Frigidaire BKQE7017KT0, CAQE7011KB0, CAQE7011KW0, CAQE7014KA0, CAQE7017KW0 Installation Guide

...
Page 1
TABLE OF
Important Safety Instructions .............................. 2-3
Installation Requirements ................................. 4-10
Installed Dryer Dimensions .................................. 11
Installation Instructions .................................. 12-17
CONTENTS
_ver_ngDoo_.................................._a-2_
Fran_ais .................................................. 23
...................................iiiiiiiii!il..........
22
Page 2
Foryoursafetytheinformationinthismanualmustbefollowedtominimizetheriskoffireorexplosionorto prevent propertydamage,personalinjuryor lossoflife.Donotstoreor usegasolineorotherflammablevaporsandliquidsin
thevicinityofthisor anyotherappliance.
A WARNING - RISK OF FIRE
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
- Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
- Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the Na- tional Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
- The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000. An individual manual shut-off valve must be installed within 6 ft (1.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
- The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase
the risk of fire.
- Do not stack a dryer on top of washer already installed on pedestal. Do not stack dryer on top of another dryer. Do not stack washer on top of dryer. Do not stack washer on top of another washer. Do not stack dryer on top of washer without use of manufacturer approved and correctly installed stacking kit appropriate for your model.
- The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every pos- sible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in
your building. Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Pre-Installation Requirements
Tools and materials needed for installation:
- Adjustable pliers
- Phillips, straight, & square bit
screwd rivers Adjustable wrench
Pipe wrench for gas supply (gas dryer) LP-resistant thread tape (for natu- ral gas or LP supply, gas dryer)
- Carpenter's level
- External vent hood
- 4-inch (102 mm), rigid metal or
semi-rigid metal exhaust duct work 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit
(electric dryer) 4 in. (102 mm) clamp
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than
one person move or lift the appliance,
Save these instructions for
future reference,
- Gas line shutoff valve (gas dryer)
- 1/2NPT union flare adapters (x2) and flexible gas supply line (gas dryer) Metal foil tape (not duct tape)
Page 3
Pleasereadallinstructionsbeforeusingthisdryer.
Recognize safety symbols, words and labels
Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
Exhaust Venting
Free-flowing, clear of lint buildup 4 inch (10.2 cm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns NO foil or plastic venting material
Approved vent hood exhausted to outdoors
Leveling
Dryer is level, side=to-side and front-to-back Cabinet is setting solid on all corners
Gas Supply (Gas Dryer)
Manual shutoff valve present in supply
All connections sealed with approved sealer
and wrench tight Conversion kit for LP system
Gas supply turned on No leaks present at all connections -
check with soapy water, NEVERcheck with flame
240v Electric Supply (Electric Dryer)
Approved NEMA 10-30R or 14-30R service
cord with all screws tight on terminal block
Approved strain relief installed Terminal access cover installed before initial
operation
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
Door Reversal
Follow detailed instructions in this guide
Test hinge and latch for function
Electrical Power
House power turned on Dryer plugged in
Final Checks
Installation Instructions and Use and Care Guide read thoroughly
Door latches and drum tumbles when cycle starts
Registration card sent in
Page 4
Becauseofpotentiallyinconsistentvoltagecapabilities,theuseofthisdryerwithpowercreatedbygaspowered generators,solarpoweredgenerators,windpoweredgeneratorsoranyothergeneratorotherthanthelocalutility
company!Snotrecommended:.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Electrical requirements for electric dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately
fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada. Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see
ELECTRICALCONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.
Dryers manufactured for sale in Canada have factory-
installed, 4:w! re power Supply €ord (NEMA 14:30R):..................................
Page 5
Electrical requirements for gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, 120 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
Gas supply requirements
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the
grounding prong.
Powercord with 3-prong grounded plug
4 The gas supply line MUST have an individual
shutoff valve installed in accordance with the
B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
B A 1/8 inch (0.32 cm) N.RT. plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6 The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
8 Connections for the gas supply must comply with
the Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24.
Page 6
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (102 mm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or any other
obstruction.
FIRE HAZARD
Failure to follow these instructions can create excessive
drying times and fire hazards.
The following are specific requirements for proper and safe operation of your dryer,
1i
Incorrect
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or
metal foil venting materials. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the r!sk of fire: ..............................................................................................................................................................................................................
:If your present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior to installing dryer duct.
Correct
Page 7
Exhaust system requirements, continued
FIRE HAZARD
A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic,
a crawl space or any concealed space of a building. A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard.
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area.
FIRE HAZARD
Do not allow combustible materials (for example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can
ii
accumulate lint, resulting in a fire hazard. Do not screen the exhaust ends of the vent system, or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust system. Lint can become caught in the screen, on
the screws or rivets, clogging the duct work and
ii
creating a fire hazard as well as increasing drying
ii
times. Use an approved vent hood to terminate the
duct outdoors, and seal all joints with metal foil duct
tape. All male duct pipe fittings MUST be installed
downstream with the flow of air.
FIRE HAZARD
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause
an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging
the system could create a fire hazard, as well as
MAXIMUM LENGTH
z
€-
3
O-
of 4" (102mm) Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
o
E S
go
0
1 52 ft. (15.9 m) 40 ft. (12.2 m) 2 44 ft. (13.5 m) 32 ft. (9.8 m)
3 36 ft. (11 m) 24 ft. (7.3 m)
4 28 ft. (9.5 m) 16 ft. (4.9 m)
4"
(102ram) Iouvered
64 ft. (19.5 m)
2.5"
(6.35cm)
48 ft. (14.6 m)
FIRE HAZARD
- Do not install flexible plastic or flexible foil venting material.
If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft. (2.4 m) duct length.
Page 8
Exhaust system requirements, continued
#-
Install male fittings in correct direction"
CORRECT iNCORRECT
In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system is acceptable:
:[ Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to air fluff
(cool down) and start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer.
4 The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.75 inches of water column. If the system back pressure is less than 0.75 inches of
water column, the system is acceptable. If the manometer reading is higher than .075 inches of water column, the system is too restrictive and the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:
o Only rigid metal duct work should be used.
Venting vertically through a roof may expose the exhaust system to down drafts causing an increase
in vent restriction. Running the exhaust system through an
uninsulated area may cause condensation and faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every 18 months with normal usage. The more the dryer is used, the more often you should check the exhaust system and vent hood for proper operation.
Exhaust direction
Directional exhausting can be accomplished by installing a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to exhaust outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through your local parts distributor or hardware store.
See also Clearance Requirements on the next page.
Use of 90° quick-turn elbow is required to meet
minimum installation depth of free-standing
dryer..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 9
Manufactured or mobile home installation
1 Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
3 If dryer is exhausted through the floor and area
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust
Clearance requirements
EXPLOSION HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or other
flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in
death, explosion, fire or burns.
system MUST terminate outside the enclosure with
the termination securely fastened to the mobile
home structure.
4 Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air.
This provision is to be not less than twice the area
of the dryer exhaust outlet.
6 Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer
mounted on pedestal to the floor with approved Mobile Home Installation Kit - P/N 137067200.
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1 In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions.
2 In an area where it will come in contact with
curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of I inch (2.54 cm).
Page 10
Clearance requirements, continued
Installation in a Recess or Closet
:[ A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as the gas dryer.
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum
of 120 square inches (774.2 cm2) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Openings should be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and top of door. Openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable.
-1--
60 sq. in.
(387.1cm 2)
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES- Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 cm) )" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
Under- 0" (0 cm) )" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a Counter
Closet i0" (0 cm) )" (0 cm)* 0" (0 cm) :1."(2.5 cm)
For other than straight back venting, a quick-turn 90° dryer vent elbow (vented right or down in free- standing dryer or right on pedestal-mounted dryer) must be installed to achieve 0" (0 cm) installation.
3"
(7.6c m]
closet door
f
60 sq. in.
(387.1cm _)
To achieve an installation with 0" (0 cm) clearance for the back of the dryer (for other than straight back venting), a quick-turn 90° dryer vent elbow must be
installed as described previously in this manual.
Page 11
50.8" (120cm)*
to clear open door
29.75" (75.5cm)*
to front of closed door
51.25"
(130cm)
36.0"
(91.5cm)
27.0"
(68.5cm)
electrical supplyon
rear of unit
freestanddryer
on floor
floor line
dryer mounted on
optional pedestal
floor line
*To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back.
