and ON TOP OF open drawer should not exceed 65 lb. (29.5 kg).
binaison du poids DANS et SUR le tiroir ouvert ne doit pas excéder
29,5 kg (65 lb).
combinado de los artículos que estén DENTRO y ENCIMA del cajón
abierto no debe exceder las 65 lb (29,5 kg).
C
Total weight IN closed drawer or combination of IN
Le poids total DANS un tiroir fermé ou une com-
El peso total DENTRO del cajón cerrado o el peso
Optional universal
wrench available
from dealer
Clé universelle
optionnelle (en vente
chez le détaillant)
Llave universal opcional
(disponible a través
de su distribuidor local)
OR
OU
O
Adjustable wrench
Clé à molette
Llave ajustable
OR
OU
O
9/16” or 14 mm box wrench
Clé polygonale de
9/16 po ou de 14 mm
Llave de cubo de
9/16 po o 14 mm
AND
ET
Y
Phillips screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
AND
ET
Y
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Failure to disconnect from power source •
before stacking could result in personal
injury or even death.
Improper installation of dryer venting •
could result in personal injury or damage
to property.
To avoid back or other injury, have more •
than one person move or lift the washer
or dryer.
Do not stack a dryer on top of washer •
already installed on pedestal.
English continued on page 2.
Ne pas débrancher l’appareil de sa source •
d’alimentation en électricité avant de le superposer peut causer des blessures, voire la mort.
Une installation inappropriée du système •
de ventilation de la sécheuse peut causer
des blessures ou des dommages matériels.
Pour éviter les blessures au dos ou •
d’autres types de blessure, demandez
l’aide d’autres personnes pour déplacer
ou soulever la laveuse ou la sécheuse.
Ne superposez pas une sécheuse sur •
une laveuse déjà installée sur un socle.
Pour la suite de la version française,
reportez-vous à la page 5.
1
El no desconectar el suministro eléctrico an-•
tes de la instalación apilada puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
La instalación inadecuada de la ventilación •
de la secadora puede ocasionar lesiones
personales o daños a la propiedad.
Para evitar lesiones en la espalda u otro •
tipo de lesiones, procure levantar o mover
la lavadora o secadora con la ayuda de
más de una persona.
No apile la secadora sobre la lavadora si •
ya está instalada sobre un pedestal.
La versión en español continúa en la página 8.
Carpenter’s level
Niveau de charpentier
Nivel de carpintero
Prepare appliance for mounting
Due to higher center of gravity of appliance on pedestals, some side-to-side rocking is normal during operation.
Vibration can be minimized by assuring appliance is installed
properly, including being level and solid on all four (4) legs by
following these directions.
If washer or dryer is new and has not been installed yet, skip to 1.
step 4.
If dryer is already installed, disconnect dryer from electrical and 2.
gas connections and exhaust venting.
If washer is already installed, disconnect washer from electrical 3.
connection. Turn off hot and cold water supply and disconnect
hot and cold water supply hoses from water supply outlets.
Disconnect drain hose from drain pipe. Remove hole plugs from
back sheet and reinstall shipping braces and bolts.
Protect fl oor and unit with cardboard or rug and carefully lay the 4.
appliance on its side and screw each leg completely into the base.
If feet are not completely screwed in, mounting
holes in appliance will not align to mounting holes in brackets.
If appliance has metal feet with a locking nut, unscrew them, 5.
remove the locking nut and reinstall the feet fl ush to the base.
or other injury, have more than one person move or lift the
appliance.
or dispenser cavity as hand-hold location when tipping washer
on its side. Serious damage could occur to your washer.
- EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - To avoid back
DO NOT use open dispenser drawer of washer
Prepare pedestal before mounting
Locate pedestal 1.
to within a few
inches of its
fi nal location.
DO NOT remove foam!
If locking nuts are not removed on units with
metal feet, mounting holes in appliance will not align to
mounting holes in brackets.
