
TABLE OF CONTENTS
Installation Requirements ................................. _10 NoteS__ ............. iiiiiiiiiiiiii!iiii!!iiii!i!ii!!!!iiiiii!iiiiii ..... 20
Installation Instructions .................................. 11-16 r,_n_i_ ..........
Reversing Door .............................................. !7-18
O

For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
A WARNING - RISK OF FIRE
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
- Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a
garbage container or make materials inaccessible to children.
- Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the Na-
tional Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
- The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000. An individual manual shut-off valve must be
installed within 6 ft (1.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
- The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME
USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase
the risk of fire.
- The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every pos-
sible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch; do not use any phone in
your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Pre-Installation Requirements
Tools and materials needed for installation:
- Adjustable pliers
- Phillips, straight, & square bit
screwd rivers
Adjustable wrench
Pipe wrench for gas supply (gas
dryer)
LP-resistant thread tape (for natu-
ral gas or LP supply, gas dryer)
- Carpenter's level
- External vent hood
- 4-inch (102 mm), rigid metal or
semi-rigid metal exhaust duct work
3-wire or 4-wire 240 volt cord kit
(electric dryer)
4 in. (102 mm) clamp
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than
one person move or lift the appliance,
Save these instructionsfor
future reference.
- Gas line shutoff valve (gas dryer)
- 1/2NPT union flare adapters (x2)
and flexible gas supply line (gas
dryer)
Metal foil tape (not duct tape)

Pleasereadallinstructionsbeforeusingthisdryer.
Recognize safety symbols, words and
labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury,
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
Exhaust Venting
[] Free-flowing, clear of lint buildup
[] 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns
[] NO foil or plastic venting material
[] Approved vent hood exhausted to outdoors
Leveling
[] Dryer is level, side=to-side and front-to-back
[] Cabinet is setting solid on all corners
Gas Supply (Gas Dryer)
[] Manual shutoff valve present in supply
[] All connections sealed with approved sealer
and wrench tight
[] Conversion kit for LP system
[] Gas supply turned on
[] No leaks present at all connections -
check with soapy water, NEVERcheck with
flame
240v Electric Supply (Electric Dryer)
[] Approved NEMA 10-30R or 14-30R service
cord with all screws tight on terminal block
[] Approved strain relief installed
[] Terminal access cover installed before initial
operation
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related,
Door Reversal
[] Follow detailed instructions in this guide
[] Test hinge and latch for function
Electrical Power
[] House power turned on
[] Dryer plugged in
Final Checks
[] Installation Instructions and Use and
Care Guide read thoroughly
[] Door latches and drum tumbles when cycle
starts
[] Registration card sent in

Becauseofpotentiallyinconsistentvoltagecapabilities,theuseofthisdryerwithpowercreatedbygaspowered
generators,solarpoweredgenerators,windpoweredgeneratorsoranyothergeneratorotherthanthelocalutility
company!Snotrecommended:.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Electrical requirements for electric dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately
fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada.
Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power
supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see
ELECTRICALCONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.
Dryers manufactured for sale in Canada have factory-
installed, 4:w! re power Supply €ord (NEMA 14:30R):..................................

Electrical requirements for gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, 120 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
Gas supply requirements
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The
tubing MUST be constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Powercord with
3-prong grounded plug
4 The gas supply line MUST have an individual
shutoff valve installed in accordance with the
B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
B A 1/8 inch (0.32 cm) N.RT. plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6 The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures in
excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
8 Connections for the gas supply must comply with
the Standard for Connectors for Gas Appliances,
ANSI Z21.24.

Exhaust system requirements
Use only 4 inch (102 mm) diameter (minimum) rigid
or flexible metal duct and approved vent hood which
has a swing-out damper(s) that open when the dryer
is in operation. When the dryer stops, the dampers
automatically close to prevent drafts and the entrance
of insects and rodents. To avoid restricting the outlet,
maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or any other
obstruction.
Correct
FIRE HAZARD
Failure to follow these instructions can create excessive
drying times and fire hazards.
The following are specific requirements for proper
and safe operation of your dryer,
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or
metal foil venting materials. Flexible venting materials
are known to collapse, be easily crushed and trap lint.
These conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the r!sk of fire: ..............................................................................................................................................................................................................
:If your present system is made up of plastic duct or
metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal
duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior
to installing dryer duct.
Correct
Incorrect

Exhaust system requirements, continued
FIRE HAZARD
A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not
exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic,
a crawl space or any concealed space of a building. A
clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any
area of the home can create a health and fire hazard.
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and
remove any accumulation of lint around the outdoor
exhaust opening and in the surrounding area.
FIRE HAZARD
Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling,
or any concealed space of a building which can
ii
accumulate lint, resulting in a fire hazard.
Do not screen the exhaust ends of the vent system,
or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust
system. Lint can become caught in the screen, on
the screws or rivets, clogging the duct work and
ii
creating a fire hazard as well as increasing drying
ii
times. Use an approved vent hood to terminate the
duct outdoors, and seal all joints with metal foil duct
tape. All male duct pipe fittings MUST be installed
downstream with the flow of air.
FIRE HAZARD
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows
allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause
an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging
the system could create a fire hazard, as well as
MAXIMUM LENGTH
z
€-
3
O-
of 4" (102mm) Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
o
E
S
go
0
1 52 ft. (15.9 m) 40 ft. (12.2 m)
2 44 ft. (13.5 m) 32 ft. (9.8 m)
3 36 ft. (11 m) 24 ft. (7.3 m)
4 28 ft. (9.5 m) 16 ft. (4.9 m)
4"
(102ram) Iouvered
64 ft. (19.5 m)
2.5"
(6.35cm)
48 ft. (14.6 m)
FIRE HAZARD
- Do not install flexible plastic or flexible foil venting
material.
If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft.
(2.4 m) duct length.

Exhaust system requirements, continued
Install male fittings in correct direction"
CORRECT iNCORRECT
In installations where the exhaust system is not described
in the charts, the following method must be used to
determine if the exhaust system is acceptable:
:[ Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the
dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to air fluff
(cool down) and start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer.
4 The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.75 inches of water column. If the
system back pressure is less than 0.75 inches of
water column, the system is acceptable. If the
manometer reading is higher than 0.75 inches of
water column, the system is too restrictive and the
installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is
acceptable, certain extenuating circumstances could
affect the performance of the dryer:
o Only rigid metal duct work should be used.
Venting vertically through a roof may expose the
exhaust system to down drafts causing an increase
in vent restriction.
Running the exhaust system through an
uninsulated area may cause condensation and
faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will
cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and
cleaned a minimum of every 18 months with
normal usage. The more the dryer is used, the
more often you should check the exhaust system
and vent hood for proper operation.
Exhaust direction
Directional exhausting can be accomplished by installing
a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to exhaust
outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through
your local parts distributor or hardware store.
See also Clearance Requirements on the next page.
Use of 90° quick-turn
elbow is required to meet
minimum installation
depth of free-standing

Manufactured or mobile home installation
1 Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard, Title 24
CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting
that will not support combustion. Metal ducting
must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no
obstructions. Rigid metal duct is preferred.
3 If dryer is exhausted through the floor and area
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust
Installation in a Recess or Closet
1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as the gas dryer.
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum
of 120 square inches (774.2 cm 2) of opening,
equally divided at the top and bottom of the
door, is required. Openings should be located 3
inches (7.6 cm) from bottom and top of door.
Openings are required to be unobstructed when a
door is installed. A Iouvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is
acceptable.
system MUST terminate outside the enclosure with
the termination securely fastened to the mobile
home structure.
4 Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air.
This provision is to be not less than twice the area
of the dryer exhaust outlet.
6 Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer
mounted on pedestal to the floor with approved
Mobile Home Installation Kit - P/N 137067200.
closet door

