Frigidaire CGDS3065KB1, CGDS3065KB2, CGDS3065KF1, CGDS3065KF2, CGDS3065KF3 Installation Guide

...
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICALINSPECTOR"SUSE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not try to light any appliance. Do not touch any electrkal switch; do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier"s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
_LL
30" Min.
(76.2 cm Min.
These sutraces
should be fiat
(hatched
30" Min. (76.2 cm)
Min. (see Note 3)
5" Min.
(12.7 cm Min.)
From Wall Both Sides
Shave
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
Raised Edge
to Clear Space
fora 31_/2
I
31 1/2"
(81 cm)
Exact
(81 cm) Wide Cooktop.
/ Approx. 1 718"(4.8 cm)
F
Refer to your serial plate for
applicable agency certitication
Appliances Installed in the state of Massachusetts:
This Appliance can only
be installed in the state of Massachusetts by a Massachusetts
licensed plumber or gasfitter.
This appliance must be installed with a three (3) foot / 36 in. long
flexible gas connector. A"T" handle type manual gas
valve must be installed in the gas supply line to this appliance.
13"
18" Min.
(33 cm)
(45.7 cm) Min.
Locate Cabinet Doors
1" (2.5 cm) Min. from
Cutout Opening.
.......... 24" Min.
-' (61 cm Min.)
Grounded Jonction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
Do not install the unit in the cabinet before reading next page.
AHEIGHT B. WIDTH C. COOKTOP D; TOTAL DEPTH TO E. CUTOUTWDTH*** " F:CUTOUT G. HEIGHT
(Under Cooktop) WIDTH FRONTOF RANGE (C0untertop DEPTH . OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm) 30" (76,2cm)
36 5/8" (93 cm)
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. Printed in United States
31 1/2" 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" (80 cm) (76,2_+0,15 cm)
" " and cabinet)
21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
backguard
P/N318201679 (0903) Rev.A
English- pages 1-13
Espaflol- p_iginas 14-26
Fran_ais - pages 27-39
Wiring Diagrams - pages 40
NOTE:
1. Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet
when the bottom of wood or metal cabinet is
protected by not lessthan ¼" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not lessthan
No. 28 MSG sheet metal, 0.01 5"(0.4 ram)
stainless steel, 0.024"(0.6 ram) aluminum, or
0.020" (0.5 ram) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
4. Forcutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
5.Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
I
Door Open
Panel
*** IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height (see page
3), insert the appliance in the counter and then level. Make sure the unit is supported
by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
IMPORTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
E
22 7/8"(58.1 cm) min.
23. 1/4"(59.05 cm) max.
F
F (see Note 4)
" (2.86 cm)
E
_ immmmmmmmml gmmmmmmmg
A HEIGHT ' B:WIDTH " C] CooKToP D. TOTAL DEPTH TO E. CUTOUTWIDTH***. F: CUTOUT I G: HEIGHT
(Under Cooktop) , WIDTH FRONTOF RANGE (Couotertop ] DEPTH OF COUNTERTOP
I ! ! I and cabinet) i i
35 7/8" (91,1 cm) 30"(76,2cm) 31 1/2" 28 5/16" (71,9cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(80 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min. with 36 5/8" (93 cm) Max.
FRONT OF
CABINET ,4_ FRef
-_1 _ 11/8" ,_
backguard
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop.
The counter-top around the cut-out should be flat and
leveled (see hatched area on illustration 1). Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1)from the floor to the top of the counter.
Level the range using the four (4)leveling legs, so that the height from the
floor to the underside
of the metal flange is
greater than the tallest
cabinet measurement by
at least 1/16" (see illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the
center of the unit is aligned with the center of the
cabinet cut-out. Remove the protective channels on each side of the cooktop
(if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The cooktop should NOT rest directly on the countertop (see
illustration 2) or else it could cause damage to the
voiding the warranty. Level the unit if needed.
Shave
Raised Edge
to Clear Space for a
311/2" (81 cm)
Wide Cooktop.
Illustration 1
1
After the installation, MAKE SUREthat the unit is supported by the two front
leveling legs and the two adjustable leveling wheels and NOT by the
cooktop.
":1-osuccessfully
install the range, the initial level
height from floor to underside of
cooktop frame should be at least
1/16" taller than
net sides as
measured in step
2.
Illustration 2
3
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Removeall packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the
range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
important Note to the Consumer Keep these instructions with your Owner's Guide for the local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
_Jl_i_Co]d temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first time, or when the appliance has not been used for an extended period of time, be certain the unit has been in temperatures above 32% (0°C) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA54 or CAN/ACG-B149.1
and CAN/ACG-B149.2. This range has been design certified by CSA
international. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70---
latest edition in United States or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part I in Canada.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
_To reduce
All ranges can tip.
Injury to persons
could result.
Install anti-
tip device
packed with range.
the risk of tipping of the range, the range must be secured by properly installed anti-tip bracket provided with the range.
Tocheck if the bracket is installed properly, grasp
the top rear edge of the range and carefully tilt it
forward to make sure the range is anchored.
Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A- latest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessiveflame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in the Use and Care Guide.
4
Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Canada Style
Figure 1
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply cord to the connection block located behind the back
panel access cover. This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or nonmetallic shielded copper cable (when local code allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the Installation Instructions are not followed, or the strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 30A recommended. Cord must have either 3 (when local code permits grounding through
neutral) or 4 conductors. Terminal on end of wires must be either closed loop or open spade lug with upturned
ends. Cord must have strain-relief clamp.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block while connecting range. Electrical failure or loss of electrical connection may occur.
Electrical Shock Hazard
o Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection. This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the appliance,
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock,
Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
BEND REARWIRE COVER HERE
FORACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 2
This appliance is manufactured with
the frame grounded by connection of a grounding strap between the neutral power supply terminal
and the frame. If used in USA, in a new branch circuit installation (1996 NEC), mobile home or recreational vehicule, where local code do not
permit grounding through neutral (white) wire or in Canada; remove the grounding strap from
the frame and cut the other end, near the neutral terminal. Connect the appliance in usual manner.
Electrical Connection to the Range
(U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to Range If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 3):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then bend the lower end of the rear wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package, connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal
Block
Four Conductor Wire Connection to Range Where local codes does NOT permit connection of the frame grounding conductor to the neutral wire of the copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear wire cover, then raise the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range terminal connection block (see figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package, connect the ground wire (green) of the copper power supply cord to the frame of the appliance with the ground screw, using the hole in the frame where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the outer terminals. Match wires and terminals by color (red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block Silver Colored Terminal
Red Wire
Wire
A User Supplied Strain-relief Must
Be Installed at This Location.
To240 V Receptacle
Figure 3
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
BlackWire
1 1/8" (2.9cm)f Dia.Direct
I!
Connection
Hole.Punch Out Knockout for 13/8"
(3.5cm)Dia. Cord Kit Hole.
A User Supplied Strain-relief Must Be Installed at This
Location
NOTE: Besure to remove the supplied grounding strap.
To 240 V Receptacle
Figure 4
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the cable. At the appliance end, the cable goes through the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and connections must conform to the rating of the appliance. A 50A time-delay fuse or circuit breaker is recommended
(minimum 40A). Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire (see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the green (or bare copper) wire, the white appliance cable wire, and the neutral (white) wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Neutral _ I _ Black
(white) Wire _ -__ Wires
Red ":":::::_i_::;-_S
Where local codes DO NOT permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white) wire, or if connecting to 4-wire electrical system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box: a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together. c) Connect the 2 red wires together. d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker, fuse box or junction box.
Cablefrom Residence
Green(or Bare Copper)Wire '_ _,,_:_.---_
White Wire
_(,_..__ Wires]
Green(or Bare ___4,,I _dp. / Copper)Wi
__'_-- White Wire
Junction _t_ -_LLL-listed Conduit
Box _::_x_ .......
............... Connector(or CSA
Cablefrom listed)
i_jdres_ _ !_IWires - [_]b _->.._\_ I Junction
__ _"" WhiteB_/_ire
Green J _L_/_ "U.L.-listed Conduit (or Bare Copper) X-7is Connector (or CSA
Wire Cable from listed)
Appliance
NOTE: Be sure to remove the supplied grounding strap.
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
NOTE:Besureto removethe
suppliedgrounding strap. _"
Appliance
Figure 6 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
7
Cabinet Construction
_To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet. Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 7). Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 7).
311/2,,_ j
(81cm)
Formed or tile countertop
trimmed %" (1.9 cm) back at
(1.9 cm) opening.
I Figure 7
If the existing cutout width is greater than 30 1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm) dimension.
Countertop must be level, Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening.
front corners of countertop
The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure
setting. The regulator is set for 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure; the inlet
pressure must be at least 5"(12.60 cm) water column (1.25 kPa) Natural gas. For LP/Propane gas, the regulator must be set for 10"(25,4 cm) water column (2.5 kPa)
manifold pressure; the inlet pressure must be at least
11 "(27,9 cm) water column (2.75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved shutoff valve (see Figure 10). This valve should be located
in the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. Open the shutoff
valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
The gas supply between the shutoff valve and the regulator may be connected by rigid piping or by A.G.A./ C.G.A.-approved flexible metallic union-connected piping where local codes permit use.
The gas supply piping can be through the side wall of the right cabinet. The right side cabinet is an ideal
location for the main shutoff valve.
Gas Supply- Installation
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. To access
the regulator, remove the drawer. For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa).
PRESSUREREGULATORLOCATION
Figure 8
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _" Flare Regulator
Valve Union Union
Nipple Flexible Nipple
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 9
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied) The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2"(1,27 cm) or 3/4"(1.9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff valve and have easy access to it.
When using flexible gas conduit on the range, allow sufficient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing. NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range. Tovisually check, remove the range drawer.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not kinked.
t5
Access
Cap
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector at all joints and connections to
check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
All openings in the wall or floor where the range is to be
installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line. Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35,56 cm) water column).
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or
14"(35,56 cm) water column).
LP/Propane Gas Conversion
; appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/ Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices.
/
Shutoff Valve -
Open position
Figure 10
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve isfor turning on or shutting off gas to the appliance.
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate conversion can result in personal injury and property damage.
9
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace
the drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the underside of the cooktop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the front leveling legs and the back leveling wheels.
Level the range (see section 9). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the
instructions under "Leveling the Range".
Slide the range into the cutout opening.
If Accessories Needed :
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the sides and the range rests on the floor. The cooktop is
311/2" (80 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 311/2" (80 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
Make sure the four leveling legs are setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3).
Installation With Backguard The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm) when installing a backguard.
Installation With End Panel A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as not to interfere with range door opening.
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final position, Follow the installation instructions on page
13 or on the anti-tip bracket template supplied with
the range.
10
Leveling the Range -
,el the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see figure 12). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench.
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cut-out opening and double check for
levelness. _ .....................
Figure 12
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range. Do not touch the elements or burners. They may be hot enough to cause burns. Remove all packaging from the oven before testing.
1. Install Burner Caps and Grates This range is equipped with sealed burners as shown (see Figure 13).
1. Remove all packaging material.
2. Discard the packaging material (if needed).
3. Install the burner grates and burners caps on the unit burners.
NOTE: There are no burner adjustments necessary on this range.