Using a quick-turn 90° elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately
0.75 in. (2.0 cm) to installation depth. Upward venting of exhaust on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Leftward venting on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mou nted dryer adds
approximately 2.25 in. (5.7 cm) to installation depth.
50.8" (129cm)*
to clear open door
29.75" (75.5cm)* --_.-
to front of closed door
F
71.5"
(182cm)
gas supply pipe on rear
of gas unit
16.9"
(43cm)
3.75"'-""4b_
(9.5cm)
(34.5cm)
to center of rear vent
(68.5cm)
27.0"
©
height for rear vent
electrical supply on
rear of unit
19.0"
(48cm)
gas supply pipe on rear
of gas unit
©
37"
(94cm)
*To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick4urn 90°elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to
installation depth. Upward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 2.25 in. (6.5 cm) to installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to
installation depth.
centerline height for
rear vent
39"
(99cm)
Page 12
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire
hazard.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding.
* Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/ or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual for
the proper power cord to be purchased.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a copper wired power cord and plug (or vice versa). A chemical reaction occurs between copper and
aluminum and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper wired
power cord with a copper wired receptacle.
Dryers operating on 208 volt power supply will have
longer drying times than dryers operating on 240 volt
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
ii
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug that matches you
wiring system, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
3
DO NOT modify the plug you've installed on this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a
permanently connected dryer:
1
The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmenb grounding terminal or lead on the appliance.
Page 13
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
2 Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)
I The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If
in doubt, call a licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Grounding type
wall receptacle
f
Do not, under "X
any circumstances, cut, remove,
or bypassthe grounding prong. /,
Page 14
Gas connection
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer,
DO NOT connect the dryer to LP. gas service without
converting the gas valve. An LP. conversion kit must be
installed by a qualified gas technician,
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive
action of liquefied gases on all pipe connections.
F
Manual GASFLOW Shutoff Flare _ Flare
Valve Union Union
closea__ t ...... t t
Nipple Flexible Inlet Pipe on
Open Connector Backof Dryer
All connections must be wrench-tightened
3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
Shutoff Valve-
Open position
4
Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by brushing on a soapy water solution.
EXPLOSION HAZARD
NEVER test for gas leaks with an open flame.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location
that allows ease of opening and closing, Do not block
access to the gas shutoff va!ve-..........................................................................................................................................................
Page 15
Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the dryer.
3 Install a UUapproved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access panel. At this time, the strain relief should be loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UUapproved, 30 amp.
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the strain relief.
5 Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
6 Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASScolored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely.
_ _ Access cover
_jj screw
___S T_,_ icrka'
__z'-L_- _ (BRASSterminal)
_ Line 1
..... (BRASSterminal)
_ Internal ground
Line 2
(GREEN screw)
Terminal screw
recovery slot
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at
connections.
7 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.
If moving dryer from a 4-wire system and installing it in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREEN screw next to the terminal block.
the access panel.
DO NOT remove
internal ground in
a 3-wire system!!
iii
Neutral
terminal
Page 16
Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access panel. At this time, the strain relief should be loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT, through the strain relief.
5 Disconnect the internal (WHITE) dryer harness
ground wire from the (GREEN) ground screw next to the terminal block.
6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten the screw securely.
7 Move the internal dryer harness ground (WHITE)
wire to the terminal block and attach it along with the neutral (WHITE) power cord wire conductor to the center, SILVER colored terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
8 Attach the RED and BLACK power cord conductors
to the outer, BRASScolored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at
connections,
9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
10 Reinstall the terminal block cover.
If a terminal screw falls during cord installation, it can be retrieved in the terminal screw recovery slot below
I _ _ _ Access cover
_jj screw
_:____L_ _--LZ__ _ (BRASSterm na )
[_b___ (SILVERterminal)
\v ___ (BRASSterminal)
Internal ground
(GREEN screw)
........... _ Install
Move internal ground (WHITE)
wire to neutral (SILVER)
terminal for 4-wire system.
GREEN
ground screw
GREEN
ground wir_
BLACKor
REDpower wire
UL-approved
strain relief here
Terminal screw
recovery slot
Neutral
terminal
Neutral
WHITE wire)
Line 2
WHITE
neutral wire
BLACK
or RED
power wire
Page 17
General installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system. Use of a 4" (102 mm) clamp (item A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints.
2 Use a carpenter's level to level your dryer front-to-back
and side-to-side.
3 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the
dryer is level front-to-rear and side-to-side, and stable corner-to-comer.
4 Press down on alternate corners and sides and feel for
the slightest movement. Adjust the appropriate leg(s)
so the dryer sits solidly on the floor on ALL four legs. Keep the leveling leg extension at a minimum for best performance of the dryer.
Be sure the power is off at a circuit breaker/fuse box before
plugging the power cord into an outlet,
5 Plug the power cord into a grounded outlet.
6 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box. 7 Read the Use & Care Guide provided with the dryer. It
contains valuable and helpful information that will save
you time and money.
8 If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your Use & Care Guide before calling for service.
9 Place these instructions in a location near the dryer for
future reference.
A wiring diagram and technical data sheet are located
Page 18
Removing the door
1 Protect fiat work surface, such as top of dryer or 4
floor near dryer, with a soft cloth or towel.
2 Open dryer door and remove the two hinge screws. 5
Remove lower screw first, then upper screw.
Supporting door with both hands, squarely lift door and hinge upward approximately 3/8" (10 mm) so
"T" post on back of hinge can slide out through "T"
slot on front panel.
"T" SLOT IN
FRONT PANEL
"T" POST ON
DOOR HINGE
Gently place dryer door face down on fiat, covered work surface.
Locate the 5 indented head screws (no. 1-5) in the small, circular recesses (at 11, 1, 4, 6, and 8 o'clock positions) of the inner door. Remove and
save these 5 screws.
2
7
5 4
Do not attempt to remove the 2 "tamper-resistant"
screws that hold the inner glass !n place:....................................................................
6 Locate the 2 pan head screws (no. 6-7) on the
inner door nearest the metal strike and center of
hinge (9 and 3 o'clock positions). Remove and save these 2 screws.
7 Separate inner door assembly from outer door
assembly.
Page 19
Reversing the hinge
1
Carefully pull out the 2 small round hole plugs from
the front panel and save, Remove and save the
square "T" slot cover by sliding it up and pulling it out. Move all 3 plugs to the opposite side of the front panel and insert.
\
ROUND PLUG
ROUND PLUG_
2
Turn tuner door assembly over to expose retaining tabs of metal strike. Grip tabs fully with pliers to
remove. Discard old metal strike.
4
From the back side of the inner door, pinch the retaining tabs of the plastic square plug to release it. Save square plug for reinstallation.
Carefully remove the 2 round plugs from the inner door and move them to the opposite holes and
reinstall.
OUT
3
Turn the inner door assembly back over and locate the 2 pan head hinge screws, Remove and save the
2 screws and separate the hinge from inner door assembly.
IN
Rotate the hinge and move it to the opposite side of the inner door. Attach it with the 2 pan head screws removed previously. Reinstall plastic plug in the square hole next to the hinge.
Page 20
Reassembling the door
:[ Locate and remove the hinge cutout gate from the
outer door assembly. Rotate and move it to the opposite hole in the outer door.
2 Rest the opening of the inner door at a 90 degree
angle on the "shoulders" of the hinge cutout gate. Pivot the inner door down onto the outer door.
3 Replace indented head screws (no. 1-5)removed
earlier. Take care not to strip out the plastic holes.
4 Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlier.
Take care not to strip out the plastic holes.
5
Locate new metal strike supplied with dryer manuals. Grip new strike with pliers as shown below. Firmly insert the strike so it is oriented
vertically.
Page 21
Reattaching the door
1
Holding the door in both hands, squarely insert
the "T" post on the back of the hinge into the "T"
slot on the front panel and lower it to align the mounting holes.
"T" SLOT IN
"T" POST ON
DOOR HINGE
FRONT PANEL
Close the door and test operation of hinge, strike and latch.
2
While supporting the door, install the upper pan head screw first and then the lower one.
i
Correctly installed hinge screws will press hinge flush to front panel. Any gap between hinge and front panel will cause misalignment of strike to latch.