Clearance requirements
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
ili
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1 In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions.
2 In an area where it will come in contact with
curtains, drapes, or anything that will obstruct
the flow of combustion and ventilation air.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1 inch (2.54 cm).
Alcove 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 23" (58.5 cm) n/a
Closet 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 23" (58.5 cm) 1" (2.5 cm)
* Dryer must be vented straight back to achieve
0" (0 cm) rear installation.
0" 0"
(0 cm) (0 cm)
1" 0"
(2.5 cm) (0 cm)
',', ,,,,
_..._,,'.,_..=. ...._ ,,,,_=.
f ;; l
EXPLOSION HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or other
flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7
cm) above the floor. Failure to do so can result in
death, exp!os!on, fire or burns- ..............................................................................................................................................................
Dryer Dimensions
I_ ------- 27" (68.5 cm)
"[
37"
(94 cm)
43"
(109 cm)
1.6" fl .... , :
(4 cm) ....
I"_!---- 13.50" -----_1
(34.5 cm)
to center of rear vent
1Powersupply cord length on gas unit approximately 60 inches (t52.5 cm).
centerline height
for rear vent
I (9357:'m)
floorline
50" (127 cm)
to clear open door
to front of closed door
29" (73.5 cm)

Electrical installation
The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fire
hazard.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for
proper grounding.
* Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fire hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord to be
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to
the pre-installation requirements in this manual for
the proper power cord to be purchased.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a
copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and
aluminum and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper wired
power cord with a copper wired receptacle.
Dryers operating on 208 volt power supply will have
longer drying times than dryers operating on 240 volt
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
ii
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug that matches you
wiring system, the plug MUST be plugged into
an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
DO NOT modify the plug you've installed on this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
For a
permanently connected dryer:
1
The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmenb
grounding terminal or lead on the appliance.

Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
2 Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug, the plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. If in doubt, call a licensed
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)
I The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If
in doubt, call a licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Grounding type
wall receptacle
/- Do not, under "_
k,_grounding prong, j
cut, remove,
any circumstances, J
or bypass the

Gas connection
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer,
DO NOT connect the dryer to LP. gas service without
converting the gas valve. An LP, conversion kit must be
installed by a qualified gas technician,
2
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm)
reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive
action of liquefied gases on all pipe connections.
Manual GAS FLOW
Shutoff Flare _ Flare
Valve Union Union
:l°sed _-_ Nipple Flexible Inlet Pipe on
Open Connector Back of Dryer
All connections must be wrench-tightened
3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
Shutoff Valve-
Open position
4
Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by
brushing on a soapy water solution.
EXPLOSION HAZARD
NEVER test for gas leaks with an open flame.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve, This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location
that allows ease of opening and closing, Do not block
access to the gas shutoff va!ve-..........................................................................................................................................................

Electrical connection (non-Canada) _ 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
ELECTRICA!. SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3 Install a UUapproved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UUapproved, 30 amp.
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the
strain relief.
5 Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
6 Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASScolored terminals
on the terminal block. Tighten both screws
securely.
If a terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
the access panel.
............. _ Install
UL-approved
strain relief here
Terminal screw
recovery slot
ELECTR:ICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at
connections.
DO NOT remove
internal ground in
a 3-wire system!!
Neutral
,terminal
7 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.
If moving dryer from a 4-wire system and installing it
in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREEN screw next to the
term!hal block:.................................................................................................................................................................................................................................................................

Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT,through
the strain relief.
5 Disconnect the internal (WHITE) dryer harness
ground wire from the (GREEN) ground screw next
to the terminal block.
6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten
the screw securely.
7 Move the internal dryer harness ground (WHITE)
wire to the terminal block and attach it along with
the neutral (WHITE) power cord wire conductor
to the center, SILVER colored terminal on the
terminal block. Tighten the screw securely.
8 Attach the RED and BLACK power cord conductors
to the outer, BRASScolored terminals on the
terminal block. Tighten both screws securely.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at
connections,
9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
10 Reinstall the terminal block cover.
If a terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
_ _ Access cover
___S T_lm icrka'
__z'-L_- _ (BRASSterminal)
_ Line 1
Move internal ground (WHITE)
wire to neutral (SILVER)
terminal for 4-wire system.
GREEN
ground screw
GREEN
ground wir_
BLACKor
REDpower wire
-- Neutral
(WHITE wire)
_jj screw
Line 2
..... (BRASSterminal)
_ internal ground
(GREEN screw)
Terminal screw
recovery slot
Neutral
terminal
WHITE
neutral wire
BLACK
or RED
power wire

General installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system (see pages 6 through 8). Use of a 4" (102 mm)
clamp (item A) is recommended to connect the dryer to
the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all
other joints.
2 Use a carpenter's level to level your dryer front-to-
back and side-to-side. For front-to-back leveling, place
bottom edge of the level on the seam between the top
panel and side panel. For side-to-side leveling place the
bottom side of the level flush to the side panel.
3 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the
dryer is level front-to-rear and side-to-side, and stable
corner-to-comer.
4 Press down on alternate corners and sides and feel for
the slightest movement. Adjust the appropriate leg(s)
so the dryer sits solidly on the floor on ALL four legs.
Keep the leveling leg extension at a minimum for best
performance of the dryer.
Be sure the power is off at a circuit breaker/fuse box before
PlUgging the power cord into an outlet: ................
5 Plug the power cord into a grounded outlet.
iii{i
...Jv
3=pron
6
Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
7
Read the Use & Care Guide provided with the dryer. It
contains valuable and helpful information that will save
you time and money.
8
If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your Use
& Care Guide before calling for service.
9
Place these instructions in a location near the dryer for
future reference.
ra
lower
c

Yourdryerisdesignedsothedoorswingmaybereversedatanytimewithoutadditionalparts.Conversionis
accomplishedbytransferringhingesanddoorstriketotheoppositesidesofthecabinet.
1 Besureyouhaveadequateswingarea
beforereversingdoor.
2 Youwillneeda screwdriverwitha #2square
bitandapairof pliers.
3 Protectfiatworksurface,suchastopofdryer
orfloorneardryer,withasoftclothortowel.
4 Besuredryerisunpluggedfrompowersource!
Open door and remove four plugs in the door opening
opposite the hinges. Retain all parts for use later,
unless otherwise noted. (Figure below)
Youmayneeda plasticknifeto helppulloutthe plugs,
Be careful not to scratch the paint.
ii
Failure to disconnect power source
before servicing could result in
...........personal inJu_ or even death:............................................................
Tools needed:
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Screwdriver with #2 Adjustable
square bit pliers
Place door on a towel (front side down) to prevent
scratches to paint or window (if equipped). Remove
all four remaining long hinge screws on edge of door.
(Figure below)
Observe the "D" stamped on the interior of the hinge
on the door side. When reversed to the other side, this
"D" must be visible after the hinge is remounted.
"D" STAMPED ON
DOOR SIDE OF
HINGE INTERIOR
o
Begin removing the four short screws that attach the
hinge to the front panel. (Figure Above) Start by only
removing one screw per hinge. Then only loosen the
two remaining screws while firmly holding the door to
prevent damage to hinge, front panel or door. After the
remaining screws are loosened, continue to remove all.
DOOR EDGE
SCREWS (x 4)
DOOR HINGE
SCREWS (x 4)
4 Remove the four long screws from edge of door
opposite hinges. (Figure above)

5 Installfourlongscrewssecuringhingetodoor
assemblyinthenewlocation,takenotetoplaceeach
hingeincorrectorientation.(Figurebelow)
The plate with the stamped "D" is mounted to the door.
The "D" must be visible after the hinge is remounted
and the spine of the hinge should be oriented toward
the front side of the door for correct operation.
DOOR EDGE
SCREWS (x 4)
DOOR HINGE
SCREWS (x 4)
9 Install new striker (included in literature bag) into hole
square plug was previously installed in. (Figure below)
10 Grasping firmly the top of the door, position the door
near the door opening and align the top hinge hole
to the top hole in the front panel door opening. Once
the first short screw is started, attach the second
short screw to the lower hinge. Once both screws
are tightened, install the remaining two short screws.
(Figure below)
"D" STAMPED ON DOOR SIDE
OF HINGE INTERIOR
6 Install four long screws into holes that had secured
the hinges. (Figure above)
7 Remove striker and discard. (Figure below)
8 Remove square plug opposite striker. (Figure above)
If plug is damaged during removal, discard and install
new plug (included in literature bag) into hole striker
was just removed from.
HOLE PLUGS (x 4)
"D" STAMPED ON
DOOR SIDE OF
HINGE INTERIOR
o
o
)
11 Install four plugs into the front panel door opening
where hinges were originally installed. (Figure above)
12 Close the door and test operation of hinge, strike and
latch.

