Frigidaire AGQ6000ES3, AGQ6400HE0, AGQ6400HE1, AGQ6400HS0, AGQ6400HS1 Installation Guide

...
Installation Instructions
Gas & Electric Dryer
Instructionsd'lnstallation
Secheuse & Gaz ou Electrique
instrucciones para la instalaci6n
Secadora a Gas y Electrica
\
www.frigidaire.com P/N 137101000 (0806)
Pre-lnstallation Requirements .......................................................................................................................................... 2
Electrical Requirements .................................................................................................................................................. 3
Gas Supply Requirements ........................................................................................................................................................ 3
Exhaust System Requirements ...................................................................................................................................... 3-5
Location of Your Dryer.................................................................................................................................................... 5
Rough-in Dimensions ..................................................................................................................................................... 6
Reversing Door Swing ................................................................................................................................................. 7
Unpacking ................................................................................................................................................................... 8
General Installation ....................................................................................................................................................... 8
Replacement Parts........................................................................................................................................................ 8
Mobile Home Installation ............................................................................................................................................... 9
Electrical Installation ..................................................................................................................................................... 9
Grounding Requirements .............................................................................................................................................. 10
Gas Connection .......................................................................................................................................................... 10
Electrical Connections--3-wire ........................................................................................................................................ 11
Electrical Connections--4-wire ........................................................................................................................................ 11
Francais.................................................................................................................................................................... 12-21
Espahol .................................................................................................................................. 22-31
SAFETY INSTRUCTIONS
Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dryer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the Dryer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1. NOTE: The gas serviceto the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000
NOTE: The Dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE only. This Dryer isnot recommended for commercial applications such as restaurants or beauty salons, etc.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messagesin the Use & Care Guide, Operating Instructions, Installation Instructions and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING". These words mean:
This isthe safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you or others. All safety messages
_ You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured ff you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Foryour safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gassupplier from aneighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gassupplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Materials Required for installation:
1. Phillips head screwdriver.
2. Channel-lock adjustable pliers.
3. Carpenter's level.
4. Flat or straight blade screwdriver.
5. Duct tape.
6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct.
7. Vent hood.
8. Pipe thread sealer (Gas).
9. Plastic knife.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
ELECTRICDryer
CIRCUIT- individual 30 amp. branch circuit fused with 30
amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO
NOToperate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY- 3 wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60
Hz,Alternating Current. POWER SUPPLY CORD KIT- 3 wire - the dryer MUSTemploy
a 3-conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 3 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. See ELECTRICALCONNEC-
TIONS FORA 3-WIRE SYSTEM. 4 wire - The dryer MUSTemploy a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDTor ST(as required) rated at 240
volt AC minimum, 30 amp., with 4 open end spade lug connec- tors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. See ELECTRICALCONNECTIONS
FORA 4-WIRE SYSTEM. (Canada - 4-wire power supply cord isinstalled on dryer.)
WARNING - Risk of Shock, Appliance grounded to neutral conductor through a link. Grounding through the neutral link is prohibited for (1) New branch circuit installations (2) mobile
homes; (3) recreational vehicles; and (4) areaswhere local codes do not permit grounding through the neutral, (1)disconnect the
link from the neutral, (2) use grounding terminal or lead to ground appliance in accordance with local codes and (3) con-
nect neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usual manner (if the appliance is to be connected by means of a cord
kit, use 4-conductor cord for this purpose). USECOPPERCON- DUCTOR ONLY.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the dryer is in the
installed position. (Canada - NEMA 14-30R receptacle.)
]
plastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST
be used.
1. Installation MUSTconform with local codes,or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1
(latest edition).
2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. if codes allow, flexible metal tubing may be used to connect your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be constructed of stainlesssteel or plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUSThave an individual shutoff valve.
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.RT. plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately
upstream of the gas supply connection to the dryer.
6. The dryer MUSTbe disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7. The dryer MUSTbe isolated from the gassupply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
Replace copper connecting pipe that is not
EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or anyother obstruction.
The following are specific requirements for
proper and safe operation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create excessive drying times and fire hazards.
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
GAS Dryer ]
CIRCUIT- Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15 amp. maximum time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord.
NOTE: Do not under any
circumstances remove
grounding prong from plug.
PRONG
Do not install a dothes dryer with flexible
plastic venting materials. If your present system is made up
of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or semi- rigid metal duct. InCanada and the United States if metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer assuitable for use with clothes dry- ers and in the United States must also comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, UL standard 2158A. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. Ensure the present duct is free of
any lint prior to installing dryer duct.
Correct Incorrect
DON'T
DO
Correct
Incorrect
L
Explosion hazard. Do not instafl the dryer
where gasoline or other flammables are kept or stored. If
the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or bums.
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10,2 cm) Dia. Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
Number
of
90°
Turns
0
1
2 3
4
(Preferred)
(10.2 cm)
6oft.(l&28m)
52 ft.(is.84 m) 44 ft.(13.41 m)
32 ft.(9.75 m)
28 ft.(8.s3m)
(6.35cm)
48ft.(14.63m)
40 ft.(12.19 m) 32ft. (9.75m)
24ft. (7.31m)
16ft. (4.87m)
MAXIMUM LENGTH
Number
of
90°
Turns
of 4" (10,2 cm) Dia. Flexible Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
- Risk of Fire - A clothes dryer must be ex-
hausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a
wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space
of a building A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors some fine lint will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding
area.
Do not allow combustible materials (for ex-
ample: clothing, draperies/curtains, paper) to come in con-
tact with exhaust system. Thedryer MUSTNOT be exhausted
into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire hazard.
Exceeding the length of duct pipe or num-
ber of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts
can cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plug- ging the system could create a fire hazard, as well as increase drying times.
Do not screen the exhaust ends of the vent
system, nor use any screws, rivets or other fastening means
that extend into the duct and catch lint to assemble the exhaust system, Lint can become caught in the screen, on the
screws or rivets, dogging the duct work and creating a fire haz- ard as well as increasing drying times. Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors, and sealalljoints with duct
tape. All male duct pipe fittings MUSTbe installed downstream with the flow of air.
0 1 2
3
INSTALL MALE FITTINGS IN CORRECT DIRECTION
3Oft. (9.14 m)
22 ft. (6.71 m) 14 ft. (4.27 m)
NOT RECOMMENDED
18ft. (5.49m)
14 ft. (4.27 m)
1oft. (3.OSm)
In installations where the exhaust system isnot described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system is acceptable:
1. Connect an inclined or digital manometer between the dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2. Setthe dryer timer and temperature to air fluff (cool down) and start the dryer.
3. Read the measurement on the manometer.
4. The system back pressure MUSTNOTbe higher than 0.75 inches of water column. Ifthe system back pressure is less than 0.75 inchesof water column, the system isacceptable. If the manometer reading is higher than 0.75 inchesof water column, the system istoo restrictive and the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust systemisacceptable, certain extenuating drcumstances could affect the performance of the dryer:
Only the rigid metal duct work should be used.
(6.35cm)
Ventingverticalthrougha roofmayexposetheexhaustsystemtodown draftscausinganincreaseinventrestriction.
Runningtheexhaustsystemthroughan uninsulatedareamaycause condensationandfasteraccumulationoflint.
Compressionorcrimpingoftheexhaustsystemwillcauseanincreasein
ventrestriction.
Theexhaustsystemshouldbeinspectedandcleanedaminimumofevery 18
months with normal usage. The more the dryer is used, the more often you
should check the exhaust system and vent hood for proper operation.
EXHAUST DIRECTION
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting. However, on
electric dryers, exhausting can be to the right or left side of the cabinet or the bottom of the dryer. On gas dryers, exhausting can be to the right side of the cabinet or the bottom of the dryer. Directional exhausting can be accomplished by installing Exhaust Kit, P/N 131456800, available through your partsdistribu-
tor. Follow the instructions supplied with the kit.
EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSIONS
4 3/8"
3 3/4"
3 3/4"
LOCATION OF YOUR DRYER
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything
that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.
3. On carpet. Floor MUSTbe solid with a maximum slope of 1 inch (2.54 cm).
INSTALLATION IN RECESSOR CLOSET
1. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be
exhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the
Gasdryer.
3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4. A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the full length of the door isacceptable.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES- Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0(0cm) 0(0cm)
Closet 0 (0 cm) 0 (0 cm) 1 (2.54 cm) Closet door ventilation required: 2 Iouvered openings each 60 square inches
(387 square centimeters) -- 3 inches (7.6 cm) from bottom and top of door.
This dryer MUST be exhausted outdoors.
5 Thefollowing illustrations show minimum clearance dimensions for proper
operation in arecess or closet installation.
5
CLOSET DOOR
il
ii ==
--_,*--0 (Ocm)
H
II
II
II 1 ==
_11 _
(2.54 cm) _,,4
0"(0,, cm)
23%"
(60.33)
25/8"
(8.67)
Dryer Installation Dimensions
24"
{60.96)
22¾"
(57.79)
243/8"
(61.91)
27"
Free-Standing & Under Counter
T 5W'
(13.97) _
29%" (34.29) 23/8"
',To base '_
_875..(f4.931 75.57) ; To rear (6.03)
:exhaust and base
4.375"(11.12)
:exhausts
To side Jr 0
5.0"(12.7) 5"
height for rear, __ __ . right, left vent T Gas sUp_ply
15/8" of unit
(4.13) - -
" (68.58)
Electrical supply on rear of unit
/
13W'
exhausts --_
/
pipe on rear
27"
34 _
(86.."
,11---
_L
t 2.25"
(5.72)
6)
inches (cm)
To front of cabinet
28.25"(71.76) To clear kobs
28.75"(73.03) To clear door
29.5"(74.93) To clear open door
53"(134.62)
Stacked Dryer Installation Dimensions
__ 27"
72.00"
(172.88)
Gas
supply iI
p pe on
rear of
41.00"
(97.16)
Center line height for
rear, right,
left vents
(68.58)
Electrical
supply on
rear of
unit
inches (cm)
DRYER DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
Be sure to wear gloves while reversing the door assembly. You will need a #2 square head drive screwdriver, a Phillips head
screwdriver and pliers.
1. Open the dryer door.
2. Remove the two screws that secure the door hinge to the front panel. Remove the bottom screw first. Support the door assembly firmly before removing the top screw.
3. Hold the door near the top and bottom and lift to remove the door.
4. Place door assembly face down on a padded, flat surface.
5. Pull out the two round plugs and slide the rectangular plug up and out of the front panel. Use care to avoid scratching the surface or damaging the plugs. Reinstall the plugs in Step 9.
7. Remove the two hinge attachment screws, one square plug, two round plugs and one metal strike from the inner door.
attac hment screw
8.
Rotate the hinge and reattach it to the opposite side of the inner door.
9.
Dispose of the old metal strike and install the new strike (included in the literature pack) in the opposite side of the inner door. Reinstall the
round plugs and square plug in the holes left by the hinge and hinge screws.
10. Remove the hinge cutout plug. Rotate it and install it on the opposite side of the outer door.
Rectan
6.
Remove the five longer screws (1 through 5) and the two shorter screws (6 and 7) that attach the inner door to the outer door. Do not remove any other screws at this time. Separate the inner door
from the outer door.
11. Reattach the inner door to the outer door using the seven screws removed in Step 6.
12. Holding the door at the top and bottom, insert the hinge post in the "T" slot in the front panel and lower to align the screw holes. While
supporting the door, install the two screws removed in Step 2. Install the top screw first.
13. Close the door.
7
UNPA CKIN G
1. Using the four shipping carton corner posts (two on each side), carefully lay the dryer on its left side and remove the foam shipping base.
To prevent damage, do not use the control
panel as a means to pick up or move the dryer.
2. Return the dryer to an upright position.
GENERAL iNSTALLATiON
Connect the exhaust duct to outside exhaust system (see
pages 3 and 4). Use duct tape to seal all joints.
,
With the dryer in its final position, adjust one or more of the
legs until the dryer is resting solid on all four legs. Place a level on top of the dryer. The dryer MUST be level and
resting solid on all four legs.
3. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE: Check to ensure the power is off at circuit breaker/fuse box before
plugging the power cord into the outlet.
,
Placethese instructions in a location near the dryer for fu-
ture reference.
