sont pas suivies ou si le r_ducteur de tension n'est pas utilis_.
Dans les maisons mobiles (F:tats-Unis), les nouvelles installations, les v6hicules r6cr6atifs ou tout autre
endroit o0 les codes Iocaux interdisent la mise a la terre au moyen du conducteur neutre, un cordon
d'alimentation de 4 conducteurs d'un minimum de
125/250 volts, 30 amperes et certifi6 pour I'utilisation avec cuisiniere dolt _tre utilis6 (volt Figure 5). Les bornes aux extr6mit6s des c_bles doivent comporter soit une boucle ferm6e, soit des cosses a fourches
ouvertes et aux extr6mit6s renvers6es. Le cordon dolt _tre muni d'un r6ducteur de tension.
Ne desserrez pas les _crous des ills install_s en usine. Une panne, un bris ou des conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
Risque de choc 61ectrique
. La raise & la terre de cet appareil est obligatoire.
, Ne branchez pas I'appareil au circuit _lectrique
avant qu'il soit mis & la terre correctement, en permanence.
, Interrompez le courant darts la boi'te de jonction
avant d'effectuer la connexion _lectrique.
, Cet appareil dolt _tre branch_ & un syst_me
de c_blage m_tallique, mis & la terre en permanence, ou un connecteur mis & la terre
doit _tre branch_ & la borne de raise &la terre ou directement sur I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions pr_cit_es
la lettre, il peut en r_sulter un incendie, des
blessures ou un choc _lectrique.
Acces au bloc de conne×ions et
la plaque de raise a terre.
Enlevez le couvercte arriere
pour acceder aux bornes du bloc
de connexion de ta cuisiniere
Figure 2
r!--'\'i_:ii_'I-_'_i_,'ii Cet _lectrom_nager est
manufactur_ avec une raise a la terre au chassis
I'aide d'une plaque de mise a terre posse entre
le terminal neutre et le chassis. Si I'appareil est
utilis_, aux Etats-Unis, darts une maison mobile, un nouveau branchement (1996 NEC), un v_hicule
r_cr_atif o_ les codes Iocaux n'autorisent pas la connexion du conducteur de raise _ la terre du
chassis au neutre ou au Canada; retirez la plaque
de raise a terre du chassis et coupez I'autre bout, prCs du terminal neutre. Branchez ensuite I'appareil de maniCre usuefle.
38
Connexions electriques a la
cuisiniere (U.S.A.)
Pour une connexion a un c_ble d'alimentation & trois conducteurs
Si les codes Iocaux permettent la connexion du conducteur de mise & la terre du ch&ssis au fil neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arri_re afin de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de connexion de la cuisini_re (voir figure 2).
2. Utilisez les 6crous fournis dans I'enveloppe litt6rature pour raccorder le neutre du cordon
d'alimentation cuivr6 &la borne argent6e situ6e au centre du bloc de connexion, et raccordez les autres ills aux bornes ext6rieures. Assortissez les ills et les
bornes conform6ment aux couleurs (branchez le fil rouge & la borne de droite, et le fil noir a la borne de
gauche) (voir figure 3).
3. Replacez le couvercle arri_re et fixez-le a I'aide de la vis enlev6e a 1'6tape 1.
Bloc de
connexion
Plaque de mise a la terre
i
Borne argentee
Fit rouge
Pour une connexion _.un c_.ble
d'alimentation _. quatre conducteurs si les codes Iocaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise a la terre du ch&ssis au fil neutre du cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 4).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arri_re afin de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de connexion de la cuisini_re (voir figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise & la terre de la borne centrale du bloc de connexion et du ch&ssis de
I'appareil. Conservez la vis de mise & la terre.
3. Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon d'alimentation cuivr6, au chassis de I'appareil avec
la vis de mise a la terre, & I'aide du trou dans le
chassis a I'endroit oQ la bande de mise a la terre a 6t6 enlev6e (volt Figure 4).
4. Utilisez les 6crous fournis dans I'enveloppe
litt6rature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon d'alimentation cuivr6, & la borne argent6e situ6e au centre du bloc de connexion, et raccordez
les autres ills aux bornes ext6rieures. Assortissez
les ills et les bornes conform6ment aux couleurs
(branchez le fil rouge & la borne de droite, et le fil
noir a la borne de gauche).
5. Replacez le couvercle arri_re et fixez-le a I'aide de la vis enlev6e a 1'6tape 1.
Bloc de connexion
Borne argentee
Fit
_uge
Fit noir
Installez ici un reducteur de tension
fourni par l'usager
24O V
Figure 3
Raccordement direct, utilisez le trou de 1 1/8"
(2,9 cm) Dia. Ensemble de cordon d'alimentation,
enlevez ta pastille pour utiliser le trou de 1 3/8"
(3,5 cm) Dia.