LP CONVERSION KIT
P/N PCK4200
Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a
conversion kit prior to installation.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOME
INSTALLATION KIT.
DRYING RACK
P/N 137O673OO
Depending on the model you purchased, a drying rack may have been
included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include
a drying rack or you desire another drying rack, you may order one.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer or washer
feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS*
Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your dryer.
approved by) the manufacturer could
result in personal injury, properly damage
Failure to use accessories manufactured by
or damage to the dryer.
///
Technical Sheet/Wiring Diagram:
A wiring diagram and technical data sheet are located
To remove the console faceplate follow the directions
below:
1. Disconnect dryer from electrical source.
2. Remove the hole plugs on the back of the console
housing.
3. Insert a small, straight blade screw drive to gently pry
TECH DATA SHEET/
WIRING DIAGRAM
downward on each faceplate retaining tab.
4. Gently lay the console faceplate forward without
pulling wires to access technical/wiring diagram.
5. When finished with repair, return sheet inside console,
snap faceplate to console housing and reinstall hole
plugs.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your dryer, contact
the source where you purchased your dryer or refer to
your Use and Care Guide for more information. ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls.Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.


TABLEDESMA_RES
Mesures de ,s_curit_ importantes ..................... 22-23 In_Fsion de la po_e ............ 37-38
Instructions d'instaIlation ................................ 31-36

Pourvotres6curit6,I'informationcontenuedanscesinstructionsdolt_tresuivieafinder6duirelesrisquesd'incendieou
d'explosionoupourpr_venirlesdommagesmateriels,lesblessuresoulamort.Vousnedeveznientreposer,niutiliser
d'essenceoud'autresvapeursouliquidesinflammables_proximit6decetappareiloudetoutautreappareil61ectrom6nager.
A AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE
Lisez toutes les instructions de s6curit6 suivantes avant d'installer et d'utiliser votre appareil :
• D6truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique apr_s avoir d6ball6 I'appareil. Les enfants pourraient les utiliser
pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent _tre 6tanches _ I'air et pro-
voquer la suffocation. D6posez tous les mat6riaux d'emballage dans un conteneur _ d6chets ou faites en sorte que les
enfants ne puissent y avoir acc_s.
- L'installation et I'entretien de cette s6cheuse doivent _tre r6alis6s par un installateur qualifi6, un technicien de ser-
vice ou le fournisseur de gaz.
- Installez I'appareil conform6ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
- L'Jnstallation 61ectrique de la s6cheuse dolt _tre conforme aux codes et aux r_glements Iocaux ainsi qu'_ la toute
dernJ_re 6dition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de I'_lectricit6
(C22.1, article 1).
- L'installation de gaz de la s6cheuse doit _tre conforme aux codes et aux r_glements Iocaux ainsi qu'_ la toute der-
nitre 6dition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1), ou au Canada, au CAN/ACG B149.1-2000. Un robinet d'arr6t manuel
distinct doit 6tre install6 _ moins de 1,83 m (6 pi) de la s6cheuse conform6ment au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54.
- La s6cheuse est class6e, en vertu des r_glements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112 (der-
nitres versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. II n'est pas recommand6 d'utiliser cette s6cheuse pour
des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
- N'installez pas une s6cheuse avec du mat6riel d'_vacuation en plastique ou en feuille m6tallique flexible. Le mat6-
riel de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient _ 1'6coule-
ment d'air de votre s6cheuse et pourraient accroTtre le risque d'incendie.
- Les instructions comprises dans ce guide et route autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas
conc;ues pour couvrir routes les 6ventualit6s ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon
sens et de prudence durant I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil m6nagen
QUE FAIRE SI VOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ •
- Ne mettez pas d'appareil en marche.
- Ne touchez _ aucun commutateur 61ectrique; n'utilisez
aucun t616phone de votre domicile.
- E_vacuezla piece, le b_timent ou la zone touch6e.
- En utilisant le t616phone d'un voisin, appelez imm6diate-
ment le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
- Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appe-
lez les pompiers.
Exigences avant l'installation
Outils et mat6riel n6cessaires_ I'installation •
- Pince r6glable
- TournevisPhillips_ pointe plate et
pointe carr6e
- CI6_ molette
• 06 _ tuyau pour I'alimentationen gaz
- Ruban_ filetage r6sistant au GPL
(pour I'alimentation en gaz naturel
ou en GPL)
- Niveau de charpentier
- Event ext6rieur
- Conduit d'6vacuation de 102 mm (4
po) en m6tal rigide ou semi-rigide
- Ensemble pour cordon d'alimenta-
tion de 240 V _ 3 ou 4 ills (s6cheuse
61ectrique)
- Collier de 10,2 cm (4 po)
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour 6viter les blessures au dos ou d'autres types
de blessure, demandez I'aide d'autres personnes
pour d6placer ou soulever la laveuse/s6cheuse.
Conservez ces instructions pour
vous y reporter uit_rieurernent.
- Robinet d'arr6t pour conduite de gaz
(s6cheuse _ gaz)
- Deux raccords-unions _ 6vasement
de 1/2 po (1,3 cm) NPT et une
conduite flexible d'alimentation en
gaz (s6cheuse _ gaz)
- Ruban m6tallique (et non du ruban
conduits)

Veuillezlirecesinstructionsaucompletavant
d'utiliserles_cheuse.
ii
Sachez reconnaitre los symboMs, les
avertissements et los _tiquettes de s_curit_,
Les mesures de s_curit_ pr_sent_es dans ce guide
sont identifi_es par le mot AVERTISSEMENT ou
ATTENTION selon le type de risque pr_sent_ ci-
dessous.
D_finitions
Voici le symbole d'avertissement concernant la
s_curit_. II est utilis_ pour vous avertir des risques de
blessures potentiels. Respectez tous los messages qui
suivent ce symbole afin de pr_venir los blessures ou
la mort.
La mention DANGER indique un risque imminent
qui causera la mort ou de graves blessures, s'il
Conduit d'_vacuation
Lair circule librement, il n'y a aucune accumulation
de charpie
Le conduit rigide ou semi-rigide de 10,2 cm (4 po)
est le plus court et le plus direct possible
II n'y a AUCUN materiel de ventilation en papier
d'aluminium ou en plastique
1:::1Le syst_me d'_chappement dolt _vacuer I'air a
I'ext_rieur a I'aide d'un _vent approuve
Mise _ niveau
1:::1La s_cheuse est au niveau lat_ralement et de
I'avant vers I'arri_re
Les quatre coins de la caisse reposent fermement
sur le plancher
Alimentation au gaz (s_cheuse au gaz)
l:::l Le conduit d'alimentation comporte un robinet
d'arr_t manuel
Tous los raccords sont _tanch_ifi_s _ I'aide de
joints certifies serf,s avec une cl_
N_cessaire de conversion pour syst_me au GPL
L'alimentation en gaz est ouverte
Aucun raccord ne pr_sente de fuite -
v_rifiez _ I'aide d'eau savonneuse, ne faites JAMAIS
cette v_rification avec une flamme
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
6vit6e, pourrait entraTner des blessures graves ou
m6me la mo_: ..................................................................................................................................................................................................................
La mention ATTENTION signale la presence d'une
situation potentiellement dangereuse susceptible
de causer des blessures mineures ou moyennement
Alimentation _lectrique de 240 V
(s_cheuse _iectrique)
Le cordon d'alimentation est certifi_ NEMA 10-30R
ou 14-30R et il fix_ solidement avec toutes los vis
dans le bornier
Un r_ducteur de tension certifi_ est install_
Le couvre-borne est install_ avant la premiere mise
en marche
Inversion de la porte
Suivez los instructions d6taill6es contenues dans ce
guide
V_rifiez que la charni_re et le Ioquet fonctionnent
correctement
Alimentation en _lectricit_
IMPORTANT - Cette mention precede des
renseignements importants relatifs _ I'installation,
au fonctionnement ou _ I'entretien. Toutefois, ceux-
ci n impliquent aucune notion de danger.
I::::1Le syst_me _lectrique de la maison est sous tension
[:::1 La s_cheuse est branch_e
V_rifications finales
Vous avez lu enti_rement les instructions
d'installatien et le Guide d'utilisatien et
d'entretien
La porte se verrouille et le tambour tourne
Iorsqu'un cycle d_marre
I:::l La carte d'enregistrement est envoy_e
_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2_3_i;i_i_i_!!