Page 22
MATCHINGSTORAGE PEDESTAL _
ClassicWhite Pedestal- P/NCFPWD15W ClassicBluePedestal- P/N CFPWD15N ClassicRedPedestal- P/NCFPWD15R ClassicSilver Pedestal- P/NCFPWD15A ClassicBlack Pedestal- P/NCFPWD15B
A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer may be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will add about 15" (38 cm) to the height of your unit for a total height
of51.25"(130cm).
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your dryer.
DRYERSTACKING KIT
P/NSTACKIT4X
Depending on the model you purchased, a kit for stacking this dryer on top of matching washer may have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or
you desire another stacking kit, you may order one. LP CONVERSION KIT
P/N PCK4200
Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOME INSTALLATION KIT.
Failure to use accessories manufactured by
(or approved by) the manufacturer could
result in personal injury, property damage or
damage to the dryer.
DRYING RACK
P/N 137067300
Depending on the model you purchased, a drying rack may have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a drying rack or you desire another drying rack, you may order
one.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/ washer/pedestal feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS*
ClassicWhite TouchUp Pen- P/N5304468812 ClassicRedTouch UpPen - P/N 5304471227 ClassicBlue Touch UpPen- P/N 5304471229 ClassicSilverTouch Up Pen- P/N 5304471228 ClassicBlackTouchUp Pen- P/N5304458932
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your dryer.
Replacement parts'
Ifreplacements parts are needed for your dryer, contact the source where you purchased your washer or refer to your Use and Care Guide for more information.
Label all wires prior to disconnection when servicing controls, Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing,
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Page 23
TABLE DES
MATII_RES
Mesuresdes_curit_importantes.....................24-25
Exigencesd'installation...................................26-32
Dimensions,appareilinstall_................................33
Instructions d'installation ................................ 34-39
Inversion de la porte ...................................... 40-43
Accessoires ......................................................... 44
Page 24
Pourvotres6curit6,I'informationcontenuedanscesinstructionsdolt_tresuivieafinder6duirelesrisquesd'incendieou
d'explosionoupourpr_venirlesdommagesmateriels,lesblessuresoulamort.Vousnedeveznientreposer,niutiliser
d'essenceoud'autresvapeursouliquidesinflammables_proximit6decetappareiloudetoutautreappareil61ectrom6nager.
A AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE
Lisez routes ies instructions de s6curit6 suivantes avant d'installer et d'utiliser votre appareil :
D6truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique apr_s avoir d_ball_ I'appareil. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapJs, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent _tre 6tanches _ Fair et pro- voquer la suffocation. D_posez tous les mat6riaux d'emballage dans un conteneur _ d_chets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir acc&s.
L'installation et I'entretien de cette s6cheuse doivent _tre r6alis6s par un installateur qualifi6, un technicien de ser- vice ou le fournisseur de gaz.
Installez I'appareil conform6ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
L'installation 61ectrique de la s6cheuse doit _tre conforme aux codes et aux r_glements Iocaux ainsi qu'_ la route derni_re 6dition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de I'_lectricit6 (C22.1, article 1).
L'installation de gaz de la s@cheusedoit _tre conforme aux codes et aux r_glements Iocaux ainsi qu'_ la toute demi_re @dF tion du FuelGas Code (ANSI Z223.1), ou au Canada, au CAN/ACG B149.1-2000. Un robinet d'arr_t manuel distinct doit _tre install6 _ moins de 1,83 m (6 pi) de la s_cheuse conform6ment au National Fuel GasCode, ANSIZ223.1/NFPA 54.
La s6cheuse est class6e, en vertu des r_glements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 1:[2 (der- nitres versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. II n'est pas recommand6 d'utiliser cette s6cheuse pour des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
N'installez pas une s6cheuse avec du mat6riel d'_vacuation en plastique ou en feuille m6tallique flexible. Le mat6- riel de ventilation flexible peut s'6craser fadlement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient _ I'_coule- ment d'air de votre s6cheuse et pourraient accroTtre le risque d'incendie.
Ne superposez pas une s6cheuse sur une laveuse d_j_ install6e sur un socle. Ne superposez pas une laveuse sur une s6cheuse. Ne superposez pas une laveuse sur une autre laveuse. Ne pas empiler les s_che-linge au-dessus de machine
laver sans utilisation du fabricant approuv6 et install6 correctement kit de superposition correspondant _ votre mod61e.
Les instructions comprises dans ce guide et route autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas conCues pour couvrir routes les 6ventualit6s ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon sens et de prudence durant I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil m6nager.
QUE FAIRE STVOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettez pas d'appareii en marche.
Ne touchez _ aucun commutateur 61ectrique; n'utilisez aucun t616phone de votre domidle.
F_vacuezla piece, le b_timent ou la zone touch6e.
En utilisant le t616phone d'un voisin, appelez imm6diate- ment le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appe- lez les pompiers.
Exigences avant l'installation
Outiis et mat6riel n6cessaires _ i'installation :
* Pince r6glable _,Tournevis Phillips _ pointe plate et
pointe carr6e
* CI6_ molette
.06 _ tuyau pour I'alimentation en gaz _,Ruban _ filetage r6sistant au GPL
(pour I'alimentation en gaznature! ou en GPL)
@
Niveau de charpentier
@
Event ext6rieur
@
Conduit d'6vacuation de 102 mm (4
po) en m6tal rigide ou semi-rigide
* Ensemble pour cordon d'alimenta-
tion de 240 V _ 3 ou 4 ills (s6cheuse 61ectrique)
* Collier de :[0,2 cm (4 po)
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour 6viter ies biessures au dos ou d'autres types
de blessure, demandez I'aide d'autres personnes pour d6placer ou soulever la laveuse/s6cheuse.
Conservez ces instructions pour
vous Y reporter uit_rieurement.
* Robinet d'arr6t pour conduite de gaz
(s6cheuse _ gaz)
* Deux raccords-unions _ 6vasement
de 1/2 po (1,3 cm) NPT et une conduite flexible d'alimentation en
gaz (s6cheuse _ gaz)
- Ruban m6tallique (et non du ruban conduits)
Page 25
Veuillezlirecesinstructionsaucompletavant d'utiliserles_cheuse.
ii
Sachez reconnaitre los symboMs, les avertissements et los _tiquettes de s_curit_,
Les mesures de s_curit_ pr_sent_es dans ce guide sont identifi_es par le mot AVERTISSEMENT ou
ATTENTION selon le type de risque pr_sent_ ci-
dessous.
D_finitions
Voici le symbole d'avertissement concernant la s_curit_. II est utilis_ pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respectez tous los messages qui suivent ce symbole afin de pr_venir los blessures ou
la mort.
La mention DANGER indique un risque imminent
qui causera la mort ou de graves blessures, s'il
Conduit d'_vacuation
Lair circule librement, il n'y a aucune accumulation de charpie
Le conduit rigide ou semi-rigide de 10,2 cm (4 po) est le plus court et le plus direct possible
II n'y a AUCUN materiel de ventilation en papier d'aluminium ou en plastique
Le syst_me d'_chappement dolt _vacuer I'air a I'ext_rieur a I'aide d'un _vent approuve
Mise _ niveau
La s_cheuse est au niveau lat_ralement et de I'avant vers I'arri_re
Les quatre coins de la caisse reposent fermement sur le plancher
Alimentation au gaz (s_cheuse au gaz)
Le conduit d'alimentation comporte un robinet d'arr_t manuel
Tous los raccords sont _tanch_ifi_s _ I'aide de joints certifies serf,s avec une cl_
N_cessaire de conversion pour syst_me au GPL L'alimentation en gaz est ouverte
Aucun raccord ne pr_sente de fuite - v_rifiez _ I'aide d'eau savonneuse, ne faites JANAIS
cette v_rification avec une flamme
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
6vit6e, pourrait entraTner des blessures graves ou
m6me la mo_: ..................................................................................................................................................................................................................
La mention ATTENTION signale la presence d'une situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement
Aiimentation _lectrique de 240 V
(s_cheuse _iectrique)
Le cordon d'alimentation est certifi_ NEMA 10-30R ou 14-30R et il fix_ solidement avec toutes los vis
dans le bornier Un r_ducteur de tension certifi_ est install_
Le couvre-borne est install_ avant la premiere mise en marche
Inversion de la porte
Suivez les instructions d6taill6es contenues dans ce guide
V_rifiez que la charni_re et le Ioquet fonctionnent
correctement
Alimentation en _lectricit_
IMPORTANT - Cette mention precede des
renseignements importants relatifs _ I'installation, au fonctionnement ou _ I'entretien. Toutefois, ceux-
ci n impliquent aucune notion de danger.