,
To stack your dryer on a compatible washer, visit web site www.frigidaire.com, call your local dealer or call the Toll Freenumber (1- see- 444 - 4944) to find your localdistribu- tor to purchase stacking kit accessorypart number STACKIT3.
REPLA CEMENT PARTS
Pedestal
A pedestal accessory, Model No. APWD15W (White), A PWD 15GB (Glacier Blue), A PWD 15P(Pla tinum) and APWD15E(Black), specificallydesigned for this dryermay
be used when elevating the dryer for easeof use. Failure
to use accessories certified by the manufacturer could
result in personal injury, property damage or damage to
the dryer.
If replacements parts are needed for your dryer, contact the source where you purchased your dryer, call 1-800-944-9044, or visit our website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Com- pany Authorized Parts Distributor nearest you.
Label all wires prior to disconnection when ser-
vicing controls. Wiring errors can cause improper and danger- ous operation. Verify proper operation after servicing.
Destroy the carton and plastic bags after the
dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
4. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Before operating the dryer, make sure the dryer area is clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. Also see that noth- ing (such as boxes, dothing, etc.) obstructs the flow of
combustion and ventilation air.
5. Run the dryer through a cycle check for proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is nec-
essaryfor the gas line to be bled of air. If the burner does not light within 45 seconds the first time the dryer isturned on, the safety switch will shut the burner off. If this happens,
turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes before making
another attempt to light.
6. If your dryer does not operate, please review the "Avoid
Service Checklist" located in your Use and Care Guide be-
fore calling for service.
The instructions in this manual and all other
literature included with this dryer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good safe prac- tice and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
MOBILE HOME INSTALLATION
ELECTRICAL INSTALLATION
Dryer MUSTbe exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not sup- port combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
,
If dryer isexhausted through the floor and area beneath the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST
terminate outside the enclosure with the termination se- curely fastened to the mobile home structure.
DO
\, /
-- ,===/
Correct
f
DO
Incorrect
{ ELECTRICDryer ]
The following are specific requirements
for proper and safe electrical instaflation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical
shock and/or a fire hazard.
This appliance MUST be properly
grounded, Electrical shock can result if the dryer is not prop-
erlygrounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding.
L
Do not use an extension cord with this
dryer. Some extension cords are not designed to withstand
the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reachof the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pro-installation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased.
A U.L approved strain refief must be
installed onto power cord, If the strain relief isnot attached,
the cord can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
k J_ i
' : i
Correct _4
,
When installing a gas dryer into a mobile home, a provi-
Incorrect _,
sion must be made for outside make up air.This provision isto be not lessthan twice the area of the dryer exhaust
outlet.
4. This dryer MUSTbe fastened to the floor. Mobile Home Installation Kit No. 346764 is available from your dealer.
5. Refer to pages 3 and 4 for other important venting re- quirements.
, Installation MUSTconform tocurrent Manufactured Home
Construction & Safety Standard (which isa Federal Regu- lation Title 24 CFR-Part32-80) or when such standard is
not applicable, with American National Standard for Mo- bile Homes.
The dryer isdesigned under ANSIZ 21.5.1 or
ANSI/UL2158 - CAN/CSA C22.2 (latest editions) for HOME
USEonly.
Do not use an aluminum wired recep- tacle with a copper wired power cord and plug (or wce versa), A chemical reaction occurs between copper and alu-
minum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle is a copper wired power cord with a cop-
per wired receptacle.
NOTE: Dryers operating on 208 volt power supply will have
longer drying times than operating on 240 volt power supply.
9
GROUNDING REQUIREMENTS GAS CONNECTION
USA ELECTRICDryer
improper connection of the equipment ground-
ing conductor can result in a risk of electrical shock. Check with alicensed electrician if you are in doubt asto whether the appliance isproperly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer MUSTbe grounded. In the event of a malfunc- tion or breakdown, grounding will reduce the risk of elec- trical shock by a path of least resistance for electrical cur-
rent.
,
If your dryer isequipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codesand ordinances. If indoubt,
call a licensed electrician. Do not modify plug pro-
vided with the appliance.
For a permanently connected dryer:
1. The dryer MUSTbe connected to a grounded metal, per- manent wiring system; or an equipment grounding con-
ductor must be run with the circuit conductors and con-
nected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
,
Removethe shipping cap from gas pipe at the rear of the
dryer.
NOTE: DO NOTconnect the dryer to L.Rgasservicewith- out converting the gas valve. An L.R conversion kit must
be installed by a qualified gas technician.
,
Connect a 1/2 inch (1.27 cm)I.D, semi-rigid or approved
pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back of the dryer (see pages 6 and 7). Use
a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for a connection. Apply an approved thread sealer that is re-
sistant to the corrosive action of liquefied gases on all
pipe connections.
,
Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas to flow through pipe.
,
Testall connections by brushing on a soapy water
solution.
NEVER test for gas leaks with an open flame.
Canadian ELECTR/CDryer
improper connection of the equipment ground-
ing conductor can result in a risk of electrical shock. Check with alicensed electrician if you are in doubt asto whether the appliance isproperly grounded.
Fora grounded cord-connected dryer:
,
The dryer must be grounded, in the event of a malfunc- tion or breakdown, grounding will reduce the risk of elec- trical shock by a path of least resistance for electrical cur-
rent.
,
Since your dryer is equipped with a power supply cord
having an equipment-grounding conductor and a ground- ing plug, the plug must be plugged into an appropriate
outlet that isproperly installed andgrounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a li-
censed electrician. Do not modify plug provided with
the appliance.
/ILL 6AS Dryers 1
,
The dryer isequipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from the plug.
]
VALVE OPEN/GAS FLOW POSITION
10
ELECTRICALCONNECTIONS
FOR 3-WIRE SYSTEM
ELECTRICALCONNECTIONS
FOR 4-WIRE SYSTEM
[
1.
Removethe screwssecuring the terminal block accesscover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner.
,
Install a U.L. approved strain relief into the power cord entry
hole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at this time.
GREEN GROUND SCREW
NEUTRAL GROUND
WIRE
USA ELECTRICDryer
SILVERTERMINAL
NUT
TIGHTEN NUT TO THESE THREADS
]
[
1.
Remove the screws securing the terminal block accesscover and the strain relief mounting bracket located on the backof the dryer upper corner.
,
Install a U.L. approved strain relief in the entry hole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at this time.
GREEN GROUND WIRE GROUND -_'-'T-q.-- SILVERTERMINAL
SCREW I_"_;J_ _'_'_ _/
J_ ___ TERMINAL BLOCK
! , j/ MOUNTING
/ _/ / BRACKET.
USA ELECTRICDryer
GREEN POWER CORD
'POWER CORD
J
RELIEF MOUNTING BRACKET
3. Thread a U.L. approved 30 amp. power cord, NEMA 10-30 type SRDT,through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (centerwire) conductor to the silver colored center terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer brasscolored terminals on the terminal block. Tighten
both screws securely.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/ conductor at connections.
6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the dryer with two screws. Tighten screws securely.
7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the power cord.
8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief does not turn.
9. Reinstall the terminal block cover.
POWER CORD
3. Remove the ground wire from the green ground screw located above the terminal block.
4. Thread a U.L. approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type STor SRDTthrough the strain relief.
ONOUCTOR/>WH,
_ Z _F_ED
30 AMP NEMA 14-30 TYPE SRDT OR ST _GREEN
5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the green ground screw.
6. Attach the white (neutral) power cord conductor from the power cord and the neutral ground wire from the dryer har-
nessto the silver-coloredcenterterminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
7. Attach the red and black power cord conductors to the outer brass-colored terminals on the terminal block.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at the connections.
8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the power cord.
9. Tighten the strain relief nut securely sothe strain relief does not turn.
l O.Reinstall the terminal block accesscover.
11 Printed in U.S.A.
Table des matieres
Avant I'installation ............................................................................................................................................................ 12
Installation _lectrique .................................................................................................................................................... 13
Alimentation en gaz......................................................................................................................................................... 13
Evacuation de I'air .................................................................................................................................................. 13-1 5
Emplacement de la s_cheuse........................................................................................................................................... 15
Dimensions de I'emplacement ................................................................................................................................. 16
Porte r_versible ............................................................................................................................................... 17
D_ballage ..................................................................................................................................................... 18
Installation .......................................................................................................................................................... 18
Pi_ces de rechange ......................................................................................................................................................... 18
Installation dans une maison mobile .................................................................................................................................. 19
Installation _lectrique ....................................................................................................................................................... 19
Mise _ la terre ................................................................................................................................................................ 20
Branchement du gaz............................................................................................................................................................. 20
Branchement _lectrique - Installation _ 3 fils........................................................................................................................ 21
Branchement _lectrique - Installation _ 4 fils........................................................................................................................ 21
Mesures de securite importantes
Avant de commencer, lire attentivement le prOsent document. Cola simplifiera I'installation et assurera la pose
correcte et s_curitaire de la s_cheuse. AprOs I'installa tion, laisser ce document b proximit_ de la s_cheuse pour rOf_rence future.
REMARQUE :L'alimentation _lectrique de las_cheuse dolt respecter loscodeset ordonnances Iocauxainsi que I'_dition la plusr_cente
du Code ANSI/NFPA70 (Etats-Unis), ou au Canada, le Code canadien d'_lectricit_, ACNOR C22.1, 1 re pattie.
REMARQUE :L'alimentation en gaz dela s_cheusedolt respecter lescodes etordonnances Iocaux ainsi que I'_dition la plus r_cente du
Code ANSI Z223.1 (Etats-Unis), ou au Canada, le code CAN/ACG B149.1-2000.
REMARQUE : Las_cheuse estconc ueconform_ment au code ANSIZ21.5.1 ou ANSI/UL2158 - CAN/AC GC22.2 No. 112 (l'_dition la
plus r_cente) pour un USAGEDOMESTIQUEseulement. Cette s_cheuse n'est pas recommand_e pour une utilisation commerciale, comme par exemple dans un restaurant ou dans un salon de coiffure, etc.
Pour votre s_curit_, suivre los directives _nonc_es dans le present guide afin de minimiser los risques d'incendie,
d'explosion, de dommages materiels, de blessures et de mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres liquides ou produits inflammables _ proximit_ de cette s_cheuse ou de tout autre appareil m_nager.
- QUE FAIRE S'IL YA UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettre en marche aucun appareil.
Ne toucher aucun interrupteur _lectrique; n'utiliser aucun t_l_phone dans I'immeuble.
Faire sortir tous los occupants de la piece, de I'immeuble ou de la zone avoisinante.
Appeler la fournisseur de gaz imm_diatement en utilisant le t_l_phone d'un voisin. Suivre los directives du fournisseur de gaz.
S'il est impossible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service de protection des incendies.
L'installation et los r_parations doivent gtre effectuges par un service de rgparation, un technicien qualifig ou le fournisseur de gaz.
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messagesde sgcuritg importants dans ce manuel et survotre appareil mgnager. Assurez-vous de toujours life tous los messages de sgcuritg et de vous y conformer.
Voici le symbole de mise en garde. Ce symbole met en garde contre los risques pouvant entratner le dgcgs ou des blessures
sol ou aux autres. Tous los messagesrelatifs _lasgcuritg sont prgcgdgs du symbole de mise en garde et du terme <<DANG ER
>>ou <<AVERTISSEMENT>>.Cos termes signifient
_ L'utilisateur sera tug gravement blessgs'il ne suit pas cos directives.
_ L'utilisateur peut gtre tug ou gravement blessg s'il ne suit pas cos directives.
Tous los messages relatifs b la s_curit_ indiquent le risque, comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut
survenir si on ne suit pas les directives.
AVANT L'INSTALLATION
Outils et mat_riei requis pour l'installation :
1. Tournevis_ pointecruciforme
2. Pinto multiprise
3. Niveau de menuisier
4. Tournevis _ pointe plate ou _ lame droite
5. Rubanadhgsif pour conduits
6. Conduite en mgtal rigide ou souple de 10,2 cm (4 po)
7. Bouche d-gvacuation de I'air
8. Ruban ou p_te d'gtanchgitg pot joints filetgs (modgle _gaz)
9. Couteau _ mastic en plastique 12
INS TA LLATION L'LECTRIQ UE
ALIMENTATION EN GAZ
[ S#cheusesELECTR/QUES ]
CIRCU/TELECTRIQUE- Circuit de d_rivation distinct de 30 A avec
fusibles _ retardement ou disjoncteurs d'au 30 A.