Rock the pedestal from corner-to-corner to check for stability. 3.
Repeat leveling and rocking until all four (4) feet are sturdy on the
fl oor and pedestal is level.
Allow for approximately 5 in. (12.5 cm) behind the
pedestal for clearance of back of washer or dryer to the wall.
Allow additional space if venting dryer upward or downward.
Level the pedestal 2.
front-to-back and
side-to-side by adjusting each leveling
leg. Keep leg extension to a minimum.
raise
adjustable
pliers
lower
Without turning the rubber foot, lock each pedestal leg in place 4.
by tightening its lock nut tight against the pedestal base.
lock nut
2
Attach front mounting brackets
Attach each front clip to outer-most 1.
set of holes with 2 screws.
Front brackets from
GREEN kit.
Attach rear mounting brackets
Each rear bracket has tabs marked “A” and “B”.•
TAB B
TAB A
Each pedestal has slots in the rear marked “1”, “2” •
and “3”.
SLOT 1
SLOT 2
DRAWER
Determine your appliance type (washer or dryer) and style of side panel ac-1.
cording to columns 1 and 2 in table below.
Orient rear brackets according to column 3 for your particular model.2.
Attach each bracket with 2 screws through the holes that line up on pedestal.3.
1 - Appliance2 - Side panel style of your appliance3 - Rear bracket orientation
DRYER
DRYER
3 indents on side.
2 indents on
side and 4 inch
knockout for side
venting.
Rear brackets from •
GREEN kit
Tab A into•
Slot 1•
Arrow pointing to •
back
Rear brackets from •
GREEN kit
Tab B into•
Slot 3•
Arrow pointing to •
front
SLOT 3
Each rear bracket also has 2 arrows indicating •
bracket direction when mounted on the pedestal.
DIRECTION
INDICATOR
ARROWS
WASHER
WASHER
3 indents on side.
3 indents on side
in shape of “lOl”.
3
Rear brackets from •
GREEN kit
Tab A into•
Slot 2•
Arrow pointing to •
back
Rear brackets from •
GREEN kit
Tab A into•
Slot 1•
Arrow pointing to •
front
Attach pedestal to appliance
Turn pedestal on its side to match orientation to appliance.1.
Slide pedestal up to appliance and line up holes in mounting 2.
brackets with holes in appliance base.
Special instructions for mounting
a dryer with side pane style of 2 indents
and 4 inch knockout (see image to right).
Rear bracket mounts to dryer with wide tabs on bracket •
into slots on rear of dryer.
Wide hook TAB
on rear bracket
SLOT in rear
of dryer
Using more than one person, carefully return appliance and ped-4.
estal to upright position.
- EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - To avoid back
or other injury, have more than one person move or lift the
appliance.
Engage hook tabs of rear bracket into slots of dryer be-•
fore aligning front bracket with holes in dryer base.
Continue with instructions below for attaching front •
bracket to dryer base.
Attach rear and front brackets to appliance base with supplied 3.
screws into aligning holes - one in each front bracket and two in
each rear bracket.
or dispenser cavity as hand-hold location when tipping washer
upright. Serious damage could occur to your washer.
After retuning appliance upright, loosen each mounting screw 5.
going into appliance base. Allow the appliance to settle in the
brackets and retighten each mounting screw.
DO NOT use open dispenser drawer of washer
Installing or re-installing appliance
Washer on pedestal:Dryer on pedestal:
Slide washer/pedestal into place.1.
Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat until 2.
level and solid.
Refer to 3. Washer Installation Instructions for complete details
on installing water, drain, or electrical.
Slide dryer/pedestal into place.1.
Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat until 2.
level and solid.
Refer to 3. Dryer Installation Instructions for complete details on
installing electrical, gas, or exhaust venting.