Fit noir
Raccordement direct, utilisez
trou de 1 1/8" (2,9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour utiliser le trou de 1 3/8" (3,5 cm)
Dia.
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de mise a la terre fournie avec l'appareit.
Installez icl un reducteur de
tension fourni
par l'usager
Figure 4
39
24O V
Conne×ions 61ectriques au syst_me 61ectrique de la r6sidence
L'appareil dolt _tre raccord6 directement au disjoncteur ou au compartiment de fusibles au moyen d'un c&ble flexible en cuivre, blind6 ou muni d'une gaine protectrice non m6tallique (avec fil de mise a la terre). Un des connecteurs homologu6s UL dolt etre fix6 chaque extr6mit6 du c&ble d'alimentation (& I'appareil eta la bofte de jonction). Les grosseurs des ills (filen cuivre seulement) et des raccordements doivent se conformer a la capacit6 de I'appareil.
Si les codes Iocaux permettent le raccordement du conducteur de raise _ la terre du chassis au fil
neutre (blanc) de la boite de jonction (voir figure 5):
1. D6branchez I'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise a la terre de la borne centrale du bloc de connexion et du ch&ssis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Dans la bofte de jonction: a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (d6nud6)
de I'appareil et le fil neutre (blanc) du c_ble d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ills noirs.
c) Reliez ensemble les deux ills rouges.
Aux endroits oQ les codes Iocaux I'interdisent, ou si vous raccordez a un systCme _lectrique a quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de raise a la terre du ch&ssis au fil neutre (blanc) de la boite de jonction (voir figure 6):
1. D6branchez I'alimentation 61ectrique.
2. Enlevez la plaque de mise a la terre de la borne centrale du bloc de connexion et du ch&ssis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Dans la bofte dejonction: a) Reliez le fil blanc du c&ble de I'appareil au fil
neutre (blanc) du c&ble d'alimentation. b) Reliez les deux ills noirs ensemble. c) Reliez les deux ills rouges ensemble. d) Reliez le fil de cuivre ou d6nud6 du c_ble de
I'appareil au fil de cuivre ou d6nud6 du c_ble
d'alimentation.
C_bte d'alimentation
,d0oud0
"_:i_ Filblanc
C_ble d'alimentation
Fit d6nude
Fits rouges
Fit denud6 Connecteur
ou vert homologue UL
C_bte de (ou CSA)
l'appareit
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de mise
la terre foumie avec l'appareit.
Figure 5
BOJTE DE JONCTION A 3 FILS - MISE A LA TERRE
Fits Noirs -
jonction
blanc
d6nude :: /
Fi_ver_Ud6
_ _ ./ _._'_'-- Fitblanc Bofte de >.C-#_-'-_Connecteur
jonction _'_-:S homologue UL
NOTE:Assurez-vous d'enlever la plaque de mise a taterre _"
foumie avec l'appareit.
BOJTE DE JONCTION A 4 FILS - MISE A LA TERRE
M
__ noirs -_
C&blede (ou CSA)
t'appareit
Figure 6
Construction de I'armoire
Pour 61iminer les risques de brOlures ou de feu, en 6tendant le bras au=dessus des surfaces de cuisson chaudes, 6vitez d'installer des
armoires au=dessus de ces derni@es. Si vous devez en installer, il est possible de r6duire le risque en plagant
une hotte pour cuisini@e qui excede horizontalement d'un minimum de 5" (12,7 cm) la base de I'armoire.
Pr6paration du dessus de comptoir
Les c6t6s de la table de cuisson de la cuisini@e
s'ajustent au-dessus du rebord du d6coupage du dessus de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carr_
(plat), il n'est pas n6cessaire de pr6parer le dessus du comptoir.
o Les dessus de comptoir au rebord avant moul_
doivent etre aplanis de ¾" (1,9 cm) a chaque coin avant de I'ouverture (Figure 7).
40
IIestpossiblequ'ilsoitn6cessaired'araserde¾" (1,9cm)lesdessusdecomptoiren mosafque chaquecoinavantet/oud'aplanirlerebordarrondi (Figure7).
311/2"/_
(80 cm) Dessus de comptoir
(1,9 cm) l'ouverture de dessus
I Figure 7
Si la largeur de rouverture du dessus de comptoir est sup_rieure a la largeur minimale requise, ajustez en cons6quence la dimension ¾" (1,9 cm). Le dessus de comptoir doit Ctrea niveau. Placez un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque c6t6, et ensuite du devant a I'arri_re. Si le dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisini_re ne le sera pas non plus. Le four dolt _tre
I'horizontal pour obtenir des r6sultats de cuisson
satisfaisants. Les c6t6s de la table de cuisson de la cuisini_re s'ajustent au-dessus de I'angle du
d6coupage du dessus de comptoir sans le toucher.
moul_ ou en mosaique
aplani de 3/4" (1,9 cm)
au× rebords avant de
de comptoir.