Le syst_me _lectrique de la maison est sous tension La s_cheuse est branch_e
V_rifications finales
Vous avez lu enti_rement les instructions
d'installatien et le Guide d'utilisatien et d'entretien
La porte se verrouille et le tambour tourne Iorsqu'un cycle d_marre
l:l La carte d'enregistrement est envoy_e
_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2ii_:51i!i_i_i_i_i_i_i_i_i!i:i!i;_
Page 26
Etant donn_ les variations de tension possibles, I'utilisation de cette s_cheuse avec une source d'alimentation produite par une g_n_ratrice _ essence, solaire ou _olienne ou par toute autre source d'alimentation diff_rente de celle fournie par les services publics n'est pas recommand_e.
Exigences lectriques de ia s cheuse lectrique=
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 30 amperes avec fusible temporis_ ou disjoncteur de 30 A. Utilisez des circuits
ind_pendants pour la laveuse et la s_cheuse. NE BRANCHEZ PAS la laveuse et la s_cheuse sur le m_me circuit.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - Cable monophas_ _ trois ou quatre ills, 240 volts, 60 Hz; courant alternatif.
Cette s_cheuse est mise _ la terre par le fil d'alimentation neutre, sauf si elle est destin_e _ la vente au Canada. La
mise _ la terre par le fil d'alimentation neutre est interdit pour (1) un nouveau circuit de d_rivation, (2) les maisons mobiles, (3) les v_hicules r_cr_atifs, et (4) les r_gions o_ les codes Iocaux ne permettent pas la mise _ la terre par le
fil d'alimentation neutre.
PRISE - Prise NEMA 10-30R ou NEMA 14-30R situ_e de mani_re _ permettre I'acc_s au cordon d'alimentation Iorsque la
s_cheuse est _ sa position de fonctionnement.
CONNEXION DE MISE _, LA TERRE - Consultez la rubrique <<Exigences de mise _ la terre >>dans la section d'installation
_lectrique.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION A TROIS FILS (non fournie)
Prise _ 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
La s_cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation
trois ills NEMA 10-30 de type SRDT d'une capacit_ de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec trois
connecteurs ouverts embrochables avec extr_mit_s
renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm_e,
sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du
gordon _ 3 ills, consultez la sec,tion ,CONNEXIONS
ELECTRIQUES POUR UN SYSTEME A TROIS FILS.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION _, QUATRE FILS
(non fournie)
Prise _ 4 alv_oles
(NEMA type 14-30R)
La s_cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation quatre ills NEMA 14-30 de type SRDTd'une capacit_
de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec quatre connecteurs ouverts embrochables avec
extr_mit_s renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm_e sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une
s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du cordon _ quatre ills, consultez !a section CONNEXIONS
ELECTRIQUESPOUR UN SYSTEMEA QUATREFILS.
Les s6cheuses destin6es _ la vente au Canada sont munies d'un cordon d'alimentation _ 4 ills (NEMA 14-
30R).
Page 27
Exigences _lectriques de la s_cheuse _ gaz:
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 15 amperes, polaris_
et mis _ la terre, avec fusible temporis_ ou disjoncteur de 15A.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - Cable monophas_ _ deux
ills mis _ la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
CORDON D'ALIMENTATION - La s_cheuse est dot_e d'un
cordon d'alimentation de 120 volts _ trois ills.
CONNEXION DE MISE _, LA TERRE - Consultez la rubrique
<<Exigences de mise _ la terre >_dans la section d'installation _lectrique.
Exigences relatives _ I'alirnentation en gaz
Prise murale avec
mi
Cordon_lectriquemuni d'unefiche_
avecmise_ laterre
e
_pa set ne mettez pas hors[
circuit la broche de raise[
%a terre de cette flche.J
coupezpas,n'enlev
............ Ri p[osioft..........
Un tuyau en cuivre sans rev_tement se corrode Iorsqu'il entre en contact avec le gaz naturel, entra;nant des fuites. Utilisez SEULEMENTdes tuyaux en fer noir,en acier
inoxydable ou encore en cuivre avec rev_tement en plastique pour ralimentation en gaz.
1 L'installation DOIT 6tre conforme aux codes
Iocaux ou au code national sur le combustible,
ANSI Z223.1 (derni_re version), s'il n'existe pas de
codes Iocaux.
2 Le tuyau d'alimentation en gaz dolt _tre d'un
diam_tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po).
3 Si les codes le permettent, un tuyau m_tallique
flexible peut _tre utilis_ pour raccorder votre s_cheuse au tuyau d'alimentation en gaz. Le tuyau DOIT _tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en laiton avec rev_tement en plastique.
4 Le tuyau d'alimentation en gaz DOIT _tre muni
d'un robinet d'arr_t distinct conform_ment _ la
norme B149.1, Code d'installation du gaz naturel et
du propane.
5 Un orifice taraud_ de 0,32 cm (1/8 po) bouch_,
accessible pour le branchement de la jauge d'essai,
DOIT _tre install_ directement en amont du branchement du tuyau d'alimentation en gaz avec
la s_cheuse.
6 Cette s_cheuse DOIT _tre d_branch_e de la
canalisation de gaz pendant route v_rification de
pression de la canalisation de gaz _ des pressions
sup_rieures _ 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
7 Cette s_cheuse DOIT _tre isol_e de la canalisation
de gaz pendant route v_rification de pression de
la canalisation de gaz _ des pressions _gales ou inf_rieures _ 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
8 Les branchements d'alimentation en gaz doivent
_tre conformes _ la norme Connectors for Gas Appliances (Raccords pour appareils au gaz) ANSI
Z21.24.
Page 28
Exigences du syst_me d'_vacuation
Utilisez seulement des conduites m_talliques rigides ou flexibles d'au moins 10,2 cm (4 po) de diam_tre, et une bouche d'_vacuation qui poss_de un ou des volets qui s'ouvrent Iorsque I'appareil est en fonction. Lorsque la s_cheuse s'arr_te, les volets se ferment automatiquement pour emp_cher les infiltrations d'air, d'insectes et de rongeurs. Pour _viter de bloquer la sortie, gardez un espace minimal de 30,5 cm (12 po) entre le bas de la
bouche d'_vacuation et le sol ou route autre obstruction.
1i
RISQUE D'INCENDIE
Le non-respect de ces instructions pourrait augmenter
d_mesur_ment les temps de s_chage et entra;ner des
Vous trouverez ci=dessous les exigences pour I'utio lisation adequate et s_curitaire de votre appareil,
............. RISQUEB, NcENBiE
N'installez pas une s_cheuse avec du materiel d'_vacuation en plastique ou en feuille m_tallique flexible. Le materiel de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient _ I'_coulement d'air de votre
s_cheuse et pourraient accroTtre le risque d'incendie.
Si votre syst_me actuel utilise une conduite en plastique ou en feuille m_tallique, remplacez-la par une conduite m_tallique rigide ou semi-rigide. De plus, assurez-vous que la conduite en place est libre de charpie avant
d'installer la conduite de s_cheuse.
Incorrect
Correct
Page 29
Exigences de syst_me d'_vacuation (suite)
RISQUE D'INCENDIE
Une s_cheuse doit 6tre _vacu_e vers I'ext&ieur. N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin_e, un
mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace clos d'un b_timent. La s_cheuse produit de la charpie inflammable. Si la s_cheuse n'est pas
_vacu_e vers I'ext&ieur, de la charpie pourrait 6tre _vacu_e dans I'aire de buanderie. L'accumulation de
charpie dans toute piece de la maison peut entraTner
uespo urla sant_ et des e ......................................
La s_cheuse doit _tre branch_e _ une _vacuation ext&ieure. Inspectez r_guli&ement I'ouverture de
I'_vacuation ext&ieure et retirez route accumulation de charpie pros de I'ouverture et de la r_gion avoisinante.
RISQUE D'INCENDIE
- Ne laissez pas de mati&e combustible (par
exemple des v_tements, des rideaux, du papier) entrer en contact avec le syst_me d'_vacuation.