4
Préparez l’appareil pour le montage
En raison du centre de gravité plus élevé des
électroménagers sur socles, il est normal qu’il y ait un balancement de va-et-vient latéral durant le fonctionnement. Il est
possible de réduire la vibration en s’assurant que l’électroménager est installé correctement, ce qui comprend une mise à
niveau solide de l’appareil sur ses quatre (4) pieds selon les
indications fournies dans le présent document.
Si la laveuse ou la sécheuse est neuve et qu’elle n’a pas encore 1.
été installée, passez à l’étape 4.
Si la sécheuse est déjà installée, débranchez la sécheuse de l’alimen-2.
tation en électricité et en gaz, ainsi que le conduit d’évacuation.
Si la laveuse est déjà installée, débranchez la laveuse de la prise élec-3.
trique. Coupez l’alimentation en eau chaude et froide, puis débranchez les tuyaux d’alimentation en eau chaude et froide des entrées
d’alimentation en eau. Débranchez le tuyau de vidange de sa prise.
Retirez les bouchons de la paroi arrière et réinstallez les supports
d’expédition et les boulons.
Si l’appareil est muni de pieds en plastique, vissez chaque pied de 4.
sorte qu’il soit bien de niveau avec la base.
détergent ouvert ou sa cavité comme point d’appui de levage
pour incliner la laveuse sur le côté. Cela pourrait endommager
sérieusement votre laveuse.
trous de montage de l’électroménager ne s’aligneront pas sur
ceux des supports.
Si l’appareil est muni de pieds en métal, dévissez-les, retirez les 5.
contreécrous et réinstallez les pieds de sorte qu’ils soient de
niveau avec la base.
N’UTILISEZ PAS le tiroir distributeur de
Si les pieds ne sont pas complètement vissés, les
blessures au dos ou d’autres types de blessure, demandez l’aide
d’autres personnes pour déplacer ou soulever l’électroménager.
- DANGER DE POIDS EXCESSIF - Pour éviter les
Préparez le socle avant le montage
Placez le socle à 1.
quelques pouces
de son emplacement fi nal.
Laissez environ 12,7 cm (5 po) derrière le socle
pour laisser un espace libre à l’arrière de la laveuse ou de la
sécheuse par rapport au mur. Prévoyez de l’espace supplémentaire si la ventilation de la sécheuse doit être effectuée vers le
haut ou vers le bas.
N’ENLEVEZ PAS
la mousse!
Si les contre-écrous ne sont pas retirés sur les
appareils munis de pieds en métal, les trous de montage de
l’appareil ne s’aligneront pas sur ceux des supports.
Balancez le socle d’un coin à l’autre pour en vérifi er la stabilité. 3.
Répétez la mise à niveau et le balancement jusqu’à ce que les
quatre (4) pieds soient posés solidement sur le plancher et que le
socle soit de niveau.
Mettez le socle à 2.
niveau (d’avant en
arrière et côté à
côté) en ajustant
chaque pied de mise
à niveau. Gardez
l’extension des pieds
au minimum.
soulever
Sans tourner le pied en caoutchouc, verrouillez chaque pied du 4.
socle en serrant bien son contre-écrou contre la base du socle.
contre-écrou
Pince réglable
abaisser
5
Fixez les supports de montage avant
Fixez chaque attache avant avec 1.
2 vis à l’ensemble de trous le plus
à l’extérieur.
Support avant du
nécessaire VERT
Fixez les supports de montage arrière
TIROIR
Chaque support arrière est doté de languettes •
marquées « A » et « B ».
LANGUETTE
« B »
LANGUETTE
« A »
Chaque socle est doté de fentes à l’arrière, marquées •
« 1 », « 2 » et « 3 ».
FENTE « 1 »
FENTE « 2 »
FENTE « 3 »
Chaque support arrière présente également deux •
fl èches qui indiquent la direction du montage sur le
socle.
Déterminez votre type d’électroménager (laveuse ou sécheuse) et le style de 1.
panneau latéral en vous reportant aux colonnes 1 et 2 du tableau ci-dessous.