Etant donn_ les variations de tension possibles, I'utilisation de cette s_cheuse avec une source d'alimentation produite
par une g_n_ratrice _ essence, solaire ou _olienne ou par toute autre source d'alimentation diff_rente de celle fournie
par les services publics n'est pas recommand_e.
Exigences lectriques de ia s cheuse lectrique=
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 30 amperes avec fusible temporis_ ou disjoncteur de 30 A. Utilisez des circuits
ind_pendants pour la laveuse et la s_cheuse. NE BRANCHEZ PAS la laveuse et la s_cheuse sur le m_me circuit.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - Cable monophas_ _ trois ou quatre ills, 240 volts, 60 Hz; courant alternatif.
Cette s_cheuse est mise _ la terre par le fil d'alimentation neutre, sauf si elle est destin_e _ la vente au Canada. La
mise _ la terre par le fil d'alimentation neutre est interdit pour • (1) un nouveau circuit de d_rivation, (2) les maisons
mobiles, (3) les v_hicules r_cr_atifs, et (4) les r_gions o_ les codes Iocaux ne permettent pas la mise _ la terre par le
fil d'alimentation neutre.
PRISE - Prise NEMA 10-30R ou NEMA 14-30R situ_e de mani_re _ permettre I'acc_s au cordon d'alimentation Iorsque la
s_cheuse est _ sa position de fonctionnement.
CONNEXION DE MISE _, LA TERRE - Consultez la rubrique <<Exigences de mise _ la terre >>dans la section d'installation
_lectrique.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION A TROIS FILS
(non fournie)
Prise _ 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
La s_cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation
trois ills NEMA 10-30 de type SRDT d'une capacit_ de
240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec trois
connecteurs ouverts embrochables avec extr_mit_s
renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm_e,
sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une
s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du
gordon _ 3 ills, consultez la sec,tion ,CONNEXIONS
ELECTRIQUES POUR UN SYSTEME A TROIS FILS.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION _, QUATRE FILS
(non fournie)
Prise _ 4 alv_oles
(NEMA type 14-30R)
La s_cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation
quatre ills NEMA 14-30 de type SRDTd'une capacit_
de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec
quatre connecteurs ouverts embrochables avec
extr_mit_s renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm_e
sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une
s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du
cordon _ quatre ills, consultez !a section CONNEXIONS
ELECTRIQUESPOUR UN SYSTEMEA QUATREFILS.
Les s6cheuses destin6es _ la vente au Canada sont
munies d'un cordon d'alimentation _ 4 ills (NEMA 14-
30R).

Exigences _lectriques de la s_cheuse _ gaz:
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 15 amperes, polaris_
et mis _ la terre, avec fusible temporis_ ou disjoncteur
de 15A.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - Cable monophas_ _ deux
ills mis _ la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
CORDON D'ALIMENTATION - La s_cheuse est dot_e d'un
cordon d'alimentation de 120 volts _ trois ills.
CONNEXION DE MISE _, LA TERRE - Consultez la rubrique
<<Exigences de mise _ la terre >_dans la section
d'installation _lectrique.
Exigences relatives _ I'alirnentation en gaz
Prise murale avec
mi
Cordon_lectriquemuni
d'unefiche_
avecmise_ laterre
e
_pa set ne mettez pas hors[
circuit la broche de raise[
%a terre de cette flche.J
coupezpas,n'enlev
............ Ri p[osioft..........
Un tuyau en cuivre sans rev_tement se corrode Iorsqu'il
entre en contact avec le gaz naturel, entra;nant des fuites.
Utilisez SEULEMENTdes tuyaux en fer noir,en acier
inoxydable ou encore en cuivre avec rev_tement en plastique
pour ralimentation en gaz.
1 L'installation DOIT 6tre conforme aux codes
Iocaux ou au code national sur le combustible,
ANSI Z223.1 (derni_re version), s'il n'existe pas de
codes Iocaux.
2 Le tuyau d'alimentation en gaz dolt _tre d'un
diam_tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po).
3 Si les codes le permettent, un tuyau m_tallique
flexible peut _tre utilis_ pour raccorder votre
s_cheuse au tuyau d'alimentation en gaz. Le tuyau
DOIT _tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en laiton
avec rev_tement en plastique.
4 Le tuyau d'alimentation en gaz DOIT _tre muni
d'un robinet d'arr_t distinct conform_ment _ la
norme B149.1, Code d'installation du gaz naturel et
du propane.
5 Un orifice taraud_ de 0,32 cm (1/8 po) bouch_,
accessible pour le branchement de la jauge d'essai,
DOIT _tre install_ directement en amont du
branchement du tuyau d'alimentation en gaz avec
la s_cheuse.
6 Cette s_cheuse DOIT _tre d_branch_e de la
canalisation de gaz pendant route v_rification de
pression de la canalisation de gaz _ des pressions
sup_rieures _ 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
7 Cette s_cheuse DOIT _tre isol_e de la canalisation
de gaz pendant route v_rification de pression de
la canalisation de gaz _ des pressions _gales ou
inf_rieures _ 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
8 Les branchements d'alimentation en gaz doivent
_tre conformes _ la norme Connectors for Gas
Appliances (Raccords pour appareils au gaz) ANSI
Z21.24.

Exigences du syst_me d'_vacuation
Utilisez seulement des conduites m_talliques rigides ou
flexibles d'au moins 10,2 cm (4 po) de diam_tre, et une
bouche d'_vacuation qui poss_de un ou des volets qui
s'ouvrent Iorsque I'appareil est en fonction. Lorsque la
s_cheuse s'arr_te, les volets se ferment automatiquement
pour emp_cher les infiltrations d'air, d'insectes et de
rongeurs. Pour _viter de bloquer la sortie, gardez un
espace minimal de 30,5 cm (12 po) entre le bas de la
bouche d'_vacuation et le sol ou route autre obstruction.
RISQUE D'INCENDIE
Le non-respect de ces instructions pourrait augmenter
d_mesur_ment les temps de s_chage et entra;ner des
Vous trouverez ci=dessous les exigences pour I'utio
lisation adequate et s_curitaire de votre appareil,
............. RISQUEB, NcENBiE
N'installez pas une s_cheuse avec du materiel
d'_vacuation en plastique ou en feuille m_tallique
flexible. Le materiel de ventilation flexible peut
s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces
conditions nuiraient _ I'_coulement d'air de votre
s_cheuse et pourraient accroTtre le risque d'incendie.
Si votre syst_me actuel utilise une conduite en plastique
ou en feuille m_tallique, remplacez-la par une conduite
m_tallique rigide ou semi-rigide. De plus, assurez-vous
que la conduite en place est libre de charpie avant
d'installer la conduite de s_cheuse.
Correct
Correct
Incorrect