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:
1.Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking.
2. The surface burner should light when gas is available to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines. Visually check that burner
has lit.
3.Once the burner lights, the control knob should be rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
4. Adjust the ""LOW"" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 13)
a. Push in and turn each control to LITEuntil burner
ignites. b.Quickly turn knob to LOWESTPOSITION. c. If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner control knob, insert a thin-bladed screw driver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Adjust flame until you can quickly
turn knob from LITEto LOWEST POSITIONwithout extinguishing the flame. Flame should be as small as
possible without going out.
Figure 13
5. Adjust the "LOW" setting of the dual valve (Fig. 14) Note: On the dual valve the low setting of each portion should be adjusted individually. a. Push in and turn control to LITEuntil the rear portion
of the bridge burner ignites only. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob. e. The rear portion of the bridge burner flame size can
be increased or decreased with the turn of the screw
A. Use screw B to adjust the flame size of the center
portion of the bridge burner. Turn counterclockwise
the screw to increase flame size. Turn clockwise the
screw to decrease flame size. Adjust flame until you
can quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out. Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Figure 14
11
6. Operationof OvenElements Theovenisequippedwithanelectronicovencontrol.Each ofthefunctionshasbeenfactorycheckedbeforeshipping. However,itissuggestedthatyouverifytheoperation
oftheelectronicovencontrolsoncemore.Refertothe ElectronicOvenControlGuideforoperation.Followthe
instructionsfortheClock,Timer,Bake,Broil,Convection (somemodels)andCleanfunctions.
Bake-Aftersettingtheovento 350°F(177°C)for baking,thelowerelementintheovenshouldbecome
red. Broil-Whentheovenissetto BROIL,theupperelement
intheovenshouldbecomered. Clean-Whentheovenissetfor aself-cleaningcycle,the
upperelementshouldbecomeredduringthepreheat portionofthecycle.Afterreachingtheself-cleaning temperature,thelowerelementwillbecomered.
Convection(somemodels)-Whentheovenissetto CONV.BAKE/ROASTat350°F(177°C),theconvection
elementcyclesonandoffandtheconvectionfanturns. Theconvectionfanwillstopturningwhentheovendoor isopenedduringconvectionbakingorroasting.
WarmerDrawer(somemodels)-Setthecontrolknob toHIandchecktoseethedrawerisheating.
When All Hookups are Complete MakesureallcontrolsareleftontheOFFposition.
Makesuretheflowofcombustionandventilationairtothe rangeisunobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models) or on the drawer side frame
(some models). When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Serial Plate Location
Before You Call for Service Readthe Avoid Service Checklist and operating instructions
in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use and Care Guide for phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
12
Anti-Tip Brackets Installation
instructions
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. Those parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill 3/16" (0,48 cm) Diameter Drill Bit 3/16" (0,48 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing
in concrete) Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 15)).
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm) (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench. (See Figure 16 below.) A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm)is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to align with brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
BackEdgeof /
Rangeor RearWall <¢-,,
CL. y _-_<. "-......
f.-9i/8';>.... ....
,_-._,:/_ (23.2 cm) ,(46.4 cm)
/ _ -, 281/8"
Anti-Tip Bracket".... _,/(71.4 cm)
'" .... (Rearwidth of range
with bodysides)
Figure 15
Anti-Tip Bracket
Figure 16
Slide Back
13
LAINSTALACIONYEL SERVICIO DEBEN SEREFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CAUFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL iNSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosion causando daffos
{ IP'__ Si la informaciOn contenida en este manual no es seguida
materiales, lesion personal o la muerte. PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto.
-- QUEDEBEHACERSIPERClBEOLORA GAS:
No trate de encender ningun artefacto.
No toque ningun interruptor el_ctrko; no use ningun tel_fono en su edifido.
Llameasu proveedordegasdesdeeltel_fonodeunvedno. Sigalas instrucdones del proveedor de gas.
Si no Iogra comunkarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
-- La instalad6n y el servkio de mantenimiento deben set efectuados pot un instalador calificado, la agenda de servkio o el proveedor de gas.
@
Refierasea su placa de serie
para la certificaci0n de la
agencia aplicable
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts;
Este Aparato sOlo puede ser instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero o ajustados de gas licenciado de
Massachusett. Este aparato se debe instalar con
un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una valvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe
insta/ar en la linea del suministro de gas de este aparato.
No instale la unidad
en el gabinete si no ha leido esta p_igina.
La superficie debe estar plana y nivelada (area sombreada).
Acepille el borde
subido a que deje
espacio para un
borde 31 Y2" (81 cm) de anchura
de estufa
Localice las puertas del armario 1"(2.5 cm) min del hueco de la abertura.
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17"
(20.3 cm a 43.2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
pA_E o
Min. 5't (12:7 cm
de !a pared,
amb
G
30" Min
30" Min 13"
,76.2 cm Min., cm)
,vea a nora 3) 18" Min.
(45.7 cm) Min.
1!/4"
31 1/2" (81 cm)
Exacto
1/2" _nin.
1 7/8"
(4.8 cm)
(61 cm Min.)
/
24" Min.
A, ALTURA B, ANcHuRA
(Debajo de !a
cubierta) i
35 7/8" (91,1 cm) 30" (76,2 cm)
36 5/8" (93 cm)
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta. Imprimido en losEstadosUnidos
C; ANcHuRA ' DI PROFUNDIDAD A E. ANCHURA' F: PROFUNDIDAD DE G. ALTURA DEL
DE LA PLANCHA LA FRENTEDE LA DERECORTADO _ RECORTADO MOSTRADOR
DE COCINAR ESTUFA (encima y armario)i i
31 1/2" 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min. (80 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
a
24" (61 cm) Min. con 36 5/8" (93 cm) Max.
un protector trasero.
P/N 318201679 (0902) Rev. A
English - pages 1-13
Espaflol- p_iginas 14-26
Fran_ais - pages 27-39
Diagrama de la instalaciOn akqmbrica - p_iginas 40
NOTAS:
1. No pellizque el cordOn electrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y
la pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del
armario cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una
I_imina met_ilica de MSG, numero 28,
0.015" (0.4 ram) de acero inoxidable,
0.024" (0.6 mm) de aluminio, o 0.02" (0.5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no est,1 protegido.
4. Para los recortados menos que 22
7/8", el electrodomestico apareceria
ligeramente en el exterior del armario.
5. Deje por los 19 1A" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
I
C
Puerta abierta
lateral
*** IMPORTANTE: Para el corte a Io ancho (dimensi6n E) de m_s de 30 1/16" (76,4 cm) para
evitar que se rompa el vidrio, asegurese que el artefacto est_ centrado en la abertura de
la mesada mientras Io presiona. Levante las patas de nivelaci6n hasta la posid6n m_xima; inserte el artefacto en la mesada y luego nivele. Asegurese de que la unidad este
apoyada en las patas de nivelacion y no en el vidrio liso.
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del torte.
E
E
PARTEDELANTERA
DELARMARIO
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
-- (nota 4)
_ 11/8"
1 (2.86 cm)
FRef_
...............................................................Ji...................
A. ALTURA B. ANCHURA ' C: ANCHURA
(Debajo de la DE LA PLANCHA
cubierta) - DE COCINAR
35 7/8" (91,1 cm) 30" (76,2 cm) 31 1/2"
(80 cm)
36 5/8" (93 cm)
[_: PROFUNDIDAD A
LA FRENTEDE LA
ESTUFA
28 5/16" (71,9 cm)
E: ANCHURA ' F. PROFUNDIDAD DE G: ALTURA DEL
DERECORTADO I RECORTADO MOSTRADOR
(encima y armario) i i
30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con 36 5/8" (93 cm) Max.
un protector trasero.
15
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de estar plana y nivelada (Vea el _irea sombreada en la figura 1).
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (yea la figura 1) del piso a Io
alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando las 4 patas niveladoras de ma-
nera que la altura del piso a la superficie interior de la
cubierta de vidrio es mayor que la altura del gabinete
mas alto de su mobiliario de cocina pot Io menos pot
1/16" (yea la figura 2).
Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Lime el borde
levantado
para dejar
espacio para
una unidad
con un
dimensi6n d_
31 Y2"(81
cm).
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la cubierta de
vidrio (Algunos modelos).
Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra deba-
]o de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de
vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del gabinete (yea figura 2) de no set asi la fractura del vidrio anular_i la garantia. Nivele
la unidad si es necesario.
Despues de la instalacion, ASEGURESE que la unidad este sostenida por
las patas niveladoras
y NO por la cubierta.
Figura 1
instalar
SU
estufa, la medida inicial del piso
a la superficie interior de la
cubierta de vidrio debe
mayor que
la altura del gabinete pot Io
menos 1/16" como se midio
en el paso nOmero 1.
16
Figura 2
Notas importantes para el Instalador
1.Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro
electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los codigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Para la utilizacion a m_is de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_i ser reducida de 4 por ciento a
cada 1 000 pies adicionales.
Nota Irnportante para el Consurnidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los controles electricos pueden set da_ados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa pot la primera vez, o si no ha sido utilizada pot mucho tiempo aseg0rese que
no haya sido expuestas a temperaturas m_isaltas que 32% / 0°C pot m_isde 3 horas antes de conectar su electrodomestico al
suministro electrico. Instalacion de esta estufa debe cumplir con todos los codigos
locales, o en ausencia de codigos locales con el Codigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1--01tima edicion.
El dise_o de esta estufa ha sido certificado pot la CSA Internacional. En este como en cualquier otto artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que usted debe seguir. Estas set,in encontradas en el Manual del Usuario, lealo cuidadosamente.
Asegurese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forrna apropiada pot un instalador calificado o pot un tecnico.
Esta estufa debe set electricarnente puesta a tierra de
acuerdo con los codigos locales, o en su ausencia, con el Codigo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, ultirna edici6n en los Estados Unidos, o el c6digo Electrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en Canada. La instalacion de aparatos disehados para instalacion en casas prefabricadas (moviles) debe conformar con el
Manufactured Home Construction and Safety Standard, t[tulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety, t[tulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal est_indar no se aplica,
Todas las
estufas pueden
volcarse.
Esto podria resultar en
lesiones personales.
Instale el dispositivo
antivuelcos que se ha
empacado
junto con
esta estufa.
Para reducir el riesgo de que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla adecuadamente colo
candole los soportes antivuelco que se
proporcionan. Para comprobar si estos estan
instalados y apretados en su lugar como se debe, ase
el borde trasero superior de la estufa y cuidado samente
incline la hacia adelante para asegurar que la estufa
seancle.
el Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home sites, Communities and Setups),
ANSI Z225.1/NFPA 501A-edicion m_is reciente, o con los codigos locales.
Antes de instalar la estufa en un _rea cuyo piso este recubierto con lin61eo u otto tipo de piso
sintetico, asegurese de que estos puedan resistir una ternperatura de pot Io rnenos 90°F sobre la
ternperatura arnbiental sin provocar encogirniento, deformaciOn o decoloracion. No instale la estufa sobre
una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de pot Io menos 1/4 pulgada, entre la
estufa y la alfombra.