L'alimentation en gaz entre le robinet d'alimentation manuel et le r6gulateur peut-6tre raccord6e par un tuyau m6tallique flexible homologu6 AGA/CGA ou un tuyau rigide sujet a I'application des normes locales.
L'alimentation de gaz peut provenir par le tour arriCre (Figure 8, zone 1) ou par le plancher (Figure 8, zone 2):
Zone1 -ParlemurarriCre 7" 178cm X6" 152
- Le meilleur emplacement pour Iocaliser la ligne de gaz est entre 1" (2,5 cm) et 8" (20,3 cm) du plancher eta en dedans de 3" (7,6 cm) de la ligne de centre.
Zone 2 =Par le plancher (~2" (5,1 cm_
- La ligne de gaz peut aussi provenir du plancher, elle dolt _tre situ6e en dedans de 12" (30,5 cm) de chaque c6t6 de la ligne de centre contre lemur arri_re.
Alimentation en gaz- Installation
Cet appareil a 6t6 congu en usine pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4" (10,16 cm) de colonne d'eau (1.0 kpa). Un r6gulateur de pression convertible est branch6 avec la rampe gaz de la cuisini_re, et dolt rester connect6 en s6rie avec le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression int6rieure maximale au r6gulateur ne dolt pas etre sup6rieure a 14" (35,56 cm) (3,5 kpa) de pression de
colonne d'eau. La pression d'admission au r6gulateur dolt etre
sup6rieure d'au moins un pouce (ou de 0,25 kpa) au r6gulateur ajust6 a la rampe a gaz. Pour le gaz naturel, le r6gulateur 6tant ajust6 a 4" (10,16 cm) de pression (1,0 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins 5" (12,7 cm) de colonne d'eau (1,25 kpa). Pour le gaz propane, le r6gulateur 6tant ajust6 a 10" (25,4 cm) de pression (2,5 kpa), la pression d'admission dolt etre d'au moins 11" (27,9 kpa).
La ligne d'alimentation dolt _tre munie d'un robinet d'arr_t approu% (volt Figure 11). Ce robinet dolt se trouver dans la m6me piece que la cuisini_re et
un endroit permettant de I'ouvrir et de le fermer facilement. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet d'arr_t. II est destin6 a ouvrir eta fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
Figure 8
Scellez les ouvertures
Scellez toutes les ouvertures dans lemur a I'arri_re de la cuisini_re ainsi que celles dans le plancher sous
I'appareil une fois que la ligne de gaz est install6e.
Branchez le gaz a la cuisiniCre
Important: Enlever tout le mat6riel d'emballage des compartiments du four avant de brancher I'alimentation
gaz et 61ectrique a la cuisini_re.
Afin de pr6venir les fuites, utilisez des p&tes & joints de tuyauterie fabriqu6es pour utilisation avec gaz naturel et propane.
Le r6gulateur est situ6 tel que montr6 sur la figure 3.
Ne laissez pas le r_gulateur
glisser sur le tuyau lots du branchement.
Branchement du r6gulateur de pression
Ne serrez pas trop les raccords.
Le regulateur est moul¢ sous pression. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz
susceptible de causer un incendie ou une explosion.
41
Emplacement du
r_gulateur de pression
Figure 9
Robinet Adaptateur D_-BIT Adaptateur Regulateur
d'arr_t de raccord DU GAZ de raccord de pression
manuel evase _!_ evase _,
A,,u
Mamelon Connecteur MamJon le
Arr_te Flexible d'acc_s
Tousles branchements doivent etre serres
& I'aide d'une cl6 a ouverture fixe
Figure 10
Assemblez le connecteur flexible du conduit d'alimentation en gaz au regulateur de pression dans
I'ordre qui suit:
1. Robinet d'arret manuel (non inclus)
2. ½" mamelon (non inclus)
3.½" adaptateur de raccord ¢vas¢ (non inclus)
4. Connecteur flexible (non inclus)
5.½" adaptateur de raccord ¢vas¢ (non inclus)
6. ½" mamelon (non inclus)
7. Regulateur de pression (inclus). Le tuyau d'alimentation de gaz du robinet d'arret devrait
6tre 1/2" (1,27 cm) ou 3/4" (1,9 cm) de tuyau solide. L'utilisateur dolt connaftre I'emplacement du robinet
d'alimentation principal et etre en mesure d'y acceder facilement.
Lorsqu'un conduit de gaz flexible est utilis¢, laissez suffisamment de mou pour etre en mesure de degager la
cuisiniere de I'ouverture pour le nettoyage et I'entretien. NOTE: Veillez ace que le conduit flexible ne soit pas
coinc¢ entre lemur et la cuisiniere. Pour verifier si tel est le cas, enlevez le tiroir.