Exigences de syst_me d'_vacuation (suite)
RISQUE D'INCENDIE
Une s_cheuse doit 6tre _vacu_e vers I'ext&ieur.
N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin_e, un
mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans
tout espace clos d'un b_timent. La s_cheuse produit
de la charpie inflammable. Si la s_cheuse n'est pas
_vacu_e vers I'ext&ieur, de la charpie pourrait 6tre
_vacu_e dans I'aire de buanderie. L'accumulation de
charpie dans toute piece de la maison peut entraTner
uespo urla sant_ et des e ......................................
La s_cheuse doit _tre branch_e _ une _vacuation
ext&ieure. Inspectez r_guli&ement I'ouverture de
I'_vacuation ext&ieure et retirez route accumulation de
charpie pros de I'ouverture et de la r_gion avoisinante.
RISQUE D'INCENDIE
- Ne laissez pas de mati&e combustible (par
exemple • des v_tements, des rideaux, du papier)
entrer en contact avec le syst_me d'_vacuation.
La s_cheuse NE DOIT PAS_tre _vacu_e dans une
chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace
ii
confin_ d'un b_timent qui pourrait accumuler la
charpie, entraTnant un risque d'incendie.
• Ne placez pas de grillage _ I'extr_mit_ du syst_me
d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation
ii
de mani&e _ ce qu'ils se prolongent dans la
ii
conduite du syst_me d'_vacuation. De la charpie
pourrait s'accumuler sur le grillage, les vis ou
les rivets, et obstruer I'_coulement d'air dans
le syst_me, entraTnant un risque d'incendie et
ii
I'augmentation des temps de s_chage. Utilisez
une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer
la conduite _ I'ext&ieur, et scellez tousles joints
avec du ruban m_tallique. Toutes les extr_mit_s
ii
m_les des conduites doivent _tre install_es en aval
relativement au sens de I'_coulement d'air.
ii
RISQUE D'INCENDIE
Le fait de d_passer la Iongueur de conduites ou le
nombre de coudes indiqu_s dans les tableaux de
<<LONGUEURMAXIMALE >>peut entra;ner I'accumulation
de charpie dans le syst_me. Toute obstruction au
syst_me d'_vacuation peut entra;ner un risque
d'incendie, en plus d'accro;tre le temps de s_chage.
LONGUEUR MAXIMALE
pour le conduit en m@tal rigide de 10,2 cm (4 po)
o_
• _PF DEBOUCHE D'_VACUATION
B
_b
C_
_b
(De pr_f&ence)
s_
ol
i0 cm
(4 po)
0
1
2
3
4
19.5 m (64 pi)
15.9 m (52 pi)
13.5 m (44 pi)
11 m (36 pi)
9.5 m (28 pi)
A volets
6.5 cm
(2.5po)
14.6 m (48 pi)
12.2 m (40 pi)
9.8 m (32 pi)
7.3 m (24 pi)
4.9 m (16 pi)
RISQUE D'INCENDIE
- N'installez pas de mat&iel de ventilation en
plastique ou en aluminium flexible.
• Si vous installez du mat&iel de ventilation semi-
rigide, il est n_cessaire que la Iongueur du conduit
soit _gale ou inf&ieure _ 2,4 m (8 pi).

E×igences de syst_me d'_vacuation (suite)
Installez les raccords m_les dans le bon sens :
)_
CORRECT INCORRECT
Pour une installation o_ le syst_me d'_vacuation n'est pas
d_crit dans les tableaux, la m_thode suivante dolt 6tre
utilis_e pour v_rifier la conformit_ du syst_me :
1 Branchez un manom_tre _ tube inclin6 ou un
manom_tre num_rique entre la s_cheuse et le point
oO I'_vacuation est raccord_e _ la s_cheuse.
2 R_glez la minuterie de la s_cheuse, la temperature
duvetage (refroidissement), et mettez I'appareil
en fonction.
3 Relevez le r_sultat du manom_tre.
4 La contre-pression du syst_me NE DOIT PAS 6tre
sup_rieure _ 19 mm (0.75 po) de colonne d'eau.
Si la contre-pression du syst_me est inf_rieure
19 mm (0.75 po) de colonne d'eau, le syst_me
est conforme. Si la lecture du manom_tre indique
une colonne d'eau sup_rieure _ 19 mm (0.75 po),
le syst_me est trop restreignant et n'est pas
conforme.
Bien que I'orientation verticale du syst6me d'6vacuation
soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer
sur le rendement de I'appareil.
o Seule une conduite m6tallique rigide dolt 6tre
utilis_e.
L'6vacuation verticale par le toit peut entra_ner
le ph6nom6ne de contre-tirage, ce qui accroTt la
restriction du syst6me d'6vacuation.
L'acheminement de la conduite d'6vacuation
dans un endroit non isol6 peut entra_ner de la
condensation et I'accumulation plus rapide de
charpie.
Le fair de comprimer ou de pincer le syst6me
d'6vacuation entraTnera I'augmentation de la
restriction dans le syst6me.
Le syst6me d'6vacuation dolt 6tre inspect6 et
v6rifi6 au moins tous les 18 mois avec un usage
normal. Plus I'appareil est utilis6, plus la p6riode
de v6rification du syst6me et de la bouche
d'_vacuation dolt _tre raccourcie.
Direction d'_vacuation
II est possible de diriger 1'6vacuation en posant un coude
de 90° _ courbe immediate directement _ la sortie
d'_vacuation de la s_cheuse. Les coudes pour _vacuation
de s_cheuse sont disponibles aupr_s du distributeur de
pi_ces de votre r_gion ou _ la quincaillerie.
Consultez _galement la section EXIGENCESDE
DEGAGEMENT _ la page suivante.
L'utilisation d'un coude
90° _ courbe imm6diate
est n6cessaire pour
r6pondre aux exigences de
profondeur minimale de la

Installation darts une maison usin_e ou mobile
1 L'installation DOIT 6tre conforme _ la norme
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement
d6sign6e comme la Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD,
article 280) ou _ la norme CAN/CSAZ240 MH.
2 La s6cheuse DOIT _tre 6vacu_e vers I'ext6rieur
(_ I'air libre et non sous la maison mobile) avec
une gaine m_tallique ininflammable. La conduite
m_tallique dolt poss6der un diam_tre de 10,16 cm
(4 po) et ne contenir aucune obstruction. De
preference, utilisez une conduite m_tallique rigide.
3 Si la s6cheuse est 6vacu_e par le plancher et que
I'espace sous la maison mobile est cloisonne,
le syst_me d'6vacuation DOIT se terminer
I'ext6rieur de la cloison et 6tre fix6 solidement _ la
structure de la maison.
4 Reportez-vous aux sections pr6c6dentes de
ce guide relativement aux autres exigences
d'6vacuation importantes.
5 Lors de I'installation d'une s6cheuse _ gaz dans
une maison mobile, des dispositions doivent 6tre
prises pour permettre I'entr6e d'air d'appoint de
I'ext6rieur. Cette installation ne doit pas mesurer
moins de deux fob la surface de la bouche
d'6vacuation.
6 L'installateur DOIT ancrer (1) cette s6cheuse ou
(2) la monter sur un socle au sol avec une trousse
d'installation de maison mobile, n° de piece
137067200.
Installation darts un Endroit en Retrait ou une Armoire
1 Une s6cheuse install6e dans une chambre
coucher, une salle de bains, un renfoncement ou un
placard DOIT 6tre 6vacu6e vers I'ext6rieur.
2 Aucun autre appareil _ combustion ne doit 6tre
install6 dans le m6me placard que la s6cheuse.
3 Votre s6cheuse a besoin d'espace pour assurer une
ventilation ad6quate.
N'INSTALLEZ PASvotre s6cheuse dans un placard muni
d'une porte pleine
4 Porte de placard assurant une ventilation requise :
Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2),
divis6e 6galement au-dessus et au-dessous de
la porte, est requise. Les ouvertures doivent 6tre
situ6es _ 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la
porte. Les ouvertures ne doivent pas 6tre obstru6es
Iorsqu'une porte est install6e. Une porte
persiennes dont les ouvertures sur I'ensemble de la
porte sont 6quivalentes aux recommandations peut
6tre utilis6e.
Porte de placard

