
|NSTALLA'rioN INsrRucrIoNS
BEFORE YOU BEGIN
• _ Save these instructions for local
inspector's use.
• _ Observe all governing codes and
coordinates.
• NOTI;' TO iNSTALLER - Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• NOTE TO CONSUMER - Keep these instructions for
future reference.
• SKILL LEVEL- Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Readtheseinstructionscompletelyandcarefully.
1 MOUNTINGSPACE
This Over the Range Microwave Oven requires a mounting
space on a wall as shown in Figure 1. It is designed to be
used with standard 12" wall cabinets.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
Please read all instructions thoroughly before installing
the Over the Range Microwave Oven. Two people are
recommended to install this product.
If a new electrical outlet is required, its installation should
be completed by a qualified electrician before the Over the
Range Microwave Oven is installed. See 3 ELECTRICAL
GROUNDING INSTRUCTIONS on page 2.
2 WALLCONSTRUCTION
This Over the Range Microwave Oven should be mounted
against and supported by a flat vertical wall. The wall must
be flat for proper installation. If the wall is not flat, use spacers
to fill in the gaps. Wall construction should be a minimum of
2"x 4"wood studding and 3/8"or morethick dry wall or plaster/lath.
The mounting surfaces must be capable of supporting weight
of 110 pounds--the oven and contents--AND the weight of
all items which would normally be stored in the top cabinet
above the unit.
Backsplash Atleast2"
i
FiguPe 1
30"or more
from cooking
surface
66" or more
from floor
The unit should be attached to a minimum of one 2" x 4"
wall stud.
To find the location of the studs, one ofthe following methods
may be used:
A. Use a stud finder, a magnetic device which locates the
nails in the stud.
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting surface
to find a solid sound. This will indicate stud location.
The center of the stud can be located by probing the wall with
a small nail to find the edges of the stud and then placing a
mark halfway between the edges. The center of any adjacent
studs will normally be 16" or 24" to either side of this mark.
NEEDHELP?
For customers in the United States and Canada
United States: 1-800-944-9044
Canada: 1-800-265-8352
READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
316495060
TINSEB196WBRZ-EL82
PrintedinThailand

3 ELECTRICALGROUNDINGiNSTRUCTiONS 4 HOODEXHAUSTDUCT
This appliance must be grounded. This oven is equipped with
a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must
be plugged into a wall receptacle that is properly instaited and
grounded in accordance with the National Electrical Code and
local codes and ordinances. Inthe event of an electrical short
circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in
a risk of electric shock.
ELECTRICALREQUIREMENTS
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. DO
NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE
THE GROUNDING PiN FROM THE PLUG.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD. If the power supply
cord is too short, have a qualified electrician or serviceman
install an outlet near the appliance.
The Power Supply Cord and plug must be connected to
a separate 120 Volt AC, 60 Hz, 15 Amp, or more branch
circuit, single grounded receptacle. The receptacle should
be located inside the cabinet directly above the Microwave
Oven mounting location as shown in Figure 2.
NOTE:
1. If you have any questions about the grounding or
electrical instructions, consult a qualified electrician or
serviceperson.
2. Neither Electrolux nor the dealer can accept any liability for
damage to the oven or personal injury resulting from failure
to observe the correct electrical connection procedures.
When the hood is vented to the outside, a hood exhaust duct
is required. All ductwork must be metal; absolutely do not use
plastic duct. Check that all connections are made securely.
Please read the following carefully:
EXHAUSTCONNECTION:The hood exhaust has been designed
to connect to a standard 3 1/4"x 10" rectangular duct. If round
duct is required, a rectangular-to-round adapter must be
used.
REAREXHAUST: If a rear or horizontal exhaust is to be used,
care should be taken to align the exhaust with the space
between the studs, or wail should be prepared at the time it
is constructed by leaving enough space between wall studs
to accommodate exhaust.
MAXIMUM DUCT LENGTH:For satisfactory air movement, the
total duct length of 31/4" x 10" rectangular or 6" diameter round
duct should not exceed 140 feet.
Elbows, adapters, wall caps, roof caps, etc. present additional
resistance to air flow and are equivalent to a section of straight
duct which is longer than their actual physical size. When
calculating the total length, add the equivalent lengths of all
transitions and adapters plus the length of all straight duct
sections. Figure 3 shows the approximate feet of equivalent
length of some typical ductwork parts. Use the values in
parentheses for calculating air flow resistance equivalent,
which should total less than 140 feet.
G
! /
Ground ...... [_q i
/i Receptacle [_J
PowerCord
Figure2
® 2
90° Elbow(10ft.)
90° Elbow(25ft.)
45° Elbow(5ft.)
45° Elbow(5ft.)
Figure3
Adaptor (5ft.)
Wallcap (40 ft.)
10"WideElbow(10ft.)
Roof cap (24 ft.)

5 7 PREPARATIONOFTHEOVENTOOLSRECOMMENDEDFOR
iNSTALLATiON
Phillips Screwdriver
Electric Drill
1/2",s/8"and 3/32"Drill Bits
1 1/2"Wood Bit or Metal Hole Cutter
(if metal cabinet is used)
Saw to cut exhaust opening (if needed)
Protective Drop Cloth for product and range -
you may also use carton for protection
Scissors
Pencil
Measure
Tape
6 INSTALLATIONHARDWARE
The INSTALLATION HARDWARE items (_ - @ are in a small
bag. All items are in a bag packed below the oven.
Item Name Quantity
<0 Wood Screw 5 x 35 mm 6
<2_ Toggle Bolt 3/16" 4
_3_ Top Cabinet Screw 5 x 85 mm 2
_4_ Flat Washer 30 mm diameter 2
<5_ Grommet 1
<6_ Tapping Screw 4 x 8 mm 3
<7_ Exhaust Damper Assembly 1
<s_ Grease Filter 2
<gb Rear Cushion 1
1.
Open the bottom of the carton, bend the carton flaps
back and tilt the oven over to rest on plastic foam pad.
Lift carton off oven and remove all packing materials,
Installation Instructions, Wall Template, Top Template,
Turntable and Turntable Support; however, DO NOT
REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located
on the ceiling in the oven cavity. SAVE THE CARTON AS
IT MAY MAKE INSTALLATION EASIER.
2. CHECKTHE OVEN.
Check the oven for any damage, such as misaligned or
bent door, damaged door seals and sealing surfaces,
broken or loose door hinges and latches and dents inside
the cavity or on the door. If there is any damage, do not
operate the oven and contact your dealer or Electrolux
AUTHORIZED SERVICER.
___-_ MountingPlate
Figure5
_,_ Usewlthmetalcabinets.Surround
'(5) _)_ thepowercordopening,Cuttofit,
,_6_ " ' ,z,
_7_ I _ >
Figure4
Partsshownnottocommonscale,
3 ®