Utilisez des circuits avec un disjoncteur ou fusible s@ar_ pour les machines _ laver et s_cheuses, et NE PASfaire fonctionner une
machine _ laver et une s_cheuse sur un m_me circuit.
ALIMENTATIONELECTRIQUE- 3 illsou 4ills, 240 volts, unephase,
60 Hz, courant alternatif. (Canada - 240 volts, une phase, 60 Hz, courant alternatif.)
CORDOND fAL/MENT.47/ONELECYR/QUE- 3 fils - Ia s6cheuse DO/T6tre dot_e d'un cordon d'alimentation dectrique a 3 ills
NEMA 10-30, c.a, 30 A, de type SRDTd'une capacit6 minimale de 240 volts, avec fiche en L _ 3 broches _ extr6mit_s ouvertes, relev_es ou ferm6es, OUd'un cordon d'alimentation 6Iectrique
4 fils NEMA 14-30, c.a, 30 A, de type SRDTou ST(selon Ie cas)
d'une capacit6 minimale de 240 volts, avec 3 connecteurs _ cosse ouverte recourb6e vers Iehaut aux extr6mit_s ou 3 connecteurs
cosseferm_e, concus pour Ie raccordement d'une s6cheuse.
4 fils - Elle DO/T6tre dot_e d'un cordon d'alimentation a 4 ills
NEMA 14-30, c.a, 30 A, de type SRDTou ST(selon le cas)d'une capacit6 minimale de 240 volts, avec4 connecteurs _ cosseouverte
recourb6e vers Ie haut aux extr6mit6s ou 4 connecteurs a cosse
ferrule, concus pour le branchement d'une s_cheuse. Voir la
section INSTALLATIONELECTRIQUEpour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT-Risque de choc _lectrique. Unappareil mis
la terre _ I'aide d'un lien ou c_ble conducteur neutre. La mise
laterre _I'aide d'un conducteur ou c_ble neutre est interdite dans lescas suivants : (1) lesinstallations de nouveau circuit d_vir_ (2)
lesmaisons mobiles (3)les v_hicules r_cr_atifs ou caravanes et (4) lesr_gions ou lescodes Iocaux interdisent la mise_ laterre _ I'aide d'un c_ble ou conducteur neutre. (1) D_branchez le conducteur ou c_ble du neutre, (2) utilisez la borne de mise _ laterre ou lec_ble de mise_ laterre de I'appareil conform_ment aux codes Iocaux et (3)connectez ou branchez la borne neutre ou lec_ble au neutre du circuit d_vir_de lamani_rehabituelle (siI'appareil dolt _tre connect_
I'aide d'un cordon, utilisez un cordon _ 4 c_bles ou ills pour ce
faire). N'UTILISEZQUE DESCABLESOU FILSENCUIVRE. PR/SE- PriseNEMA 10-30R (3 alv_oles) ou prise NEMA 14-30R
(4 alv_oles) plac_e de facon que le cordon d'alimentation dectrique soit accessible une fois la s_cheuse en place.
ALIMENTATIONII , . .
teLECTRIQUE _ _ BOJTE A FUSIBLES PRINCIPALE NEUTRE A 3
I _ FILS12e-2.4eVOLTS60CYCLES
I_ _ _ FUSIBLES A RETARDEMENT OU
DISJONCTEUR DE 30 A_-_.. FIL NEUTRE
PRISE MURALE (CUIVRE) NEMA I 0-30R
SOUS RIeSERVE DES (CUIVRE)
EXIGENCES LOCALES
[ S#cheuses_GAZ i CiRCUiT- D_rivation distincte de 15 A avecfusible retardement ou disjoncteur d'au plus 15 A. _
ALIMENTATION_'LECTRIQUE- REMARQUE: _J|lI|I
3ills, 120volts, une phase, aucun cas ( \\ _ _j 60 Hz, courant alternatif, retirer la \ } _k
CORDOND'ALIMENTATION broche de '\ / J \
_'LECTRIQUE- Las_cheuseest mise a la terre \\ IjI BROCHE DE
pourvued'uncordon de la fiche. _ MISE A LA d'alimentation _lectrique _ 3 ills de 120 volts. TERRE
Remplacer le tuyau de raccordement en cuivre non recouvert de plastique. II FAUT utiliser du laiton inoxydable ou recouvert de plastique.
1. L'installation DOITrespecter lescodes Iocaux, ou s'il n'existe pas
de codes Iocaux, le code ANSI Z223.1 (l'_dition la plus r_cente) ou au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.
2. Laconduite d'alimentation en gazdolt mesurer 1,27 cm (1/2 po).
3. Si lescodes le permettent, un tuyau en m_tal flexible peut _tre
utilis_ pour connecter la s_cheuse _ I'alimentation en gaz. Le tuyau DOIT_tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en cuivre avec un rev_tement de plastique.
4. La conduite d'alimentation en gaz DOITcomporter unrobinet
d'arr_t distinct.
,
Une prise de 0,32 cm (1/8 po) NPT accessible pour le branchement d'u n manom_tre DOIT_tre install_e tout juste en
amont du branchement de laconduite d'alimentation en gaz sur la s_cheuse.
6. La s@cheuseDOIT@tre d@branch@ede la canalisation de gaz
pendant toute v@rification depression de I'alimentation engaz
des pressions qui d@assent 3,45 kPa (1/2 Ib/po_).
7. Las@cheuseDOIT@tre isol@ede lacanalisation de gaz pendant
toute v@rification de pression de I'alimentation en gaz _ des pressions @galesou inf@rieures_ 3,45 kPa(1/2 Ib/po_).
EVA CUATION DE L'AIR
Utiliser uniquement un conduit en metat rigide ou souple de 10,2 cm (4 po) de diam_tre (minimum) ainsi qu'une bouche d'_vacuation approuv_e dont les clapets s'ouvrent !orsque la s_cheuse fonctionne. Quand Ia s6cheuse s'arr6te, Ies clapets se ferment automatiquement pour @iter Iescourants d'air et I'entr_e d'insectes ou de rongeurs. Afin de ne pasobstruer Iasortie d'air, laisser une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entre labouche
d'_vacuation et le sol ou tout autre obstacle.
Les directives suivantes ont #t_ #mises afin
d'assurer /'insta//ation appropri4e et s#curitaire de votre
s#cheuse. Le d#faut de respecter ces directives risque
d'entrafner des chocs #/ectriques e_/ou un incendie,
N'installez pas la S_cheuse avec des materiels de
ventila tion en ma tieres plastiques flexibles.
Silaconduite existante est en plastique ou en papier m_tallique, la remplacer par une conduite en m_tal rigide ou flexible. Au Canada etaux Etats-Unissi leconduit estdem_tal (typefeuille d'aluminium), celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identi% par le fabricant, recommand_ pour I'utilisation avec des S_cheuses; et aux Etats- Unis il dolt en outre remplir la norme UL215% Les mat_riaux de ventilation fiexibles peuvent s'abimer facilement et recueillir du
duvet. Cesconditions obstrueront lacirculation d'air de la%cheuse de v_tements et augmenteront lerisque d'incendie. S'assurer
qu'il n'y a pas de charpie clans la conduite existante avant d'installer la conduite de la s_cheuse.
V_ -Risque d'incendie- une S_cheuse de v_tement doit _tre a_r_ b I'air libre, N'a_rez pas la S_cheuse dans une chemin_e,
une paroi, un plafond, un espaceferm_ ou aucun espacecach_ du b_timent. Une s_cheuse_linge produit dela charpie combustible. Si Fair n'_tait pas repouss_ _ I'ext_rieur de la maison de petites particules de charpie seretrouveraient dans lapiece ou estinsta%e la s_cheuse. Toute accumulation de charpie dans la maison peut presenter des risques pour la sant_ et des risques d'incendie.
13
La s_cheuse dolt _tre connect_e b une bouche d'_vacua tion
vers I'ext_rieur du b_timent ou de I'immeuble. Vous devez
inspecter r_guli_rement I'_vent ext_rieur et enlever toute accumulation de charpie autour de I'@ent et dans la cavit_ du
conduit d'@acuation.
h
I
Nombre de
coudes
90 °
0
1
2 3
4
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en m_tal rigide de
10,16 cm (4 po) de diam.
TYPEDE GRILLEDE SORTIE
(Recommand_)
volet
cm
(4 po)
18,28 m 15,84m
13,41 m
9,75 m 8,53 m
(60 po) 14,63rr (52 po) (44 po)
(32 po)
(28 po)
(48 po)
12,19m (40 po)
9,75 m(32 po) 7,31 m(24 po) 4,87 m(16 po)
Correct Incorrect
_1_ Nelaisseraucun mat_riau inflammable (comme desv_tements destentures des rideaux ou du papier) entrer en contact avec les
conduits d'_vacuation. L'air de la s_cheuse NE DOlT PAS _tre @acu_dansune chemin@, un mur, un plafond nitout espaceferm_
d'un batiment ou la charpie pourrait s'accumuler et presenter un risque d'incendie.
_ Augmenter laIongueurduconduit rigideou lenombre decoudes permis autableau _LONGUEURMAXIMUM_ risque de r_duirela
capacit_ d'@acuation du circuit. Obturer le circuit peut cr@r un risque d'incendie et augmenter le temps de s_chage.
_ N'obstruez les du tube de ventilation utilisez
extr_mit_s ni
pas desvis, rivets ou autres moyens de fixation qui peuvent obstruer le conduit et recueillir du duvet. L'engorgement subsequent risquerait de ralentir letemps de s_chage,voirede causerun incendie. Installer une bouche d'@acuation approuv@ a I'ext_rieur et scellertousles
joints a I'aide d'un ruban adh_sif a conduits. Tousles raccords de
condu it malesDO/Y£4/7-_tre install_s dans lesensde lacirculation d'air.
Risques d'explosion. Ne pas installer la
s_cheuseaunendroit o0 I'on qarde delagazolineou tout autreproduit inflammable. Si las_cheuse est install@ dans un garage, elle dolt _trea unminimum de45,7 cm (18po) au-dessusdu plancher. Toute d_rogation pourrait provoquer la mort, I'explosion, I'encendie ou
lesbr01ures.
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en m_tal flexible de
10,16 cm (4 po) de diam.
TYPEDE GRILLEDE SORTIE
(Recommand_)
Nombre de
coudes
90°
0
1
2 3
,,_ a volet
cm
(4po)
9,14 m (30 po) 6,71 m (22 po) 4,27 m (14 po)
5,49 m(18 po) 4,27 m (14 po)
3,05 m (10 po)
NON RECOMMANDE
POSERLESRACCORDS MALES DANS LA BONNE DiRECTiON
Pour les installations dont le circuit d'6vacuation n'est pasd6crit dans lestableaux, il faut utiliser la m6thode suivante si lecircuit
d'@acuation n'est pasacceptable:
1. Brancher un manom6tre digital ou a tube inclin6 entre la s6cheuse et le raccord d'@acuation de la s6cheuse.
2. R6glerla minuterie de la s6cheuse et la temp6rature a air froid (refroidissement) et d6marrez la s6cheuse.
3. Life la mesure indiqu@ au manom6tre.
4. Labassepression ne dolt pas 6tre sup_rieure a 0,75 pouce de colonne d'eau. Silabassepression est inf6rieure a0,75 pouce
de colonne d'eau, lecircuit estacceptable. Silalecture indique
une pression sup6rieure a 0,75 pouce de colonne d'eau, la
capacit6 du circuit estinsuffisante etl'installation inacceptable.
Bien qu'un circuit vertical soit acceptable, certaines circonstances att6nuantes peuvent influencer la performance de la s6cheuse.
IIfaut utiliser uniquement des conduits rigides en m6tal. Unesortie sur untoit d'un circuit vertical peut exposer celui-ci a
un contre-tirage et ainsi r6duire sacapacit6 d'@acuation. L'isolant que dolt traverser un tel circuit peut causer de la
condensation et ainsi r6duire lacapacit6 d'6vacuation ducircuit.
o
Un circuit d'_vacuation comprim6 ou ondulant peut voir sa
capacit6 d'@acuation r6duite.