E×igences de d_gagement
DI_GAGEMENTSMINIMAUX - Centim_tres (pouces)
COT[_S ARRII_RE DESSUS AVANT
N'INSTALLEZ PASVOTRE SECHEUSE•
1 _, un endroit expos6 aux 6coulements d'eau
ou aux al6as des conditions m6t6orologiques
ext6rieures.
2 _, un endroit oQ elle entrera en contact avec
des rideaux ou tout autre objet qui nuirait
1'6coulement de Fair de combustion ou de
ventilation.
3 Sur un tapis. Le plancher DOIT 6tre solide et
pr6senter une pente inf6rieure _ 2,54 cm (1 po).
RISQUE D'EXPLOSION
N'installez pas la s6cheuse I_ oQ de I'essence ou autres
mati_res inflammables sont entrepos6es. Si la s6cheuse
est install6e dans un garage, elle doit 6tre plac_e au
moins _ 45,7 cm (18 po) du sol. Le non-respect de cette
recommandation peut entra_ner un choc 61ectrique, une
expIoS!°n U !ncend!e o m_me Ia mort:......................................................................................................
AIc6ve 0 cm (0 po) 0 cm (0 po)* 58.5 cm (23 po) n/a
Placard 0cm(0po) 0cm(0po)* 58.5cm(23po) 2.5cm(lpo)
* Une installation _ sortie directe permet d'avoir un
d_gagement de 0 cm (0 po).
0 cm 0 cm
(0 po) (0po)
;',
-._ ',',_-- -_ _-
2.5 cm 0 cm
(1 po) (O po)
,,; ,,,,
_.,.,, ',_._ _._ ,,,,.,._
Dimensions de s_cheuse
I_------_ 27" (68.5 cm)
37"
(94 cm)
43"
(109 cm)
1.6"
(4 cm)
375,,fll
(9,5 cm)'___ I_,._
1Longueur du cordon d'alimentation de la s_eheuse _ gaz, environ 152,5 cm (60 po).
13.50"
(34.5 cm)
Du c6t_ jusqu'au
centre de 1'6vent arri6re
Hauteur de la
ligne centrale
de I'_vent arri_re
Plancher
Avec la porte
grande ouverte
50" (127 cm) _
29" (73.5 cm)
partir de I'avant de la porte
Iorsqu'elle est ferm_e

Installation _iectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour I'installation
61ectrique ad6quate et s6curitaire de votre appareil. Le
non-respect de ces instructions pourrait entra_ner le
risque de choc ou d'incendie.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- Cet appareil DOIT _tre ad6quatement mis _ la
terre. La mise _ la terre inadequate de la s6cheuse
pourrait entra_ner des risques de choc _lectrique.
Suivez les instructions de ce guide pour une mise
la terre adequate.
- N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains
cordons prolongateurs ne sont pas con_us pour
la quantit6 de courant _lectrique utilis6 par cette
s_cheuse et pourraient fondre, ,entraTnant des
risques de choc 61ectrique ou d incendie. Placez la
s_cheuse _ une distance de la prise convenant
la Iongueur de la rallonge, permettant d installer la
rallonge I_chement. Reportez-vous aux exigences de
p,r.6installation de ce guide pour savoir quel cordon
d alimentation acheter. ....
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- Un r@ducteur de tension certifi6 UL doit @treinstall@
sur le cordon d'alimentation. Si le r6ducteur de
tension n'est pas installS, le cordon peut @tre
attach@ de I'appareil ou coup@par tout mouvement,
ce qui entraTnerait un risque de choc 61ectrique.
- N'utilisez pas une prise avec c_blage en aluminium
avec un cordon d'alimentation et une fiche avec ills
en cuivre (ou I'inverse). Une r@action chimique se
produit entre I'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait
entraTner un court-circuit. II faut utiliser un cordon,
une fiche et une prise avec des ills en cuivre.
Les s6cheuses aliment6es par une tension de 208 V
poss_deront des temps de s6chage plus longs qu'une
s_cheuse aliment_e par une tension de 240 V.
Exigences de raise _ la terre - S_cheuse _iectrique (I_.-U.)
RISQUE DE CHOC I=LECTRIQUE
Un raccordement inad6quat du conducteur de mise _ la
terre de 1'6quipement peut accroTtre les risques de choc
_lectrique. En cas de doute quant _ la mise _ la terre
de I'appareil, consultez un _lectricien qualifi_.
Pour une s6cheuse avec cordon, mise _ la terre :
1 Cet appareil DOIT 6tre mis _ la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
la terre diminue les risques de choc 61ectrique en
fournissant au courant 61ectrique une trajectoire de
moindre r6sistance.
2 Apr_s I'achat et I'installation d'un cordon
d'alimentation _ 3 ou 4 ills dot6 d'un fil de mise
la terre et d'une fiche de mise _ la terre qui
correspond _ votre syst_me de c_blage, la fiche
DOIT _tre branch_e dans un r_ceptacle cuivr_
install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un 61ectricien qualifi6.
3 NE MODIFIEZ PASla fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise,
demandez _ un 61ectricien qualifi6 d'installer la
prise adapt6e.
Pour une s6cheuse avec branchement permanent :
:[ Las6cheuse DOIT 6tre branch6e _ un syst_me de
cables m6talliques permanents mis _ la terre, ou
un conducteur de mise _ la terre dolt 6tre install6
avec les conducteurs de circuit et branch6 _ la
borne ou au fil de mise _ la terre de I'appareil.

E×igences de mise _ la terre - S_cheuse _iectrique (Canada)
RISQUE DE CHOC #|.ECTRIQUE
Un raccordement inad_quat du conducteur de mise & la terre
de I'_quipement peut accroTtrelesrisques de choc_lectrique.
Encasde doute quant _ la mise _ la terre de I'appareil,
consultezun_lectricien qualifi&
Pour une s6cheuse avec cordon, mise _ la terre :
I Cet appareil DOIT 6tre mis _ la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
la terre diminue les risques de choc 61ectrique en
fournissant au courant 61ectrique une trajectoire de
2 Puisque votre appareil est muni d'un cordon
d'alimentation avec filet fiche de mise _ la terre,
la fiche dolt 6tre branch_e dans un r_ceptacle
install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi&
3 NE MODIFIEZ PASla fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise,
demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
prise adapt_e.
Exigences de raise ,_ la terre - S_cheuse ,_ gaz (E.-U. et Canada)
1 Cet appareil est muni d'une fiche _ trois broches
moindre r_sistance.
(mise _ la terre) pour assurer votre protection
contre les chocs _lectriques. Cette fiche doit _tre
branch_e directement dans une prise _ trois
alv_oles correctement mise _ la terre.
2 La fiche dolt 6tre branch_e dans un r_ceptacle
install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi&
3 NE NODIFIEZ PASla fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise,
demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
prise adapt_e.
Prise murale avec
raise _ la terre
Cordon _lectrique
muni d'une fiche _ trois
broches avec mise &laterm
/NNecoupez pas, n'enievez% I
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de raise
a terre de cette fiche.
_._. o /

Connexion de gaz
I Retirez le capuchon d'exp_dition de la conduite de
gaz _ I'arri_re de I'appareil.
NERACCORDEZPAS la s_cheuse _ une alimentation
en propane liquide sans avoir pr_alablement converti la
soupape de gaz, Le n_cessaire de conversion au propane
liquide dolt _tre install_ par un technicien qualifi_.
ii
2
Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_
d'un diam_tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po) de
la conduite d'alimentation de gaz au tuyau de
0,96 cm (3/8 po) situ_ _ I'arri_re de I'appareil.
Utilisez un r_ducteur de 1,27 cm _ 0,96 cm (1/2 po
3/8 po) pour effectuer le raccordement. Utilisez
du ruban d'_tanch_it_ r_sistant _ I'action corrosive
des gaz _ I'_tat liquide _ chaque raccord.
ECOULEMENT
Robinet Raccord- _ Raccord-
d'arr_t union _ union
manuel _vasement _vasement
_._ Duse Raccord Tuyau d'entr_e
Ouvert flexible raccord6 _ I'arri6re
Tousles raccords doivent &tre serr_s au moyen d'une cl_
DU GAZ
de la s6cheuse
Ouvrez le robinet d'arr_t dans la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de
s'_couler dans le tuyau. Attendez quelques minutes
pour que le gaz s'_coule dans la conduite.
Robinet d'arr6t
en position ouverte
4
V_rifiez le syst_me avec un manom_tre pour
d6celer toute fuite. Si vous n'avez pas de
manom_tre, v_rifiez les raccords en appliquant de
I'eau savonneuse sur les connexions.
RISQUE D'EXPLOSION
Nev_rifiez JAMAIS la presencede fuites _ I'aide d'une
flamme nue.
La conduite d'alimentation doit _tre munie d'un robinet
d'arr_t approuv_. Ce robinet dolt _tre situ_ dans la
ii ^
meme piece que la s_cheuse et plac_ de mani_re _ _tre
facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet
d'arr_t de I'alimentation de gaz.