8 VENTiLATiONSYSTEM
(PREPARINGOVENFOBiNSTALLATiON)
This Over the Range Microwave Oven is designed for
adaptation to three types of hood ventilation systems. Select
the type required for your installation.
RECIRCULATING-- non-vented, ductless. Follow installation
procedure (A). Recirculating requires the use of the
Charcoal Filters, which have already been installed in
the oven.
HORIZONTAL EXHAUST -- outside ventilation. Follow
installation procedure (B).
VERTICAL EXHAUST -- outside ventilation. Follow
installation procedure (C).
(A) RECIRCULATING:NON-VENTED,DUCTLESSOPERATION
The unit is shipped assembled for recircutating.
NOTE:
1. The Exhaust Damper Assembly is not required for
recircutating exhaust.
2. The Charcoal Filters should be replaced every 6 to 12
months, depending on use.
OvenLightCover
OvenLight
HORIZONTAL EXHAUST: OUTSIDEVENTILATION
(B)
1.
Remove 3 screws from back edge and 5 screws from the
top of Fan Cover Bracket. Save 3 screws to use them to
attach Exhaust Damper Assembly to the wall later and
discard remaining 5. Remove Fan Cover Bracket by
sliding it in the opposite direction of the arrow on the Fan
Cover Bracket, as shown in Figure 7.
2.
Lift Hood Fan Unit carefully and slip wires out of cavity.
See Figure8. CAUTION:Do notpullorstretchHoodFan
Wire,
3.
Rotate the Hood Fan Unit 180 ° so that the Fan Blade
Openings are facing the back of the oven. See Figure 9A on
page 5.
4.
Replace Hood Fan Wire from (A) to (B). See Figure 9B
on page 5. Replace Hood Fan Unit into the oven. Be
careful not to pinch the Hood Fan Wire and the Hood
Fan Unit. See Figure 9C on page 5.
5.
Put the wire back into cavity. See Figure 10A on page 5.
6.
Assemble the Exhaust Damper Assembly to the Fan
Cover Bracket by sliding it into the slits in the same
direction as the arrow. Use 1 Tapping Screw 4 x 8 mm
from the INSTALLATION HARDWARE and tighten into
place. See Figure 10B on page 5.
7.
This assembly will be mounted to the Outside Rear
Exhaust cutout in future instructions. See WALL
TEMPLATE for further procedures.
HoodLouver(inside)
Figure GA
UpperTab
_ FanCoverBracket
Figure7
_--- ::,'_ HoodFanUnit-/
Hood w re... "....
/ ', t
f h
]
Tabs
® 4
FiguPeGB
j' j
Figure8

Rotate180°
_-_ FanBladeOpenings
Changethepositionof wiretoleftsidehole
(B) (A)
HoodFanWire
Figure9C
VERTICALEXHAUST:OUTSIDEVENTiLATiON
(c)
1.
Remove and save 3 screws from back edge and 5
screws from the top of the Fan Cover Bracket to use at
Step 5. Remove Fan Cover Bracket by sliding it in the
opposite direction of the arrow on the Fan Cover Bracket
as shown in Figure 11.
2.
Lift Hood Fan Unit carefully and slip wires out of cavity.
See Figure 12. CAUTION:Do not pull or stretch Hood Fan
Wire.
3.
Rotate the Hood Fan Unit 90° so that the Fan Blade
Openings are facing the top of the oven. See Figure 13
on page 6. Replace Hood Fan Unit into the oven. Be
careful not to pinch the lead wire between the inner
bracket and the Hood Fan Unit. Put the lead wire into
Wire Box.
4.
Replace the Fan Cover Bracket by sliding it into the slits
in the same direction as the arrow on the Fan Cover
Bracket. Make sure the fan blades are visible through
the top openings in the oven before proceeding. See
Figure 14 on page 6.
5.
Attach the Fan Cover Bracket to unit with the 3 screws
from back edge and 5 screws from the top of the Fan
Cover Bracket, which were removed at Step 1 above.
See Figure 14 on page 6. The Hood Fan Unit is now
rotated for vertical exhaust operation.
6.
Attach the Exhaust Damper Assembly to the fan cover
bracket on the top of the outercase cabinet after mounting
the oven. To attach the Exhaust Damper Assembly, refer
to MOUNTING OVEN TO THE WALL, See Figure 20 on
page 7 and TOP CABINET TEMPLATE.
Exhaust Damper
Assembly
FanCover Bracket
ApplyRearCushion
afterExhaustDamper
Assemblyis screwed
towail,
[ Oven Rear Side ]
Savethe assembly for
future instructions.
Figure lOB
.J
IWall Side I
RearCushion
FanCover Bracket
Figure11
HoodFanUnit
HoodFanWire
i'i,S " /
Figure12
®

{B)
,, j' ,
Figure13
i i J
3.
Position the Mounting Plate with the Toggle Bolts
attached at the wall location and insert Toggle Nuts and
Bolts through the holes in the wall with the Toggle Nuts
closed. See Figure 16. Use Wood Screws to attach the
Mounting Plate to studs.
NOTE:Before insertion, be sure you leave a space more
than the thickness of the walt between the Mounting Plate
and the end of each of the Toggle Nuts (in the closed
position). If you do not leave enough space, the Toggle
Nut will not be able to open on the other side of the wall.
Also, once a Toggle Nut opens, it cannot be withdrawn
from the hole; therefore make sure all of the Toggles are
in the correct position before insertion.
4.
Align the Mounting Plate carefully and hold in position
while tightening Toggle Bolts. Pull Toggle Bolt toward
you and turn clockwise to tighten. See Figure 17.
Figure14
9 OVENINSTALLATION
THISOVENCANNOTBEPROPERLYINSTALLEDWITHOUTREFERRING
TOTHEMOUNTINGINSTRUCTIONSFOUNDONBOTHTEMPLATES.
THENEXTSTEPISTOREADANDFOLLOWMOUNTINGINFORMATION
ONBOTHTOPCABINETANDWALLTEMPLATES.
NOTE:THISOVENSHOULDBEATTACHEDTOATLEASTONEWALL
STUD.
MOUNTINGPLATE
1. Separate Toggle Nuts, packed in the INSTALLATION
HARDWARE, from 4 Toggle Bolts.
2. _ Use the mounting template
provided to Use wood screws to attach mounting
plate to the stud or studs. Use Toggle Bolts to
attach mounting plate through the holes at A, B, C
and D UNLESS THOSE HOLES ARE LOCATED ON
THE STUD. Insert one Toggle Bolt into A, B, C and
D where appropriate (these correspond to holes of
the Wall Template) and put the Toggle Nuts onto the
Toggle Bolts. See Figure 15. Refer to instructions in
Wall Template.
f
• A ............ A
/ /
A C
® 6
o ............................. o
MountingPlate
Figure15
MOUNTINGOVENTOTHEWALL
Two people are recommended to attach the Microwave Oven/
Hood to the Mounting Plate.
1. Thread the power supply cord through the hole made in
the bottom of the top cabinet.
2. Install the oven by tilting it forward and sliding it onto two
tabs of the Mounting Plate. Rotate the oven up so it rests
against the wall. See Figure 18 on page 7.
3. Use the two Top Cabinet Screws and two Flat Washers,
supplied in the INSTALLATION HARDWARE, to attach
the unit to the top cabinet. See Figure 19 on page 7.
4. Secure the bottom of the oven to the Mounting Plate
by using two Tapping Screws 4 x 8 mm from the
INSTALLATION HARDWARE. See Figure 19 on page 7.