Utilisez des p&tes & joints de tuyauterie fabriquees pour utilisation avec
gaz naturel V_ I,_
pour sceller les connexions
connecteurs de gaz. Si des
flexibles _% sont utilises, Robinet d'arret _,
assurez-vous manuel - Ouvert qu'ils ne sont Figure 11
pas tordus.
La ligne de gaz dolt etre munie d'un robinet d'arret manuel approuve. Ce robinet dolt etre installe dans la m¢me
piece que I'appareil et dolt etre facile d'acces. Ne bloquez pas I'acces au robinet. Ce robinet permet d'arreter ou
d'admettre I'alimentation en gaz a la cuisiniere. Ouvrez le robinet de la ligne d'alimentation en gaz.
Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de circuler a travers la canalisation.
Les v_rifications contre les fuites doivent _tre effectu_es conform_ment aux instructions du
manufacturier. Veillez & ce qu'il n'y ait pas de fuites. Apres avoir
raccorde I'alimentation en gaz a la cuisiniere, a I'aide d'un manometre verifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne
disposez pas d'un manometre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez un liquide detecteur de fuites sur tousles joints
et les raccords.
r .w_',-Vl=lltllg.$1=!_v4=!_,il N'utilisez pas de flamme nue pour
verifier les fuites de gaz. La detection des fuites a I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion,
Toutes les ouvertures a travers le plancher ou le mur oQ la cuisiniere est installee doivent 6tre scellees.
Resserrez tous les raccords si necessaire, afin de prevenir les fuites de gaz dans la cuisiniere ou le tuyau
d'alimentation. D_branchez la cuisini_re et fermez son robinet
d'alimentation en gaz Iors de toute verification de pression du circuit d'alimentation de gaz a une pression
superieure a 1/2 Ib/po2 (3,5 kpa ou 14"(35,56 cm). colonne d'eau).
Isolez la cuisini_re du r_seau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t manuel, Iors de toute verification de pression du circuit d'alimentation en gaz
une pression inferieure ou egale a 1/2 Ib/po2 (3,5 kpa ou 14 po. colonne d'eau)
| Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous desirez convertir votre cuisiniere au gaz propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans I'enveloppe
portant I'inscription "POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE". Suivez les instructions d'installation se
trouvant dans I'enveloppe. Un installateur qualifie dolt effectuer la conversion
conformement aux instructions du fabricant eta tous les codes et reglements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter de serieuses blessures corporelles ou des dommages
materiels. L'entreprise d'installation qualifiee qui effectue ce travail assume la responsabilite de la conversion.
r_v.'\'l_;ti_$1_,,_l_ilsi la conversion n'est pas
correctement effectuee, il pourrait en resulter des blessures corporelles et des dommages materiels.
42
Deplacement de I'appareil en vue
d'en faire le service ou pour faire du
nettoyage
Coupez I'alimentation electrique de I'appareil a la bofte de fusibles ou des disjoncteurs etfermez le robinet d'alimentation
&gaz manuel. Defaites la connexion de la tuyauterie rigide au regulateur. II n'est pas necessaire de defaire cette connexion
si un conduit flexible est utilise. Assurez-vous que I'appareil est froid. Retirez le tiroir de rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisiniere a I'avant et faites-la glisser hors de son gTte,tout en evitant de soumettre leconduit a gaz
flexible a des contraintes excessives. Lorsque la cuisiniere est replacee dans son gTte,veillez a ne pas coincer le conduit
& gaz flexible et le c&ble d'alimentation electrique derriere I'appareil. Reconnectez la tuyauterie rigide au regulateur (si applicable) et verifiez qu'il n'y a pas une fuite de gaz au joint. Replacez le tiroir,fermez la porte et realimentez I'appareil en gaz et en electricit¢.
N
| Installation de la cuisiniere
Note Importante: II n'est pas necessaire de retirer la porte du four, mais cela facilite grandement I'installation.
Referez-vous au manuel d'utilisation
pour connaftre les 6tapes.
Figure 12
La table de cuisson chevauche, de chaque c6te,
BII
le dessus du comptoir et la cuisiniere repose sur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de 31½" (80 cm). Les armoires sous le comptoir doivent etre distantes de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et de niveau avant d'y installer la cuisiniere. Araser le rebord bombe a I'extremite avant du comptoir pour obtenir un ajustement serre de 31½" (80 cm) entre les bords exterieurs de la table de cuisson et le comptoir. Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouverture de la porte du four. Decoupez le comptoir tel que montre a la premiere page.