Disposez les supports arrière en fonction de votre modèle (reportez-vous à la 2.
colonne 3).
Fixez chaque support à l’aide de 2 vis, en les faisant passer dans les trous 3.
alignés sur le socle.
1 - Électroménager2 - Style du panneau latéral de
SÉCHEUSE
SÉCHEUSE
LAVEUSE
votre électroménager
3 enfoncements sur le
côté
2 enfoncements sur le
côté et une
alvéole
défonçable
de 10,2 cm
(4 po) pour
la ventilation
latérale
3 enfoncements sur le
côté
3 - Disposition du support
arrière
Supports arrière du •
nécessaire VERT
Languette A dans•
Fente 1•
Flèche pointant vers •
l’arrière
Supports arrière du •
nécessaire VERT
Languette B dans•
Fente 3•
Flèche pointant vers •
l’avant
Supports arrière du •
nécessaire VERT
Languette A dans•
Fente 2•
Flèche pointant vers •
l’arrière
FLÈCHES DE
DIRECTION
LAVEUSE
3 enfoncements sur le
côté de format « IOI »
Supports arrière du •
nécessaire VERT
Languette A dans•
Fente 1•
Flèche pointant vers •
l’avant
6
Fixez le socle à l’électroménager
Inclinez le socle sur le côté en fonction de l’orientation prévue 1.
pour l’électroménager.
Glissez le socle sous l’électroménager et alignez les trous des 2.
supports de montage avec les trous dans la base de l’électroménager.
Instructions spéciales
pour le montage d’une sécheuse dotée
d’un panneau avec 2 enfoncements sur
le côté et une alvéole défonçable de 10,2
cm (4 po) (voir l’image ci-contre).
Le support arrière est fi xé à la sécheuse en insérant les •
languettes larges dans les fentes situées à l’arrière de la
sécheuse.
FENTE à l’arrière
de la sécheuse
LANGUETTE de
fi xation large sur le
support arrière
Obtenez de l’aide pour replacer l’électroménager et le socle en 4.
position debout.
- DANGER DE POIDS EXCESSIF - Pour éviter les
blessures au dos ou d’autres types de blessure, demandez l’aide
d’autres personnes pour déplacer ou soulever l’électroménager.
Insérez les languettes de fi xation du support arrière dans •
les fentes de la sécheuse avant d’aligner le support avant
avec les fentes de la base de la sécheuse.
Continuez l’installation en suivant les instructions ci-dessous •
concernant la fi xation du support avant à la base de la
sécheuse.
Fixez les supports avant et arrière à la base de l’électroménager 3.
en installant les vis fournies dans les trous - une vis par support
avant et deux vis par support arrière.
détergent ouvert ou sa cavité comme point d’appui de levage
pour replacer la laveuse en position debout. Cela pourrait
endommager sérieusement votre laveuse.
Après avoir replacé l’électroménager en position debout, 5.
desserrez chaque vis de montage dans la base de
l’électroménager. Laissez l’électroménager reposer dans les
supports, puis serrez de nouveau chaque vis de montage.
N’UTILISEZ PAS le tiroir distributeur de
Installation ou réinstallation de l’électroménager
Laveuse sur socle :Sécheuse sur socle :
Glissez l’électroménager/le socle en place.1.
Vérifi ez le niveau en faisant bouger l’appareil d’avant en arrière 2.
et de gauche à droite. Répétez cette vérifi cation jusqu’à ce que
l’appareil soit de niveau et stable.
Reportez-vous à la section 3. Instructions d’installation de la la-veuse pour obtenir des instructions d’installations détaillées sur
l’alimentation en eau, le système de vidange et l’alimentation en
électricité.
Glissez l’électroménager/le socle en place.1.
Vérifi ez le niveau en faisant bouger l’appareil d’avant en arrière 2.
et de gauche à droite. Répétez cette vérifi cation jusqu’à ce que
l’appareil soit de niveau et stable.