CHECKLISTFORiNSTALLATiON
1. Make sure the unit has been installed according to all of the
Installation Instructions and the Wall and Top Cabinet Templates.
2. Plug in the power cord.
3. Keep these Installation Instructions.
NOTE:
Make sure to remove the tape at the turntable support before
Tabs
Figure18
TopCabinet Screws
i i
i i
i i
i i
i i
i i
operation. See figure 21.
Removethis tapebefore operation.
Figure 21
Tapping Screws
Figure19
Figure20
TappingScrew
J
7 ®


f
|HSrRU
ANTES DiE COMENZAR
_ Guarde estas instrucciones para uso del
inspector local.
Cumpla con los c6digos y normas vigentes.
• NOTA PARA EEL |NSTALADOR - Aseg0rese de
entregar estas instrucciones al consumidor.
• NO'rA AL CONSUM|DOR - Conserve estas
instrucciones para referencias futuras.
• N|V_L El!I_ CONOC|M|ENTO - La instalaci6n de este
aparato requiere de conocimientos b_.sicos sobre mec&nica
y electricidad.
NES DE INSTALAC|ON
Leaestasinstruccionescomp/etaydetal/adamente.
1 ESPAC{0DEiVl0NTAJE
• La correcta instalaci6n es responsabilidad del instalador
• La garantia no cubre la falta del producto por instataci6n
inapropiada.
• Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar el Homo
microondas sobre estufa. Se recomienda que ta instalaci6n de
este producto sea realizada entre dos personas.
• Si se requiere un tomacorriente electrico nuevo, su instalaci6n
debe ser realizada por un electricista calificado antes de
instalar el Homo microondas sobre estufa. Vea el capituto 3
INSTRUCClONES DE CONEXION ELECTRICA A TIERRA
en la pagina 2.
2 CONSTRUCCIONDEPARED
Este Horno microondas sobre estufa requiere de un espacio
de montaje en la pared como se muestra en la Figura 1. Esta.
diseRado para ser utilizado en gabinetes de pared esta.ndar
de 12".
{
A{ menos 2"
30" 0 mas COn
respecto a {a
superficiede
lacocina
.................................;:._..........._==_ ......
I
i
i
i
i
66" 0 m_s
conrespecto
a{piso
Este Homo microondas sobre estufa debe montarse y
apoyarse en una pared vertical plana. La pared debe ser
plana para una instalaci6n apropiada. Si la pared no es plana,
utilice espaciadores para Ilenar los vacios. La construcci6n de
pared debe consistir de montantes de madera de 2" x 4" como
minimo y tablaroca o yeso/list6n de 3/8" o ma.s de espesor.
Las superficies de montaje deben ser capaces de soportar un
peso de 50 kg (110 libras) --el homo y su contenido--ADEMAS
de todos los elementos que generalmente se guardan en el
gabinete superior por encima de la unidad.
La unidad debe set fijada como minimo a un montante
de 2" × 4".
Para encontrar la ubicaci6n de los montantes, puede seguir
uno de los siguientes metodos:
A. Utilice un Iocalizador de montantes, un dispositivo
magnetico que Iocaliza los clavos en el montante.
B. Utitice un martitlo para golpear levemente la superficie
de montaje tratando de encontrar un sonido macizo. Esto
le indicara la ubicaci6n det montante.
El centro del montante puede ser ubicado sondeando la pared
con un pequeSo clavo para encontrar los bordes det montante
y luego cotocando una marca en el punto medic entre los
bordes. El centro de cualquier montante adyacente por Io
general estar& a 16" o 24" de cualquier lado de esta marca.
Figura1
i,NECESITAAYUDA?
Para clientes en Estados Unidos y Canad& Ilame al
Estados Unidos :1-800-944-9044
Canada.: 1-800-265-8352
LEA CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTASINSTRUCOIONES.

INSTBUCCIONESDECONEXI6NATiEBBA
ELECTRiCA
4 DUCTODEESCAPEDECAIVlPANA
EXTBACTOBA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este homo esta
equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y
enchufe con pata de tierra. Este debe enchufarse en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado
a tierra de acuerdo con el C6digo Electrico Nacional, y los
c6digos y ordenanzas locales. En caso que se produzca un
cortocircuito electrico, la conexi6n a tierra reduce el riesgo
de descarga electrica proporcionando un alambre de escape
para la corriente electrica.
ADVERTENCiA- El uso inapropiado det enchufe con pata de
tierra puede resuttar en petigro de descarga e lectrica.
BEQUEBllVilENTOSEL[:CTBICOS
El homo esta. equipado con un enchufe de conexi6n a tierra,
de tres patas. BAJO NINGUNA ClRCUNSTANClA CORTE O
RETIRE LA PATA DE TIERRA DEL ENCHUFE.
NO UTILICE EXTENSlONES DE CABLE. Si el cable de
alimentaci6n es demasiado corto, deje que un electricista
o tecnico calificado instale un tomacorriente cerca det
aparato.
El Cable de Suministro de Energia y el enchufe deben
conectarse en un tomacorriente conectado a tierra de
circuito separado de 120 Voltios AC, 60 Hz, 15 Amp, 6 m&s.
El tomacorriente debe ubicarse dentro del gabinete ubicado
directamente sobre el sitio de montaje del homo microondas
mostrado en la Figura 2.
NOTA:
1. Si tiene preguntas acerca de las instrucciones electricas o
de conexi6n a tierra, consulte un electricista calificado.
Cuando la campana extractora tiene escape hacia el
exterior, se requiere un ducto de escape de campana. Todo
el ducto debe ser met&lico, categ6ricamente no utilice ducto
pla.stico. Verifique que todas las conexiones esta.n sujetadas
firmemente. Por favor lea cuidadosamente Io siguiente:
CONEXION DE ESCAPE: El escape de la campana ha sido
disefiado para conectarse con un ducto rectangular estandar
de 3 W' x 10". Si se requiere ducto redondo, debe utilizarse
un adaptador de rectangular a redondo.
ESCAPETRASERO: Si debe utilizarse un escape trasero o
escape horizontal, debe tenerse cuidado de alinear el escape
con el espacio entre las cotumnas, o la pared debe prepararse
en el momento de construirse dejando suficiente espacio
entre las columnas de pared para acomodar el escape.
LONGITUD MAXIMA DEL DUCTO: Para movimiento satisfactorio
del aire, la Iongitud total det ducto rectangular de 3 W' x 10" 6
del ducto redondo con di_tmetro de 6" no debe exceder 140
pies (42.7 m).
Los codos, adaptadores, tapas de pared, tapas de techo,
etc., presentan resistencia adicional al flujo de aire y son
equivalentes a una secci6n recta de ducto con Iongitud
superior a su Iongitud fisica real. Cuando se calc ula la
Iongitud total, agregue las longitudes equivalentes de todas
las transiciones y adaptadores ma.s la Iongitud de todas las
secciones rectas de ducto. La Figura 3 muestra la Iongitud
equivalente aproximada en pies de algunas partes de ducto
tipicas. Utitice los valores dentro de parentesis para calcutar
la resistencia atflujo de aire equivalente que debe ser un valor
total inferior a 140 pies (42.7 m).
2. Ni Electrotux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabitidad por dafio al homo o por lesiones personales
resultantes de no seguir los procedimientos correctos de
conexi6n electrica.
Tomacorriente
Conectadoa
Tierra
Orificio para el Cable
deEnergia
Figura2
® 2
%
90 ° Codo (10 pies.)
90 ° Codo (25 pies.)
45 °Oodo (5 pies.)
45 °Oodo (5pies.)
Adaptador (5 pies.)
Tapa de Pared
(40 pies.)
Figura3
Codo Anche de 10
pulgadas (10 pies.)
Tapa de Techo
(24 pies.)