Mod¢les possedant un dispositif de nivellement:
Lorsque vous deballez I'appareil les dispositifs de nivellement situesa I'arrierede I'appareil sont ala position
la plus haute. Assurez-vous que lespattesde nivellement
I'avant sont aussi plus hautes que le comptoir.
_ Installez le support anti- bascule maintenant avant de placer rappareil
sa position finale. Suivez les instructions sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de I'appareil ou a la fin de ce feuillet.
Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 c6tes
du comptoir recevant I'appareil doivent etre plat et niveau. Tousles ajustements adequats afin que le comptoir soit plat doivent etre faits sinon des espaces entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
_[_ _ Pour eviter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez I'appareil devant I'ouverture du comptoir.
_Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiee
allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les pattes de nivellement.
Glissez I'appareil dans I'ouverture du comptoir et centrez le avant de le mettre a niveau.
| Nivelez la cuisini_re (voir la section 9). Le plancher
qui supporte la cuisiniere dolt _tre de niveau.
|Ajustez les dispositifs de nivellement pour que le
dessous de la table de cuisson repose au dessus du comptoir. Doucement relevez les dispositifs de nivellement arriere afin que le surface vitrifiee touche a peine le comptoir. La surface vitrifiee ne dolt pas supporter I'appareil. Finalement, relevez doucement les vis de nivellement avant jusqu'a ce que la surface vitrifiee touche a peine le comptoir.
Mod¢les possedant des vis de nivellement:
Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arriere et avant) soient installees plus hautes que la hauteur du comptoir.
_ Installez le support anti=
bascule maintenant avant de placer rappareil
sa position finale. Suivez les instructions sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de I'appareil ou a la fin de ce feuillet.
_[_ Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 c6tes
du comptoir recevant I'appareil doivent etre plat et niveau. Tousles ajustements adequats afin que le comptoir soit plat doivent etre faits sinon des espaces entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
_[_ _ Pour 6viter d'endommager
I'appareil, ne pas lesaisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez I'appareil devant le centre de I'ouverture du comptoir.
_Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiee
allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les pattes de nivellement.
Nivelez la cuisiniere (volt la section 10). Le plancher qui supporte la cuisiniere dolt _tre de niveau. Finalement, glissez I'appareil dans I'ouverture du
comptoir.
43
Si des accessoires sont re_
installation avec un dosseret La profondeur du dCcoupage de 21¾" (55,2 cm) minimum
et 22 1/8" (56,2 cm) maximum dolt etre augmentCe a 24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est install6 sur I'appareil.
installation d'une moulure arriere Vous pouvez commander un nCcessaire pour moulure
arri@e dans un centre de service.
Installation de panneaux lat_raux Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm) minimum afin qu'elles n'interf@ent pas avec I'ouverture de la porte du four.
Mise a niveau de la cuisiniere
| Mod¢les possCdant un dispositif de nivellement
Mettez a niveau I'appareil apres I'avoir ins_r_ dans le comptoir
1. Ouvrez le tiroir de la cuisini_re. Des vis de nivellement contrClent la hauteur des dispositifs de nivellement arriere.
2. Ajustez les pieds de I'appareil, comme dCcrit plus loin,
jusqu'a ce que le dessous de la surface de cuisson
s'appuie dClicatement sur le dessus du comptoir et soit a niveau.
a.Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une cl6
molette, Iocalisez la vis et tournez=ladans le sens anti=
horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever I'appareil.
b.Pour ajuster les dispositifs de nivellement arri@e,
utilisez un tourne 6crou ou un rochet et tournez 1'Ccrou de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser
et dans le sens horaire pour lever I'appareil.
3. V@ifiez si I'appareil est a niveau en installant une grille au centre du four et en plagant un niveau a bulle sur cette derni@e (Figure 14).
4. Prenez 2 lectures en plagant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans I'autre direction. Si nCcessaire,
ajustez les 2 vis et les dispositifs de nivellement.
5. S'il est impossible de mettre a niveau I'appareil, contactez
un menuisier pour corriger les dCfauts dans le plancher.
Utiliser cet ecrou
pour ajuster la
niEvc(_teUrrid(e t _
N BAISSER
Vis de
avant
Figure 13
| Mod¢les possCdant des vis de nivellement
Mettez la cuisini_re de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de I'installer darts le
d_coupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. DCposez un niveau a bulle sur la grille (figure 14). Prenez 2 lectures en plagant le niveau en diagonale dans une direction, puis dans I'autre direction. Si nCcessaire, ajustez les 4 vis de nivellement avec une cl6 & molette (voir figure 26).
3. Glissez dClicatement la cuisini@e, en faisant attention de ne pas abTmer le dessus du comptoir,
dans le dCcoupage du comptoir et v@ifiez si elle est encore de niveau.