14
IIfautinspecterlecircuitd'_vacuationetlenettoyeraumoinsatousles 18mois d'utilisation
normale. Plusla s_cheuse est utilis_e, plus il faut proc_der souvent a une v_rification du bon fonctionnement du circuit d'_vacuation et ducouvercle du registre ou deI'_vent.
DIRECTION DEL'_'VACUATION DEL'AIR
Toutes less#cheusesempaquet#es par I'usine sont concuesde facon _ceque I'#vacuation
de I'air sefasse_ I'arri_re. Toutefois, dans le casdess#cheuses#lectriques, I'#vacuation de I'air peut sefaire sur ladroite ou surla gauche du bottler ou encore, sous las#cheuse. Dans
lecasdess#cheuses_ gaz,I'#vacuation de I'air peut sefaire sur la droite du bottler ou sous la s#cheuse. On pout donc modifier I'orientation de I'#vacuation de I'air en installant un
ensemble d'#vacuation de I'air n° depiece 131456800 disponible chez d'un fournisseur de pi_ces agr##. Suivre los directives qui accompagnent cot ensemble.
"" _'_LACEMENTDESBOUCHESD'_'VA CUATION
COMME SUR L'AUTRECOTE
15cm
(5 718 po)
//
34 cm
-. _ "(131/2po)
9,5 cm
(3 314 po)
11 cm
9,5 cm
(3 314po)
EMPLA CEMENT DE LA SECHEUSE
NE PASINSTALLERLA SL'CHEUSE:
1. Dans un endroit expos_ bun _coulement d'eau ou aux conditions atmosph_riques.
2. Dans unendroit ou elle serait en contact avecdes rideaux, draperies ou tout cequi obstruera le flux d'air de combustion et de ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT_tre ferme et presenter une pente de 2,54 cm (1 po) au maximum.
INSTALLATION DANS UNEALCOVEOU UN PLACARD
1. Toute s_cheuse install_e dans une chambre _coucher, une sallede bain, une alc6ve ou un placard DOIT_tre reli_e _une conduite d'_vacuation d'air seterminant _ I'ext_rieur
de la maison.
2. Aucun autre appareil br01antdu combustible ne dolt _tre install_ dans le m_me placard que la s_cheuse au Gaz.
3. Las_cheuse abesoin d'un d_gagement suffisant pour permettre la circulation de I'air.
NEPASINSTALLERLA SE'CHEUSEDANS UN PLACARDPOURVU
D'UNEPOR TEPLEINE.
,
Une ouverture minimum de 774,2 cm2(120 po2)r_partie _galement entre le haut et le has de la porte est requise. Cette ouverture ne dolt pas_tre obstru_e Iorsque la porte est enplace. Une porte _volets dont losouverturestotalisent la norme d_crite ci-dessus est acceptable.
D_'GAGEMENTS MINIMAUX POUR L'INSTALLATION en po (cm)
D'AVANT COTES ARRIERE DESSUS
AIc6ve ou sous un
comptoir 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0)
Armoire 1 (2,54) 0 (0) 0 (0) 0 (0) A@ration n@cessairedans la porte de I'armoire: 2 ouvertures _ persiennes de 60
pouces carr@s(387 cm cart@s)chacun - _ 3 pouces (7,6 cm) du haset du haut de la porte.
L 'A_'RATIONDE CETTESE'CHEUSESEFAIT VERSL'EXTERIEUR.
5. Losillustrations qui suiventdonnent led@gagementminimum pour une installation dans
une alc6ve ou un placard.
15
©
387,1 cm 2
(60 po_)
PORTE DU PLACARD
II
_l_ 0 era(0 po) 0 ¢m
ii (opo)
II
,, 2,54 cm
I_-Ii_
ii (1 po) _-li_ o cm(o po)
II II
i
i]
Dimensions D'lnstallation De Secheuse
23%"
(60,33)
25/8"
(8.67)
Independant Et Sous Le Compteur
24"
(60,96)
29%"
:75,57)
22¾"
(57,79)
243/8"
(61,91)
5.875"(14.93)
',Aux
_chappements
_bas
4.375"(11.12)
Aux
_chappements J,
lat_raux
5.0"(12.7) 5"
ugneta,le (12,70)
centrale pour __ artiste, droit, --f
patti, passage
Alimentation _lectrique
I'arri_re de I'appereil
/
/
De la sortie
d'_vacuation arri_re et
de base
13W'
(34,29) 23/8"
" ' (6,03)
.,IF---
O 4!
--Conduit _" t 2.25"
d'alimentation en gaz & (5,72) I'arri_re del'appareii
de l'unit_
27"
(68,58)
inches (cm)
[
Pour affronter le coffret
28.25"(71,76) Aux boutons clairs
28.75"(73,03) A la poign_e claire de porte
29.5"(74,93) A I'espace libre ouvrez
la porte
53"(134,62)
Dimensions Empilees D'lnstallation De Secheuse
lif ................
4.375"
(11,12)
Echappements Lat_raux
41.00"
(97,16)
Ligne taille centrale
pour arri_re, droit, parti,
passage
72.00"
(172,88)
Pipe
d'offre de gaz sur i l
l'arri_re
de l'unit t
38.25"
(97,16)
:;<.i
(34,29) _ ,,
Alimentation 61ectrique
-- sur l'arri_re _nit_
I
inches (cm)
16
INSTRUCTIONS D'INVERSION
Assurez=vous de porter des gants au moment d'inverser la 7.
porte.
Vous aurez besoin d'un tournevis a t_te carte, d'un autre a t_te
en etoile et de pinces.
1. Ouvrez ta porte de la secheuse.
2. Demontez tes deux vis de fixation de ta penture de ta charniere de la porte au panneau avant. Demontez en premier les vis
inferieures. Tenez la porte fermement avant de demonter les vis superieures.
3,
Tenez ta porte par le bas et le haut et soulevez la porte pour la
retirer.
4.
Placez la porte face vers le bas sur une surface plate et
rembourree.
5.
Retirez les deux bouchons ronds, glissez te bouchon
rectangulaire et retirez-le du panneau avant. Prenez soin d'eviter d'egratigner la surface ou d'endommager les bouchons.
DE PORTE DE SE CHEUSE
Retirez les deux vis de fixation de charniere, te bouchon
carte, tes deux bouchons ronds et la g_che en metal de la
contre-porte.
ronds
8,
Faites une rotation de ta charniere et fixez-ta du c6te oppose de
la contre-porte.
9.
Jetez la vielle g&che en metal et posez ta nouvetle g&che (comprise dans la trousse de documentation) sur te c6te oppose de la contre-porte. Reposez tes bouchons ronds et te bouchon carre dans les trous taisses par la charniere et les vis
de fixation de charniere.
10. Retirez le bouchon de decoupe de charniere. Faites une rotation de la charniere et posez-ta du c6te oppose de la contre-porte.
Recta Bouct
6,
Demontez tes cinq vis plus longues (1 a 5) et les deux plus
courtes (6 et 7) fixant ta contre-porte a la porte. Ne demontez pas les autres vis presentement. Separez la contre-porte de
la porte.
11. Reposez la contre-porte a ta porte a t'aide des sept vis
retirees a l'etape 6.
12. Tenez ta porte par te haut et te bas pour inserer le touritlon de charniere dans l'encoche en T du panneau avant et baisser pour aligner les trous de vis. Tout en soutenant la porte, posez les deux vis retirees a t'etape 2. Posez en premier la vis superieure.
13. Fermez la porte de la secheuse.
DEBALLAGE
,
A I'aide desquatre coins deprotection de I'emballage (deuxsur
chaque c6t_), d_poser d_licatement la s_cheuse sur son c6t_ gauche et retirer le morceau de mousse plac_ sous las_cheuse pour I'exp_dition.
REMARQUE: Dans le casdes s_cheuses_ gaz, la conduite dolt
_tre vid_e de son airavant que le br01eurne puisse s'allumer. Si lebr01eurne s'allume pas dans les45 secondes qui suivent le premier d_marrage, I'interrupteur de s0ret_ _teint automatiquement le br01eur. Si cela se produit, remettre la
minuterie _ <<OFF>>et attendre 5 minutes avant de tenter une nouvelle fois d'allumer le br01eur.
Pour nepasendommager la s_cheuse,nepas
soulever ou d_placer la s_cheuse par le panneau de commande.
REMARQUE : Sila s_cheuse dolt _tre install_e sous un comptoir, le panneau du dessuspeut _tre d_mont_ pour I'installation.
2. Remettre la s_cheuse _ la verticale.
MORCEAU
_DE MOUSSE
SBALLAGE
INSTALLATION
,
Relierlesconduits d'_vacuation d'air _ laconduite d'_vacuation ext_rieure. Utiliser un ruban adh_sif pour conduites pour sceller
lesjoints.
,
Unefois las_cheusedans sonemplacement d_finitif, ajuster les pieds de nivellement jusqu'_ ce que la s_cheuse repose
fermement sur sesquatre pieds. Placerun niveau sur le dessus
de la s_cheuse.
LA SE:CHEUSEDOITETRE A NIVEAU ETREPOSERFERMEMENT
SURSESQUATRE PIEDS.
,
Brancherlecordon d'alimentation _lectrique dans une prisemise
laterre. REMARQUE:S'assurer que le courant estcoup_ _ la botte defusibles ou de disjoncteurs avant de brancher lecordon d'alimentation dans une prise.
4. Remettre le courant _la botte de fusibles ou de disjoncteurs.
Avant d'utiliser la s_cheuse s'assurer que les
environs delas_cheusesont exemptsdetout mat'_riauinflammable, d'essence et de toute autre vapeur inflammable. S'assurer
_galement qu'aucun objet (bottes, v_tements, etc.) n'obstrue la circulation de I'air servant _ lacombustion et _ laventilation.
5. Fairefonctionner las_cheusesuruncyclecomplet pour env_rifier lefonctionnement.
6. Si la s_cheuse ne fonctionne pas, passer en revue la section de d_pannage inclus dans le Guide de I'utilisateur avant d'appeler un centre de service.
7. Placercette notice pros de las_cheuse pour r_f_rence future.
,
Pourempiler votreSecheusesurune Laveusecompatible, visitez
le site Web www,#igidaire.cern, appelez votre revendeur local ou appelez le num_ro sanscoot (1 see-444- 4944) pour
trouver votre distributeur local et acheter la piece accessoire num_ro STACKIT3.
REMARQUE: Un schema de c_blage setrouve dans le panneau
de commande ou sousle couvercle de las_cheuse.
PIE-CES DE RECHANGE
Pi_destal Un accessoiredepi_destal, N° de Modele APWD15 (Blanc),
APWD15GB (Bleu Glacier), APWD15P (Graphite) and APWD15E (Noir), a sp_cifiquement conc u pour cette
s_cheuse peut _tre utilis_ en _levant la s_cheuse pour la facilit_ d'utilisation. Le manque d'utiliser des accessoires
certi%s par lefabricant a pu avoir comme consequence des blessures, des dommages materiels ou des dommages _ la s_cheuse.
Sivous d_sirez despi_cesderemplacement pour votre machine laver,communiquez aveclenum_ro sansfraisde Serviceet pi_ces de Frigidaire CompanyAuthorized PartsDistributor,
1-800-944-9044, ouvisiteznotre website, www, frigidaire,com.
Lotsdetout travail d'entretien ou de r_paration descommandes, _tiqueter tousles c_blesavantde lesd_brancher. Les erreurs de connexion de c_ble peuvent entratner un fonctionnement incorrect et dangereux. Unefois la r_paration ou I'entretien terming, assurez-vous que I'appareil fonctionne
correctement.
D_truire le carton et les sacs en plastique
apr_s avoir d_ball_ la s_cheuse. Desenfants risqueraient de s'en servircommejouet. Lescartons recouverts d'un tapis, d'un couvre- lit ou d'une feuille de plastique peuvent former une chambre _tanche et faire suffoquer un enfant. Placer le materiel d'emballage dans une poubelle ou lesmettre hors de pottle des
enfants.
Lesdirectives qui figurent dans cette notice
et dans lesautres documents qui accompagnent la s_cheuse ne sauraient couvrir toutes lescirconstanceset lessituations possibles. Comme dans le cas de tout gros appareil _lectrom_nager, il IMPORTE de faire preuve de jugement et de prudence lots de I'installation, de I'utilisation et de I'entretien de cet appareil.