5 HERRAIVIIENTASRECOiVlENDADASPARA
LAINSTALACION
Atornillador Phillips
Taladro electrico
Brocas de 1/2", 5/8"y 3/32"
Broca para madera de 11/2" 6 Cortador de orificios en
metal (si se utitiza gabinete met&lico)
Scie pour couper I'ouverture d'evacuation (s'il y a lieu)
Sierra para cortar el orificio de escape (si se requiere)
PaSo para proteger el homo - tambien se puede utitizar
cart6n para protecci6n
Tijeras
L&piz
Cinta para medir
6 HERRAJESDEINSTALACION
Los elementos de latornilleria de instalaci6n del d) - <6)esta.n
en una botsa pequeSa. Todos los elementos se encuentran
en una caja de cartdn debajo del homo.
7 PREPARACIONDELHORNO
1.
Abra la parte inferior de la caja de cart6n, dobte hacia
atra.s las alas de la caja de cart6n y voltee la caja para
cotocar el homo sobre el cojin de espuma pl&stica.
Levante y extraiga la caja de cart6n det homo y saque
todos los materiales de empaque, las Instrucciones de
instalaci6n, la plantilta de pared, la bandeja giratoria y su
soporte; sin embargo, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA DE
GUIA DE ONDAS que est& ubicada en el techo dentro de
la cavidad del horno. GUARDE LA CAJA DE CARTON
YA QUE ESTA PODRiA FAClLITAR LA INSTALAClON.
2.
REVISE EL HORNO. Revise el homo en cuanto a
daRo, tat como puerta desalineada o doblada, seltos y
superficies de sellado de puerta da_adas, bisagras y
cerrojos de puerta rotos o ftojos, y abolladuras dentro
de la cavidad o en la puerta. Si existe algQn da_o, no
opere el homo y comuniquese con su distribuidor o
con el PROVEEDOR DE SERVlClOAUTORIZADO DE
ELECTROLUX.
E[emento
<1_
<2_
<4_
<5_
<7_
<8_
s_
t!;
Nombre Cantidad
Tornillo para Madera de 5 x 35 mm 6
Perno de Anclaje de 3/16" 4
Tornillo Gabinete Superior de 5 x 85 mm 2
Arandela Plana con di&metro de 30 mm 2
Anillo de Refuerzo 1
Tornillo Auto-Perforante de 4 x 8 mm 3
Regulador de Succi6n de Extracci6n 1
Filtros de grasa 2
Amortiguador posterior 1
:? Utilice con gabinetes metalicos.
(5_'_ Bordeeelorificioparaelcablede
:_. energia.Corteparaaiuatar.
Figura5
\ ..................................................................................J
/2 ¸ _,
%,
Figuea4
Laspartesmostradasnoest_naescala,
3 ®

SISTEIVlADEVENTILACION
8
(PREPARACIONDELHOBNOPABASU INSTALACI(]N)
Este Horno microondas sobre la estufa esta. dise_ado
para adaptarse a tres tipos de sistemas de ventilaci6n de
campana extractora. Seleccione el tipo correspondiente a
su instalaci6n.
RECIRCULANTE-- sin extracci6n al exterior, sin ducto.
Siga el procedimiento de instalaci6n (A). La recirculaci6n
requiere el uso de los fittros de carb6n vegetal, que est_.n
instalados en el homo.
ESCAPEHORIZONTAL-- extracci6n hacia el exterior. Siga
el procedimiento de instalaci6n (B).
ESCAPEVERTICAL-- extracci6n hacia el exterior. Siga el
procedimiento de instalaci6n (C).
(A) RECIRCULACION: OPERACIONSINEXTRACCIONALXTERIOR,
SINDUCTO
La unidad viene ensamblada para recircutaci6n.
NOTA:
I.
No se requiere el conjunto del amortiguador de escape
para recircular el escape.
2.
Los filtros de carb6n vegetal deben sustituirse cada 6 o
12 meses, segQn el uso.
Cubierta de la Luzdel Horno
Luz del Horno
ESCAPE HORIZONTAL: EXTRACCIONHACIAELEXTERIOR
(B)
I.
Retire 3 tornillos del borde posterior y 5 tornillos de la
parte superior del soporte de la cubierta det ventilador.
Guarde los 3 torniltos para utitizarlos ma.s tarde para
fijar el conjunto del amortiguador de escape a la pared
y deseche los 5 tomillos restantes. Retire el soporte de
la cubierta del ventilador destiza.ndoto en la direcci6n
contraria de la flecha que aparece en el soporte, como
se muestra en la Figura 7.
2. Levante la unidad de ventilador de la campana extractora
y deslice los alambres afuera de la cavidad. Vea la
Figura 8. Precaucibn: No jale o estire los Alambres
del Ventilador de la Campana.
3. Gire la unidad de ventitador de la campana 180° para
que los Orificios de las Patetas del Ventitador esten
frente a la parte posterior del homo. Vea la Figura 9A de
la p&gina 5.
4. Vuelva a colocar et cable del ventitador de (A) a (B).
Vea la Figura 9B de la p&gina 5. Coloque nuevamente
la unidad del ventitador de la campana en el horno.
Tenga cuidado de no atrapar et cable y la unidad
del ventilador de la campana. Vea la Figura 9C de la
p&gina 5.
5. Cotoque el alambre nuevamente en la cavidad. Vea la
Figura 10A de la pa.gina 5.
6. Ensambte el conjunto del amortiguador de escape al
Soporte de la Cubierta del Ventilador desliz&ndolo por
las ranuras en la misma direcci6n de la flecha. Utilice 1
tornillo autorroscante de 4 x 8 mm de la TORNILLERIA
DE INSTALAClON y apriete hasta colocarlo en posici6n.
Vea la Figura 10B de la p&gina 5.
7. Este conju nto se montara.en el recorte del escape posterior
exterior para instrucciones futuras. Vea la PLANTILLA
DE PARED para seguir con el procedimiento.
Rejillade Ventilacibn de
Campana Extractora
LengiJetaSuperior
RejilladeVentilaciondeCampana
Extractora(Interior)
eCarb6nVegetal
i_ .... ................................._.-.... ''b _---
.... ,' ¢--_3 _ ---:-/222-
Lengaetas
Figura8g
® 4
Figura7