Connexion _iectrique (saul au Canada) - cordon i_ 3 fils
Prise _ 3 alv#oles
(NEMA type I0-30R)
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Lefait de ne pasd_brancher l'appareilde sasource
d'alimentation en _lectricit_ avant son entretien peut causer
1 Coupez I'alimentation _ la prise.
2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acc_s du
bornier dans le coin inf_rieur du dos de la
s_cheuse.
3 Installez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform_ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans I'orifice de cordon d'alimentation sous le
panneau d'acc_s. Ace moment, le r_ducteur de
tension devrait 6tre install_ I_chement.
4 Passez un cordon de 30 A certifi6 UL NEMA 10-30
de type SRDT, NON BRANCHE, dans le r6ducteur de
tension.
Fixez le fil neutre du cordon d'alimentation (ill du
centre) _ la borne centrale ARGENT du bornier.
Serrez bien la vis.
Fixez les deux autres fils aux bornes externes en
LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
_ j._- Vis du panneau
_:-2---_-_ d'acc_s
y_'S_-_-----_J-f_r anc heme nt
_L-___f (Borne en_ LAITON)
i_F Fil neutre
_1 _'i__ (Borne en ARGENT)
------- r_ducteur de
__.J Installez un
r Bloc de
Fil 2
(B°rne :_ 1ALTON )
Mise A la
terre interne
(Vis VERTE)
tension certifi_ UL ici
Fente de
r_cup_ration pour
les vis des bornes
RISQUE DE CHOC i_LECTRIQUE
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
€_blageou les€onducteursaux connexions.
7 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
8 R_installez le couvercle du panneau d'acc_s au
bornier.
Si vous passez d'un syst_me _ quatre ills _ un syst_me
trois ills, d_placez le fil de mise _ la terre interne de
la borne centrale du bornier _ la vis VERTE _ c6t_ du
bornier. ....
Si une vis de borne tombe pendant I'installation du
cordon, elle peut _tre r_cup_r_e dans la fente de
r_cup_ration sous le panneau d'acc_s.
N'ENLEVEZPASlamise
la terre interne dans neutre
un systeme _ trois ills!
Borne

Connexion _iectrique (saul au Canada) - cordon _ 4 fils
Prise _ 4 alv#oles
(NEMA type 14-30R)
RISQUE DE CHOC ELECTRTQUE
Lefait de ne pasd6brancher l'appareil desa source
d'alimentation en _lectricit6 avant son entretien peut causer
des blessures,voire la mort.
I Coupez l'alimentation _ la prise.
2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acc_s du
bornier dans le coin inf6rieur du dos de la
s6cheuse.
3 Installez un r6ducteur de tension certifi6 UL
conform6ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r6ducteur de tension
dans l'orifice de cordon d'alimentation sous le
panneau d'acc_s. A ce moment, le r6ducteur de
tension devrait 6tre install6 l_chement.
4 Passez un cordon de 30 A ce,rtifi6 UL NEMA 14-30
de type SRDT, NON BRANCHE, dans le r6ducteur de
tension,
5 D6branchez le fil de mise _ la terre du faisceau
61ectrique interne de la s6cheuse (BLANC) de la vis
de mise _ la terre (VERTE) pr6s du bornier.
6 Fixez le fil de raise _ la terre (VERT) du cordon
d'alimentation _ la caisse avec la vis de mise _ la
terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7 D6placez le fil de mise _ la terre du faisceau
61ectrique interne (BLANC) au bornier et fixez-le avec
le fil neutre du cordon d'alimentation (BLANC) _ la
borne centrale ARGENTdu bornier. Serrez bien la vis,
8 Fixez les ills ROUGEet NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes externes en LAITON du
bornier, Serrez bien les deux vis.
-Fils neutres
A la terr_
(Fils VERTS)
___ Mise &la
o les vis des bornes
Fils BLANCS)
Fil neutre
(Borne en ARGENT)
Fil 1
(Borne en LAITON)
terre interne
(Vis VERTE)
Instaliez un
r6ducteur de
tension certifi6 UL ici
Fente de
r6cup6ration pour
Si une vis de borne tombe pendant I'installation du cordon,
elle peut _tre r_cup6r6e dans la fente de r6cup6ration sous
Dans un syst_me _ 4 ills, branchez
le fil de mise _ la terre interne (BLANC)
zsur la borne neutre (ARGENT),
/
Borne
neutre
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N'effectuezpas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
auxconnex ons...............................................................
9 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r6ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
10 R6installez le couvercle du panneau d'acc_s au
bornier.
Vis de raise
_ la terre VERTE
Fil de mise
laterre VERT
"\\\
Fil d'alimentation
NOIRou ROUGE
Fil neutre
BLANC
Fild'ali-
nentation
NOIRou
ROUGE

Installation (g_n_rale)
1 Branchez la conduite d'_vacuation au syst_me d'_vacuation
ext_rieur (reportez-vous aux pages 28 _ 30). L'utilisation
d'un collier (piece A) de 10,2 cm (4 po) est recommand_e
pour raccorder la s_cheuse au syst_me d'_vacuation.
Utilisez du ruban m_tallique pour sceller les autres joints.
2 Utilisez un niveau _ bulle pour mettre I'appareil _ niveau
de I'avant vers I'arri_re et lat_ralement. Pour mettre
la s_cheuse de I'avant vers I'arri_re _ niveau, placez
le rebord inf_rieur du niveau sur le joint situ_ entre le
panneau sup_rieur et Fun des panneaux lat_raux. Pour
la mise _ niveau lat_rale, le c6t_ inf_rieur du niveau dolt
_tre affleurant contre Fun des c6t_s de la s_cheuse.
3 Utilisez la cl_ universelle pour ajuster les pieds de mise
niveau de fa(jon _ ce que la laveuse soit de niveau
d'avant en arri_re et lat_ralement, et qu'elle soit stable
aux quatre coins.
4 Appuyez sur chaque coin et chaque c6t_ pour d_terminer
les endroits qui n_cessitent un r_glage. Ajustez les pieds
de mise _ niveau appropri_s de mani_re _ ce que la
laveuse repose solidement sur ses QUATRE pieds. Gardez
les pieds de mise _ niveau le plus pros possible de la
laveuse afin d'optimiser le rendement de la s_cheuse.
iii ii
::C :A ¸¸¸
Assurez-vous que I'alimentation _lectrique est couple au
disjoncteur ou au bo_tier de fusibles avant de brancher le cordon
d'alimentation dans une prise _lectrique.
ii iii
5 Branchez le cordon d'alimentation _ la prise _lectrique
mise _ la terre.
pas_
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
Cordon _lectdque mun!
d'unE
avecraise_ laterre
6
Ouvrez I'alimentation 61ectrique au disjoncteur ou au
boTtier de fusibles.
7
Reportezwous au Guide d'utilisation et d'entretien fourni
avec la s_cheuse. II contient des renseignements tr_s utiles
qui vous permettent d'_conomiser temps et argent.
8 Pour route question relative _ I'utilisation initiale, veuillez
vous reporter _ la section <<Liste de v_rification _ de votre
Guide d'utilisation et d'entretien avant d'effectuer une
demande de service.
9 Laissez ces instructions _ proximit_ de la s_cheuse pour
vous y reporter ult_rieurement.
b
__Ssouleve[ e
c