Reportez-vous à la section 3. Instructions d’installation de la sécheuse
pour obtenir des instructions d’installation détaillées sur l’alimentation en électricité, l’alimentation en gaz ou le conduit d’évacuation.
7
Prepare el electrodoméstico para apilarlo
Debido a que el centro de gravedad del electrodoméstico queda más elevado por la presencia del pedestal, es
normal observar balanceo de un lado a otro durante el funcionamiento del electrodoméstico. Puede minimizar la vibración
asegurándose de que el electrodoméstico esté debidamente
instalado de manera fi rme y nivelada sobre las cuatro (4) patas
siguiendo estas instrucciones.
Si la lavadora o secadora es nueva y no ha sido instalada todavía, 1.
vaya al paso 4.
Si la secadora ya se encuentra instalada, desconéctela del sumi-2.
nistro eléctrico y de gas, así como del conducto de ventilación.
Si la lavadora ya se encuentra instalada, desconéctela del su-3.
ministro eléctrico. Cierre el suministro de agua fría y caliente, y
desconecte las mangueras de admisión de agua de las tuberías
de agua. Desconecte la manguera de drenaje de la tubería de
desagüe. Retire los tapones de los agujeros de la lámina trasera y
vuelva a instalar los fi jadores y pernos de empaque.
Si el electrodoméstico tiene patas de plástico, ajuste cada pata 4.
para que quede al ras de la base.
- PELIGRO DE EXCESO DE PESO -Para
evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, más de
una persona deberá levantar o mover el electrodoméstico.
lavadora o la cavidad del distribuidor para apoyar las manos
cuando incline la lavadora sobre su costado. Podría causar
serios daños a la lavadora
niveladoras, los agujeros de instalación del electrodoméstico no
se alinearán a los agujeros de instalación de los soportes.
Si el electrodoméstico tiene patas de metal, afl ójelas, retire las 5.
tuercas de bloqueo y vuelva a colocar las patas al ras de la base.
Si no se retiran las tuercas de bloqueo de las unidades
con patas de metal, los agujeros de instalación del electrodoméstico no quedarán alineados con los agujeros de instalación
de los soportes.
NO utilice el cajón distribuidor abierto de la
.
Si no se enroscan completamente las patas
Prepare el pedestal antes de instalarlo
Coloque el pe-1.
destal a pocas
pulgadas de su
ubicación fi nal.
Deje aproximadamente 5” (12,5 cm) de espacio detrás
del pedestal para acomodar el despeje que se necesita entre
la lavadora o secadora y la pared. Deje un espacio adicional si
ventilará la secadora hacia arriba o hacia abajo.
Nivele el pedestal de 2.
adelante hacia atrás
y de lado a lado
ajustando cada pata
niveladora. Mantenga la extensión de
las patas al mínimo.
¡NO retire la espuma!
pinzas
ajustables
Agite el pedestal de esquina a esquina para verifi car que esté estable. 3.
Repita la nivelación y la agitación hasta que las cuatro (4) patas estén
fi rmemente asentadas sobre el piso y el pedestal esté nivelado.
Sin girar la pata de goma, fi je cada pata del pedestal en su lugar 4.
apretando bien la tuerca de bloqueo contra la base del pedestal.
tuerca de
bloqueo
levantar
bajar
8
Fije los soportes de instalación delanteros
Fije cada sujetador delantero al jue-1.
go más externo de agujeros usando
2 tornillos.
Soportes delanteros
del kit VERDE.
Fije los soportes de instalación traseros
Cada soporte trasero tiene lengüetas marcadas “A” •
y “B”.
LENGÜETA
« B »
LENGÜETA
« A »
Cada pedestal tiene ranuras en el lado posterior •
marcadas “1”, “2” y “3”.
RANURA “1”
RANURA “2”
Determine el tipo de electrodoméstico (lavadora o secadora) y el estilo del 1.
panel lateral según las columnas 1 y 2 de la tabla que se encuentra más abajo.