Asegurese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado pot la estufa.
No obstruya el flujo del aire de cornbustion en la ventilaci6n del homo ni tarnpoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o _ireas cercanas de la
ventilacion, ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del homo. La estufa requiere aire fresco
para la combustion apropiada de los quemadores.
I!_ Nunca deje ni_os solos o desatendidos en un _rea donde un artefacto est_ siendo usado. A
medida que los ni_os crecen, ense_eles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta
del homo abierta cuando la estufa est,1 desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tarnbien causar daEo a la estufa.
No alrnacene articulos que puedan interesar a los niEos en los gabinetes sobre la estufa. Los ni_os
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos art[culos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben set evitados, para elirninar la necesidad de
tener que pasar sobre los quernadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos.
Ajuste el tarna_o de la llama de los quernadores superiores de tal manera que esta no sobrepase el borde
de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa.
No use el homo como espacio de almacenaje. Esto create1una situacion potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilacion puede
resultar peligroso.
No alrnacene ni utilke gasolina u otros vapores y liquidos inflarnables en la proxirnidad de este o de
cualquier otto artefacto electrico, Puede provocar incendio o explosion.
En caso de una interruption del servicio electrico, es pasible de encender los quemadores de superficie a mano. Para
encender un quemador de suoerficie, acerque un fosforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente
el boton de control de superficie a LITE(encendido). Tenet cuidado al encender los quemadores a mano.
Ajuste todos los controles a la posid6n "OFF" (apagada) despues de haber hecho una operaci6n
con tiernpo prograrnado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alirnentos o cualquier otto utensilio antes de usar el cido de autolirnpieza del homo.
Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
17
CordOn de fuente de energia
conectado de fabrica (Canada solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordon
de fuente de energia (vea a la figura 1). El cordon debe de ser conectado a una toma de corriente a tierra de
120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitaci0n, debe de ser
instalada por un tecnico calificado.
Estilo Canada1
Figura 1
Peligro de choque electrico
La conexi6n a tierra es requerida para este electrodom_stico,
No conecte al suministro electrico hasta que el electrodom_stico este conectado a tierra de
manera permanente.
Desconecte el suministro electrico hada la
caja de empalmes antes de hacer la conexi6n
electrica.
Este electrodom_stico debe set conectado a un
sistema de alambres permanentes, met_licos, conectados a tierra o una puesta a tierra
debe set conectada al terminal de tierra o un
emplonbado al electrodom_stico,
El no seguir ninguna de estas instrucciones podria causar fuego, heridas personales o choques
electricos,
Estuche de cable del suministro
electrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexion del cable del suministro electrico al bloque de conexion situado detnis del panel de acceso.
El electrodomestico se puede conectar a traves de un cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-met_ilico flexible (cuando el codigo local Io permite) o por medio de un kit de cable de
alimentacion. Vea la gr_ifica (en la p_igina siguiente) para encontrar el tamaflo minimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, codigo local puede diferenciar).
NOTA: La cocina corrediza electrica viene de fabrica con
un agujero de di_imetro 1 1/8" (2.9 cm) come se muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo est,1necesario
retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque
elOctrico puede aparecer si usa el tamaho de cable
incorrecto, si las instrucdones de instalad6n no son seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Paracasassobre ruedas, nuevas instalaciones, en los vehiculos de recreativos o en las lugares donde los codigos
locales no permiten la conexion del conductor de tierra al neutro, un ensamble de suministro electrico de 4
conductores para estufas, calificado a 125/250 voltios
minimo, 30 Amperes minimo, debe de ser utilizado (ver la figura 5).
rt_J__l No desajuste las tuercas que aseguran la conexiOn de la codna al bloque
terminal cuando est6 instalandola. El corte o la
perdida de corriente electrica puede ocurrir.
| Acceso a la terminal del bloque y
la correa de tierra (E.E.U.U.)
INCLINE AQU[ LA CUBIERTA DEL ALAMBRE TRASERO PARA
TENERACCEO AL ACOPLAMIENTO ELECTRICO
Figura 2
F_ Este electrodom_stico rue fabricado con el marco aterrizado a traves de una correa de conexion entre el neutral de la fuente de
alimentaci6n y el marco. Si es utilizado en los E.E, U,U,, con un circuito nuevo de instalaci6n (1996
NEC), en casa sobre ruedas o vehiculo recreativo, donde el codigo local no permite el atterizaje
a trav_s del cable neutro (blanco) o en Canada; remueva la correa de aterrizaje del marco y corte
el otro extremo, cerca de la terminal de neutral, Conecte el electrodom_stico de la forma usual,
18
Conexi6n electrica a la codna
(Estados Unidos)
Conexi6n del cable a tres alambres ia cocina Si los codigos locales permiten la conexion del conductor a
tierra del armaz0n al alambre neutral del cable de bronce del suministro electrico (vea figura 3).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque de conexion del borne terminal (vea figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar la parte neutral del cable de bronce de suministro electrico al terminal plateado que se encuentra al centro del bloque terminal y,
conectar los otros alambres a los terminales externos. Aparee los alambres y los terminales segun el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho, alambres negros conectados al terminal izquierdo) (vea figura 3).
3. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3 tornillos.
Terminalplata
,t._ Alambre
rojo
Conexi6n del cable de cuatro conductores a
ia cocina.
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta del cable trasero, luego levante la cubierta hacia arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al bloque de conexi0n del borne terminal (vea figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del armaz0n del electrodomestico. Retenga el tornillo de
la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar el alambre de tierra (verde)
del cable de bronce del suministro electrico al armaz0n del electrodomestico con el tornillo de la
base, usando el hoyo del armaz0n por donde retir0 la correa de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de cobre del suministro electrico al terminal plateado del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3 tornillos.
Bloque terminal Terminal plata
Alambre
Bloque
terminal
Negro
Una arazadera de releva provista debe de estar
instalada a esta ubicaci6n.
Hacia el 240 V Recept_iculo.
Figura 3
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la conexi6n directa.
Retira la arandela pre-cortada para
13/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
Alambre
Nec
1 1/8" (2.9 cm)
Dia. A, de la conexi6n directa. Retira
la arandela pre- cortada para 1
3/8" (3.5 cm) dia. agujero.
Una arazadera de releva provista debe de
estar instalada a esta ubicaci6n.
NOTA: Asegurese de quitar la banda de puesta atierra provista.
Hacia el 240 V recept_iculo
Figura 4
19
Conexi6n electrica directa ai cortacircuito, a
ia caja de fusibles o ia caja de empaimes Si el aparato esta conectado directamente al cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable blindado flexible o no metalico recubierto de cobre (con alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje homologo ULa cada extremidad del cable. A la extremidad del electrodomestico, el cable pase a traves del agujero de la conexion directa (vet figura 5) en el cordon de la placa de montaje. El tamaho de los alambres (alambre de cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme al regimen del electrodomestico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco) (vea figura 5):
1. Desconecte el suministro electrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodomestico y el alambre neutral (blanco)juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos. c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentaci0n
Donde los c6digos locales NO permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco), o si est_ conectado con un sistema a 4 alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro electrico.
2. Separeel alambre verde (o cobre desnudo) y el alambre blanco del electrodomestico.
3. Enel cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodomestico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos. c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de la caja de empalmes.
Cablede lafuente de
Alambre
alimentaci6n
desnudo __
overde \ _ -'_.._
Alambreblanco
Alamb[es
Alambres
Alambre neutro Alambres
(blanco) negros
Alambres
rojos
empalmes
Alambre desnudos o verdes
Cable de la
estufa
NOTA:Asegurese de quitar la banda de puesta a tierra provista.
Figura 5
Conductor de union listado-UL (listado-CSA)
Caja de
blanco
desnudo tTJ_ "_,_i_ o verde _Q_
Cajade >":-J
empalmes
Cable de la
estufa
Conductorde union listado-UL
(o listado-CSA)
NOTA:Aseguresede quitar ///u! la bandade puestaa tierra -- _,
provista.
Figura 6
2O
Construcd6n de[ armario
F_ Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la
base del armario.
Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaci6n del mostrador. El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7). Los mostradores enazu[ejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad y/o un horde redondeado aplanado (Figura 7).
(81 cm)
Insta[acion de [a a[imentacion de gas
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un m01tiple de admision para gas natural de 4"(10,16 cm) (1.0 kPa). Un regulador de presion convertible esta conectado a la wilvula distribuidora y DFBE set conectado en serie con la tuber[a de suministro de gas. Para [a operad6n apropiada, la m_ixima presion de entrada al regulador no debe exceder la presion de una columna de agua de 14 pulgadas (3.5 kPa).
La presion de entrada al regulador debe set pot Io menos 1 pulgada m_is grande que la wilvula distribuidora (.25 kPa). El regulador ha sido ajustado para gas natural a 4 pulgadas de presion para la wilvula distribuidora (1.0 kPa). La presion de entrada debe ser pot Io menos de 5 pulgadas (1.25 kPa). Para propano Ifquido a 10 pulgadas de presion para la wilvula distribuidora (2.5 kPa) la presion de entrada debe set pot Io menos de 11 pulgadas (2.75 kPa).
La tuberfa deberfa set equipada con una wilvula de cierre aprobada (vea Figura 10). Esta wilvula debe ubicarse en la misma habitaci0n que la estufa en un lugar que permita una una facilidad de abrir y cerrar. No bloquee el acceso a la wilvula de cierre. La wilvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Abra la wilvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas. Espere unos minutos a que el gas se mueva pot el tubo.
El suministro de gas entre la wilvula de cierre y el regulador se puede conectar con tuberfa rfgida o con tuberfa flexible union met_ilica conectada y aprobada pot la AGA/CGA donde los c0digos locales permiten.
La tuberfa del suministro de gas puede pasar pot la pared lateral del armario derecho. El armario lateral derecho es un
lugar ideal para la wilvula de cierre pincipal.
(1.9 cm)
[
Mostrador mo[deado o enazu[ejo
recortado 3/4" (1.9 cm) hada
atras en [as esquinas de frente de
[a abertura de[ mostrador.
Figura 7
Si el ancho de la abertura del mostrador es mas grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9). El mostrador deber ser nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1 nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe ser nivelado para tener resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
Conecte e[ Regu[ador de Presi6n
El regulador de presi0n esta ya instalada para la estufa.
No haga que la conexi0n este demadiado
apretada. El regulador est,1 fundido a troquel. Apret_indolo demasiado podr[a romper el regulador resultando en escape
de gas y posiblemente un incendio o explosion.
Figura 8
UBICACION DEL
REGULADOR DE PRESION
21
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
manual
(on) x,, Boquilla Conector II
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
_" de presi6n
Todas las conexiones deben ser apretadas con una Ilave
inglesa
Figura 9
Reuna el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presion en la orden siguiente:
1. V_ilvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presion (incluido)
La tuberfa de suministro de gas debe set de 1/2"(1.27 cm) o 3/4"(1,9 cm) D.I.
El consumidor debe saber la posicion de la wilvula principal de cierre y tenet acceso f_icil a ello.