18
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
,
L'_vacuation d'air de la s_cheuseDOITse faire _ I'ext_rieur de la maison (_ I'_xterieur et non pas au-dessous de la maison
mobile) _ I'aide de conduit en m_tal non inflammable, I'_preuve du feu. Lesconduits en m_tal doivent avoir 10,16 cm (4 pouces)dediam_tre sansobstructions. Losconduits en m_tal rigide sont preferables.
,
Si la conduite d'_vacuation d'air traverse le plancher et un espace ferm_ situ_ sous la maison mobile, I'_vacuation d'air DOITse terminer _ I'ext_rieur decet espace fermi, et la sortie
bien fix_e _ la structure de la maison mobile.
INSTALLATION ELECTRIQUE
[
rapportent directement au branchement _lectrique correct et s_curitaire de la s_cheuse. Toute d_rogation b cosraises en garde pourrait entrafner des risques choc _lectflque et
d'incendie.
TOUTES/es s_cheuses tL ECTRIQUE5
Los raises en garde qui suivent se
i
,
Lors de I'installation d'une s@cheuse_ gaz dans une maison mobile, ilfaut pr@voirun apport d'air ext@rieur.L'espace_ pr@voir dolt @tresup@rieurde deux fois celui du conduit d'@vacuation
de la s@cheuse.
,
Cette s@cheuse DOIT@tre fix@e au plancher. L'ensemble d'installation no. 169840 pour maisonmobile estdisponible chez
votre distributeur.
,
Ser@f@rerauxpages 2 et 3pour de plus amples informations ur losexigences de ventilation.
Do DON'T
I ¸ ¸
Correct Incorrect
/ ,
O "1
Cet appareil DOIT_tre convenablement mis
laterre. Las_cheusepr_senterait desrisques choc_lectrique sielle n'_tait pasconvenablement mise_laterre. Respecterlosdirectives de mise _ latorte contenues dans cette notice pour une mise _ la
torte correcte.
Nepas utiliserde cordon derallonge aveccette s_cheuse. Certains cordons de rallonge ne sont pas concus pour supporter I'intensit_ du courant qu'utilise cette s_cheuse;ilspeuvent fondre et presenter un risque choc _lectrique ou d'incendie. Placer la s_cheuse _ port_e de la prise murale afin de d_terminer la Iongueur du cordon _ acheter et pr_voir un certain jeu dans la Iongueur du cordon. Sereporter _la section <<AvantI'installation>> de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter.
Und_tendeur approuv_ parU.L. dolt _tre fix_ au cordon d'alimentation. Sile d_tendeur n'_tait pas present, le cordon pourrait _tre arrach_ de las_cheuse ou coup_ par tout type de mouvement, cequi pr_senterait un risque choc _lectrique.
Ne pas utiliser une prise _ conducteurs en
aluminium avec uncordon ou une prise _conducteurs en cuivre (ni I'inverse). Une r_action chimique se produit entre le cuivre et I'aluminium qui pourrait causer un court-circuit.
i DO
E,¸xxxx_,_ Ii_1
,
L'installationDOITrespecter lanorme f_d_rale surlaconstruction et la s_curit_ des maisons mobiles en vigueur (Manufactured Home Construction & Safety Standard) (partie int_grante du r_glement f_d_ra124 CFRPattie32-80) ou, Iorsque cette norme ne s'applique pas, elle dolt respecter la norme nationale am_ricaine pour los maisons mobiles (American National Standard for Mobile Homes). Lorsque I'installation se fait au
Canada, elle dolt seconformer aux normes ACNOR Z240.
Las_cheuseestconcue conform_ment
la normeANSlZ 21.5.1 pour un USAGE DOMESTIQUE
seulement.
DON'T
[_ Incorrect
II faut utiliser un cordon d'alimentation b conducteurs en cuivre avec une prise b conducteurs en cuivre.
REMARQUE : Les s_cheuses qui fonctionnent avec une alimentation de 208 volts auront un temps de s_chage plus
long que celles qui utilisent une alimentation de 240 volts.
19
MISE,_ LA TERRE BRANCHEMENT DU GAZ
S_cheuses ELECTR/QUESnon-Canadiennes
Lebranchement inad_quat du conducteur de
mise ala terre pourrait presenter un risque choc _lectrique. Encas dedoute quant _ lamisea laterre adequate de I'appareil, contacter un _lectricien agree.
Pour brancher et mettre _ laterre la s_cheuse_I'aide d'un cordon d'alimentation :
, La s_cheuse DOIT_tre mise _ la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou depanne, la mise_laterre r_duit lesrisques choc _lectrique en offrant un parcours de moindre r_sistance
au courant.
,
Silas_cheuseestpourvue d'un cordon d'alimentation _lectrique comportant un conducteur et unefiche de terre,cette fiche DOlT _tre branch@ dans une prise murale a conducteur en cuivre
convenablement raccord_e au r_seau et mise a la terre conform_ment _ tousles codes et ordonnances Iocaux. Encas
de doute, contacter un _lectricien agree.
Ne modifiez pas la prise de I'appareil.
Pour brancher la s_cheuse en permanence :
1. Las_cheuseDOIT_tre branch@ _ une installation m_tallique mise alaterre en permanence; sinon, un conducteur de mise
la terre de I'appareil doit suivre lesconducteurs du circuit et
_tre branch_ a laborne ou ala connexion de mise ala terre de I'appareil.
1. Retirer Iebouchon d'exp_dition qui recouvre le tuyau de gaz I'arriere de la s_cheuse.
REMAR@UE:NEPASbrancher Ias6cheuse sur une installation de propane Iiquide sansavoir pos6 un n_cessaire de conversion.
¢e n_cessaire doit _tre install_ par un technicien quali%.
.
Raccorder un tuyau semi-rigide ou approuv6 de 1,27 cm (1/2
po) de diam_tre int_rieur au tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situ_
I'arriere de Ia s6cheuse (voir pages 6 et 7). Utiliser un r_ducteur de 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po-3/8 po) pour Ie raccordement Appliquer, sur tous Ies raccords, un ruban ou une p_te d'_tanch_it_ pour joints filet_s approuv_ r_sistant corrosion produite par lesgaz liqu_fi_s.
3, Ouvrir la soupape d'arr_t du conduit d'alimentation en gaz,
4. V_rifier tous Ies raccordements en versant de I'eau savonneuse sur lesjoints.
Ale JAMA/5 v_rifier /a presence de fuites _/'aide d'une f/amine nueo
5_cheuses EZECTR/QUESCanadiennes
Le branchement inad_quat du conducteur
de misea laterre pourrait presenter un risque choc _lectrique. En cas de doute quant _ la mise a la terre adequate de I'appareil, contacter un _lectricien agree.
Pour brancher et mettre _ laterre la s_cheuse_I'aide d'un cordon d'alimentation :
1. La s_cheuse doit _tre mise a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou depanne, la mise_laterre r_duit lesrisques
choc _lectrique en offrant un parcours de moindre r_sistance au courant.
,
Puisque la s_cheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation _lectrique comportant un conducteur et une fiche de terre, la fiche doit _tre branch@ dans une prise murale a conducteur
en cuivre convenablement raccord@ au r_seau et mise _ la terre conform_ment _ tous les codes et ordonnances Iocaux.
Encasdedoute, contacter un _lectricien agree. Nemodifiez
pas la prise de I'appareiL
TOUTES/es s_cheuses _ 6AZ
SOUPAPE D'ARRET EN POSITION OUVERTE
Pourvotre protection contre leschocs _lectriques, la s_cheuseest _quip@ d'une fiche a trois homes (mise _ la terre) et doit _tre branch@ directement dansune prisea3homes correctement mise
la terre. Ne pas couper ni enlever la fiche de mise a la terre de
cette prise.
20
BRANCHEMENTL'LECTRIQUE D'UNE
INSTALLATIONA 3 IlLS
BRANCHEMENTL'LECTRIQUE D'UNE
INSTALLATIONA 4 IlLS
S_cheuses ELECTRIQUESnon-Canadiennes ]
1.
Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que le support de montage du d_tendeur situ_s dans le coin sup_rieur _ I'arri_re de la s_cheuse.
,
Poserun d_tendeur approuv_ par U.L.dans le trou du support ou s'ins_re lecordon d'alimentation. Serrersimplement I'_crou
la main pour le moment.
VIS DE MISE A LA TERRE VERTE
BORNE
FIL DE TERRE
NEUTRE
ECROU
SUR CES FILETS
L'ECROU
[
1.
S_cheuses ELECTRIQUES non-Canadiennes
Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que le support de montage du d_tendeur situ_s dans le coin sup_rieur _ I'arri_re de la s_cheuse.
2. Poser und_tendeur approuv_ par U.L.dans le trou du support. Serrer simplement I'_crou _ la main pour le moment.
VIS DE MISE ,_ CONDUCTEUR
LA TERRE VERTE VERT FIL DE BORNE
FIL DE TERRE-
NEUTRE
TERRE ARGENTEE
PANNEAU DE BRANCHEMENT
-NOIR
BLANC
SERRER L'ECROU SUR CES FILETS
ECROU
UPPORT \\
DE
MONTAGE
DU
SUPPORT DE
MONTAGE
DU DETENDEUR
,
Enfiler uncordon d'alimentation NEMA 10-30 approuv_ par U.L.
CORDON D "ALIMENTATION
de 30 A de type SRDTdans le d_tendeur.
,
Fixer le conducteur neutre (conducteur central) du cordon d'alimentation _ la borne centrale argent_e du panneau de
branchement. Serrer la vis_ fond.
,
Fixerlesdeux conducteurs restantsducordon d'alimentation aux bornes cuivr_esext_rieuresdu panneau de branchement. Serrer
lesdeux vis _fond.
_Ne pastordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur les bornes.
,
R_attacher le support de montage du d_tendeur sur I'arri_re de la s_cheuse _ I'aide dedeux vis. Serrer lesvis _ fond.
,
Serrer _ fond les vis qui retiennent ledispositif de retenue du cordon autour ducordon d'alimentation.
,
Setter I'_crou du d_tendeur de fat on _ ce que cette piece ne tourne pas.
9. R_attacher le couvercle du panneau de branchement.
CORDON
D'ALIMENTATION
3. Retirer le fil deterre de lavisde mise_ aterre verte neutre situ_e au dessusdu panneau de branchement.
4. Enfiler un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuv_ par U.L. de 30 A de type SRDTdans le d_tendeur.
PRISE TYPIQUE ,_ 4
0 UVERTURES
IR - 240 V
BLANC - NEUTRE
ROUGE - 240 V
TYPIQUE A 4 FILS
RT- FIL DE TERRE
NEMA 14-30 DE30 A DE TYPESRDTOUST
5. Fixer lefil deterre vert du cordon d'alimentation au boTtierdela s_cheuse _ I'aide de la vis de mise _ la terre verte.
6. Fixerle conducteur blanc(neutre) du cordon d'alimentation ainsi que le fil de terre neutre du boTtier de la s_cheuse _ la borne
centrale argent_e du bloc de branchement.
7. Fixerlesconducteurs rouge et noirdu cordon d'alimentation aux
borne cuivr_es ext_rieures du panneau de branchement.
Nepas tordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur esbornes.
8. Setter _ fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon autour ducordon d'alimentation.
9. Serrer I'_crou du d_tendeur de fat on _ ce que cette piece ne tourne pas.
10. R_attacher lecouvercle du panneau de branchement.
21
Tabla de Materias
Requerimientos de instalaci6n preliminares .......................................................................................................................... 22
Requerimientos el_ctricos ................................................................................................................................................... 23
Requerimientos del suministro de gas .................................................................................................................................... 23
Requerimientos del sistema de escape............................................................................................................................. 23-25
Ubicaci6n de su secadora ................................................................................................................................................... 25
Dimensiones para la instalaci6n ........................................................................................................................................... 26
Puerta reversible ............................................................................................................................................................... 27
Desembalaje ................................................................................................................................................................... 28
Instalaci6n ....................................................................................................................................................................... 28
Piezas de recambio ........................................................................................................................................................... 28
Instalaci6n en casas m6viles ................................................................................................................................................ 29
Instalaci6n el_ctrica .......................................................................................................................................................... 29
Requerimientos para la puesta a tierra ................................................................................................................................. 30
Conexi6nes ctel Gas........................................................................................................................................................... 30
Conexi6nes el_ctricas - trifilares .......................................................................................................................................... 31
Conexi6nes el_ctricas - tetrafilares ....................................................................................................................................... 31
SEGURIDAD de SECADORA
La instalacion y el servido de la Secadora de ropa se deben realizar por un instalador calificado, la agencia de servicio o el surtidor de gas. Instale la Secadora de ropa segun las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
Antes de comenzar la instalaciOn, lea cuidadosamente estasinstrucciones. Estosimplificar_i la instalaciOn yasegurar_ique la secadora se instale correctamente y de manera segura. Despu@sde completar la instalaci6n, coloque estas instrucciones cerca de la secadora
para referencia futura.