Las6cheuseestcon(;uedefa¢onqueI'ouverturedelaportepuisse6tre invers6e en tout temps sans pi_ces
additionnelles. L'inversion de la porte requiert le transfert des charni_res au c6t6 oppos6 du chassis.
1 Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace Outils n_cessaires •
avant d'inverser la porte.
2 Vous aurez besoin d'un tournevis _ pointe
carr6e n° 2.
3 Prot_gez la surface de travail, comme le dessus
de la s6cheuseou le plancher pros de la
s6cheuse, avec un chiffon doux ou une serviette.
4 Assurez-vous que la s6cheuse n'est pas
branch_e _ une source d'alimentation!
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Le fair de ne pas d6brancher
I'appareil de sa source d'alimentation
en 61ectricit_avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
ToumevJs avec
embouts carr6 no 2
Pince
r_glable
Ouvrez la porte et retirez les quatre bouchons situ_s
d,ans I'ouverture de la porte oppos6e aux charni_res.
A moins d'indication contraire, conservez routes les
pi_ces pour les r6utiliser plus tard. (Voir I'illustration
cFdessous.)
Un couteau _ mastic en plastique peut s'av6rer
n6cessaire pour retirer les bouchons. Prendre soin de
ne pas 6gratigner la peinture.
ii
BOUCHONS (x 4)
wsOESC R ERESOU
I PANNEAU AVAN_T (X 4)fo V I@
LA LETTRE <<D >>
DOIT APPARAITRE/_
L'INTERIEUR DE LA
CHARNII_RE COTE PORTE
Placez la porte sur une serviette (c6t_ avant contre le
sol) pour 6viter d'_gratigner la peinture ou la fen_tre
(le cas _ch_ant). Enlevez les quatre grandes vis qui
retiennent les charni_res _ la porte (Voir I'illustration
cFdessous.)
La lettre <<D >>est grav6e _ I'int6rieur des charni6res
du c6t6 de la porte. Lorsque vous inverserez la porte,
assurez-vous de revisser les charni_res de fa(_on_ ce
VIS DU REBORD
DE LA PORTE (x 4)
VIS DES
CHARNIERES
DE LA PORTE (x 4)
@
Enlevez d'abord les quatre petites vis qui retiennent
la charni_re au panneau avant. (Voir I'illustration ci-
dessus) Pour faciliter I'op_ration, retirez tout d'abord
une seule vis par charni_re. Desserrez ensuite les
deux vis restantes tout en tenant fermement la porte
pour 6viter d'ab;mer les charni_res, le panneau avant
ou la porte. Une fois les vis desserr_es, retirez les vis
qui restent.
4 Retirez les quatre grandes vis de la porte situ6es du
c6t6 oppos6 des charni_res (voir I'illustration ci-dessus).

AI'aidedequatregrandesvis,fixezlescharni_res
laportedanslestrousduc6t_oppos&Assurez-vous
d'orienterlescharni_resdanslabonnedirection(voir
I'illustrationci-dessous).
Laplaquemarqueed'un<<D>>dolt6trefix_educ6t_de
laporte.Ce<<D>>doit_trevisibleapr_savoirreviss_les
charni_resetledosdescharni_resdolt6treorient_vers
lec6t_avantdelaportepourquecettederni_repuisse
fonctionnercorrectement.
VIS DU REBORD
DE LA PORTE (x 4)
IS DES
CHARNIERES
DE LA PORTE (x4)
Installezunenouvelleg_che(indusedanslesac
contenantlemanueld'utilisation)dansletrouqui
contenaitlebouchoncarr@quevousavezretir@(voir
I'illustrationci-dessous).
10 En tenant fermement le haut de la porte, positionnez-
la pros de I'ouverture et alignez le trou de la charni_re
sup_rieure sur le trou sup_rieur du panneau avant
de I'ouverture de porte. Une fois la premiere petite
vis engag_e, fixez la deuxi_me vis dans la charni_re
inf_rieure. Apr_s avoir serr_ les deux vis, fixez et
serrez les deux derni_res petites vis (voir I'illustration
ci-dessous).
LA LETTRE <<D >> DOIT APPARAITRE
L'INTERIEUR DE LA CHARNIERE C()TE PORTE
6 Installez quatre grandes vis dans les trous qui servaient
fixer les charni_res (voir I'illustration cFdessus).
7 Enlevez la g_che et jetez-la. (Volt I'illustration ci-dessous0
8
Enlevez le bouchon carr6 de la g_che du c6t6 oppos6
(voir I'illustration ci-dessus). Placez le bouchon dans
le trou de la g_che que vous venez d'enlever (si vous
endommagez le bouchon lots de son retrait, jetez-le et
utilisez le bouchon de rechange inclus dans le sac du
manuel d'utilisation).
BOUCHONS (x 4)
LA LETTRE <<D >>
DOIT APPARAiTRE A
L'INTERIEUR DE LA
CHARNIERE COTE PORTE
11 Placez quatre bouchons dans les trous du panneau
avant de la porte _ I'endroit o_ les charni_res _taient
plac_es avant I'inversion. (Voir I'illustration ci-dessus.)
12 Fermez la porte et v_rifiez le fonctionnement de la
charni_re, de la g_che et du Ioquet.

N_:CESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PII_CEN° PCK4200
Les s_cheuses _ gaz qui seront utilis_es dans un endroit aliment_ par
du propane iiquide doivent recourir _ un n_cessaire de conversion avant
i'installation.
TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIECE N ° 137067200
Toute installation dams une maison mobile n_cessite I'utilisation d'une
TROUSSE D"INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
ETAGERE DE SECHAGE
PIECE N ° 137067300
Selon le module que vous avez achet_, il se peut qu'ume _tag_re de
s_chage ait _t_ incluse dans I'achat initial de votre s_cheuse. Si votre
module ne comprenait pas d'_tag_re de s_chage ou que vous en d_sirez
une autre, il vous est possible d'en commander une.
CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE
PIECE N ° 137019200
UNE CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE est offerte pour faciliter le r_glage
des pieds de s_cheuse ou laveuse.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE*
Crayon de retouche Blanc - PII_CEN° 5304468812
*II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le marchand qui
vous a vendu votre s_cheuse.
Tout d_faut d'utiliser les accessoires
fabriqu_s ou certifies par le fabricant
pourrait entraTner des blessures, des
dommages aux biens ou _ la s_cheuse.
Fiche Technique/Schema Electrique'
Un schema _lectrique et une fiche technique sont situ_s
I'int_rieur de la console de I'appareil.
Pour enlever la plaque avant de la console, suivez les
instructions ci-dessous •
1. D_branchez la s_cheuse de sa source d'alimentation en
_lectricit&
2. Enlevez les bouchons situ6s _ I'arri_re du bottler de la console.
3. Ins_rez la lame d'un petit tournevis _ lame plate pour
abaisser I_g_rement chacune de pattes de fixation de la
plaque avant.
4. D_posez doucement la plaque de la console vers I'avant
sans tirer sur les ills afin d'acc_der au schema de c_blage
et _ la fiche technique.
5. Apr_s avoir effectu_ les r_parations, remettez les feuilles dans
la console, replacez la plaque avant et remettez les bouchons.
Pi_ces de rechange :
Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour
votre s_cheuse, communiquez avec le marchand qui
vous a vendu votre appareil, ou reportez-vous au guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir plus de d_tails.
t_tiqueteztous les ills avant de lesd_brancher pendant I'entretien
des commandes. Deserreurs de c_blage pourraient nuire au bon
fonctionnement de I'appareil, et m_me _tre dangereuses.V_rifiez
le bon fonctionnement de I'appareil apr_s tout entretien.
!
FICHE TECHNIQUE/
SCHEMA ELECTRIQUE
RISQUE ELECTRIQUE