Cuando se usa un conducto flexible en la estufa, permita
suficiente flojedad como para sacar la estufa fuera del
recortado para la limpieza y el servicio. NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre la
pared y la estufa. Para verlo, saque el cajon. Use un compuesto para junturas de tuberfa hecho para
uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas las
conexiones del gas. Si se usan los conectores flexibles asegOrese de que no esten enroscados.
AI
Valvula de cierre -
Abierta
Figura 10
La linea del suministro se debe de ser equipada de una
wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe
Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizacion que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. La wilvula es para encender o apagar el gas del aparato.
Una vez que regulador est,1en su lugar, abra la wilvula enlalineadelsuministrodegas. Esperealgunos minutos para que el gas pueda moverse a traves de la linea de gas.
Para verificar si hay fugas en el electrodornestico se debe de seguir las instrucciones del fabricante.
Asegurese de que no haya escapes de gas. Despuos
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el sistema con un menometro. Si no tiene un manometro,
abre el gas y use un detector de fugas liquido en todas las
junturas y conexiones para averiguar si hay escapes de gas.
No use llama para controlar que no
hayan perdidas de gas. La comprobacion de perdidas de gas con una llama puede resultar en un incendio o explosion. Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso donde
la estufa se instala. Apriete todas las conexiones si hace falta para prevenir
fugas de gas en la superficie de la estufa o en la linea de suministro.
Desconecte esta estufa y su v&lvula individual de cierre del sistema del siministro de gas durante cualquier
prueba de presion de ese sistema a presiones mayores de
1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56 cm) columna de agua).
Aisla la estufa del sisterna del surninistro de gas cerrando su v_ilvula manual de cierre individual durante
cualquier prueba de presion del suministro del gas a presiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56
cm) columna de agua).
|Conversion para uso de Propano
Liquido
Este aparato puede set usado con gas natural o propano Ifquido. Ha sido ajustado en la f_ibrica para operar con gas
natural solamente. Si desea convertir su estufa para uso con propano Ifquido,
use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION."
Siga las instrucciones que vienen con los orificios. La conversion debe set efectuado pot un tecnico de servicio
capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los codigos y requisitos de las autoridades
correspondentes. El no seguir las instrucciones podrfa dar como resultado lesiones graves o dafios a la propiedad. El
organismo autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversion.
_.__ La falta de una conversion apropiada puede resultar en lesiones graves y dafios a la propiedad.
22
| La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de po- der principal, y apague la wilvula de cierre manual de gas. Aseg0rese de que la estufa este fresca. Quite el cajon de servicio (el cajon calentador en algunos modelos) y abre la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y deslicela
fuera de la abertura sin crear tension desmedida sobre el conducto flexible de gas. Aseg0rese de no pellizque el con-
ducto flexible de gas detr_is de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el cajon, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a la estufa.
| Instalaci6n de la cocina
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Uso y Cuidado.
Para una instalacion 6ptima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de dahar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico. Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Asegurese de que el vidrio que est,1colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelacion.
Nivele la codna (vea Nivelacion de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelacion de la estufa- modelos equipado con un sistema de dispositivo de
nivelacion").
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de nivelarla.
Figura 11
La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 311/2'` (81
cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten
verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las 311/2" (81 cm) en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la primera p_igina.
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaci0n posterior esten ajustados mas altos que la altura del gabinete.
Instalad6n con el repuesto. La profundidad del corte de (213A'' (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2cm) Max.) necesita set aumentada a 24"
(61 cm) cuando instala el repuesto.
Instalad6n con el juego de termino de panel. Un juego de termino de panel puede set pedido con su representante.
Instalaci6n con Paneles Laterales Llenos
Paneles Laterales puede set pedido con su representante. Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Instale el soporte anti-inclinacion
de acuerdo alas instrucdones del patron anti- inclinacion.
23
Nivelaci6n de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura_
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 12). Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci0n y despues en la otra. Nivele la estufa, sies necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
Ilave de tuercas.
3. Asegurese de no daflar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar
a la nivelaci0n.
@
Figura 12
Comprobadon del fundonamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operacion y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa. No toque los elementos o quemadores. Pueden estar bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
10.1 Instala las Bases y ias tapas de los
Quernadores Esta estufa esta equipada con quemadores sellados, Esmuy importante asegurarse que todas las tapas y parri- Ilas de los quemadores superiores sean instalados correcta-
mente en sus posiciones correctas.
1. Remover todo el material de empaque de la parte supe-
rior de la estufa.
2. Deshechar todo el material de empaque (si aplica)
3. Desempacar las parrillas de los quemadores y colocarlas
sobre la estufa. Nota: No hay ajustes necesarios en los quemadores para
esta estufa.
10.2 Endende ia corriente electrica y abre
ia vaivula principal de derre.
10.3 Cornprobad6n de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores electricos debe set comprobado despues de que la estufa y los
conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada electricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
1. Empuje y gire un bot0n control del quemador superior hasta la posicion LITE(encender). Se podria oir el
encendedor haciendo chispas.
2. El quemador se debera encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, despues de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.
3. Despues de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe set girada fuera de la posici0n LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
i
i
lasvalvulas hayan sido controladas.
10.4 Ajuste de ia Posici6n LOW (BAJA) Para ia
Vaivula del Quemador Superior (Figura 13) a. Gire el boton de control a la posici0n LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R_pidamente gire el bot0n de control a la POSICION
MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la valvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posici0n OFF (apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequeho en el hueco del vastago del a valvula hasta enganchar el tornillo interior. El tama_o de la llama puede set aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste el tamaho de la llama hasta que pueda pasar
rapidamente de la posici0n LITEhasta la posici6n MAS BAJAsinquese@aguelallama. Lallamadebeserlo mas pequeha posible sin que se apague.
Figura 13
10.5 Ajuste bajo "LOW" para ia vaivula
dual (Fig. 14) Nota: En la valvula de quemador puente el ajuste "LOW" de cada porci0n (porcion posterior del quemador puente y la porcion de centro del quemador del puente) sedebe ajustar individualmente. a. Presione y gire el control a la posici0n LITEhasta que la
porci0n posterior del quemador puente se encienda.
b. Gire rapidamente a la perilla a la POSICIONMAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
24
e. Eltamaflodelaflamadelaporci0nposteriordelque-
madorpuentepuedeaumentarseodisminuirsed_indo- levueltaaltornilloA.UtiliceeltornilloBparaajustarel
tamahodelallamadelaporcioncentraldelquemador
puente.Devueltaensentidoopuestodelasmanecillas delrelojparaaumentareltamahodelallama.Devuel- taensentidoalasmanecillasdelrelojparadisminuirla
llama.Ajustelallamahastaqueustedpuededarvuelta
r_ipidamentealaperilladelaposicionLITEalaPOSI- CIONMASBAJAsinextinguirlallama.Lallamadebe settanpequehacomoseaposiblesinapagarse.
Nota:Elajustedelamezcladelairenoserequiereenlos quemadoresdesuperficie.
Despues de Terminar ia Instalacion Aseg0resedequetodosloscontrolesestenenlaposicionOFF
(apagada).
Aseg0rese de que el fluir del aire de combustion y de ventilacion a la estufa no este obstruido.
Ubicacion del Nurnero de Modelo y de Serie La placa con el n0mero de serie est,1ubicada en el marco
delantero del homo detr_is de la puerta del homo (algunos modelos) o detr_isdel cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el
n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el n0mero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presion a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
Figura 14
10.5 Fundonarniento de los Elernentos del Homo El homo est,1equipado con un control electronico.
Cada funcion ha sido probada en la f_ibrica antes del transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del homo una vez m_is. Vease el Manual del Usuario para la operacion. Siga las
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar, Coveccion (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despues de poner el homo a 350°F (177°C) para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando est,1puesto para BROIL,el elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el homo est,1 puesto para un ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondr_i rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo. Despues de alcanzar la temperatura de auto-limpieza, el elemento inferior se pondr_i rojo.
Convecci6n/Convection (algunos modelos)-Cuando el homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a350°F (177°C), el elemento de conveccion alterne entre prendiclo y apago y el ventilaclor se pone en marcha. El ventilaclor de conveccion se parar_i cuanclo se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado por conveccion.
Caj6n calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla de control a HI y verifique que se est,1calentanclo el cajon.
Ubicadon de la placa de serie
Antes de Llarnar ai Servicio Lea la seccion Evite Llamadas de Servicioen su Manual del
Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Estalista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricacion de este artefacto.
Lea la garantia y la informacion sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono
gratuito y la direccion del servicio. Pot favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
25
Instrucciones de instalaci6n de la
fijadon anti-inclination
Para reclucir el riesgo de inclinaci0n de la cocina, esta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci0n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre esta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas por liquidos calientes o por la propia
cocina. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti-
inclinaci0n. Si la cocina estrasladada a otro lugar, las fijaciones de
anti-inclinaci0n deben tambien ser trasladados con la cocina. Para controlar la instalaci0n apropiada, vea el paso
numero 5.
Herramientas Necesarias: Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tomillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro electrico Broca de 3/16"(0,48 cm) de di<imetro Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 cm) de
dia. (si se est<iinstalando en concreto)
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los este instalando al piso, asegOrese de que los tornillos no penetren el alambrado electrico o plomeria. Los tornillos provistos _ueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col0quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa ser<incolocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaci0n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci0n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di<imetro usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Ver la Figura 16 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur<indose de que las patas traseras esten sujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar ser movida ligeramente a un lado cuando est<isiendo empujada hacia atr<ispara permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambien puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
Bordede atrasde la _ Soporteantivuelco
estufao paredtrasera _</
CL: ....
S
.....9W8';_.... 18,/4">- ._"
._"_-<C_>_(23.2 cm) .(46.4 cm) /
....._J'Y_ _-2_8118_"....
:1 .... ,,
Soporte j
antivuelco ........ (Anchuratraserade la
(71.4 cm)
estufa_conloslados)
Deslizar
hacia atras
Figura 15
(
Figura 16
26
UNINSTALLATEURQUALIFI[:DOlTEFFECTUERL'INSTALLATION ET LE SERVICE
iMPORTANT: CONSERVEZCESINSTRUCTIONSPOUR LES INSPECTEURSLOCAUX.
USEZ CESiNSTRUCTiONS ETCONSERVEZ-LESPOURRE'FE':RENCESULTE'_RIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies a la lettre, il
_ourrait en r6sulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages
mat6riels, des blessures ou m6me la mort. POUR VOTRE S!_CURITI_:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SI VOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ: Ne tentez d'allumer aucun appareil. N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun appareil t616phonique
de I'edifice. Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
t61ephone d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d'incendie.
-- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectues par un installateur qualifi6, un service d'entretien ou de r6paration accr6dite ou le distributeur de gaz.
Rderez-vousa la plaquesignaletiquepour
la certification d'agence applicable.
Appareils install6e dans 1'6tat du Massachusetts:
Dans I'_tat du Massachusetts, cet appareil doit 6tre installe par un plombier ou un installateur de gaz
autorise seulement. IIdoit _tre installe a I'aide d'un
connecteur flexible de (3) pieds / 36 pouces de long. Un robinet manuel possedant une poignee en "T" doit 6tre installe a la ligne de gaz allant a cet appareil.