La s_cheuse NE DOIT PAS_tre _vacu_e dans une chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace
ii
confin_ d'un b_timent qui pourrait accumuler la charpie, entraTnant un risque d'incendie.
Ne placez pas de grillage _ I'extr_mit_ du syst_me
d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation
ii
de mani&e _ ce qu'ils se prolongent dans la
ii
conduite du syst_me d'_vacuation. De la charpie pourrait s'accumuler sur le grillage, les vis ou
les rivets, et obstruer I'_coulement d'air dans le syst_me, entraTnant un risque d'incendie et
ii
I'augmentation des temps de s_chage. Utilisez une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer
la conduite _ I'ext&ieur, et scellez tousles joints avec du ruban m_tallique. Toutes les extr_mit_s
ii
m_les des conduites doivent _tre install_es en aval relativement au sens de I'_coulement d'air.
ii
RISQUE D'INCENDIE
Le fait de d_passer la Iongueur de conduitesou le nombre de coudes indiqu_s dans les tableaux de
<<LONGUEURMAXIMALE >>peut entra;ner I'accumulation de charpie dans le syst_me. Toute obstruction au syst_me d'_vacuation peut entra;ner un risque d'incendie, en plus d'accro;tre le temps de s_chage.
LONGUEUR MAXIMALE
pour le conduit en m@tal rigide de 10,2 cm (4 po)
o_
_PF DEBOUCHE D'_VACUATION
B
_b C_
_b
(De pr_f&ence)
s_
ol
i0 cm
(4 po)
0
1
2 3
4
19.5 m (64 pi)
15.9 m (52 pi)
13.5 m (44 pi) 11 m (36 pi)
9.5 m (28 pi)
A volets
6.5 cm
(2.5po)
14.6 m (48 pi)
12.2 m (40 pi)
9.8 m (32 pi)
7.3 m (24 pi)
4.9 m (16 pi)
RISQUE D'INCENDIE
- N'installez pas de mat&iel de ventilation en plastique ou en aluminium flexible.
Si vous installez du mat&iel de ventilation semi- rigide, il est n_cessaire que la Iongueur du conduit
soit _gale ou inf&ieure _ 2,4 m (8 pi).
Page 30
E×igences de syst_me d'_vacuation (suite)
Installez les raccords m_les dans le bon sens :
CORRECT INCORRECT
Pour une installation o_ le syst_me d'_vacuation n'est pas d_crit dans les tableaux, la m_thode suivante dolt 6tre
utilis_e pour v_rifier la conformit_ du syst_me :
1 Branchez un manom_tre _ tube inclin6 ou un
manom_tre num_rique entre la s_cheuse et le point oO I'_vacuation est raccord_e _ la s_cheuse.
2 R_glez la minuterie de la s_cheuse, la temperature
duvetage (refroidissement), et mettez I'appareil
en fonction.
3 Relevez le r_sultat du manom_tre.
4 La contre-pression du syst_me NE DOIT PAS 6tre
sup_rieure _ 19 mm (0.75 po) de colonne d'eau. Si la contre-pression du syst_me est inf_rieure
19 mm (0.75 po) de colonne d'eau, le syst_me est conforme. Si la lecture du manom_tre indique une colonne d'eau sup_rieure _ 19 mm (0.75 po), le syst_me est trop restreignant et n'est pas
conforme.
Bien que I'orientation verticale du syst_me d'6vacuation soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer sur le rendement de I'appareil.
o Seule une conduite m_tallique rigide dolt _tre
utilis_e.
o L'_vacuation verticale par le toit peut entra_ner
le ph_nom_ne de contre-tirage, ce qui accroTt la restriction du syst_me d'_vacuation.
- L'acheminement de la conduite d'_vacuation dans un endroit non isol_ peut entra_ner de la
condensation et I'accumulation plus rapide de charpie.
- Le fair de comprimer ou de pincer le syst_me
d'_vacuation entraTnera I'augmentation de la restriction dans le syst_me.
- Le syst_me d'_vacuation dolt _tre inspect_ et v_rifi_ au moins tousles 18 mois avec un usage normal. Plus I'appareil est utilis_, plus la p_riode de v_rification du syst_me et de la bouche
d'_vacuation dolt _tre raccourcie.
Direction d'_vacuation
II est possible de diriger 1'6vacuation en posant un coude
de 90° _ courbe immediate directement _ la sortie d'_vacuation de la s_cheuse. Les coudes pour _vacuation
de s_cheuse sont disponibles aupr_s du distributeur de
pi_ces de votre r_gion ou _ la quincaillerie.
Consultez _galement la section EXIGENCESDE
DEGAGEMENT _ la page suivante.
L'utilisation d'un coude 90° _ courbe imm6diate
est n6cessaire pour
r6pondre aux exigences de profondeur minimale de la
Page 31
Installation dans une maison usin_e ou mobile
1 L'installation DOIT 6tre conforme _ la norme
Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement d6sign6e comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou _ la norme CAN/CSAZ240 MH.
2 La s6cheuse DOIT _tre 6vacu_e vers I'ext6rieur
(_ I'air libre et non sous la maison mobile) avec une gaine m_tallique ininflammable. La conduite m_tallique dolt poss6der un diam_tre de 10,16 cm (4 po) et ne contenir aucune obstruction. De preference, utilisez une conduite m_tallique rigide.
3 Si la s6cheuse est 6vacu_e par le plancher et que
I'espace sous la maison mobile est cloisonne, le syst_me d'6vacuation DOIT se terminer
Exigences de d_gagement
RISQUE D'E×PLOSION
N'installez pas la s6cheuse I_ oOde I'essence ou autres mati_res inflammables sont entrepos6es. Si la s6cheuse
est install6e dans un garage, elle doit 6tre plac_e au
moins _ 45,7 cm (18 po) du sol. Le non-respect de cette recommandation peut entrainer un choc 61ectrique, une
explosion, un incendie ou m6me la mort.
I'ext6rieur de la cloison et 6tre fix6 solidement _ la
structure de la maison.
4 Reportez-vous aux sections pr6c6dentes de
ce guide relativement aux autres exigences d'6vacuation importantes.
5 Lors de I'installation d'une s6cheuse _ gaz dans
une maison mobile, des dispositions doivent 6tre prises pour permettre I'entr6e d'air d'appoint de I'ext6rieur. Cette installation ne doit pas mesurer
moins de deux fois la surface de la bouche
d'6vacuation.
6 L'installateur DOIT ancrer (1) cette s6cheuse ou
(2) la monter sur un socle au sol avec une trousse
d'installation de maison mobile, n° de piece
137067200.
N'[NSTALLEZ PAS VOTRE SI_CHEUSE:
i A un endroit expos6 aux 6coulements d'eau
ou aux al6as des conditions m6t6orologiques ext6rieures.
2 _, un endroit oQ elle entrera en contact avec
des rideaux ou tout autre objet qui nuirait
1'6coulement de I'air de combustion ou de
ventilation.
3 Sur un tapis. Le plancher DOIT 6tre solide et
pr6senter une pente inf6rieure _ 2,54 cm (1 po).
Page 32
Exigences de d_gagement (suite)
Installation darts un Endroit en Retrait ou une Armoire
1 Une s6cheuse install6e dans une chambre
coucher, une salle de bains, un renfoncement ou un placard DOIT 6tre 6vacu6e vers I'ext6rieur.
2 Aucun autre appareil _ combustion ne dolt 6tre
install6 dans le m6me placard que la s6cheuse.
3 Votre s6cheuse a besoin d'espace pour assurer une
ventilation ad6quate.
N'INSTALLEZ PAS votre s6cheuse dans un placard muni
d'une porte pleine
4 Porte de placard assurant une ventilation requise :
Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2), divis6e 6galement au-dessus et au-dessous de la porte, est requise. Les ouvertures doivent 6tre situ_es _ 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la porte. Les ouvertures ne doivent pas 6tre obstru6es Iorsqu'une porte est install6e. Une porte persiennes dont les ouvertures sur I'ensemble de la porte sont 6quivalentes aux recommandations peut
6tre utilis6e.
DI_GAGEMENTSMINIMAUX - Centim&tres (pouces)
COTI_S ARRII_RE DESSUS AVANT
AIc6ve 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a Sous le
comptoir
Placard O" (0 cm) O" (0 cm)* O" (0 cm) 1" (2.5 cm)
* Pour toute installation autre qu'une 6vacuation directe,
un coude de 90° _ courbe immediate doit 6tre utilis6 pour respecter I'exigence de 0 cm (0 po).