Figure 14
Verification du Fonctionnement
RCf@ez-vous au Guide de I'utilisateur inclus avec la cuisini@e pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre cuisini@e. Enlevez tout le matCriel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
lVlise en place des couvercles de
br_leurs
II est tres important de vous assurer que les couvercles et les grilles des brQleurs sont installCs correctement et
la bonne position avant d'utiliser I'appareil. S'il vous plaTt notez que les tetes de brQleur sont fixes a la table de cuisson. La table de cuisson West pas relevable. N'essayez pas d'enlever ou soulever la table de cuisson.
Afin d'Cviter les flambCes
soudaines et la crCation de gaz secondaires qui peuvent _tre nocifs, n'utilisez pas votre table de
cuisson sans les couvercles de brQleurs correctement installCs pour assurer un allumage adCquat et une
flamme de la bonne dimension, Gardez toujours les couvercles et les tetes de brQleurs
en position Iorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas les renversements, la nourriture, les agents de nettoyage ou tout autre mat_riau obstruer I'orifice
du br_leur.
44
V6rifiezetassurezvousqueladimensiondes couverclesconcordeavecladimensiondest_tes
desbrQleurs.V6rifiezetassurez-vousquetousles couverclesdebrQleursrondssontplac6scorrectement
surlestetesdebrQleursronds. V6rifiezetassurez-vousquetouslescouverclesde
brQleursovalessontplac6scorrectementsurlestetes debrQleursovales(sipr6sent).V6rifiezetassurez- vousquetouslescouverclesdubrQleurdoublesont plac6scorrectementsurlatetedubrQleurdouble(si pr6sent).
SurlesbrQleursronds,assurez-vousquelerebord ducouvercleestbiendispos6aucentredelatetedu brQleuretdoncaniveau(Figure15).R6f6rez-vous auxfigures16& 17pourconnaitrelepositionnement
correctetincorrectdescouverclesdebrQleurs. Unefoisenplace,v6rifiezsilescouverclessontbien
plac6s,centr6setbienassisaucentredelatetedu brQleurenlesbougeantdedroiteagauche(figure18). Lorsquelereborddescouverclesentreraencontact
avecI'int6rieurdelatetedesbrQleurs,vousentendrez lebruitducontact.S'ilvousplaft,notezlecouvercleNE
doltpasbougerducentredelatetedubrQleurIorsque voustentezdeleglisserdedroiteagauche.
debrOleur
Fig.
Position
correct du
couvercle
de brQleur
Fig. 16
couvercle
de brQleur
Fig. 17
| V6rifiez les allumeurs des br_leurs
II faut v6rifier le fonctionnement des allumeurs 61ectriques une fois la cuisini_re et les raccords du tuyau
d'alimentation aient 6t6 eux-m6mes v6rifi6s relativement aux fuites et que I'appareil ait 6t6 branch6e a la prise de
courant. a. Pour v6rifier si I'allumage est ad6quat, appuyez le
bouton de commande d'un br01eur et tournez-le la position LITE. Vous entendrez les 6tincelles de
I'allumeur 61ectrique qui aflume le br01eur.
b. Le br01eur de surface dolt s'allumer Iorsque le gaz est
disponible au br01eur sup6rieur. En fonctionnement normal, chaque br01eur dolt s'aflumer dans un d61ai de quatre (4) secondes apr_s que I'air ait 6t6 purg6 des canalisations d'alimentation. Regardez si le brOleur est
allum&
c. Une fois le brQleur allum6, le bouton de commande dolt
_tre tourn6 a une autre position que LITE.
d. IIexiste des dispositifs d'allumage s6par6s pour chaque
brQleur. Essayez chaque bouton s6par6ment jusqu'a ce que tous les robinets de brQleur aient 6t6 v6rifi6s.
R6glez la position "LOW" des robinets
des br_leurs de surface (flux lin6aire) V_rifiez si la position LOW doit _tre ajust_e:
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le
la position LITE jusqu'a ce qu'il allume.
b. Tournez rapidement le bouton a la position la plus basse. c. Si le brOleur s'_teint, remettez le bouton de
commande a la position OFF (arret).
d. Enlevez le bouton de commande Pour tousles styles de br_leurs (except_ le br=31eur
double ou le br=31eur pont): e. Ins6rez un tournevis a pointe fine dans la tige creuse
du robinet et ins6rez dans la t6te de la vis. La hauteur de la flamme peut 6tre augment6e ou diminu6e en
tournant la vis. Tournez la vis dans le sens anti-horaire pour augmenter la dimension de la flamme. Tournez la
vis dans le sens horaire pour diminuer la dimension de la flamme (Figure 19). Ajustez la dimension flamme jusqu'a ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE a la plus basse position (LOW) sans _teindre la flamme. Celle-ci devrait _tre aussi minuscule que possible
sans s'6teindre.