N'installez pas
I'appareil darts le cabinet avant d'avoir lu la page suivante.
Ces surfaces doivent _tre planes eta niveau (r6gion
hachuree).
1 V2"Max.
Arasez le
(3.8cm Max.)
dessusdu comptoir
aau moins 311/2" (81 cm) de
largeur pour I'appareil
Installez les portes de I'armoire a au moins 1" (2.5 cm) de I'ouverture.
5" Min (12.7 cm Min.) des deux c6
31 112
cm) Exact
30" Min.
,76.2 cm Min.,
30" Min.
76.2 cm Min.,
,voir la note 3)
13"
(33 cm)
18" Min
(45.7 cm_ Min.
i/4"
1/2" rain.
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
24" Min.
(61 cm Min.)
/
La prise murale ou la botte de jonction doit sesituer entre 8" a 17" (20.3 a 43.2 cm) de I'armoire de droite
et 2" a 4" (5.1 a 10.2 cm) du plancher.
A HAUTEUR B. LARGEUR C. LARGEUR Di PROFONDEUR E. LARGEUR DE F. PROFONDEUR DE ' G. HAUTEUR DU
(sous !a surface) TABLE _. L!AVANT DE LA DECOUPAGE*** _ DECOUPAGE DESSUS DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm) 30" (76,2 cm) 31Y," (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3A,, (55,2 cm) Min. 35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) 24" (61 cm) Min. Si un 36 5/8" (93 cm) Max.
NOTE: Le schema de c_blage de I'appareil est indus a la fin de ce feuillet. Imprime aux Etats-Unis
- CUISSON CUISINIERE (C0mptoir & armoire) - -
(76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max
dosseret est installe
P/N 318201679 (0903) Rev. A
English- pages 1-13
EspaAol- p_iginas 14-26
Fran_ais - pages 27-39
Sch6ma de c_blage 40
NOTE:
1.Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre lemur et I'appareil.
2. Ne scellez pas I'appareil aux armoires laterales.
3.Degagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de I'armoire du haut Iorsque le dessous de I'armoire en bois
ou en metal est protege par un celloderme
retardateur de flammes d'un minimum de ¼" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un
minimum de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 mm) ou de cuivre de 0.020"
(0.5 mm). Degagement minimum de 30" (76.2 cm)
Iorsque I'armoire n'est pas protegee.
4. Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil depassera legerement vers I'avant du comptoir.
5.AIIouez au moins 19 ¼" (48.9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du
four.
21¾" _
I
(55.25 cm) I
Porte ouverte
(voir la note 5)
lateral
***IMPORTANT: Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76.4 cm)
et pour eviter un bris de vitre, au moment d'inserer I'appareil dans le comptoir assurez-vous qu'il est bien
centre dans I'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, inserez I'appareil dans le comptoir
et ensuite nivelez-le. Assurez-vous que I'appareil est bien support_ par les pattes de
nivellement et non par la surface vitrifi_e.
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de l'armoire
doit _tre egale a la largeur de decoupage.
E
DEVANT
DU
CABINET
i i ................................................................
A HAUTEUR B LARGEUR C. LARGEUR D. PROFONDEUR' IE.LARGEURDE F; PROFONDEURDE G. HAUTEURDU
is0us la Surface) 'TABLE A UAVANT DE LA DECOUPAGE *** DECOUPAGE DESSUSDECOMPTOIR
. CUISSON CUISINIERE (C0mptoir & armoire)
35 718" (91,1 cm) 30" (76,2 cm) 311/2" (80 cm) 28 5116" (71,9 cm) 30_+1116"
(76,2_+0,15 cm)
36 5/8" (93 cm)
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(volt note 4)
_ 1 1/8" (2.86 cm)
_ F_
21%" (55,2 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max 24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installe
I
Ref.
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
28
Pour viter les bris: NE manipulez PAS I'appareil par la table de cuisson.
Le comptoir autour de I'ouverture de decoupage doit _tre plat et a niveau (voir les parties hachurees a la figure 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) c6tes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir figure 1) du plancher jusqu'au
dessus du comptoir.
Placez I'appareil a niveau
en utilisant les quatre (4) pattes de nivellement afin que la hauteur entre le plancher et le renfort de
m_tal en dessous de la table de cuisson soit plus
grande de 1/16"que la plus grande mesure H1-4 (voir figure 2).
Glissez I'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de I'appareil est aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Enlevez les protecteurs de plastique situes de chaque c6te de la table
de cuisson (si inclus avec I'appareil).
Arasez le dessus du
comptoir au moins
311/2" (81 cm) de largeur pour
la cuisiniere.
1 1/2"Max.
(3.8cm Max.)
F_jgure 1
Le renfort de metal en dessous de chaque cOte de la table de cuisson DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit bien supporte.
La table de cuisson ne dolt PA$ toucher directement le comptoir (voir figure 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui
annulera la garantie. Niveler I'appareil si necessaire.
Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que I'appareil est soutenu par les deux pattes
de nivellement et les deux roulettes de ni- vellement arriere
et NON par la table de cuisson.
1
_,fin d'installer
correctement
la cuisiniere, la hauteur
initiale entre le plancher et le
renfort de metal en dessous de la table de cuisson doit _tre au moins 1/16"
plus grande que les mesures du comptoir
mesures dans
I'etape 1.
29
Figure 2
Notes importantes a Finstallateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage du four et du tiroir avant de connecter I'alimentation a gaz et electrique a la cuisiniere.
3. Respectez tousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil a 2000 pieds au-dessus du
niveau de la met, la puissance des brQleurs doit _tre reduite de
4% pour chaque 1000 pieds supplementaires.
Note importante au consommateur Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour refe- rence ulterieure.
INSTRUCTIONS DE Si:!:CURITi:!: IMPORTANTES
* Assurez-vous que la tapisserie a proxirnite de la
cuisiniere peut resister a la chaleur gen0r0e par la
culsrnlere.
* Avant d'installer la cuisiniere a un endroit recouvert de
linoleum ou de tout autre couvre-plancher synthetique,
assurez-vous que celui-ci peut resister a un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus de la temperature de la piece sans se rapetisser, se deforrner ou se decolorer.
N'installez pas la cuisiniere sur un tapis, a moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaqu_ d'une epaisseur de X" (0.6 cm) entre la cuisiniere et le tapis. Ne bloquez pas la circulation d'air a I'orifice de
ventilation du four ni autour de la base ou sous le panneau inferieur avant de la cuisiniere. Evitez de toucher
les ouvertures de I'orifice de ventilation ou les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes Iorsque
lefourfonctionne. LesbrQleursont besoind'airfrais pour assurer une bonne combustion.
Des temperatures trop basses peuvent
endommager le contr61eur _lectronique de I'appareil. Au cours de la premiere utilisation ou Iorsque I'appareil n'a pas ete utilise
pendant un certain temps, assurez-vous qu'il a _te expose des temperatures au dessus de 32% (0°C) pendant une dur@ superieure a 3 heures avant de le mettre en marche.
Cette cuisiniere doit _tre install@ conformement aux reglements Iocaux, ou en leur absence, aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/ACG-B149.2 ou National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54. La conception de cette cuisiniere a _te approuvee par I'agence
CSA internationale. II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d'utilisateu[, lisez-les avec attention.
* Assurez-vous que votre cuisiniere est correcternent
install0e et rnise a la terre par un installateur ou un
technicien d'entretien qualifie. Le circuit electrique de cette cuisiniere doit _tre rnis a la terre conforrnernent aux reglements Iocaux, ou en I'absence de reglements, au code national de I'_lectricite ANSI/NFPA no.
70- derniere _dition aux Etats-Unis ou a la norme canadienne d'_lectricite, ACNOR C22.1, partie 1, au Canada.
L'installation d'appareils concus pour les maisons (mobiles) doit se conformer aux normes de la Manufactured Home
Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280 (anterieurement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en leurs absences, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-derniere _dition, ou
aux codes Iocaux. Lorsque I'installation se fait au Canada, elle doit se conformer a la norme CAN/ACNOR-Z240 MH.
Toutes les cuisinierespeuvent
basculer. Desblessures
pourraient survenir. Installer les
supports anti- baculesqui
accompagnent la
CUlSlnlere.
Pour prevenir tout risque de basculement de la cuisiniere,
cet appareil doit _tre fixe correctement au plancher a I'aide des supports qui
I'accompagnent. Pour verifier si les supports sont poses correctement, retirer le tiroir de rangement et s'assurer que les supports sont enclenches.
Ne laissez jarnais les enfants seuls ou
sans surveillance pros d'un appareil en fonctionnernent. Apprenez-leur a utiliser les appareils electromenagers de faGon
securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans surveillance.
Le fait de rnonter sur les portes ou les tiroirs de cette cuisiniere, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des blessures graves, et endornrnager I'appareiL
N'entreposez pas d'objets susceptibles dqnteresser les enfants dans les arrnoires situees au-dessus de la
cuisiniere. IIs risquent de se brQler serieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil. Evitez de placer des arrnoires de rangernent au-dessus des br_leurs afin d'effrniner les gestes inutiles au-dessus
de ceux-ci.
* R0glez la flarnrne du br_leur pour qu'effe ne depasse
pas le bord de I'ustensile utilise pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
* N'utilisez pas le four a des fins de rangernent. Ceci
genere une situation _ventuellement dangereuse.
* N'utilisez jarnais votre cuisiniere pour rechauffer ou
chauffer la piece. L'utilisation prolong_e de la cuisiniere sans
une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.
* Ne gardez pas de produits combustibles, d'essence
et d'autres produits inflarrnrnables a proxirnite de cet appareil ou de tout autre appareil. II pourrait en r_sulter des explosions ou un incendie.
* Lors d'une panne de courant electrique, les brQleurs de
surface peuvent _tre allumes manuellement; placez une allumette allumee pres de la t6te du brOleur et tournez
lentement le bouton de commande de surface a la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un brOleur de
surface manuellement.
* Replacez toutes les cornrnandes a la position arr_t
_off)) apres I'utilisation d'une fonction programmable chronometr@.
POUR LES MODI_LES MUNIS DU MODE AUTONETTOYANT:
Enlevez la lechefrite, les aliments et les autres ustensiles avant le dernarrage d'un cycle autonettoyant du four. Essuyeztous les renversements excessifs. Suivez les instructions pour le pr_-nettoyage dans le Guide de I'utilisateur.
30
Modeles avec cordon
limentation branche en usine
(Canada seulement)
Les cuisinieres canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branche en usine (voir Figure 1). II doit _tre connecte a une prise d'alimentation de
120/240 volt, mise a la terre, ou a une prise de
courant pour cuisinieres de 120/208 volt. Si aucune
prise d'alimentation n'est disponible, demandez a un
electricien competent d'en installer une.
Modeles canadiens
Figure 1
| Ensemble de cordon d'alimentation
(l tats-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situe derriere le couvercle du panneau arriere.
IIest possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un
c_blage "permanent dur" (c_ble flexible en cuivre blinde ou
muni d'une gaine protectrice non metallique) soit au moyen
d'un ensemble de cordon d'alimentation. Voir les tableaux
plus bas pour la grosseur minimale de c_ble (code UL local peut _tre different).