NOTA: Laalimentaci6n el@ctricapara lasecadora deber_icumplir con los c6digos yreglamentos localesycon la01timaedici6n del C6digo
El@ctricoNacional, ANSI/NFPA70 o en Canada1CSAC22.1 C6digo El@ctricoCanadiense, Parte 1.
NOTA: Laalimentaci6n de gas para lasecadora deber_icumplir con losc6digos y reglamentos locales ycon la 01timaedici6n del C6digo
Nacional para GasesCombustibles, ANSIZ223.1 o en Canada1CAN/C GA B149.12. NOTA: La secadora est,1clasificada para USODOMESTICOsolamente, de acuerdo con la norma ANSIZ 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/ CSA C22.2 No. 112 (las Oltimasedici6nes). Estasecadora no serecomienda para uso commercial tal como en restaurantes, salones de
belleza, etc.
Su seguridad y la seguridad de terceros son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de OperaciOn del Manual de Uso y Mantenimiento, las Instrucciones de Instalaci6n yen el mismo aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes para seguridad.
_Este simbolo significa alerta. Estesimbolo Io alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar, tanto a usted como a otras
personas. Todos los mensajes de seguridad ser_inprecedidos por el simbolo de alerta para su seguridad y la palabra "PELIGRO o ADVERTENCIA " (DANGER" o WARNING). Estaspalabrassignifican:
_ PELIGRO(DANGER) Usted morir_ eresultar_ seriamente lesionado si no sigue las instrucdones siguientes.
ADVERTENCIA (WARNING) Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las
instrucciones siguientes.
Todos los mensajes de seguridad identificar_n el peligro, le dir_n a usted c6mo reducir la posibilidad de lesion y tambi_n
qu_ puede suceder si no se siguen las instrucdones.
RIESGODEINCENDIO. Parasu seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual a fin de reducir a
un minimo los riesgos de incendio o explosi6n o para evitar daflos materiales, lesiones personales o la muerte. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
No almacene ni utilice gasolina uotrosvapores yliquidos inflamables en la proximidad de _steo decualquier otto artefacto el_ctrico.
QUE DEBEHA CERSIPERCIBEOLORA GAS
Notrate de encender ningOn artefacto el_ctrico.
Notoque ningOn interruptor el_ctrico; no use ningOntel_fono en suedificio.
Haga salir a todos los ocupantes de la habitaciOn, del edificio y del lugar.
Llamea suproveedor de gasdesde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
Lainstalaci6n y el servicio de mantenimiento debe de realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o elproveedor de gas.
REQ UERIMIENTOS DE INSTALA CION PRELIMINARES
Herramientas y materiales necesarios para lainstaladon:
1. Destornillador Phillips
2. Alicates universales
3. Nivel de carpintero
4. Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta
5. Cinta paraductos
6. Ducto met_ilico rigido o flexible de 4" (10,2 cm)
7. Caperuza de salida
8. Sellador de tuberias (gas)
9. Un cuchillode pkistico
22
REQ UERIMIENTOS ELECTRICOS
[ SecadorasELECTRICAS ]
CIRCUITO: circuito independiente individual de30 A con fusibles
de acci6n retardada o disyuntores.
Usecircuitos con fusibles separados para laslavadoras ysecadoras
y NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60
Hz, corriente alterna.
CABLEDE ALIMENTACION ELECTRICA:Trifilar: lasecadoraDEBE
emplear un cable de alimentaciOn el_ctrica de 3 conductores tipo
NEMA 10-30, SRDTcalificado para CA minima de 240 voltios, 30
A., con 3 conectores determinal horquilla con extremes doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para use en secadoras
de ropa. Vea CONEXIONES ELECTRICAS PARA UN SISTEMA
TRIFILAR.
Tetrafilar: la secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el@ctricade 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDTo ST(segOn
seespecifique) calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp.,
con 4 conectores de terminal horquilla con extremes doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para use en secadoras
de ropa. Vea CONEXIONES ELECTRICAS PARA UN SISTEMA
TETRAFILAR.
(Canada1- cable de alimentaci6n el@ctricade 4 cables instalado
en la secadora.) ADVERTENCIA: riesgo de cheque el_ctrico Electrodom_stico
puesto a tierra a trav@sde un enlace al conductor neutro. La
puesta a tierra a trav@s del neutro est,1 prohibida para (1)
instalaciones de circuitos de bifurcaci6n nuevos (2)casasrodantes;
(3)vehiculos recreativos;y (4)_ireascuyasleyeslocalesno permiten
la puesta a tierra atrav@sdel neutro; (1) desconecte el enlace al
neutro; (2) use unterminal o cable de puesta a tierra para realizar
la conexi6n segOn las leyes locales; y (3) conecte el terminal o
cable del neutro al neutro del circuito de bifurcaci6n come se
hace normalmente (si elelectrodom@sticosevaa conectar a trav@s
de un kit de cord6n el@ctrico,use un cable tetrafilar). SOLO USE
CABLESDECOBRE.
RECEPTACULODEL TOMACORRIENTE: recept_iculo NEMA 10-
30 R que debe estar ubicado en un lugar al que el cable de
alimentaci6n el@ctricapueda acceder cuando la secadora est@
instalada. (Canada1:recept_iculo NEMA 14-30R.)
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
i SecadorasaGAS ]
CIRCUITO- Circuito individual derivado de 15 amp, con fusibles
de 15 amp. de retardo m_iximo o disyuntor. ALIMENTA CIONELECTRICA-Corriente alterna,
monof_isica,60 Hz,120 voltios, trifilar. _
CABLETOMACORRIENTE-Lasecadora / \ ' est,1equipada con un
cabletomacorriente NOTA: No saque por trifilar para ningun motive la PIGA DE
120 voltios, pierna de puesta a PUESTAA
tierra del enchufe. TIERRA
REQUERIMIENTOS DEL
SUMINISTRO DE GAS
Reemplace la tuberia de conexion de
cobre que no est& recubrida con pl&stico. Acero inoxidable o laton recubierto de pl&stico DEBESERutiliza do.
1. La instalaci6n DEBE hacerse cumplir con los c6digos locales o en ausencia de los mismos, de acuerdo con los est_indaresdel
National Fuel Gas Code (C6digo Nacional para Gases Combustibles), ANSI Z223.1 (la Oltima edici6n).
2. La tuberia de alimentaci6n de gas debe ser de 1/2 pulgada (1,27 cm) de di_imetro.
3. Siest,1permitido per los c6digos locales, sepuede usar tuberia de metal para conectar su secadora a lalinea de suministro de
gas. Latuberia DEBEserfabricada de acero inoxidable o lat6n recubierto de pkistico.
4. La tuberia de alimentaci6n de gas DEBE tenor una Ilave de cierre individual.
5. Una toma de 1/8 de pulgada (0,32 cm) N.RT. accesible para conexi6n del man6metro de prueba, DEBE ser instalada
inmediatamente de la conexi6n de la tuberia de alimentaci6n de gas a la secadora.
6. La secadora DEBE ser desconectada del sistema de tuberias de alimentaci6n de gas durante cualquier ensayo de presi6n
del sistema de tuberias de alimentaci6n de gas realizado a presiones de prueba mayores a 1/2 Ibs/pulg.2 (3,45 kPa).
7. La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberias de alimentaci6n de gas durante cualquier ensayo de presi6n del sistema detuberias dealimentaci6n de gasrealizado enensayos
de presi6n iguales o inferiores a 1/2 Ibs/pulg.2 (3,45 kPa).
REQUERIMIENTOS DEL
SISTEMA DE ESCAPE
Utilice solamente ductos met&ficos, rigidos o flexibles de 4" (10,2 cm) de di_imetro (minimo) y una tapa de salida de use aprobado, con bisagras que se abren cuando la secadora se
encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora sedetiene, la tapa se cierra autom_iticamente para evitar las corrientes de aire
y la entrada de insectos y roedores. Para evitar obstruir la salida, mantenga una altura libre minima de 12"(30,5 cm) entre la
tapa de salida y el piso o entre cualquier otra obstrucci6n.
Los siguientes requerimientos son
especificos para el fundonamiento correcto y seguro de su secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar prolongacion excesiva de! tiempo desecado y riesgos de incendio.
_No insta]e ]aSecadora con materia]es de venti]aciOn p]_isticos flexibles. EnCanad_iylosEstadosUnidos sielconducto esdemetal
(tipo hojadealuminio), @stedebeser deuntipoespecificoidentificado per elfabricante, recomendado para el usecon Secadoras;yen los
EstadosUnidos debe adem_iscumplir con la norma UL2158A. Los materiales de ventilaci6n flexibles sepueden colapsar o apachurrar
f_icilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruir_in la circulaci6n de aire de laSecadora de ropay aumentar_in eldesgo
de incendio.
Sisusistema deescapeactual tiene ductos de p]_isticoo de I_iminas met_ilicas delgadas, reempl_icelo con un ducto met_ilico rigido o
flexible. Asegurese de que los ductos existentes no tengan
pelusas antes de instalar el ducto de la secadora.
23
_go de incendio -Lasecadora debesetventilada al exterior
de lavivienda. No ventile lasecadoraauna chimenea pared, techo, _itico,pasajesentre pisos ocualquier espacio oculto de lavivienda.
Lassecadorasde ropa producen pelusacombustible. Sinoseventila la secadora al exterior, algunas pelusasfinas seacumular_in en el
_ireade lavanderia. Laacumulaci6n de pelusa en cualquier _irea de lavivienda puede constituir un peligro sanitario y un riesgo de
incendio. La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione
laabertura de escapeal exterior confrecuencia yelimine cualquier acumulaci6n de pelusa en tal abertura yen el _ireaque la rode&
CORRECTO INCORRECTO
Numero
ide Codos
a 90 °
0
1 2 3 4
INQmero ide Codos
a 90 °
LARGO MAXIMO
del Conducto Met&rico Rigido
de 4" (10,2 cm) de Di&metro
TIPO DE CAPERUZADE SALIDA
(Preferido)
Apersianada
F
(10,2 cm)
60 pies 52 pies 44 pies 32 pies 28 pies
(18,28 m) (15,84 m) (13,41 m)
(9,75m) (8,53m)
LARGO MAXIMO
del Conducto Met&rico Flexible
de 4" (10,2 cm) de Di&metro
TIPO DECAPERUZA DESALIDA
(Preferido)
Apersianada
_110,2cm)
0
1
2 3
30 pies (9,14m) 22 pies (6,71m) 14 pies (4,27m)
NO RECOMENDADO
(6.35 cm)
48 pies(14,63 40 pies(12,19 32 pies (9,75 24 pies (7,31
16 pies (4,87
(6.35cm)
18 pies(5,49 m) 14 pies(4,27 m) 10 pies(3,05 m)
m)
m) m) m) m)
No permita que los ma teriales combustibles (per ejemplo:
la ropa, cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con los
ductos.
V_ Exceder la Iongitud del conducto rigido o los nameros de codes permitidos en los diagramas "LARGO MAXIMO"
puede disminuir lacapacidad dede desahogo del sistema. Obstruir elconductopuede provocar peligro deincendio, asicome aumentar
el tiempo de secado. P_No obstruya los extremes del tube de ventilacion ni utilice
tornillos remachesu otros medios defijaci6n que puedan obstruir
elconducto yatrapar pelusa. Laspelusaspodrian quedar atrapadas en losfiltros, enlostornillos o en los remaches, Iocual obstruiria el
sistemadeescapeycroatia unriesgode incendio, asicomotambi@n prolongaria el tiempo de secado. Use una caperuza de salida
adecuada para el extreme del ducto que salga al exterior de la
vivienda yselletodas lasjuntas con cintaadhesivaparaductos. Todos
losaccesoriosde tuberia machos,DEBENser instalados aguasabajo del flujo de aire.