Oriente los soportes traseros según la columna 3 de su modelo en particular.2.
Fije cada soporte pasando 2 tornillos a través de los agujeros en el pedestal.3.
1 - Electrodoméstico 2 - Estilo de panel lateral del
SECADORA
SECADORA
CAJÓN
electrodoméstico
3 hendiduras
en el costado.
2 hendiduras
en el costado
y recorte de
4 pulgadas
para ventilación lateral.
3 - Orientación de los
soportes traseros
Soportes traseros •
del kit VERDE
Lengüeta A en•
Ranura 1•
Flecha orientada •
hacia atrás
Soportes traseros •
del kit VERDE
Lengüeta B en•
Ranura 3•
Flecha orientada •
hacia adelante
RANURA “3”
Cada soporte trasero también tiene 2 fl echas que •
indican la orientación de los soportes cuando se instalan en el pedestal.
FLECHAS INDICADORAS DE
DIRECCIÓN
LAVADORA
LAVADORA
9
3 hendiduras
en el costado.
3 hendiduras
en el costado
con forma
“lOl”.
Soportes traseros •
del kit VERDE
Lengüeta A en•
Ranura 2•
Flecha orientada •
hacia atrás
Soportes traseros •
del kit VERDE
Lengüeta A en•
Ranura 1•
Flecha orientada •
hacia adelante
Fije el pedestal al electrodoméstico
Gire el pedestal a un costado para alinear su orientación con el 1.
electrodoméstico.
Deslice el pedestal para acercarlo al electrodoméstico y alinee los 2.
agujeros en los soportes de instalación con los agujeros de la base
del electrodoméstico.
Instrucciones especiales para
instalar una secadora con panel lateral
de 2 ranuras y recorte de 4 pulgadas
(vea la imagen a la derecha).
Los soportes traseros se instalan en la secadora •
introduciendo las lengüetas anchas en las ranuras
de la parte trasera de la secadora.
RANURA en la parte
trasera de la secadora
LENGÜETA ancha de
gancho en el soporte trasero
Usando a más de una persona, coloque cuidadosamente el 4.
pedestal en su posición vertical.
- PELIGRO DE EXCESO DE PESO -Para
evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, más de
una persona deberá levantar o mover el electrodoméstico.
Enganche las lengüetas de gancho del soporte trasero •
en las ranuras de la secadora antes de alinear el soporte
delantero con los agujeros de la base de la secadora.
Siga las instrucciones siguientes para fi jar el soporte de-•
lantero a la base de la secadora.
Fije los soportes traseros y delanteros a la base del electrodomés-3.
tico introduciendo los tornillos proporcionados en los agujeros de
alineación: uno en cada soporte delantero y dos en cada soporte
trasero.
lavadora o la cavidad del distribuidor para apoyar las manos
cuando incline la lavadora para colocarla en posición vertical.
Podría causar serios daños a la lavadora.
Después de colocar el electrodoméstico en posición vertical, 5.
afl oje cada tornillo de instalación enroscado en la base del
electrodoméstico. Permita que el electrodoméstico se asiente
sobre los soportes y vuelva a apretar cada tornillo de fi jación.
NO utilice el cajón distribuidor abierto de la
Instalación o reinstalación del electrodoméstico
Lavadora sobre el pedestal:Secadora sobre el pedestal:
Deslice el electrodoméstico y pedestal a su ubicación fi nal.1.
Verifi que que esté nivelado y agite las cuatro (4) patas nue-2.
vamente. Repita este paso hasta que la unidad quede fi rme y
nivelada.
Consulte las 3. Instrucciones de instalación de la lavadora para obtener detalles completos sobre la conexión del agua, del drenaje
o del suministro eléctrico.
Deslice el electrodoméstico y pedestal a su ubicación fi nal.1.