Risque de choc electrique
+ La mise a la terre de cet appareil est obligatoire. + Ne branchez pas I'appareil au circuit electrique
avant qu'il soit mis a la terre correctement, en
permanence.
Interrompez le courant dans la boffe de jonction avant d'effectuer la connexion electrique.
Cet appareil doit 6tre branche a un systeme de c_blage metaHique, mis a la terre en permanence,
ou un connecteur mis a la terre doit 6tre branche
la borne de mise a la terre ou directement sur
i'appareiL Si vous ne suivez pas les instructions precitees & la lettre, il peut en resulter un incendie, des blessures ou un choc electrique.
Acces au bloc de connexions et
la plaque de raise a terre.
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8" (2.9 cm) dia. tel que montre a la figure 4. Si un trou plus grand est requis, repoussez la pastille.
II existe des risques d'incendie ou de choc electrique, si la capacite du cordon utilise est inadequate, si les instructions d'installation ne sont pas suivies ou si le reducteur de tension n'est pas
utilise.
Dans les maisons mobiles (Etats-Unis), les nouvelles installations, les vehicules recreatifs ou tout autre endroit
oO les codes Iocaux interdisent la mise a la terre au moyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentation de 4
conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 30 amperes et certi% pour I'utilisation avec cuisiniere doit _tre utilise
(voir Figure 5). Les bornes aux extremites des c_bles doivent comporter soit une boucle fermee, soit des cosses
fourches ouvertes et aux extremites renversees. Le cordon doit _tre muni d'un reducteur de tension.
Ne desserrez pas les ecrous des
fils installes en usine. Une panne, un bris ou des conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
Recourbez ici la couvercle arriere pour acceder aux
bornes du bloc de connexion de la cuisiniere
Figure 2
Cet 61ectrom6nager est
manufacture avec une mise _ la terre au chassis
I'aide d'une plaque de raise a terre posee entre
le terminal neutre et le chassis. Si I'appareil est utilise, aux I_tats-Unis, dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un vehicule recreatif ou les codes Iocaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de mise a la terre du chassis au neutre ou au Canada; retirez la plaque
de raise a terre du chassis et coupez I'autre bout, pr6s du terminal neutre. Branchez ensuite l'appareil de maniere usuelle.
31
Connexions electriques a la
cuisiniere (U.S.A.)
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a trois conducteurs (Etats- Unis seulement)
Si les codes Iocaux permettent la connexion du conducteur de mise a la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situees a I'extremite inferieure du couvercle arriere de ills, puis redressez I'extremite
inferieure du couvercle (couvercle d'ac@s) pour atteindre les homes du bloc de connexion de la
cuisiniere (volt figure 2).
2. Utilisez les ecrous fournis dans I'enveloppe litterature pour raccorder le neutre du cordon d'alimentation cuivre a la borne argentee situee au centre du bloc de connexion, et raccordez les autres ills aux
homes exterieures. Assortissez les ills et les homes conformement aux couleurs (branchez le fil rouge a
la borne de droite, et le fil noir a la borne de gauche) (volt figure 3).
3. Abaissez le couvercle des homes du bloc de connexion et replacez les 3 vis.
Borne argent@
Fil rouge
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation a quatre conducteurs (maisons mobiles) (l_tats-Unis)
Si les codes Iocaux ne permettent PASla connexion du conducteur de mise a la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (volt figure 4).
1 Enlevez les 3 vis situees a I'extremite inferieure du
couvercle arriere du filage, puis redressez I'extremite inferieure du couvercle (couvercle d'ac@s) pour
atteindre les homes du bloc de connexion de la cuisiniere (volt figure 2).
2 Enlevez la plaque de mise a la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du chassis de I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3 Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivre, au chassis de I'appareil avec la
vis de mise a la terre, a I'aide du trou dans le chassis
a I'endroit ou la bande de mise a la terre a ete enlevee (volt Figure 4).
4. Utilisez les ecrous fournis dans I'enveloppe litterature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon d'alimentation cuivre, a la borne argentee situee au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
ills aux homes exterieures. Assortissez les ills et les
homes conformement aux couleurs (branchez le fil rouge a la borne de droite, et le fil noir a la borne de
gauche).
5. Abaissez le couvercle des homes du bloc de connexion et replacez les 3 vis.
Bloc de
connexion
Filnoir
Installez ici un reducteur de tension fourni par
I'usager
24O V
Figure 3
Raccordement direct, utilisez le trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia. Ensemble de cordon d'alimentation, enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia.
Bloc de connexion Borne argent@
Fil noir
Raccordement direct, utilisez
le trou de 1 1/8" (2.9 cm)
Dia. Ensemble de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour utiliser le
trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia.
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de mise a la terre
foumie avec I'appareil.
Installez ici un r_ducteur de tension fourni
par I'usager
Figure 4
Fil
trouge
24O V
32
Connexions 61ectriques au systeme
61ectrique de ia r6sidence L'appareil doit _tre raccorde directement au disjoncteur ou au compartiment de fusibles au moyen d'un cable
flexible en cuivre, blinde ou muni d'une gaine protectrice
non metallique (avec fil de mise a la terre). Un des connecteurs homologues UL doit @trefixe a chaque extremite du cable d'alimentation (a I'appareil et a la botte de jonction). Les grosseurs des ills (fil en cuivre
seulement) et des raccordements doivent se conformer
a la capacite de I'appareil.
Si les codes Iocaux permettent le raccordement
du conducteur de raise a la terre du chassis au fil
neutre (blanc) de la bo_te de jonction (voir figure 5):
1. Debranchez I'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise a la terre de la borne centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Darts la botte de jonction: a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (denude)
de I'appareil et le fil neutre (blanc) du cable d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ills noirs. c) Reliez ensemble les deux ills rouges.
Aux endroits oe les codes Iocaux I'interdisent, ou si vous raccordez _ un syst@me 61ectrique _ quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
raise _ la terre du chassis au fil neutre (blanc) de la boite de jonction (voir figure 6):
1 Debranchez I'alimentation electrique. 2 S@arez les ills de cuivre denude et blanc de
I'appareil.
3 Dans la botte dejonction:
a) Reliez le fil blanc du cable de I'appareil au fil
neutre (blanc) du cable d'alimentation.
b) Reliez les deux ills noirs ensemble. c) Reliez les deux ills rouges ensemble.
d) Reliez le fil de cuivre ou denude du cable de
I'appareil au fil de cuivre ou denude du cable d'alimentation.
Cable d'alimentation
Fild@illd@
Filblanc
_Fils
Cabled'alimentation
i
Fild@nud@
Fils
Noirs 1
BoTtede
jonction
Fil blanc
Fild@nude ou vert
Cable de I'appareil
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque de raise a la terre
foumie avec I'appareil.
Connecteur
homologu@ UL
(ou CSA)
Figure 5
BOJTE DE JONCTION A 3 FILS - MISE A LA TERRE
BoTtede
jonction _........
_"""--- Connecteur
Cablede
homologu_ UL (ou CSA)
I'appareil
NOTE:Assurez-vousd'enlever la plaquede misea la terre
foumie avecI'appareil.
Figure 6
BOJTE DE JONCTION A 4 FILS - MISE A LA TERRE
33
Construction de I'arrnoire
Pour eliminer les risques de br01ures ou de feu, en etendant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des
armoires au-dessus de ces dernieres. Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en placant
une hotte pour cuisiniere qui excede horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm)la base de I'armoire.
Preparation du dessus de comptoir
©
Les cotes de la table de cuisson de la cuisiniere
s'ajustent au-dessus du rebord du decoupage du dessus de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carte
(plat), il n'est pas necessaire de preparer le dessus du comptoir. Les dessus de comptoir au rebord avant moul_ doivent _tre aplanis de 3A" (1.9 cm) a chaque coin avant de I'ouverture (Figure 7). II est possible qu'il soit necessaire d'araser de 3A" (1.9 cm) les dessus de comptoir en mosa'fque chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 7).
(8c)
Dessus de comptoir moule ou en
a'l'que aplani de 3/4" (1.9 cm)
) aux rebords avant de I'ouverture
- de dessus de comptoir.
Alimentation en gaz - Installation
Cet appareil a ete conc u en usine pour fonctionner au gaz
naturel avec une pression d'admission de 4"(10,16 cm)
de colonne d'eau (1.0 kpa). Un regulateur de pression convertible est branche avec la rampe a gaz de la cuisiniere,
et dolt rester connecte en serie avec le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression interieure maximale au regulateur ne dolt pas _tre superieure a 14"
(35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d'eau.
La pression d'admission au regulateur dolt _tre superieure
d'au moins un pouce (ou de .25 kpa) au regulateur ajuste
la rampe a gaz. Pour le gaz naturel, le regulateur etant
ajuste a 4" (10,16 cm) de pression (1.0 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins 5" (12,7 cm) de colonne
d'eau (1.25 kpa). Pour le gaz propane, le regulateur etant ajuste a 10" (25,4 cm) de pression (2.5 kpa), la pression
d'admission dolt _tre d'au moins 11 " (27,9 kpa).
La ligne d'alimentation dolt _tre munie d'un robinet d'arr_t
approuve (volt Figure 10). Ce robinet dolt se trouver dans
la m_me piece que la cuisiniere eta un endroit permettant
de I'ouvrir et de le fermer facilement. Ne bloquez pas
I'acces au robinet d'arr_t. II est destine a ouvrir eta fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
L'alimentation en gaz entre le robinet d'alimentation manuel et le regulateur peut-_tre raccordee par un tuyau
metallique flexible homologue AGA/CGA ou un tuyau rigide
sujet a I'application des normes locales.
La tuyauterie d'alimentation en gaz peut _tre insta%e
travers lemur lateral de I'armoire de droite. L'armoire
laterale droite est I'endroit ideal pour I'installation du robinet d'alimentation principal.
Ne serrez pas trop les raccords. Le regulateur est moule sous pression. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible
de causer un incendie ou une explosion.
Figure 7
Si la largeur de I'ouverture du dessus de comptoir est sup_rieure _ la largeur minimale requise, ajustez en consequence la dimension 3A" (1.9 cm).
Le dessus de comptoir doit _tre a niveau. Placez un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque cote, et ensuite du devant a I'arriere. Si le dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere ne le sera pas non plus. Le four dolt _tre a I'horizontal pour
obtenir des resultats de cuisson satisfaisants. Les cotes de la table de cuisson de la cuisiniere s'ajustent
au-dessus de I'angle du decoupage du dessus de comptoir sans le toucher.
!
EMPLACEMENT DU REGULATEURDEPRESSION
Figure 8
34
Robinet Adaptateur DEBIT Adaptateur R6gulateur
d'arr6t de raccord DU GAZ de raccord de pression
manuel 6vase _'_ evas6
MamJon
Connecteur Couvercle
Arr6t6 Flexible d'acc_s
Tousles branchements doivent _tre serres
I'aide d'une tie a ouverture fixe
Figure 9
Assemblez le connecteur flexible du conduit d'alimentation en gaz au regulateur de pression dans I'ordre qui suit:
1. Robinet d'arr_t manuel (non indus)
2. 1/2" mamelon (non indus)
3. Y2" adaptateur de raccord evase (non indus)
4. Connecteur flexible (non indus)
5.1/2" adaptateur de raccord evase (non indus)
6. 1/2" mamelon (non indus)
7. Regulateur de pression (indus). Le tuyau d'alimentation de gaz du robinet d'arr6t devrait _tre
1/2"(1,27 cm) ou 3/4"(1 .g cm) de tuyau solide.