Riesgo de explosion. No instale la
secadora donde se guarda gasolina u otros materiales inflamables. Silasecadorase instalaen ungarage, ella debe estar
per Io menos 18 pulgadas (45,7 cm) per encima del suelo. El incumplimiento puederesultar en lamuerte, explosi6n, incendio, o
quemaduras.
CORRECTO _C_
INSTALE ELLADO MACHO DE LOSACCESORIOS EN LA
DIRECCION CORRECTA
Para las instalaciones cuyo sistema de desahogo no se encuentre en el diagrama, se puede utilizar el m6todo a continuaci6n para determinar si el sistema de desahogo es apropiado.
1. Conecte un man6metro a tube inclinado o digital entre la secadora y el uni6n de desahogo de la secadora.
2. Ponga el contador de tiempo de la secadora y la temperatura a aire frio (enfriamiento), y la secadora en la posici6n de
marcha.
3. Leala medida indicada en el man6metro.
,
Labaja presi6n NO DEBE exceder 0.75 pulgada de la columna de agua. Sila baja presi6n esinferior a 0.75" de la columna de agua, el sistema esaceptable. Si la lectura indica
una presi6n superior a 0.75" de la columna de agua, la capacidad del circuito esinsuficiente y la instalaci6n es
inaceptable.
Aungue un sistema vertical seaaceptable, algunas circunstancias atenuantes pueden afectar el funcionamiento de la secadora:
24
Sedebe utilizar solamente conductos metfilicos rigidos.
Una salida del sistema vertical en el techo, puede exponerle a
un corriente de aire descendente y disminuir asisu capacidad de desahogo.
Atravesar el sistemade desahogo pot una _ireainsolada puede teneracumulaci6n de pelusa mas r_ipidamente.
La capacidad de desahogo del un sistema disminuir_i si es comprimido.
Elsistema de desahogo debe de set inspeccionado y limpiado por Io menos cada 18 meses de uso normal. Cuanto m_qsla
secadora est_qutilizada, m_isdebe verificar el buen funcionamiento del sistema de desahogo y de la tapa del orificio de ventilaci6n.
UBICACiON DELESCAPE
Todaslassecadorasvienen def_qbricaequipadascon escapetrasero. Sin embargo, en lassecadorasel@ctricas,el escape puede hacerse al lado derecho o izquierdo del gabinete o en la parte inferior de la secadora. Enlassecadorasa gas, elescape del aire puede estar en el lado derecho del gabinete o enlaparte inferior dela secadora. El escapedireccionalpuede efectuarse instalando unJuego deEscape,
P/N131456800, disponible atrav@sdesudistribuidor de repuestos.
Siga lasinstrucciones que sesuministran con eljuego.
DIMENSIONESPARALA UBICACIONDELDUCTODEESCAPE
DESPEJESMiNiMOS DE iNSTALA CiON - Pu/gadas (cm)
Parte Parte Parte
Delantera Lades Trasera Superior
Alcoba 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) Armario 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) 1(2,54 cm)
Ventilaci6n requerida en la puerta delarmario: dos aberturas cada una de 60 pulg.2 (387 cm2)-- 3" (7,6 cm) desde la parte inferior
y superior de la puerta.
El tube de/escape de ia secadora debe ser instalado hacia el exterior.
5. Lassiguientes ilustraciOnes muestran lasdimensiOnes minimas de espacio libre que debe existir para el buen funcionamiento
de la secadora cuando se instala en un nicho o en un armario.
---,.. ,,f,,,_ L(9,5 cm)
UBICACION DE SU SECADORA
NO iNSTALE SUSECADORA:
1. Enun lugardonde puede habergoteos deaguaoquede expuesta alas inclemencias del tiempo.
2. En un _ireadonde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes o cualquier otra cosa que obstruya el flujo de combusti6n yventilaci6n de aire.
3. Sobre alfombras. ElpisoDEBEserfirme con un desnivel m_qximo de 1 pulgada (2,54 cm).
iNSTALACiON DENTRO DE UNNICHO O ARMARIO
1. Gilasecadoraesinstaladaenundormitorio, cuarto debaho, nicho o armario, eltubo delescapeDEBEserinstalado haciael exterior.
2. No sedebe instalarningOn otroartefactoque queme combustible en el mismo armario en que est_qinstalada la secadora a Gas.
3. Lasecadora necesitaespacioasualrededor para unaventilaciOn adecuada.
NO instale ia secadora en un armario con puerta maciza.
4. Serequiere como minimo una abertura de 120 pulgadas cuadradas (774,2 cm2), dividida equitativamente para la parte perior e inferior de la puerta. Cuando se instala una puerta, es necesario proveer aberturas para el aire. Una puerta con persianas con aberturas para el aire en todo el largo de la puerta es aceptable.
II ii mm
--_,_--0 (Ocm)
II
II
..... _(387,1 cm 2)
PUERTA DEL ARMARIO
o" (Ocm)
,, 1" (2.54 cm)
ii
II
II
25
Dimensiones De la Instalacion
23%"
(60.33)
inches (cm)
=i (60.96)
1
mm
25/8'--
(8.67)
_///////////////////_
24"
22¾"
(57,79)
243/8"
(61.91)
27"
(68.58)
29%"
s875"(1493) 75.57)
Para basar los
;extractores
4.375"(11.12) Para echar a
iun tado
extractores J'
5.o"(lz71 5"
_,_decentropara __ (12.
el respiradero
,_I Linea altura 7._ Y_ posterior,
derecho,
izquierdo
15/8"
(4.13)
Fuente el_ctrica en {a parte
posterior de la unidad
/
/
D/
13W'
(34.29)
A los
extractores
de la parte
posterior y
de }a bas.e_
23/8"
(6.03)
- ....
/
Pipe de la fuen//tte de gas
en la parte posterior de
la unidad
27"
(68.58)
k
34'
(86.:6)
!
v,
t 2.25"
(5.72)
Dimensiones Apiladas De la Instalaci6n Del Secadora
AI frente del gabinete
28.25"(71.76) Alas perillas claras
28.75"(73.03) Alas perillas puerta
29.5"(74.93) En ei claro abra la puerta
53"(134.62)
4.375" (11.12)
Para echar a un lado
extractores
41.00" (97.16)
Linea
aitura de centro para e
respiradero posterior,
derecho,
izquierdo
{a
(97.16)
k
38.25"
(6.03)
(34.29) _
27"
(68.58)
\
Fuente
el6ctrica
en la
//poparte
sterior
de }a
unidad
/
inches (cm)
26
INSTRUCCIONES
Coloquese guantes para invertir la puerta. Necesitara un destornillador de punta ¢uadrada, un
destornillador para tornillos Phillips y pinzas.
1. Abra ta puerta de ta secadora.
2. Extraiga los dos tomitlos que fijan la bisagra de ta puerta al panel frontal. Extraiga primero el tornillo inferior. Sostenga la
puerta con firmeza antes de extraer el tornillo superior.
3. Sostenga ta puerta cerca de ta parte superior e inferior, y levanteta para extraerla.
4. Coloque la puerta con la parte frontal hacia abajo sobre una superficie plana acolchada.
5.
Extraiga los dos tapones redondos y deslice et tap6n rectangular
hacia arriba y hacia afuera det panel frontal. Tenga cuidado de no rayar la superficie o dafiar los tapones. Vuetva a instalar los
tapones en el Paso 9.
PARA INVERTIR LA PUERTA DE LA SECADORA
7. Extraiga de ta contrapuerta los dos torniltos de fijaci6n de la bisagra, un tap6n cuadrado, dos tapones redondos y un
percutor de metal.
8.
Gire la bisagra y vuetva a engancharta a ta parte opuesta de la contrapuerta.
9.
Deseche et viejo percutor de metal e instale uno nuevo (incluido
en et paquete de documentaci6n) en et lado opuesto de la contrapuerta. Vuelva a instalar los tapones redondos y et tap6n
cuadrado en los agujeros que dejaron ta bisagra y los tornitlos de ta bisagra.
10.Extraiga el tap6n de la hendidura de ta bisagra. Gireto e
instalelo en et lado opuesto de ta puerta.
Tap6n
Rectangul
6.
Extraiga los cinco tornitlos mas largos (1 a 5) y los dos tornitlos
mas cortos (6 y 7) que unen la contrapuerta con la parte exterior. No extraiga ningun otto tornillo en este momento. Separe la
contrapuerta de la parte exterior de la puerta.
11. Vuetva a enganchar la contrapuerta a la parte exterior usando los siete tornitlos extraidos en et Paso 6.
12. Sosteniendo ta puerta por ta parte superior e inferior, inserte la barra de la bisagra en ta ranura en "T" det panel frontal y
bajar para alinear los agujeros de los tornittos. Mientras sostiene la puerta, instale los dos tornitlos extraidos en et
Paso 2. Instale primero et tornitto superior.
13. Cierre la puerta de la secadora.
DESEMBA LAJE
,
Utilizando lascuatro esquineras de embarque de la caja de carton (dosacada lado), coloque cuidadosamente lasecadora sobre el costado izquierdo y saque la base de espuma de embarque.
,
Sisusecadora nofunciona, consulte lasecci6n "Listade Control
de Averias" que se encuentra en suManual delUsuario, antes de llamar para obtener servicio.
,
Conserve estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura.
Paraevitar dahos,no useelpanelde control como
un medio para levantar o mover la secadora.
2. Vuelva la secadora a suposici0n
vertical.
GENERAL INSTALACION
1. Conecte el ducto de escape alsistema deescape exterior (vet p_iginas 3 y 4). Utilice cinta para ducto para sellar todas las
uniones.
2. Con lasecadora en su posici0n definitiva, ajuste una o m_is patas niveladores, hasta que la secadora repose firmemente sobrelascuatro patas. Coloque un nivel sobrelaparte superior
de la secadora. LA SECADORA DEBE ESTAR A NIVEL Y
REPOSAR SOLIDA SOBRE LAS CUATRO PATAS NIVELADORES.
3. Conecte e]cordon el_ctrico a un tomacorriente puesto atierra. NOTA:Aseg0rese de que la corriente est_ desconectada en el disyuntor/caja defusibles, antesde conectar elcordon el_ctrico
en eltomacorriente.
4. Conecte lacorriente en el disyuntor/caja defusibles.
Antes de poner en funcionamiento la
secadora, aseg(lrese de que no haya materiales
combustibles, gasolina y otros vapores inflamables cerca de la secadora. Adem_s asegOrese de que no haya nada (tal como cajas, ropas, etc.) que obstruya el flujo del aire de combustion y ventiladbn.
,
Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo para comprobar subuen funcionamiento.
NOTA: Enlassecadorasagas,antes deencender el quemador
esnecesario purgar elaire de latu beriadel gas.Sielquemador no enciende dentro de 45 segundos, cuando la secadora se enciende pot primera vez,el interruptor de seguridad apagar_i el quemador. Si esto sucede, gire el contador de tiempo a la posici6n "OFF" (apagado) yespere5 minutos antes deintentar
encender la secadora nuevamente.
,
Paraapilar su Secador en una Lavadora compatible, visite el
Web site www, frigidaire, corn, Ilame asudistribuidor local o Ilame al n0mero sin costo (1 800 - 444 -4944) para encontrar
sudistribuidor local y comprar el n0mero de parte STACKIT3- accesorio de montaje.
NOTA: Uncableado diagrama est,1situado dentro de laconsola
de la parte posterior de la secadora o en el interior de la secadora cerca del motor.
PIEZAS DE RECAMBIO
Pedestal Un accesorio del pedestal dise_6, NOmero de Modelo
APWD15W (Blanco),APWD15P (Platino), APWD15GB
(Azul Glaciar) o APWD15E (Negro), especificamente
para estasecadora puedeset utilizado al elevar lasecadora paralafacilidad deempieo. Lafaitadeutilizarlos accesorios certificados pot el fabricante podia dar lugar a dahos corporales, a dahos materiales, o a daho a la
secadora.
Sinecesitaobtener piezasde recambio parasusecadora, p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 susecadora, Ilame
1-800-944-9044, ovisitan nuestroswebsite www.frigidaire.com, paralaDistribuidor Autorizada Company de lasPiezasde Frigidaire
m_iscercana usted.