Gire180° Orificiosdelas Paletas
delVentilador
Cambielap0sici6ndelcablealorificiedelladeizquierd0.
(B) (A)
Figura9B
Alambresdel
Ventiladorde
laCampana
ESCAPEVERTICAL:EXTRACCl0NHAClAELEXTERIOR
(c)
1.
Retire y guarde 3 tomillos del borde posterior y 5
tomiltos de la parte superior del soporte de la cubierta
del ventitador para utitizarlos en el Paso 5. Retire el
soporte de la cubierta del ventilador destiz_.ndolo en la
direcci6n opuesta a la flecha en el soporte de la cubierta
del ventilador, segQn se muestra en la Figura 11.
2. Levante la unidad de ventilador de la campana extractora
y destice los alambres afuera de la cavidad. Vea la
Figura 12. Precauci6n: No jale o estire los Alambres
del Ventilador de la Campana.
3. Gire la unidad de ventitador de ta campana 90° para que
los Orificios de las Paletas del Ventilador esten frente
a la parte superior del horno. Vea la Figura 13 de la
p&gina 6. Coloque nuevamente la unidad de ventilador
de la campana en el homo. Tenga cuidado de no atrapar
el conductor entre el soporte interior y la unidad de
ventilador de la campana. Coloque el conductor en la
caja de alambres.
4. Coloque nuevamente el soporte de la cubierta del
ventilador desliz&ndolo per las ranuras en la misma
direcci6n de la flecha de la cubierta det ventilador.
AsegQrese de que las paletas del ventilador sean visibtes
a traves de los orificios superiores en el homo antes
de preceder. Vea la Figura 14 de la pa.gina 6.
5. Fije el soporte de la cubierta del ventilador at equipo con
los 3 tornillos del borde posterior y los 5 tomiltos de la
parte superior del soporte de la cubierta del ventitador,
que fueron retirados en el Paso 1 arriba mencionado.
Vea la Figura 14 de la pa.gina 6. Ahora, la unidad de
ventilador de la campana ha girado para una operaci6n
de escape vertical.
6. Despues de montar el homo, sujete el Regulador de
Succi6n de Extracci6n a la cubierta del ventilador ubicada
en la parte superior del horno. Para sujetar el Regutador
de Succi6n de Extracci6n, remitase al capitulo "MONTAJE
DEL HORNO EN LA PARED", Vea la Figura 20 de la p&gina
7 y la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
ConjuntodelAmortiguador
deEscape
SoportedeIsCubierta
del Ventilador
ApiiqueelAmortiguador
PosteriorLuegode Fijsr
ala Paredel Conjunto
del Amortiguador
de Escape,
Guardeeste Conjuntopars
FuturesInstrucciones,
Parte posterior del horno. Figllra lOB
Lade de la
pared. I
Amortigusdor
Posterior
SoportedelaCubierta del Ventilador
Figura11
Alambresdel _ Unidadde
Ventiladorde _ _ntiladorde/
laCampana _ _ laCampans /
FJgUra12 /
®

(A)Gire90°
(B) 0rifici0sdelasPaletas
delVentilad0r
,," Figura13 itit
3.
Coloque la Placa de Montaje con los Pemos de Anclaje
sujetados, en el sitio de pared e inserte los Pemos y
Tuercas de Anctaje a traves de los orificios en la pared
con las Tuercas de Anclaje cerradas. Vea la Figura 16.
Utilice Tornitlos para Madera.
N0]A: Antes de la inserci6n, asegQrese de dejar un
espacio superior al espesor de la pared entre la Placa
de Montaje y el extremo de cada una de las Tuercas
J
de Anclaje (en la posici6n cerrada). Si usted no deja
suficiente espacio, la Tuerca de Anclaje no podr& abrirse
en el otro lado de la pared. Adema.s, una vez que la
Tuerca de Anctaje se abre, esta no puede retirarse del
orificio; por Io tanto asegQrese que todos los Anclajes
est&n en la posici6n correcta antes de la inserci6n.
4.
Alinee cuidadosamente la Placa de Montaje y sostenga
en posici6n mientras aprieta los Pemos de Anclaje.
Hate el Perno de Anclaje hacia usted y gire en sentido
horario para apretar. Vea la Figura 17.
PernodeAnclaje
9 IHSTALACII]HDELHORNO
ESTE HORNO NO PUEDE INSTALARSE APROPIADAMENTE
Sl NO SE CONSULTAN LAS INSTRUCClONES DE MONTAJE
QUE SE ENCUENTRAN EN AMBAS PLANTILLAS.
EL SlGUIENTE PASO ES LEER Y SEGUIR LA INFORMACION
DE MONTAJE QUE SE ENCUENTRA TANTO EN EL
GABINETE SUPERIOR Y EN LAS PLANTILLAS DE
PARED.
N0]A: ESTE HORNO DEBE SUJETARSE AAL MENOS UNA
COLUMNA DE PARED.
PLACADEIVIONTAJE
1.Extraiga las tuercas de anclaje, empaquetadas en los
HERRAJES DE INSTALACION, de los 4 pernos
de anclaje.
2 _i]_ Utilice la plantilla de montaje que
se incluye para el use de tornilloa para rnadera para
sujetar la placa de montaje a la columna o colurnnas.
Utilice los pernos de anclaje para sujetar la placa
de montaje a traves de los orificios en A, B, C y D A
MENOS QUE ESTOS ORIFICIOS SE ENCUENTREN
UBICADOS SOBRE LA COLUMNA. Inserte un perno
de anclaje en A, B, C y D donde sea apropiado (estos
corresponden a los orifieios de la plantilla de pared)
y cotoque las tuercas de anclaje sobre los pernos de
anclaje. Vea la Figura 15. Consulte las instrucciones
de la plantilla de pared.
A C
® 6
D B
PlacadeMontaje
J
Figura15
i
=
=
=
a
a
Oejeespaeiosuperior
alespesor depated
t
Pared
Figura17
Figura 16
IVi0NTAJEDELHORN0ENLAPARED
II recommande d'utiliser deux personnes pour placer le four
& micro-ondes et sa hotte sur la plaque de fixation.
1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond du
cofret superieur.
2. Instale el homo inclin#.ndolo hacia delante y desliza.ndolo
sobre tas lengQetas de la placa de montaje. Gire el homo
arriba tan descansa contra la pared. Vea la Figura 18 de
la p&gina 7.
3. Utitisez les deux vis de coffret superieur et deux rondelles
plates foumies dans la HERRAJES DE INSTALAClON
pour fixer I'unite sur le coffret superieur. Vea la Figura 19
de la p&gina 7.
4. Asegurar el fondo del homo a la Placa de Montaje utilice
dos TornittoAuto-perforante de 4 x 8 mm de losHERRAJES
DE INSTALAClON. Vea la Figura 19 de la p&gina 7.