Fig. 18
| Branchez I'alimentation en _lectricit_ et ouvrez le robinet principal
d alimentation en gaz.
Hollow
Valve Stem
Figure 19
45
Pour le br_31eurdouble ou pont seulement: e. La dimension de la flamme de la portion interne du
brOleur ou de la portion arriere du brQleur pont peut _tre augmenter ou diminuer en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour r6gler la dimension de la flamme
de la portion externe du brQleur double ou de la portion centrale du brQleur pont. (Figure 20). Tournez la vis dans le sens anti-horaire pour augmenter la
dimension de la flamme et dans le sens horaire pour la diminuer. Ajustez la dimension de la flamme
jusqu'a ce que vous puissiez tourner rapidement
le bouton de LITE a la plus basse position (LOW) sans 6teindre la flamme. Celle-ci devrait _tre aussi
minuscule que possible sans s'6teindre.
Note: Des ajustements du melange de Fair ne sont pas requis pour ce type de brOleur.
Figure 20
Tiroir r_chaud- R6gler la commande du tiroir r6chaud
HI et v@ifier si ce dernier d6gage de la chaleur.
Lorsque tous les raccords sont termin6s
V@ifiez que toutes les commandes soient en position d'arret (OFF).
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation a la cuisini@e n'est pas obstru6e.
Emplacement des num6ros de mod¢le et de s6rie
La plaque signal6tique est situ6e sur le chassis avant du four, derri@e la porte du four (certains modules) ou sur le c6t6 du tiroir (certains modules).
Lors d'une commande de pi_ces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisini@e, assurez-vous de toujours inclure les
num6ros de module et de s6rie et le num6ro de lot ou une lettre de la plaque signal6tique de votre cuisiniere.
La plaque signal6tique vous donne 6galement la capacit6 des brQleurs, le type de carburant et la pression a laquelle la cuisini@e a 6t6 r6gl6e au moment de I'exp6dition.
| Fonctionnement 616merits du four.
Ce four est 6quip6 d'une commande de four 61ectronique. Chacune des fonctions a 6t6 v@ifi6e
I'usine avant I'exp6dition. Nous vous sugg@ons cependant de v@ifier une fois de plus le fonctionnement des commandes du contr61eur 61ectronique. R6f@ez-vous au Guide de I'utilisateur pour le mode de
fonctionnement. Suivez les instructions sur les fonctions de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la
cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection) (certains modules) et de nettoyage (Clean).
Cuisson au four (Bake)-Apr_s avoir r6g16 le four
350°F (177°C) pour la cuisson au four, 1'616ment
inf@ieur du four d6gage de la chaleur. Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est r6g16 &
Cuisson au GRIL (BROIL), 1'616mentsup@ieur du four dolt devenir rouge.
Nettoyage (Clean)- Lorsque le four est r6g16 pour un cycle autonettoyant, 1'616ment sup@ieur devrait devenir
rouge durant le pr6chauffage du cycle. Une fois la temp@ature du cycle autonettoyant atteinte, 1'616ment
inf@ieur devient rouge. Convection (certains mod¢les)- Lorsque le four
est r6gl6 a CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C), les deux 616ments s'allument et s'6teignent a tour de
r61e et le ventilateur de convection se met a tourner. Le ventilateur de convection arr_te de tourner Iorsque
la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection.
Emplacement de la plaque signal_tique.
Avant d'appeler le service d'entretien
RCvisez la liste de verifications preventives et les instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La liste contient les evenements ordinaires qui ne resultent
pas de d6fectuosites dans le materiel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse etnos numeros de telephone, referez-vous & la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur.
Priere de nous telephoner ou de nous ecrire pour toute demande d'information au sujet de votre cuisiniere et/ou si
vous desirez commander des pieces.
46
Instructions d'installation du
support anti-bascule
| IViod_les poss6dant un dispositif de nivellemen_
Pour r6duire le risque de
basculement de la cuisini6re, prot6gez-la en installant les vis et le support anti-bascule fournis avec la cuisini6re. IIs sont situ6s dans un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez pas ce support anti- bascule, la cuisini6re risque de basculer si un poids excessif est plac6 sur une porte ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la cuisini6re peuvent provoquer de s6rieuses
blessures. Suivez les instructions ci-dessous pour installer le
support anti-bascule. Si vous d6placez la cuisini6re pour rinstaller & un autre
endroit, vous devez 6galement d6placer le support anti-bascule pour les installer avec la cuisiniere.
Outils Requis : Tourne 6crou de 5/16" (0,79 cm) ou tournevis a tete
carr6e Cl6 a molette
Perceuse 61ectrique Foret de 3/16" (0,5 cm) de diametre Foret de magonnerie de 3/16" (0,5 cm) diam_tre (si rinstallation se fait dans du b6ton)
Le support anti-bascule se fixe au plancher, & I'arri_re au centre de la cuisini_re, pour retenir la patte arriere centrale. En le fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne p6netrent pas dans la plomberie ou le c&blage 61ectrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du b6ton.