Cuando se reparan los controles, marque todos los
cables con etiquetas antes de desconectarlos. Cualquier error de cableado puede causar una operaci6n inadecuada y peligrosa. AsegOresedeque lasecadora funcione adecuadamente despu@s de repararla.
Destruya la caja de cart6n y las bolsas de
pkistico despu@sde haber desempacado la secadora. Los nihos
pueden ponerse a jugar con olios. Lascajas de cart6n cubiertas con alfombras, colchas o pedazosde pkistico pueden convertirse en c_imaras sin airey causar asfixia. Elimine todos los materiales
poni@ndolosen la basura o fuera del alcance de los nihos.
Lasinstrucciones incluidas en este manual y
en el resto de la documentaci6n que seentrega con la secadora
no pueden cubrir todas lassituaciones o condiciones posibles que
puedan presentarse. Pot Io tanto, se DEBEN seguir pr_icticas segurasytenor cuidado cuando seinstala, pone enfuncionamiento y mantiene cualquier artefacto dom@stico.
28
INSTALA CION EN CASAS MO VILES
,
Eltubo de escape de la secadora DEBE set instalado hacia el exterior (Elescapedebe colocarseen laparte exterior yno debajo de la casa mOvil.) Debe usarse ducto de metal que no sea combustible. Elducto demetal debetener cuatro pulgadas(10,16 cm)dedi_imetro y notener obstrucciones. Espreferible usarducto de metal que searigido.
2. Si el tubo de escape de la secadora corre a trav_s del piso y el _ireadebajo de lacasam6vil escerrada, elducto deescapeDEBE terminar fuera del recinto, con el extremo final asegurado en
contra de laestructura de la casamOvil.
L
/ "x \. /
I _ I I I I
CORRECTO INCORRECTO
U O "_
I
I I
INSTALA CION ELECTRICA
SecadorasELECTRICAS j
Los siguientes requerimientos son
especificos para el funcionamiento correcto y seguro de su
secadora. Elincumplimiento de estas instrucciones puede
causarprolongaci6n excesiva del tiempo de secado yriesgos de incendio.
Este artefacto DEBE ser puesto a tierra
de manera correcta, Sila secadorano est,1debidamente puesta
atierra sepuede producir un choque el_ctrico. Sigalasinstrucciones indicadas eneste manual para lapuesta atierra en forma correcta.
No use un cordon de extensi6n con esta
secadora, Algunos cordones de extensi6n no pueden soportar la
cantidad de corriente el_ctrica que utiliza esta secadora ypueden fundirse, creando un peligro de choque el_ctrico y/o incendio. Ubique lasecadorade manera que elcordon el_ctrico Ilegue hasta eltomacorriente que sevaa usar,dejando un poco deholgura para elcordon. Consulte losrequerimientos de instalaciOnpreliminares indicados en este manual para el cordon el_ctrico que debe ser adquirido.
f
;i! i i;iii
SI
\. S i
-- c0RREcTO
f
NO
B,¸¸,,,,,,,,,,,i i_@i_,,i
INCORRECTO
L
3. AI instalarunasecadoradegasenuna casam6vil, hayque instalar
una provision de aire fresco suplementario. La provision tiene
que ser m_qsgrande que dos veces el espacio del escape de la secadora.
4. EstasecadoraDEBE asegurarsealpiso. EIjuego parainstalaciOn en la casa m6vil es el No. 346764 y Io puede adquirir con su
distribuidor.
5. Vea las p_iginas 2 y 3 para otros requisitos importantes de ventilaciOn.
6. Lainstalaci6n DEBEcumplircon lasest_qndaresaplicablesde la
Manufactured Home Construction & Safety Standard -
Est_qndaresdeSeguridad yConstrucci6n de CasasPrefabricadas (Titulo 24 CFR- Parte32-80 del Reglamento Federal)o cuando dichos est_qndaresno seanaplicables, sedeben complir con los
est_qndaresdelaAmerican National Standard for Mobile Homes (Est_qndaresNacionales Americanas para Viviendas M6viles).
Sedebe instalar un andaje aprobado per
el U,L, para el cord6n el_ctrico, Sino seutiliza un anclaje para sujetar el cordon el_ctrico, _ste puede salirse de la secadora y cortarse con cualquier movimiento, resultando en un choque
el_ctrico.
No utilice un tomacorriente con cables
de aluminio con un cord6n y un enchufe de cobre (o viceversa), Seproduce una reacci0n quimica entre el cobre y el aluminio que puede causar cortacircuitos. El cableado y tomacorriente apropiado es un cord6n el_ctrico equipado
con conductores de cobre con un tomacorriente con conductores de cobre.
NOTA: Lassecadorasque operan con un suministro de energia de
208 voltios usar_in m_qstiempo desecadoque aquellas queoperan con un suministro de energia de 240 voltios.
Estasecadoraha sdo disehada PARA USO
DOMESTICO solamente, de acuerdo con a norma ANSIZ 21.5.1 o ANSI/UL2158-CAN/CSA C22.2 (las01timasedici6nes).
29
REQUERIMIENTOS PARA
LA PUESTA A TIERRA
SecadorasELECTRICAS 1
_La conexi6n indebida del conductor de puestaa tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el6ctrico.
Consultecon un electricistaprofesional sitiene alguna duda respecto a lapuesta atierra correcta del artefacto.
Para una secadora puesta a tierra, con cordon el_ctrico:
1. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta atierra reducir_i el riesgo de choque el_ctrico proporcionando un trayecto de menor
resistencia a la corriente el_ctrica.
CONEXION DEL GAS
1. Saque latapa de embarque de latuberia de gasde la secadora situada en la parte trasera.
NOTA: NO conecte la secadora al suministro de propano, sin
convert]r la wilvula del gas. Un juego de conversi6n a
propano debe set instalado pot un t@cnicode gas
calificado.
,
Conecte una tuberia semirigida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o una tuberia aprobada, desdela lineadesuministro de gasalatuberia de 3/8" (0,96 cm) ubicada en la parte trasera de la secadora (vet p_iginas6y7). Utilice un reductor de 1/2" (1,27 cm) a3/8" (0,96 cm) para la conexi6n. Aplique un sellador de roscas de
uso aprobado, resistente a la corrosi6n de los gaseslicuados,
en todas las uniones de la tuberia.
,
Sisusecadora est_qequipada con un cord6n el_ctrico que posee un conductor de puestaatierra delequipoy un enchufe de puesta
atierra, dicho enchufe DEBEser conectado aun tomacorriente adecuado, debidamente instalado ypuesto a tierra deacuerdo
contodos los c6digosy reglamentos locales.Sitiene algunaduda consulte aunelectricistaprofesional. No modifique elenchufe
proporcionado la aplicaci6n.
Para una secadora cenectada permanentemente:
1. La secadora DEBE set conectada a un sistema de cableado met_qlicopermanente, puesto a tierra; o se debe instalar un
conductor de puestaatierra deequipojunto con losconductores del circuito y conectarse al borne de puesta a tierra del equipo
o al cable del artefacto.
Secadoras ELECTR/CAS Canadienses
_La conexi6n indebida delconductor depuestaatierra
delequipo puede ocasionarun riesgo dechoque el@ctrico.Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta atierra correcta delartefacto.
Parauna secadora puesta atierra con cord6n el@ctrico:
1. La secadora DEBE set puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta atierra reducir_i el riesgo de choque el@ctrico proporcionando un trayecto de menor
resistencia a la corriente el_ctrica.
3. Abra la wilvula de cierre en la linea de suministro del gas para permitir al gas defluir en la tuberia.
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con una escobilla una
soluci6n jabonosa.
NUNCA UTILICEUNA LLAMA ABIERTA PARADETECTARS!HAY FUGAS DE GAS.
V&lvula abierta I
Posidon para el flujo del gas
2. Sisusecadora est_qequipada con un cord6n el_ctrico que posee un conductor de puestaatierra delequipo yun enchufe de puesta atierra, dicho enchufe DEBEser conectado aun tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo contodos los c6digosy reglamentos locales.Sitiene alguna duda consulte aunelectricistaprofesional. No modifique elenchufe
proporcionado la aplicaci6n.
TODAS /as secadoras a GAS
Estasecadora est_qequipada con un enchufe de tres piernas (de puesta a tierra) para protecci6n en contra de choques el_ctricos y debe set conectada directamente en un recept_qculo para tres piemas el cual debe estar puesto a tierra. No corte ni elimine la espiga de puesta a tierra de este enchufe.
30
CONEXIONES ELECTRICAS PARA
UN SISTEMA TRIFILAR
CONEXIONES ELECTR/CAS PARA
UN SISTEMA TETRAFILAR
[
Secadoras ELECTR/CASNo Canadienses
1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso al las terminales yel soporte de montaje del anclajedel cord6n, situado en la esquina superior de la parte trasera de la secadora.
2. Instale un anclaje decable aprobado pot el U.L.,en elorificio de entrada del cord6n el@ctricoen el soporte de montaje. Luego apriete la tuerca con los dedos solamente.
TORNILLO VERDE DE
PUESTA A
TIERRA
CABLE DE PUESTA A TIERRA NEUTRAL
TERMINAL PLATEADA
TUERCA
_TORNILLE LA TUERCA EN
ESTASROSCAS
Secadoras ELECTR/CAS No Canadienses 1
,
Saque los tornillos quesujetan lacubierta de accesodeltablero
determinalesy el soportede montaje del anclajedecable situado en la esquina superior en la parte trasera de la secadora.
,
Instale un anclaje de cable aprobado pot el U.L.,en elorificio de entrada del cord6n el@ctricoen el soporte de montaje. Luego
apriete la tuerca con los dedos solamente.
TORNILLO CONDUCTOR VERDE VERDE DE CORDON DE PUESTA ELECTRICO BORNE PLATEADO
A
CABLE DE PUESTAA TIERRA
ROJO"
DE CABLE
CORDON ELECTRICO
_IEGRO
TABLERO DE TEMINALES
A TORNILLE LA
TUERCA EN ESTAS
ROSCAS
SOPORTE DE MONTAJE DEL
ANCL/UE DE
CABLE
CORDON ELECTRICO
3. Inserte un cord6n el@ctricode 30 amp, NEMA 10-30 Tipo
SRDT,aprobado pot el U.L., a trav@sdel anclaje de cable.
4. Conecte el conductor neutro del cord6n el@ctrico(cablecentral)
a laterminal central plateada deltablero de terminales. Apriete firmemente eltorniilo.
S. Conecte los dos conductores extemos restantes del cord6n
el@ctricoa lasterminales color bronce situadas al extremos del tablero de terminales. Apriete firmemente los tornillos.
No doble en forma pronunciada ni engarce
los cables/conductores en las conexiones.
6. Coloque nuevamente el soporte de montaje del anclajede cable
en la parte trasera de la secadora con dos tornillos. Apriete firmemente los tornillos.
7. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el
cord6n el@ctrico.
8. Apriete la tuerca del anclaje de cable afin de que el anclaje
no gire.
9. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de terminales.
3. Desconecte el cable de puesta atierr neutral deltomilloverde de puesta a tierra situado en la parte superior del tablero de
terminales.
TOMA CORRIENTE TETRAFILAR TIPICO
240 V NEGRO
NEUTRO BLANCO
CORDON ELECTRICO _240 V ROJO TETRAFILAR TIPICO _UESTA A TIERRA VERDE
CORDON ELECTRICO DE 30 AMP NEMA 14-30 TIPO 5RDT 0 ST
,
Inserte un cord6n el@ctricotetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo STo SRDT,aprobado pot el U.L., a trav@sdel anclaje de
cable.
,
Conecte el cableverde depuesta atierra del cord6n el@ctricoal gabinete mediante el tornillo verde de puesta a tierra.
6.
Conecte el conductor blanco (neutro) del cord6n el@ctricoy el cable de puestaatierra neutro del mazodecablesdelasecadora
a laterminal plateada central del tablero de homes.
,
Conecte los conductores rojo y negro del cord6n el@ctricoa las terminales color bronce a los externos del tablero de
terminales.
Nodoble enforma pronunciada niengarce los
cables/conductores en lasconexi6nes.
,
Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra el cord6n el@ctrico.
9.
Apriete la tuerca del anclaje de cable afin de que el anclaje no gire.
10.
Coloque nuevamente la cubierta del tablero de terminales.
Sl
Loading...