L'utilisateur doit connaTtre I'emplacement du robinet d'alimentation principal et _tre en mesure d'y acceder
facilement. Lorsqu'un conduit de gaz flexible est utilise, laissez
suffisamment de mou pour 6tre en mesure de degager la cuisiniere de I'ouverture pour le nettoyage et I'entretien.
NOTE " Veillez ace que le conduit flexible ne soit pas coince entre lemur et la cuisiniere. Pour verifier si tel est le cas,
enlevez le tiroir.
Utilisez des pates a joints de tuyauterie fabriquees pour utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller les
connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont utilises, assurez-vous qu'ils ne sont pas tordus.
Robinet d'arr6t
manueI-Ouvert Figure 10
La ligne de gaz doit _tre munie d'un robinet d'arr6t manuel approuve. Ce robinet doit _tre installe dans la m_me
piece que I'appareil et doit _tre facile d'acces. Ne bloquez pas I'acces au robinet. Ce robinet permet d'arr6ter ou
d'admettre I'alimentation en gaz a la cuisiniere.
Ouvrez le robinet de la ligne d'alimentation en gaz. Attendez quelques minutes pour permettre au gas de
circuler a travers la canalisation. Les verifications contre les fuites doivent 6tre
effectuees conforrnernent aux instructions du rnanufacturier.
VeiJJez a ce qu'iJ n'y ait pas de fuites. Apres avoir raccorde I'alimentation en gaz a la cuisiniere, a I'aide d'un
manometre verifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manometre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez un liquide detecteur de fuites sur tousles joints et
les raccords.
_._J___ N'utilisez pas de flamme nue pour
verifier les fuites de gaz. La detection des fuites a I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion. Toutes les ouvertures a travers le plancher ou le mur oQ la
cuisiniere est installee doivent _tre scellees. Resserrez tous _es raccords si necessaire, afin de
prevenir les fuites de gaz dans la cuisiniere ou le tuyau d'alimentation.
Debranchez la cuisiniere et ferrnez son robinet d'aJimentation en gaz Iors de toute verification de pression du circuit d'alimentation de gaz a une pression superieure a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm).
colonne d'eau). IsoJez Ja cuisiniere du reseau d'aJirnentation en gaz
en fermant son robinet d'arr_t manuel, lots de toute verification de pression du circuit d'alimentation en gaz une pression inferieure ou egale a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14
po. colonne d'eau)
Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous desirez convertir votre cuisiniere au gaz propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans I'enveloppe portant I'inscription <<POURCONVERSION AU GAZ
PROPANE>>.Suivez les instructions d'installation se trouvant dans I'enveloppe.
Un installateur quali% doit effectuer la conversion conformement aux instructions du fabricant eta tous
les codes et reglements applicables. Sices instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter de
serieuses blessures corporelles ou des dommages materiels. L'entreprise d'installation quali%e qui effectue ce travail
assume la responsabilite de la conversion.
Si la conversion n'est pas correctement
effectuee, il pourrait en resulter des blessures corporelles et des dommages materiels.
35
FADeplacernent de I'appareil en vue
d'en faire le service ou pour faire du nettoyage
Coupez I'alimentation electrique de I'appareil a la boTte de fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet
d'alimentation a gaz manuel. Defaites la connexion de la tuyauterie rigide au regulateur. II n'est pas necessaire de
defaire cette connexion si un conduit flexible est utilise. Assurez-vous que I'appareil est froid. Retirez le tiroir de
rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisiniere a I'avant et faites-la glisser hors de son gke,
tout en evitant de soumettre le conduit a gaz flexible
descontraintes excessives.Lorsque la cuisiniere est
replacee dans son gke, veillez a ne pascoincer le conduit
gaz flexible et le cable d'alimentation electrique derriere
I'appareil. Reconnectez la tuyauterie rigide au regulateur (siapplicable) et verifiez qu'il n'y a pas une fuite de gaz au joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et realimentez
I'appareil en gaz et en electricite.
Installation de la cuisiniere
Note Importante: L'enlevement de la porte du four n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la facilite grandement. Referez-vous au manuel d'utilisation pour
Installez le support anti-bascule maintenant avant de placer I'appareil a sa position finale, Suivez les instructions a la derniere page ou sur le gabarit fourni avec le support anti- bascule de I'appareil. Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 cotes du comptoir recevant I'appareil doivent etre plat et
niveau. Tousles ajustements adequats afin que le comptoir soit plat doivent etre faits sinon des espaces entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
Pour eviter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Placez I'appareil devant I'ouverture du comptoir. Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiee allant
par dessus le comptoir est plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les pattes de nivellement.
Nivelez la cuisiniere (volt la section 9). Le plancher qui supporte la cuisiniere dolt etre de niveau.
Glissez I'appareil dans I'ouverture du comptoir.
connattre lesetapes.
F
Figure 11 i ,j_,,__
Installation Standard
La table de cuisson chevauche, de chaque cote, le dessusdu comptoir et la cuisiniere repose sur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de 311/2"
(81 cm). Lesarmoires sous le comptoir doivent etre distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et de niveau avant d'y installer la cuisiniere. Araser le rebord bombe a I'extremite avant du comptoir pour obtenir un ajustement serre de 311/2" (81 cm) entre les bords exterieurs de la table de cuisson et le comptoir.
Distancez lesportes des armoires de 31 " (78.7cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouverture de la porte du four.
Decoupez le comptoir tel que montre a la premiere page.
Si des accessoires sont requis:
Installation avec un dosseret La profondeur du decoupage de 21sA'' (55.2 cm)
minimum et 22 1/8" (56.2cm) maximum dolt etre
augmentee a 24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est
installe sur I'appareil. Installation d'une moulure arri_re
Vous pouvez commander un necessaire pour moulure arriere dans un centre de service.
Installation de panneaux lat_raux Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7
cm) minimum afin qu'elles n'interferent pas avec
I'ouverture de la porte du four.
Assurez-vous que les pattes de nivellement sont reglees plus hautes que le hauteur du comptoir.
36
Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisiniere de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de Iqnstaller dans le decoupage
du cornptoir,
1. Installez une grille au centre du four.
2. Deposezun niveau a bulle sur la grille. Prenez2 lectures en plac_antle niveauen diagonale dans une direction,
puis dans I'autre direction. Si necessaire,ajustez les4 vis de nivellement a I'aide d'une cle pour niveler I'appareil (reportez-vous a la figure 12).
3. Glissezdelicatement la cuisiniere, en faisant attention de ne pasabTmerle dessusdu comptoir, dans le decoupage du comptoir et verifiez sielle est encore de niveau.
Verification du Fonctionnement
Referez-vous au Guide de I'utilisateur indus avec la cuisiniere pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre cuisiniere. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Appuyez sur le bouton de commande d'un br01eur de surface et tournez-le a la position <<LITE>>.Vous entendrez les etincelles de I'allumeur electrique qui
allume le br01eur.
b. Le br01eur de surface dolt s'allumer Iorsque le gaz est
disponible au br01eur superieur. Enfonctionnement
normal, chaque br01eur dolt s'allumer dans un delais de quatre (4) secondes apres que I'air ait ete purge des canalisations d'alimentation. Regardez si le
br01eur est allume.
c. Une fois le br01eur allume, le bouton de commande
dolt _tre tourne a une autre position que LITE.
II existe des dispositifs d'allumage separes pour chaque br01eur. Essayezchaque bouton separement jusqu'a ce que tousles robinets de br01eur aient ete verifies.
10.4 Reglez ia position LOW des robinets
des br61eurs de surface (voir Figure 13)
1. Appuyez sur une commande et tournez-la a LITEjusqu'a ce que le br01eurs'allume.
2. Tournez rapidement le bouton a la position la plus basse
(LOW).
3. Si le br01eurs'eteint, ajustez le robinet comme suit: Remettez le bouton de commande a arr_t (OFF).Enlevez
le bouton de commande du br01eurde surface, inserez un tournevis a pointe droite fine dans la tige creuse du
robinet et inserez dans la t_te de la vis. La hauteur de la
flamme peut _tre augmentee ou diminuee en tournant
la vis. Ajustez la flamme jusqu'a ce que vous puissiez
tourner rapidement le bouton de LITEa la plus base
position (LOW) sans eteindre la flamme. Celle-ci devrait
_tre aussi minuscule que possible sans s'eteindre.
10.1 Mise en place des couvercles et des
grilles des br61eurs Cette cuisiniere est munie de br01eurs scelles. II est tres
important de vous assurez que tousles couvercles et grilles sont bien en place avant d'utiliser la surface de
cuisson.
1. Enlevez tout le materiel d'emballage.
2. Jetez le materiel d'emballage (si applicable).
3. Deballezles grilles et installez-lessur la surface de cuisson. NOTE : Aucun reglage de br01eur n'est necessaire dans ce genre de cuisiniere.
10.2 Branchez i°alirnentation en electricite et ouvrez ie robinet principal
d°alirnentation en gaz lO.3Verifiez ies ailumeurs
II faut verifier le fonctionnement des allumeurs electriques apres que la cuisiniere et les raccords du
tuyau d'alimentation aient ete eux-m_mes verifies relativement aux fuites et que la cuisiniere ait ete branchee a la prise de courant. Pour verifier si I'allumage est adequat :
Figure 13
10.5 R6glage de la position <<LOW,, du
robinet de br_leur & valve double (Fig. 14) Note: Sur le robinet double, la position _LOW,_ pour chacune des portions du br01eur (la portion arriere et la portion centrale du br01eur _Ponb_) doit &tre ajustee
individuellement. a. Poussez et tournez le bouton de commande _ la
position LITE jusqu'a ce que le br01eur s'allume.
b. Tournez rapidement le bouton de commande de la
position _HI_ a la position _,LOW,_.
c. Si le br01eur s'eteint, tournez le bouton de
commande a la position OFF (arr&t).
37
d. Enlevezleboutondecommandeetreglezlerobinet
commeindique&retapee.
e. Ladimensiondelaflammedelaportionarrieredu
br01eur_,Pont>_peut_treaugmenteeoudiminuee entournantlavisA.UtilisezlavisBpourajuster
ladimensiondelaflammedelaportioncentrale
dubr01eur_,Pont_.Onpeutaugmenteroudiminuer
rintensitedelaflammeenfaisanttournerlesvis.
Tournezdanslesensinversedesaiguillesd'une
montrepouraugmenterladimensiondelaflamme etdanslesensdesaiguillesd'unemontrepourla diminuer.Reglezlaflamme,jusqu'&cequevous puissieztournerrapidementleboutondelaposition
_,HI_&laposition_LOW_,sansquelaflammene s'eteigne.Laflamme,aussifaiblequepossible,
devrait&trestablesanss'eteindre.