LISTADEVERIFICACIONPARAINSTALACION
1. AsegOrese que la unidad ha sido instalada de acuerdo con
todas las Instrucciones de Instalaci6n y las Plantillas de Pared
y las Plantillas del Gabinete Superior.
2. Enchufe el cable de energia.
3. Conserve estas Instrucciones de instalaci6n.
LengSetas
NOTA:
Aseg_rese de retirar la cinta del soporte del plato giratorio antes
de poner el homo en marcha. Vea la Figura 21.
Figura18
Tornillos Gabinete Superior
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
/
Arandelas Planas
Quiteestacintaantesdeponerelhomoenmarcha.
FiguPa21
Tornillo Auto-perforante
Figura19
Tornil!oAuto-perforante
f
.... .... :- ...... __:____ _,;
Figura28
7 ®


iiNSTALLAr|Oll D'INS rRUCTIION
AVANT DE COMMENCER
_ Conserver ces instructions pour I'inspecteur
local.
_ Observer tousles reglements et les
coordonnees.
* NOTE J_ II _|NSTAILILA'I"I_UR - Assurez-vous de laisser
ces instructions au client.
* NOT_ AU O! |_'NT - Conserver ces instructions pour
reference ulterieure.
, NJVEAU D_ OOMPh'rENt _' - L'installation de cette
appareil exige des competences de base en mecanique et en
electricite.
Life attentivementla totalit_de cesinstructions.
1 ESPACEDEMONTAGE
Le schema 1vous montre I'espace de montage necessaire & Ce
four µ-ondes ahotte integree. IIest con(;u pour etre employe
avec des armoires murales standard de 12 po (30,5 cm).
] ..........................................l i_..........................................i
12po
L'installateur est responsable de sa bonne installation.
Une panne du produit due a une mauvaise installation n'est
pas couverte par la garantie.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d'installer le four a micro-ondes au-dessus d'une cuisiniere. II
est recommande que deux personnes installent ce produit.
Si une nouvelle prise electrique est necessaire,il faut la faire
poser par un electricien qualifie avant d'installer le four
microondes au-dessus d'une cuisiniere. Voir 3 INSTRUCTIONS
POUR LA MISE A LA TERRE E_LECTRIQUEa la page 2.
2 CONSTRUCTIONDUMUR
Le four & micro-ondes & hotte integree dolt etre supporte par
un mur vertical plat. Pour une installation correcte, lemur dolt
etre plat. Si ce n'est pas le cas, employez des entretoises pour
remplir les espaces. Laconstruction du mur dolt avoir des poteaux
muraux de 2x 4 poet une cloison seche ou un pl&trage d'au moins
3/8po (9,5 ram) d'epaisseur. Les surfaces de montage doivent
pouvoir supporter un poids de 110 lb. (50 kg)-- le four et son
contenu -- ET le poids de tousles articles qui sont normalement
entreposes dans I'armoire au-dessus de I'appareil.
Oosseret
....................I
Au moina2 po(5,1crn)
I
[
[
[
[
i
$ch6ma 1
30po(76cm)
aumoinsde
lasurfacede
cuJsson,
Uappareil sera fixe & au moins un poteau mural de 2 x 4 po
ou 2 poteaux de 2 x 3 po.
Pour trouver I'emplacement des poteaux muraux, vous pouvez
employer une des methodes suivantes:
A. Employez un Iocalisateur de montants, un appareil
magnetique qui Iocalise les clous dans le poteau.
B. Frappez doucement avec un marteau le long de la surface
de montage pour trouver un son plein. Ceci indiquera
I'emplacement du montant.
On peut Iocaliser le centre du poteau vertical en enfon(;ant un petit
clou dans lemur pour trouver les bords du montant, il suffit alors
de marquer le centre entre les bords. Le centre des montants
suivants se trouvera normalement & 16 ou 24 po (40,6 cm ou &
61 cm) de chaque c6te de cette marque.
BESOIND'AIDE?
Pour ]es clients aux E_tats-Uniset au Canada
E_tats-Unis:1-800-944-9044
Canada: 1-800-265-8352
A LIRE ATTENTtVEMENT. INSTRUCTIONS A CONSERVER.

3 iNSTRUCTiONSDEIVlISEA LATERRE 4 CONDUITD'EVACUATIONDELAHOTTE
Cet appareil dolt etre mis & la terre. Ce four est equipe d'un
cordon d'alimentation avec fil de mise &la terre, et d'une fiche
de mise & la terre. II faut le brancher dans une prise murale qui
a ete installee correctement et mise a. la terre selon le Code
national de I'electricite et les codes et decrets Iocaux. En cas de
court-circuit electrique, la mise & la terre reduit les risques de
choc electrique en permettant au courant de s'echapper par le
fil de mise & la terre.
AVERTISSEIVlENT - Un mauvais usage de la prise de terre peut
causer des chocs electriques.
iNSTALLATiONELECTRIGUE
Le four est equipe d'une fiche de terre & 3 broches. IL NE FAUT
EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER LA BROCHE DE
TERRE DE LA FICHE.
N'UTILISE PAS UNE RALLONGE. Si le cordon d'alimentation
fourni est trop court, demandez & un electricien qualifie ou a.
un reparateur professionnel d'installer une prise & proximite de
I'appareil.
II faut connecter le cordon d'alimentation et la fiche sur un
circuit separe de 120 volts CA, 60 Hz, 15 A ou plus, avec prise
murale simple avec terre. La prise dolt etre situee dans I'armoire
directement au-dessus de I'emplacement de montage du four &
micro-ondes & hotte integree. Comme illustre par le schema 2.
REMARQUE:
1. Si vous avez des questions & propos de I'installation
electrique ou de la mise & la terre, consultez un electricien
de metier ou un reparateur qualifie.
2. Ni Electrolux nile revendeur ne peuvent accepter aucune
responsabilite des deg&ts au four, ou des blessures
personnelles resultant du non-respect des procedures
correctes de connexion electrique.
Pour une hotte avec evacuation a Fair libre, il faut installer un
conduit d'evacuation a la hotte. Tousles conduits doivent etre en
metal; n'employez aucun conduit en plastique. Verifiez que toutes
les connexions sont bien serrees. Veuillez lire attentivement ce
qui suit:
CONNEXIONDEL'EVACUATION:I'evacuation de ]ahotte est con(_ue
pour etre connectee & un conduit rectangulaire standard de
31/4x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm). Si vous avez besoin d'un conduit
circulaire, il faut employer un adaptateur rectangulaire & rond.
I_VACUATIONARRli:RE:si vous employez une evacuation arriere
ou horizontale, il faut faire attention de bien aligner I'evacuation
avec I'espace entre les poteaux muraux, ou il faut preparer lemur
& I'avance et laisser assez d'espace entre les poteaux muraux
pour placer I'evacuation.
LONGUEURMAXIMUM DU CONDUIT:pour un mouvement d'air
suffisant, la Iongueur totale du conduit rectangulaire de 31/4 x 10 po
(8,3 cm x 25,4 cm) ou du conduit circulaire de 6 po (15,2 cm) de
diametre ne dolt pas depasser 140 pi. (42,7 m).
Les coudes, adaptateurs, murs, mitres de toit, etc., presentent
une resistance supplementaire au flux d'air et sont equivalents
une section de conduit droit qui est plus long que leur
taille reelle. Quand vous calculez la Iongueur totale, il faut
ajouter les Iongueurs equivalentes de toutes les transitions ou
adaptateurs aux sections de conduit droit. Le schema 3 montre
les Iongueurs equivalentes approximatives de quelques pieces
typiques. Employez les valeurs entre parentheses pour calculer
I'equivalence de resistance du flux d'air, dont le total devra etre
de moins de 140 pi. (42,7 m).
!2
Laterre -__
Receptacle
/o
/
S'ouvrir pour Je
cordon de secteur
Schema2
® 2
Coude90°(10pi.)
Coude25°(25 pi.)
Coude45°(5pi.)
Coude45°(5pi.)
Schema3
Adaptateur(5pi.)
Chapeau mur
(40 pi.)
Coudede 10(10pi.)
(24pi.)