1. Dessinez une ligne au sol (& I'avant de I'ouverture) en ligne avec le devant des armoires (et non en ligne avec le retour d'armoire).
2. D6pliez le gabarit de papier et placez-le & plat sur le plancher, ravant et les extr6mit6s des c6t6s exactement sur la ligne pr6alablement trac6e (utilisez le diagramme ci-dessous pour Iocaliser le support anti-bascule si le gabarit de papier n'est pas disponible (Figure 21)).
3. Tracez sur le plancher remplacement des 4 trous de montage indiqu6s sur le gabarit. Pour faciliter rinstallation, des trous pilotes d'un ½" (1,3 cm) de profondeur et 3/16" (0,5 cm) de diametre peuvent etre perc6s dans le plancher.
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti-bascule sur le plancher. Alignez les trous dans le support anti-bascule avec les trous trac6s sur le plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Le support anti-bascule dolt _tre fix6 sur un plancher solide (Figure 22). Si vous les fixez a un plancher en b6ton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16" (0,5 cm) de diam_tre a raide d'un foret magonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que les dispositifs de nivellement sont a la position la plus haute.
6. Replacez la cuisini_re en la faisant glisser, en vous assurant que la patte centrale est bien agripp6e au support anti-bascule (Figure 22). Abaissez I'appareil en ajustant les vis et les dispositifs de nivellement jusqu'a ce que le dessous de la surface vitrifi6e touche a peine le dessus du comptoir.
R6f6rez-vous a la section Mise a niveau de la cuisini_re.
7. Apr_s I'installation, v6rifiez que la cuisini_re est bien agripp6e au support anti-bascule en agrippant
le dessus de I'extr6mit6 arriere de la cuisini_re et essayant soigneusement de rincliner vers
ravant pour vous assurer que la cuisiniere est correctement ancree.
Figure 21 GLISSEZ
L'APPAREIL
47
Vis de
montac
Figure 22
| ModUles poss6dant des vis de nivellement
r!T:VA_:i/_._'_:_,V,l:_ld'La cuisini_re dolt _tre fix6e au
plancher pour 6viter qu'elle ne bascule, en installant un support anti=bascule a I'aide des vis fournies avec la cuisini_re. Sile support anti=bascule n'est pas install6, la cuisini_re peut basculer Iorsqu'un poids excessif est exerc6 sur la porte ouverte ou qu'un enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent s'ensuivre provenant de la cuisini_re elle meme ou du renversement de liquides chauds. Si la cuisini_re dolt _tre d6plac6e, le support anti- bascule dolt etre 6galement d6plac6.
Les directives fournies sont pr6vues pour la fixation dans un plancher de bois ou de b6ton. Lors de la fixation, assurez-vous que les vis ne p6netrent pas dans les accessoires de plomberie, de gaz ou le c_blage 61ectrique.
A. Positionnez le support a I'aide du clabarit. - Positionnez le gabarit sym6triquement au centre de I'emplacement final de la cuisini_re. Marquez au sol la position des vis du support tel que montr6 sur ce gabarit (le support peut etre install6 a droite ou a gauche).
C. Mise a niveau et positionnement de la cuisini_re. Glissez la cuisini_re a son emplacement final. Ins6rez
la patte de nivellement de la cuisini_re dans le support. Assurez-vous que la patte de la cuisini_re est bien ins6r6e dans le support en v6rifiant visuellement. Placez un niveau a bulle sur I'une des grilles de I'appareil pour v6rifier s'il est de niveau. S'il est n6cessaire, ajustez les pattes de nivellement jusqu'a ce que I'appareil soit de
niveau.
Figure 25
Figure 23
B. Percez des avant=trous et fixez le supjZo__rt= Rep6rez le centre des trous indiqu6s et percez des
avant-trous de 1/8". Sile support dolt etre fix6 au mur, percez un avant-trou dans un angle de 20°. Si le support dolt _tre fix6 sur un plancher en b6ton ou en c6ramique, percez un avant-trou de 5/32" x 1-3/4" de profondeur. Les vis fournies peuvent etre utilis6es dans le bois
comme dans le b6ton. Utilisez un tourne-6crou de 5/16" pour fixer le support.
FIXER LE SUPPORT (MONTAGE AU MUR OU AU PLANCHER)
Pattes de nivellement
Montage sur
le tour
Lisse i)/
\ (J/Ill
Montage au plancher_ Support anti=bascule
Figure 24
Patte de
nivellement
Figure 26
:TT
Figure 27
48
Loading...