NOTE:LesbrOleursdesurfacenenecessitentpasde reglagedemelanged'air.
Lorsque tous les raccords sont terminus Verifiez que toutes les commandes soient en position d'arr_t (OFF).
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation a la cuisiniere n'est pas obstruee.
Emplacement des num_ros de module et de
s_rie
La plaque signaletique est situee sur le chassis avant du four, derriere la porte du four (certains modeles) ou sur le cote du tiroir (certains modeles).
Lots d'une commande de pieces ou pour toute demande de renseignements au sujet de votre cuisiniere, assurez-vous
de toujours inclure les numeros de modele et de serie et le numero de lot ou une lettre de la plaque signaletique de
votre cuisiniere. La plaque signaletique vous donne egalement la capacite
des brOleurs, le type de carburant et la pression a laquelle la cuisiniere a ete reglee au moment de I'expedition.
Figure 14
10.6 Fonctionnement elements du four.
Ce four est equipe d'une commande de four electronique. Chacune des fonctions a ete verifiee a I'usine avant
I'expedition. Nous vous suggerons cependant de verifier une fois de plus le fonctionnement des commandes du
contrOleur electronique. Referez-vous au Guide de I'utilisateur pour le mode de fonctionnement. Suivez les instructions sur
les fonctions de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection
(Convection) (certains modeles) et de nettoyage (Clean). Cuisson au four (Bake)- Apres avoir regle le four a 350°F
(177°C) pour la cuisson au four, I'element inferieur du four doit devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est regle a Cuisson au GRIL (BROIL), I'element superieur du four doit devenir
rouge. Nettoyage (Clean)- Lorsque le four est regle pour un cycle
autonettoyant, I'element superieur devrait devenir rouge durant le prechauffage du cycle. Une fois la temperature
du cycle autonettoyant atteinte, I'element inferieur devient rouge.
Convection (certains modeles)- Lorsque le four est regle
CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C), les deux elements
s'allument et s'eteignent a tour de role et le ventilateur de convection se met a tourner. Le ventilateur de convection
arr_te de tourner Iorsque la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection.
Emplacement de _a plaque
signa_etique.
Figure 15
Avant d'appeler le service d'entretien Revisez la liste de verifications preventives et les instructions
d'operation dans votre Guide de I'utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La liste contient les evenements ordinaires qui ne resultent pas de defectuosites
dans le materiel ou la fabrication de cet appareil. Pour obtenir notre adresse etnos numeros de telephone,
referez-vous a la garantie et aux renseignements sur les services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur.
Priere de nous telephoner ou de nous ecrire pour toute demande d'information au sujet de votre cuisiniere et/ou si
vous desirez commander des pieces.
38
instructions dqnstallation des
supports anti-bascules
Pour reduire le risque de basculement de la cuisiniere, protegez-la en installant les vis et les supports anti-bascules
fournis avec la cuisiniere. IIs sont situes dans un sac de
plastique dans le four. Si vous n'installez pas ces supports
anti-bascules, la cuisiniere risque de basculer si un poids excessif est place sur une porte ouverte ou si un enfant
y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou la cuisiniere peuvent provoquer de serieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les supports
anti-bascules.
Si vous deplacez la cuisiniere pour I'installer a un autre
endroit, vous devez egalement deplacer les supports anti-bascules pour les reinstaller avec la cuisiniere. Voyez
I'etape 5 pour verifier comment proceder a une installation
correcte.
Outils Requis :
Tourne-ecrou de 5/16"(0,79 cm) ou tournevis a t_te carree
Cle a molette Perceuse electrique
Foret de 3/16"(0,48 cm) de diametre Foret de maq_onnerie de 3/16"(0,48 cm) diametre (si I'installation se fait dans du beton)
Les supports anti-bascules se fixent au plancher, a I'arriere de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds niveleurs. En les
fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne penetrent pas
dans la plomberie ou le c_blage electrique. Les vis fournies
fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du beton.
i
Extremite arriere de la Support anti-bascule
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le plancher, I'endos et les extremites des cotes exactement
I'endroit oQ I'arriere et les cotes de la cuisiniere
seront places lots de I'installation (utilisez le diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le
gabarit de papier n'est pas disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un 1/2 "(1.3 cm) de profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent _tre
perces dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules sur le plancher, le rebord renverse vers I'avant. Alignez
les trous dans les supports anti-bascules avec les trous
traces sur le plancher et fixez les supports a I'aide des 4 vis fournies. Les supports anti-bascules doivent _tre fixes
sur un plancher solide. Si vous les fixez a un plancher en
beton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diametre a I'aide d'un foret a ma_onnerie de 3/16" (0.5 cm) diametre.
4. Mettez la cuisiniere a niveau au besoin, en ajustant les 4 pieds niveleurs a I'aide d'une cle a molette (voir Figure
17). Un degagement minimum de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le bas de la cuisiniere et les pieds niveleurs
arrieres pour disposer de suffisamment d'espace pour
installer les supports anti-bascules.
5. Replacez la cuisiniere en la faisant glisser, assurez-vous que les pieds arrieres ont ete bien agrippes par les
extremites des supports anti-bascules. II est possible que vous ayez a la deplacer legerement d'un cote en
la repoussant vers I'arriere pour que les pieds arrieres
s'alignent avec les supports anti-bascules. Agrippez le dessus de I'extremite arriere de la cuisiniere et essayez
soigneusement de I'incliner vers I'avant pour vous assurer que la cuisiniere est correctement ancree.
cuisiniere ou paroi arriere Si
CL- ........
.'9"i/8"_. 18W''_ .... _"-
/ " . 28 1/8"
Support '-. _(71.4 cm)
anti-bascule -. (largeur arriere de la
cuisiniere munie de panneaux lateraux)
Figure 16
Glisser vers
I'arriere
Figure 17
39
OVEN ClROUIT//CIRCUITO DE HORNO//CIRCUIT FOUR
COOKTOPCIRCUIT / ClRCUITO DE PLANCHA DE COClNAR / CIRCUIT TABLE CUISSON
ELEOTRONISOVE_CONTROL/
ws
EO 5XXmmI.HI.HI.H. m .HmI.HI._
: -: :
P,.._ P. =.
=.
[NTE_RUPTO_ DE PUERTA,
P12 :
[NTE_ROPTEg_ PORTE
CE_TA_ _DLS,
}_T PROBE/
BK 14
0/W-14
L2
R 14
N
i TRANSFORMER/ i TRANSFORMADO£/
i TRANSFOR_TEUR i,
i 120VAC _i
3 04
_ TOP BUR_
BOOGIEBALLU_ASEB_ULE_
Qu_v,_o_r_ E_4C_BJOe_pE_OR _OUGI[_ A:tU_AG_:_auN_
W-23 <_,
o
OONN_OTOR CONNECTOR CON£OTOR CONEo[O_
_CTEUa CO_N_O_U_
i-_! BK-3 A1GK'7i
COLORm'C®i_S_ECOLO_S/COOECOU_EU_
CONVECfIONzM£Nh LEDNTOOEOL_VECC]ON[
,, ..... ................................... o.G 4P-i- l
i
i l _ OL'7 _ _ _ 3L'7 BL-4 : := : i i THERMALOIROUZT_BEAKER/ "--
i I
i
i i i TERalCO_DZ_ONCTEURTHER_*IOUE
OAUTION:D[SSONNEGTPO_ERBEFORESERVIOINOUNIT.
ATENOION:CORTAR_ CORRIENTEA_ES DE R_LZ_R EL _TENI_ZENTO GEL ELEOTR@OMESTICO.
....................................'...................... 318550104
ELEMENTCGNVECTIO_
BAKEELE_fEN_/L MEN[O]]EHO_F_O/ELE}_EN_OOZSSON
Y4 _ -- ¥ 7 AS_.= pO",A
F i BROILELE_ENT/EL£#E{TODEASADO_ELE_aENTGRIL
i iNTERRUPTO£OEOIROUITO
_BEL ALL WIRESPRIORTO DISOONNECTION_EN SERVICINOCONTROLS¸ WiRINOSERRORSCAN CAUSEIMPROPERANDG_OEROUSOPERATION,
VERIFYPROPEROPE_TIO_ AFTERSE£VICINO,
ETIQOETETO00SLOSCABLESANTESDE RESOONECTAROUTDO RAOAEL SERVICIOA LOS OONTROLEO, ERRO_ESAL VOLVERA E_S_R LOS C_LES PUEOEOAUS_ FALLASU OPERACION[SPELiOROSAS. VERIPIQUELA CO,RECTAOPE_AOIONDESPUESGEL SERVlCIO.
IOENTIFiEZ TOUOLEOFIO AVANTDE LEODEB_NOHERQUANOL'APPAREIL ESTHOROSERVICE, LEO ERBEURSDE CONNEOTIONDEFILE PEUVENTCAUSERUN_L FONCTIONNE_ENTETUN DANGER0 USAOEDEL APPAREIL.
............................... ....................... PAGE:I/2
A6 _:P7 SR
RIW-7 A7 L2 IN
_1111t1_11tltlltl}11t1111_11t1_11t1111tlt11_
BL.kBLU_AZULBLEU
CO_E _ TE_P_ CSA UL CO_E CALIBRE
1 1_ 12_ CLI2Sl _173
9 10 1_0 _XL _0 _321 I0 1_ 2OO S_ _ _12_ 11 1_ 2OO SEW_ 3122 12 12 2SO 32S2
_6 _ 6O 17 10 6O 1_ 10 2CO S_k_ 3122 19 _0 1_ CLI_ 31_
_ 1_ 2OO 3_T_
14 I_0 EXL_0 332_
REV:A
;AUTION;OISOONNEOTPOWERBEFORESERVICINGUNIT.
LABELALL _:IRESPRIORTO DISCONNECTION_HEN SERVIOINOCONTROLS. WIRINOSEORORSCANCAUSEIMPROPERANOO_NGERO_JSOPE£ATION.
VERIY PROPEROPE_TIO_,AFER SERVICING,
\TENOION:CORTARLA OORRIENTEANTESOEREALIZAREL WANTENIMIENTOOEL ELEOTRODOMESTIO0.
ETIOUETETODOSLOSCABLESANTESDEDESCONECTAROUAWDOHAGAEL SERVIOIOA LO000NTROLES. EROOREOAL VOLVERA E_SA#OLARLOSCAOLESPUEREOAUSARFALLASO OPERAOIONESP#LIOOOSAS. VEEIFiOUE LA CO£ROTAOPERACIONDESPOEEOEL SERVIO[O,
\TTENTION;COUPEZL'ALIMENTATIONAVANTD EPFEOTUERLA REPARATION,
...........o,s_Es.................... O.EROOANOL'............ ORSOE.VICE. 318550104
LES EOREURODE CONNECTIONBE FILS PEUVENTCAUSERUN #AL FONOT!O_,NEOENTET UNGANGERD'USAGEOEL APPAOEIL,
VERIFIEZ LE BONFONOTiONNEMENTBE L APPARE,LAPRESLEOERVICE, PAGE:2/2
Loading...