5 7 PRi'PARATiONDUFOUROUTiLSRECOIVIIVlANDi SPOUR
L'iNSTALLATiON
Tournevis Phillips
Perceuse electrique
Forets de 1/2", 5/8"et 3/32"(13 - 16 - 8 mm)
Meche & bois de 1 1/2"(38 mm) ou coupe-trou dans metal
(si un coffret metallique est utilise)
Scie pour couper I'ouverture d'evacuation (s'il y a lieu)
Toile de protection pour le produit et la cuisiniere
(vous pouvez aussi reutiliser le carton d'emballage)
Ciseaux
Crayon
Metre
Bande autocollante
0 iVIATI RIELD'INSTALLATION
Les articles de quincaillerie du materiel d'installation (_ & @
sont emballes dans un petit sac. L'ensemble de ces pieces est
contenu dans un sachet place sous le four.
Reference
_7_
Vis &bois 5 x 35 mm 6
Boulon &ailettes 3/16po 4
Vis de coffret superieur 5 x 85 mm 2
Rondelle plate diametre 30 mm 2
Passe-fils 1
Vis autotaraudeuse 4 x 8 mm 3
Ensemble registre d'evacuation 1
Filtres & graisse 2
Coussinet arriere 1
Description Quantite
1. Ouvrez le fond du carton, basculez les rabats en arriere
et basculez le four pour le deposer sur la cale en mousse
plastique. Otez le carton et sortez tous les emballages de
protection, les Instructions d'installation, le gabarit mural,
le gabarit de plafond, le plateau tournant et son support.
Cependant, N'ENLEVEZ PAS LE CACHE DU GUIDE
D'ONDES qui est situe sur le haut de la cavite du four.
CONSERVEZ LE CARTON QUI PEUT VOUS FACILITER
L'INSTALLATION.
2. VE_RIFIEZLE FOUR.
Cherchez des dommages eventuels sur le four, comme
un mauvais salignement ou une torsion de la porte,
des dommages au niveau des joints ou des surfaces
d'etancheite, des cassures ou desserrages de charnieres
ou de verrouillage, des entailles dans la cavite ou sur la
porte. Si vous trouvez un quelconque dommage, ne faites
pas fonctionner le four et contactez votre revendeur ou UN
SERVICE AGRE_E_DE DEPANNAGE ELECTROLUX.
Schema5
_1 sI s '_
. _2_ I
,s- _,
\ .................................................................................../
Piecesmontr_es_ desechellesdifferentes.
_h
÷
,_/ Aemployeraveclesarmoiresmctalliques.
'_',_,,PlacezautourdeI'ouverturepourcordon
,\59_
_j:_ d'alimentation.Coupez a lataillevoulue.
Schema4
3 ®

SYSTEMEDEVENTILATION
8
(PRI':'PARATIONDU FOURPOURL'INSTALLATION)
Le four & micro-ondes & hotte integree est congu pour s'adapter
&trois types de systemes de ventilation par hotte. Choisissez le
type necessaire pour votre installation.
RECYCLAGE-- Hotte absorbante, & recyclage. Suivez la
procedure d'installation (A). Ce type de hotte requiert
I'utilisation de filtres & charbon actif, dej& installes dans le
four.
r:CRAPPEMENTHORIZONTAL-- Ventilation exterieure. Suivez
la procedure d'installation (B).
ECHAPPEIVlENTVERTICAL-- Ventilation exterieure. Suivez la
procedure d'installation (C).
(A) A RECIRCULATION D'AIR: FONCTIONNENIENTSANS
ECHAPPENIENTOUTUYAUTERIE
L'unite est livree pour un fonctionnement & recirculation
d'air.
REMARQUE:
1. L'ensemble de d'evacuation 9 n'est pas necessaire en cas
d'evacuation avec recyclage.
2. Les filtres & charbon actif devraient ¢tre remplaces tousles
6 & 12 mois, selon la frequence d'utilisation.
Protectiondela Lsrnpedu Four
Lsrnpedu Four
F':CHAPPEIVIENTHORIZONTAL:VENTiLATiONEXTERIEURE
(B)
1.
Enlevez les 3 vis du bord arriere et les 5 vis au-dessus de
la fixation du couvercle de ventilateur. Mettez de cete les
3 vis qui seront reutilisees pour fixer I'ensemble registre
d'evacuation au mur, et jetez les 5 autres. Enlevez cette
piece en la glissant dans la direction opposee & la fieche
marquee dessus, comme illustre sur le Schema 7.
2.
LevezI'unite de ventilation de hotteavec precaution et glissez
les ills hors de la cavite (voir le Schema 8). ATTENTION:NE
TIREZPASSUBLESFILSDECABLAGEETNELESI_TIREZPAS.
3. Faitespivoter I'unitede ventilation de la hotte de 180° de fagon
&ce que les ouvertures de pales de ventilateur soientorientees
vers I'arriere du four. Voir le schema 9A, page 5.
4. Remplacez le c&ble de I'unite de ventilation de (A) a (B). Voir
le schema 9B, page 5. Remplacez I'unite de ventilation de
la hotte dans le four. Faites attention de ne pas pincer le
c_ble et I'unite de ventilation de la hotte. Voir le schema
9C, page 5.
5. Placez le fil de connexion dans le coffret de ills. Voir le
schema IOA, page 5.
6. Fixer le registre d'evacuation au Support du Couvercle du
Ventilateur en le glissant dans les fentes dans la meme
direction que la fieche. Utiliser 1vis autotaraudeuse de 4 x
8 mm de laQUINCAILLERIE D'INSTALLATION et serrer en
place. Voir le Schema lOB, page 5.
7. Cet ensemble sera monte dans le decoupage arriere
exterieur du registre dans des instructions ulterieures. Voir
GABARIT MURAL pour le reste de la procedures.
Persiennes de la Hotte
$ch6maGA
PersiennesdeIs
Hotte(Interieur)
Fiitres_ Chsrbon
-'b : --.
Lsnguettede Fixation
Superieure
Lsnguetteae / ..........
Fixation
SchemaGB
® 4
$ch6ma7
Cablede Unitede \
I'unitede Ventilationde\
Ventilation IsHotte \
/ iL
_!, , [...........................
/ i i!
r ,
/' '
=
$ch6ma8
\
, j'