0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
3':
(7,6cm)
Porte de placard
t
60 sq. in.
(387.1 cm 2}
f
60 sq. in.
(387.1cm 2)
__!__
Pour obtenir une installation avec un d6gagement de 0 cm (0 po) _ I'arri6re de la s6cheuse (pour une installation autre qu'avec une sortie directe), un coude de 90° _ courbe imm6diate dolt 6tre install6, comme il est d6crit pr6c6demment dans ce guide.
Page 33
50.8"(129cm)* Avec la porte
grande ouverte
S#cheuse autonome
sur le plancher
Plancher
S_cheuse monroe sur
le socle optionnel
Plancher
* Pour obtenir cesdimensions de profondeur minimales, la s_cheuse doit _tre ventil6e tout
droit par I'arriere. L'utilisation d'un coude _ 90° a courbe imm6diate (vers la droite ou vers le bas sur une s6cheuse autonome) n#cessite environ 2 cm (0.75 po) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un syst_me
d'#vacuation de Fair vers le haut requi6rent environ 10.2 cm (4 po) de profondeur de plus pour I'installation. Les s#cheuses mont6es sur un socle ou autonomes munies d'un systeme d'#vacuation
vers la gauche n6cessitent environ 3.75 cm (9.5 po) de profondeur de plus pour I'installation. Les s6cheuses
mont6es sur un socle munies d'un syst_me d'6vacuation de Fair vers le bas requi6rent environ 5.7 cm (2.25 po) de profondeur de plus pour I'installation.
50.8"(129cm)* Avecla porte .,_-- 29.75"(75.5cm)* --I_-_
grande ouverte A partir de I'avant de la porte
29.75" (75.5cm)*
A partir de I'avant de la porte
Iorsqu'elle est ferrule
Iorsqu'elle est ferrule
51.25"
(130cm)
36.0"
(91.5cm)
Alimentation en gaz
I'arri_re de I'appareil & gaz
16.9"
(43cm)
(9.5cm)
_m 27.0"
. ")-
(34.5cm)
Du c6t_ jusqu'au
centre de I'_vent arri_re
(68.5cm)
0
27.0" --
(68.5cm)
©
_,limentation _lectrique
I'arri@e de
a s6cheuse
/
-lauteur
de la ligne centrale
de 1'6vent arri_re
Z
(48cm)
19.0"
71.5"
(182cm)
Alimentation en gaz
I'arri6re de I'appareil &gaz
I
O
37"
(94cm)
* Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la s6cheuse doit 6tre ventil_e tout droit par I'arri_re. L'utilisation d'un coude a 90° a courbe imm6diate
(orient6 vers ladroite) n6cessite environ 0.75 po (2 cm) de profondeur de plus pour I'installation. Less6cheuses superpos_es munies d'un systeme d'_vacuation de Fair vers le haut requi_rent environ 4 po (10.2 era) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses superpos6es munies d'un systeme d'6vacuation
de Fair vers le bas requi_rent environ 2.25 po (6.5 cm) de profondeur de plus pour I'installation. Less_cheuses superposees munies d'un systeme d'evacuation de Fair vers la gauche requierent environ 3.75 po (9.5 cm) de profondeur de plus pour I'installation.
Alimentation
@lectrique
I'arri6re de
la s6cheuse
Hauteur de la ligne
centrale del'_vent
39"
(99cm)
Page 34
Installation _iectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour I'installation 61ectrique ad6quate et s6curitaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entra_ner le
risque de choc ou d'incendie.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- Cet appareil DOIT _tre ad6quatement mis _ la terre. La mise _ la terre inadequate de la s6cheuse
pourrait entra_ner des risques de choc _lectrique. Suivez les instructions de ce guide pour une mise
la terre adequate.
- N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains cordons prolongateurs ne sont pas con_us pour la quantit6 de courant _lectrique utilis6 par cette
s_cheuse et pourraient fondre, ,entraTnant des risques de choc 61ectrique ou d incendie. Placez la
s_cheuse _ une distance de la prise convenant la Iongueur de la rallonge, permettant d installer la
rallonge I_chement. Reportez-vous aux exigences de p,r.6installation de ce guide pour savoir quel cordon
d alimentation acheter. ....
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- Un r@ducteur de tension certifi6 UL doit @treinstall@ sur le cordon d'alimentation. Si le r6ducteur de
tension n'est pas installS, le cordon peut @tre attach@ de I'appareil ou coup@par tout mouvement,
ce qui entraTnerait un risque de choc 61ectrique.
- N'utilisez pas une prise avec c_blage en aluminium avec un cordon d'alimentation et une fiche avec ills
en cuivre (ou I'inverse). Une r@action chimique se
produit entre I'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait
entraTner un court-circuit. II faut utiliser un cordon,
une fiche et une prise avec des ills en cuivre.
Les s6cheuses aliment6es par une tension de 208 V poss_deront des temps de s6chage plus longs qu'une
s_cheuse aliment_e par une tension de 240 V. ....
Exigences de raise _ la terre - S_cheuse _iectrique (I_.-U.)
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Un raccordementinad_quatdu conducteurde mise _ la
terrede l'_quipementpeut accroTtrelesrisquesde choc
_lectrique.En casde doutequant _ lamise_ laterre
de I'appareil, consultez un _lectricien qualifi_.
Pour une s6cheuse avec cordon, mise _ la terre :
1 Cet appareil DOIT 6tre mis _ la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise la terre diminue les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant 61ectrique une trajectoire de
moindre r6sistance.
2 Apr_s I'achat et I'installation d'un cordon
d'alimentation _ 3 ou 4 ills dot6 d'un fil de mise
la terre et d'une fiche de mise _ la terre qui
correspond _ votre syst_me de c_blage, la fiche
DOIT _tre branch_e dans un r_ceptacle cuivr_ install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un 61ectricien qualifi6.
3 NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise, demandez _ un 61ectricien qualifi6 d'installer la
prise adapt6e.
Pour une s6cheuse avec branchement permanent :
:[ La s6cheuse DOIT 6tre branch6e _ un syst_me de
cables m6talliques permanents mis _ la terre, ou
un conducteur de mise _ la terre dolt 6tre install6
avec les conducteurs de circuit et branch6 _ la
borne ou au fil de mise _ la terre de I'appareil.
Page 35
E×igences de raise _ la terre - S_cheuse _iectrique (Canada)
RISQUE DE CHOC #|.ECTRIQUE
Un raccordement inad_quat du conducteur de mise & la terre de I'_quipement peut accroTtreles risques de choc_lectrique.
Encasde doute quant _ la mise _ la terre de I'appareil,
consultezun _lectricien qualifi&
Pour une s6cheuse avec cordon, mise _ la terre :
I Cet appareil DOIT 6tre mis _ la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise la terre diminue les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant 61ectrique une trajectoire de
2 Puisque votre appareil est muni d'un cordon
d'alimentation avec fil et fiche de mise _ la terre,
la fiche dolt 6tre branch_e dans un r_ceptacle install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi&
3 NE HODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise, demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
prise adapt_e.
Exigences de raise _ la terre - S_cheuse _ gaz (E.-U. et Canada)
1 Cet appareil est muni d'une fiche _ trois broches
moindre r_sistance.
(mise _ la terre) pour assurer votre protection contre les chocs _lectriques. Cette fiche dolt _tre branch_e directement dans une prise _ trois
alv_oles correctement mise _ la terre.
2 La fiche dolt 6tre branch_e dans un r_ceptacle
install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi&
3 NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise, demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
prise adapt_e.
Prise murale avec
mise _ la terre
Cordon_lectrique
munidune fiche_trois brochesavecraise&laterre
coupez pas, n'enleve_zz
pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise
la terre de cette fiche.
Page 36
Connexion de gaz
I Retirez le capuchon d'exp_dition de la conduite de
gaz _ I'arri_re de I'appareil.
NE RACCORDEZPASla s_cheuse _ une alimentation
en propane liquide sans avoir pr_alablement converti la soupape de gaz, Le n_cessaire de conversion au propane
liquide dolt _tre install_ par un technicien qualifi_.
Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_ d'un diam_tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po) de la conduite d'alimentation de gaz au tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situ_ _ I'arri_re de I'appareil. Utilisez un r_ducteur de 1,27 cm _ 0,96 cm (1/2 po
3/8 po) pour effectuer le raccordement. Utilisez
du ruban d'_tanch_it_ r_sistant _ Faction corrosive des gaz _ I'_tat liquide _ chaque raccord.
ECOULEMENT
Robinet Raccord- _ Raccord-
d'arr_t union _ union
manuel _vasement _vasement
:erm_ ]_ t f
_._ Duse Raccord Tuyau d'entr_e
Ouvert flexible raccord6 _ I'arri6re
Tous les raccords doivent &tre serr_s au moyen d'une cl6
DU GAZ
de la s6cheuse
3 Ouvrez le robinet d'arr_t dans la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de s'_couler dans le tuyau. Attendez quelques minutes
pour que le gaz s'_coule dans la conduite.
I
Robinet d'arr6t
en position ouverte
4
V_rifiez le syst_me avec un manom_tre pour d6celer toute fuite. Si vous n'avez pas de
manom_tre, v_rifiez les raccords en appliquant de I'eau savonneuse sur les connexions.
RISQUE D'EXPLOSION
Nev_rifiez JAMAISla presencede fuites _ I'aide d'une flamme nue.
La conduite d'alimentation doit _tre munie d'un robinet
d'arr_t approuv_. Ce robinet dolt _tre situ_ dans la
ii ^
meme piece que la s_cheuse et plac_ de mani_re _ _tre facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet d'arr_t de I'alimentation de gaz.
Page 37
Connexion _iectrique (sauf au Canada) - cordon _ 3 fils
Prise _ 3 alv#oles
(NEIA type 10-30R)
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Lefait de ne pas d_brancher I'appareil de sa source d'alimentation en _lectricit_ avant son entretien peut causer des blessures,voire la mort.
1 Coupez I'alimentation _ la prise. 2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acc_s du
bornier dans le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse.
3 Installez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform_ment aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans I'orifice de cordon d'alimentation sous le panneau d'acc_s. Ace moment, le r_ducteur de
tension devrait _tre install_ I_chement.
4 Passez un cordon de 30 A certifi_ UL NEIA 10-30
de type SRDT, NON BRANCHE, dans le r_ducteur de
tension.
5 Fixez le fil neutre du cordon d'alimentation (ill du
centre) _ la borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien la vis.
6 Fixez les deux autres ills aux bornes externes en
LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
__f (Borne en LAITON) ' _ Fil neutre
_L////'_ (Borne an ARGENT)
__ Vis du panneau
__:-.T-_--j,.,,,__ d'acc_s
__-------_J'_r an c he me nt
\_'_ v'''_ (Borne en LAITON)
r Bloc de
Fil 2
Mise A la terre interne (Vis VERTE)
Installez un
r_ducteur de
tension certifi_ UL ici
Fente de
r_cup_ration pour les vis des bornes
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N'effectuezpas de courbe soudaine,et ne pincez pas le
€_blageou les €onducteuEsaux connexions.
7 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon d'alimentation.
8 R_installez le couvercle du panneau d'acc_s au
bornier.
Si vous passez d'un syst_me _ quatre ills _ un syst_me
trois ills, d_placez le fil de mise _ la terre interne de
la borne centrale du bornier _ la vis VERTE _ c6t_ du
bornier. ....
Si une vis de borne tombe pendant I'installation du cordon, elle peut _tre r_cup_r_e dans la fente de
r_cup_ration sous le panneau d'acc_s.
N'ENLEVEZPASlamise
la terre interne dans neutre
un systeme _ trois ills!
Borne
Page 38
Connexion _iectrique (saul au Canada) - cordon _ 4 ills
Prise _ 4 alv_oles
(NEMA type 14-30R)
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Lefait de ne pas d_brancher l'appareil de sasource d'alimentation en _lectricit_ event son entretien pent causer
des blessures, voire la mort............
:[ Coupez l'alimentation _ la prise. 2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acc_s du
bornier dens le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse.
3 Installez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform_ment aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dens l'orifice de cordon d'alimentation sous le panneau d'acc_s. A ce moment, le r_ducteur de
tension devrait 6tre install_ I_chement.
4 Passez un cordon de 30 A ce,rtifi6 UL NEMA 14-30
de type SRDT, NON BRANCHE, dens le r_ducteur de
tension.
5 D_branchez le fil de mise _ la terre du faisceau
_lectrique interne de la s6cheuse (BLANC) de la vis de mise _ la terre (VERTE) pros du bornier.
6 Fixez le fil de mise _ la terre (VERT) du cordon
d'alimentation _ la caisse avec la vis de mise _ la terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7 D6placez le fil de mise _ la terre du faisceau
61ectrique interne (BLANC) au bornier et fixez-le avec le fil neutre du cordon d'alimentation (BLANC) _ la
borne centrale ARGENTdu bornier. Serrez bien lavis.
8 Fixez les ills ROUGE et NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes externes en LAITON du bornier, Serrez bien les deux vis.
-Fils neutres Fils BLANCS)
_ _._- Vis du panneau
___--_-_ d'acc_.s
__----_" _ branchement
___f (Borne en LAITON) ' ' _ Fil neutre
_ "_'_ Fill _'_ \_. _;I_ (Borne en LAITON)
Bloc de
Fil 2
Mise A la terre interne (Vis VERTE)
Installez un
r_ducteur de
tension certifi_ UL ici
Fente de
r_cup_ration pour les vis des bornes
Si une vis de borne tombe pendant I'installation du cordon, elle peut _tre r_cup_r_e dens la fente de r_cup_ration sons
le panneau d'acc_s.
Dens un syst_me _ 4 ills, branchez
le fil de mise _ la terre interne (BLANC)
zsur la borne neutre (ARGENT),
/
/
Borne
neutre
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N'effectuez pasde courbe soudaine,et ne pincez pas le
€_blageOUles€onducteurs aux connexions. .............................................................
9 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
Vis de mise la terre VERTE
solidement le r_ducteur de tension et le cordon d'alimentation.
10 R_installez le couvercle du panneau d'acc_s au
bornier.
",\\
Fil de mise la terre VERT
Fil d'alimentation
NOIRou ROUGE
Fil neutre
BLANC
Fil d'ali-
_entation
NOIR ou
ROUGE
Page 39
Installation (g_n_rale)
1 Branchez la conduite d'_vacuation au syst_me d'_vacuation
ext_rieur L'utilisation d'un collier (piece A) de 102 mm (4 po) est recommand_e pour raccorder la s_cheuse au syst_me d'_vacuation. Utilisez du ruban m_tallique pour sceller les autres joints.
2 Utilisez un niveau _ bulle pour mettre I'appareil _ niveau
de I'avant vers I'arri_re et lat_ralement.
3 Utilisez la cl_ universe!le pour ajuster les pieds de mise
niveau de facjon _ ce que la laveuse soit de niveau d'avant en artiste et lat_ralement, et qu'elle soit stable aux quatre
coins.
4 Appuyez sur chaque coin et chaque c6t_ pour d_terminer
les endroits qui n_cessitent un r_glage. Ajustez les pieds de mise _ niveau appropri_s de mani_re _ ce que la laveuse repose solidement sur ses QUATRE pieds. Gardez les pieds de mise _ niveau le plus pros possible de la iaveuse afin d'optimiser ie rendement de ia s_cheuse.
Assurez-vous que I'alimentation _lectrique est couple au disjoncteur ou au bo[tier de fusibles avant de brancher le cordon
d'alimentation dans une prise _lectrique.
5 Branchez le cordon d'alimentation _ la prise _lectrique
mise _ la terre.
I
Cordon_i_!qu emuni
6
Ouvrez I'alimentation _lectrique au disjoncteur ou au boTtier de fusibles.
7
Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien fourni avec la s_cheuse. II contient des renseignements tr_s utiles qui vous permettent d'_conomiser temps et argent.
8 Pour toute question relative _ I'utilisation initiale, veuillez
vous reporter _ la section <<Liste de v_rification _>de votre
Guide d'utilisation et d'entretien avant d'effectuer une demande de service.
9 Laissez ces instructions _ proximit_ de la s_cheuse pour
vous y reporter ult_rieurement.
Un schema _lectrique et une fiche technique sont situ_s a
I'int_rieur de la console de I'appareil.