Verifi que que esté nivelado y agite las cuatro (4) patas nue-2.
vamente. Repita este paso hasta que la unidad quede fi rme y
nivelada.
Consulte las 3. Instrucciones de instalación de la secadora para obtener
detalles completos sobre la conexión del suministro eléctrico y de
gas o de los conductos de ventilación.
10
11
WARRANTY
Full One Year Warranty on Mechanical Parts
For one year from date of purchase, when this pedestal is installed with the listed washer
or dryer (see owners manual for specifi c model) and operated according to the information
in the Use and Care Guide, Operating Instructions and Installation Instructions, the supplier
will repair or replace any of its mechanical parts if they are defective in workmanship or
material. Keep your bill of sale. The date of the bill establishes the warranty period should
parts be required. This written warranty gives you specifi c rights. You may also have other
rights which vary from state to state.
Warranty Restriction
If the pedestal is used for any other purpose than private family use or used with any product that requires modifi cation for installation, the warranty is null and void.
Warranty Parts
Warranty parts are available by contacting the supplier where the pedestal was purchased
or refer to the Use and Care Guide that came with the washer or dryer that is installed on
the pedestal for contact information.
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase and model
number of the product.
Model No.:
Date of Purchase:
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
GARANTIE
Garantie complète d’un an sur les pièces mécaniques
Pendant un an à partir de la date d’achat, si ce socle a été installé avec une laveuse ou
sécheuse indiquée (consultez le guide de l’utilisateur pour les modèles spécifi ques) et utilisé
conformément à l’information contenue dans le guide d’utilisation et d’entretien, les instructions d’utilisation et les instructions d’installation, le fournisseur réparera ou remplacera
toute pièce mécanique présentant un vice de fabrication ou de matériau. Conservez votre
reçu. La date inscrite sur le reçu détermine la période de garantie dans le cas où des pièces
s’avèreraient nécessaires. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifi ques. Vous
pouvez aussi bénéfi cier d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’une province à
une autre.
Restriction de garantie
Si le socle est utilisé à d’autres fi ns que l’usage familial privé ou avec tout produit qui
requiert une modifi cation de l’installation, la garantie est alors considérée comme nulle et
non avenue.
Pièces relatives à la garantie
Les pièces relatives à la garantie sont disponibles chez le fournisseur auprès duquel le
socle a été acheté. Sinon, reportez-vous au guide d’utilisation et d’entretien fourni avec la
laveuse ou la sécheuse installée sur le socle pour les personnes à joindre.
GARANTÍA
Garantía completa de un año para las piezas mecánicas
Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este pedestal se instala con las
lavadoras o secadoras indicadas (consulte el manual del propietario para conocer el modelo
específi co) y cuando se usa según la información proporcionada en la guía de uso y cuidado, las instrucciones de funcionamiento y las instrucciones de instalación, el proveedor
reparará o remplazará cualquiera de sus piezas mecánicas si se encontraran defectuosas en
materiales o mano de obra. Conserve su recibo de compra. La fecha del recibo establece
la duración de la garantía, en caso de que se requieran piezas de repuesto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos. Usted puede tener además otros derechos que varían
de un estado a otro.
Restricción de la garantía
Si el pedestal se usa para cualquier propósito que no sea el de uso familiar privado o con
cualquier producto que requiera modifi cación para realizar la instalación, esta garantía
quedará nula y sin validez.
Piezas en garantía
Las piezas en garantía están disponibles a través del distribuidor donde adquirió el pedestal; también puede consultar la guía de uso y cuidado proporcionada con la lavadora o
secadora que se instale en el pedestal para obtener información de contacto.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Notez ci-dessous la date d’achat et le numéro de modèle
de votre appareil.
No de modèle:
Date d’achat:
Conservez ces instructions et votre reçu pour vous y reporter
ultérieurement.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio que se proporciona a continuación, registre la
fecha de compra y el número de modelo del producto.
N.º de modelo:
Fecha de compra:
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para
referencia futura.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.