Modifiezlapositiondufil etplacez-ledansI'orificegauche
(B) (A)
Schema9B
C_ble de
I'unitede
Ventilation
(C) [:CHAPPEIViENTVERTICAL: VENTiLATiONEXTERIEORE
1. Enievez les 3 vis du bord arriere et les 5 vis au-dessus de
ia fixation du couvercle de ventilateur pour les utiliser &
I'etape 5. Enievez la fixation du couvercie de ventilateur
en la faisant glisser dans le sens oppose & la fleche sur ia
fixation du couvercie de ventilateur, comme illustre sur ie
Schema 11.
2. Levez I'unite de ventilation de hotte avec precautions
et giissez ies ills hors de la cavite. Voir ie Schema 12.
ATTENTION: NETIREZPASSURLESFILS DECABLAGEET NE
LESI_TiREZPAS.
3. Faites pivoter leventilateur 90° de sorte que les ouvertures
de pale de ventilateur fassent face au dessus du four. Voir le
schema 13, page 6. Rempiacez le ventilateur dans le four.
Faites attention & ne pas pincer le fi] de fi] entre la fixation
interieure et I'unite de ventilation. Piacez ie fi] de connexion
dans la bofte de raccordement.
4. Remettez en place la fixation du couvercie de ventilateur
en la giissant dans les fentes dans la meme direction que
ia fleche marquee dessus. Assurez-vous que ies pales de
ventilateur sont visibles au travers des ouvertures & I'arriere
avant de poursuivre. Voir ie schema 14, page 6.
5. Fixez ia fixation du couvercle de ventilateur & I'ensembie
avec les 3 vis du bord arriere et les 5 vis au-dessus de ia
fixation du couvercie de ventilateur, enlevees & I'etape 1 ci-
dessus. Voir le Schema 14, page 6. L'unite de ventilateur de
hotte est maintenant positionnee pour un fonctionnement
en evacuation & ]averticale.
6. Fixez I'ensemble registre d'evacuation au couvercle de
ventilateur sur le dessus du coffret de carter avant de monter
le four. Pour fixer I'ensemble registre d'evacuation, reportez-
vous a la section MONTAGE MURAL DU FOUR, voir le
Schema 20, page 7 et GABARIT DE PLAFOND.
Registred'evacuation
Supportdu Couvercle
du Ventilateur _ I --J
Poserle JointCoussine
arriereuneFoisle
Registred'evacuation
visseau mur.
Conservercet ensemble
pourdesinstructions
ulterieures,
Cete arriere du four ] Schema i0B
$ch6ma10A
JointCoussin_
Arriere
_>-_ SupportduCouvercleduVentilateur
:/
Schema11
C_blede
I'unit_de
Ventilation
/' i i
F ,,
i" ji /
,' j' i,i
Schema12
Llnit_de \
Ventilationde\
la Hotte \
I
®

(A)Toumez90 °
i i J
(B)
OuverturespourPalesduVentilateur
3.
Placez la plaque de fixation avec les boulons & ailettes sur
lemur et inserez les boulons a ailettes avec leurs ecrous
dans les trous dans lemur, les ailettes refermees. Voir le
schema 16. Employez les vis a bois pour fixer la plaque de
fixation aux poteaux muraux.
REIVlARQUE:Avant d'inserer les boulons, veillez & laisser
un espace superieur & I'epaisseur du mur entre la plaque
de fixation et I'extremite des ecrous & ailettes (en position
fermee). Si vous ne laissez pas assez d'espace, I'ecrou &
ailettes ne pourra pas s'ouvrir de I'autre cOte du mur. En
outre, une fois que les ailettes sont ouvertes, on ne peut
plus eniever le boulon du mur, il faut donc veiller & ce que
boulons &ailettes soient dans la bonne position avant de les
inserer.
4.
Alignez soigneusement la plaque de fixation et tenez-ia en
place pendant que vous serrez les boulons & ailettes. Tirez
les boulons &ailettes vers vous et vissez dans le sens des
aiguilles d'une montre. Voir le schema 17.
Ailettes
$chbma14
9 INSTALLATIONDEFOUR
CEFOURNEPEUT[:TREINSTALLECONVENABLEMENTQUESI L'ON
SERI_F#REAUXiNSTRUCTiONSDEMONTAGEQUISETROUVENTSUR
LESDEUXGABARiTS.
L'I_TAPESUIVANTEESTDELiREETDESUiVRELESRENSEiGNEMENTS
DE MONTAGEQUI SE TROUVENTSUR LES 6ABARiTSD'ARMOiRE
SUPI_RiEUREETDEMUR.
REMARQUE:CEFOURDOlT#TREFiXI_AAU MOiNSUN POTEAU
MURAL.
PLAQUEDEFIXATION
1. Separez les 4 boulons a.ailettes, emballes avec le MATI£RIEL
d'INSTALLATION, des ecrous a ailettes.
2. _ Utilisez Je gabarit de montage
fourni ainsi que les vis a bois pour monter la plaque
de fixation sur le ou les montants. Utilisez ensuite lea
boulons a ailettes pour monter la plaque de fixation en
utilisant les orifices A, B, Cet D, SAUF Sl CES ORIFICES
TOMBENT SUR LES MONTANTS. lnserez un boulon oQ
ily a lieu en A, B, C ou D (correspondant aux orifices du
gabarit mural), puis vissez les ailettes articulees (voir le
Schema 15). Reportez-vous aux instructions du gabarit
mural.
/ / ............ _ \
A C D B
®
$ch6ma15
' i
i i
i
, _l'epaisseur
i
, dutour
i
EspacesupGrieur
z_ t_
i i
_s
$ch6ma 17
Mur
$ch6ma18
MONTAGEMURALDUFOUR
II recommande d'utiliser deux personnes pour placer le four &
micro -ondes et sa hotte sur la plaque de fixation.
1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond du
cofret superieur.
2. Installez le four en le faisant pencher vers I'avant, puis en
le faisant glisser sur les deux languettes de la plaque de
fixation. Poussez le four vers le haut et vers I' arriere de
sorte qu'il cale contre lemur. Voir le schema 18, page 7.
3. Utilisez les deux vis de coffret superieur et deux rondelles
plates fournies darts la PII_CES D'INSTALLATION pour fixer
I'unite sur le coffret superieur. Voir le schema 19, page 7.
4. Fixez le fond du four sur la plaque de fixation en vous
servant de deux vis autotaradeuses 4 x 8 mm dans les
PII_CES D'INSTALLATION. Voir le schema 19, page 7.

Schema18
Vis pourCompartiment
Sup6rieur
Rondelles
_".... Plates
Languettesde Fixation
PENSE-BETEPOURL'INSTALLATION
1. Assurez-vous que I'appareil a 6t6 install6 en suivant toutes les
instructions et en utilisant le gabarit mural et de plafond.
2. Branchez le cordon d'alimentation secteur.
3. Conservez ces Instructions d'installation.
REMAROUE:
Assurez-vous de retirer I'adh6sif sur le support de plateau tournant
avant mise en fonctionnement. Voir le schema 21.
Retirercetadhesifavantlaraiseenfonctionnement.
Schema21
J
Vis Autotaraudeuse
Schema 19
Vis Autotaraudeuse
J
Schema20
7 ®