Page 40
D4pose de la porte
1 Prot_gez la surface de travail, comme le dessus de
la s_cheuse ou le plancher pros de la s_cheuse, avec un chiffon doux ou une serviette.
20uvrez la porte de la s_cheuse et retirez les deux
vis de la charni_re. Enlevez d'abord la vis du bas,
puis la vis du haut.
[4¸
I
!_i fi
J_
En soutenant la porte _ deux mains, soulevez compl_tement cette derni_re ainsi que la charni_re d'environ 10 mm (3/8 po), de sorte que la tige en <<T >>se trouvant _ I'arri_re de la charni_re puisse 6tre gliss6e _ I'ext6rieur de la fente en <<T >>situ6e sur le panneau avant.
4
Placez soigneusement la porte de la s6cheuse face
contre terre sur la surface de travail protegee.
5
Rep_rez les 5 vis _ t_te dentel_e (nos 1 _ 5) dans les petits enfoncements circulaires situ_s sur la
partie interne de la porte. (Ces petits enfoncements
sont situ_s _ 11 h, 1 h, 4 h, 6 h et 8 h _ I'int_rieur de la porte.) Retirez les 5 vis et conservez-les.
2
7
FENTE EN <<T >>DU PANNEAUAVANT
TIGE EN <<T >>DE LA CHARNIERE DE LA
PORTE
5 4
Ne tentez pas d'enlever les 2 vis inamovibles qui
tiennent la vitre !nterne en place. .................................................................................................................
8 Rep_rez les 2 vis _ t6te cylindrique (nos 6 et
7) situ_es sur la partie interne de la porte et se trouvant le plus pros de la g_che m_tallique et du centre de la charni_re. (Ces vis sont situ_es _ 9 h et _ 3 h _ I'int_rieur de la porte.) Retirez les 2 vis et
conservez-les.
7 S_parez la partie interne de la porte de la partie
externe.
Page 41
Inversion de la charni_re
1
Enlevez d61icatement les 2 petits bouchons circulaires qui se trouvent sur le panneau avant et conservez= les. Retirez le protecteur carr_ de la fente en <<T >> en le faisant glisser vers le haut et en le tirant vers I'ext_rieur, puis conservez-le. Ensuite, ins_rez les 3 protecteurs sur le c6t_ oppos_ du panneau avant.
BOUCHONS \
CIRCULAIRES
BOUCHONS
CARRES
BOUCHONS
CIRCULAIRESy
2
Retournez la partie interne de la porte pour avoir acc@saux languettes de retenue de la g_che m6tallique. Retirez les languettes au moyen de pinces. 3etez I'ancienne g_che m6tallique.
4 _, partir de I'arri_re de la partie interne de la porte,
pincez les languettes de retenue du bouchon carr6
en plastique pour le d6gager. Conservez le bouchon en vue d'une r6installation.
Enlevez d61icatement les 2 bouchons circulaires
se trouvant dans la partie interne de la porte, puis
ins6rez-les dans les trous situ6s sur le c6t6 oppos6.
RETIRER
3
Retournez la partie interne de la porte pour avoir acc_s aux languettes de retenue de la g_che m_tallique. Retirez les languettes au moyen de pinces. ]etez I'ancienne g_che m6tallique.
INSERER
Installez la charni_re sur le c6t6 oppos6 de la partie interne de la porte. Fixez la charni_re _ I'aide des 2 vis _ t6te cylindrique retir6es pr6c6demment. R_installez le bouchon en plastique dans le trou
cart6 se trouvant _ c6t6 de la charni_re.
Page 42
Remontage de ia porte
Rep_rez et enlevez le volet de la d6coupe de la charni_re qui se trouve sur la partie externe de la porte. Installez la piece dans le trou oppos_ de la partie externe de la porte.
D_posez I'ouverture de la partie interne de la porte sur les <<_paulements >>du volet de la d6coupe de la charni_re. Ensuite, faites pivoter la partie interne de la porte dans la partie externe.
3 R_installez les vis _ t_te dentel_e (nos 1 _ 5)
retirees pr_c_demment. Prenez garde de ne pas
endommager le filet des trous en plastique.
4 R_installez les vis _ t_te cylindrique (nos 6 et 7)
retirees pr_c_demment. Prenez garde de ne pas
endommager le filet des trous en plastique.
2
°\
3
5
Rep6rez la nouvelle g_che m6tallique fournie avec les manuels de la s6cheuse, Tenez-la au moyen de pinces, comme indiqu6 ci-dessous, Tns6rezfermement la g_che de sorte qu'elle soit orient6e verticalement,
Page 43
Remise en place de ia porte
1
En tenant la porte _ deux mains, ins_rez compl_tement la tige en <<T >>situ_e _ I'arri_re
de la charni_re dans la fente en <<T >>se trouvant dans le panneau avant. Ensuite, baissez la porte de
sorte que les trous de montage soient align_s.
Fermez la porte et v6rifiez le fonctionnement de la
charni_re, de la g_che et du Ioquet.
T:[GE EN <<T >>DE LA
CHARN'[EREDE LA PORTE
2
Tout en tenant la porte, installez d'abord la vis t6te cylindrique sup6rieure, puis la vis inf_rieure.
FENTE EN <<T >>DU PANNEAUAVANT
Si elles sont install_es correctement, les vis de la charni_re seront de niveau avec le panneau avant. Tout
espacement entre la charni_re et le panneau avant causera un mauvais alignement de la g_che et du Ioquet.
Page 44
SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI*
SocleBlanc-PI,ECEN° CFPWD15W SocleBleu - PIECEN° CFWD15RN
SocleRouge- PII_CEN° CFWD15R SocleArgent_s,- PIECEN° CFWD15A
SocleNoir - PIECEN° CFWD15B
Un socle de rangement, con¢:uexpress6ment pour cette laveuse, peut 6tre utilis6 afin de soulever votre appareil, facilitant ainsi son utilisation. Le socle ajoute environ 38 cm (15 po) _ votre s6cheuse, pour une hauteur totale de 130 cm (51.25 po).
*II se peut que d'autres couleurs soient disponibles, Communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre s_cheuse,
NECESSAIRE DE SUPERPOSITION DE SECNEUSE
PIIkCEN° 134700400
Selon le module que vous avez achet_, il se peut qu'un n_cessaire pour superposer cette s_cheuse sur une laveuse assortie ait _t_
inclus dans I'achat initial de votre s_cheuse. Si votre module ne comprenait pas de n_cessaire de superposition ou que vous en
d_sirez un autre, il vous est possible d'en commander un. NECESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PIECEN° PCK4200
Les s_cheuses_ gaz quiserontutHis_esdans un endroit aliment_pardu propane Iiquidedoiventrecourir_ un n_cessaire de conversionavantFinstaNation.
TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIECEN° 137067200
Toute installation dans une maison mobile n_cessite Futilisation d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
ETAGERE DE SECNAGE
PIECEN° 137067300
Selon le module que vous avez achet_, il se peut qu'une _tag_re de s_chage air _t_ incluse dans I'achat initial de votre s_cheuse. Si votre module ne comprenait pas d'_tag_re de s_chage ou que vous en d_sirez une autre, il vous est possible d'en commander une.
CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE
PIECEN° 137019200
UNE CLI! D'APPAREIL UNIVERSELLEest offerte pour faciliter le r_glage des pieds de s@cheuse/laveuse/socle.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCNE*
Crayon de retouche Blanc - PIIkCE N° 5304468812 Crayon de retouche Rouge - PIIkCE N ° 5304471227
Crayon de retouche Bleu - PIIkCE ,N° 5304471229
Crayonde retoucheArgent_s,- PIECEN° 5304471228 Crayonde retouche Noir - PIECEN° 5304458932
*II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre s_cheuse.
Tout d_faut d'utiliser les accessoires fabriqu_s ou certifies par le fabricant pourrait entraTner des blessures, des dommages aux biens ou
la s_cheuse.
Pi_ces de rechange
Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour votre s_cheuse, communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre appareil, ou reportez-vous au guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir plus de d_tails.
RISQUE ELECTRIQUE
Etiquetez tousles ills avant de les d_brancher pendant I'entretien des commandes. Des erreurs de c_blage pourraient nuire au bon fonctionnement de I'appareil, et m_me _tre dangereuses. V_rifiez le bon fonctionnement de I'appareil apis tout entretien.
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Loading...