pn/ 5304492499
Au13
Smart Choice
1
/2" OD x 4' Gas Dryer Connector
Conector de gas para las Secadoras
1
con
/2” diametro externo, 4' largo
BEFORE BEGINNING INSTALLATION, READ ALL MANUFACTURER’S
INSTALLATION INSTRUCTIONS THOROUGHLY
Safety+ PLUS® excess flow valves (EFV), an automatic safety valve for gas, utilize a
patented magnet-based excess flow technology. In the event of a gas line rupture or
disconnection at the appliance, the Safety+PLUS valve immediately restricts gas flow
to a non-hazardous level (a bypass flow) to avert the potential for a dangerous release
of gas into the home. Only after the gas line has been properly repaired, the bypass flow
automatically resets the valve, allowing gas flow to resume to the appliance.
WARNING: The maximum gas input rating of the appliance must be within the flow
capacity range of the connector (75,000- 106,000 BTU/Hr.). If the Safety+ PLUS gas
connector is not properly sized to the application, the Safety+PLUS connector may
not activate in the event of a gas line rupture or disconnection. If the Safety+ PLUS gas
connector is undersized for the appliance, may activate prematurely restricting gas flow
during normal operation of the appliance.
DO NOT twist, kink or stretch the gas connector.
Use adequate connector length to reach the appliance. Connector should be at least
2" to 3" longer than distance from gas supply to appliance.
DO NOT bend connector tighter than 1
DO NOT conceal connector or install connector through walls, partitions,
floors or appliance panels.
Connector should not come in contact with any other objects. Make certain that
connector does not become trapped or pinched.
Install connector using fittings supplied. DO NOT install captive connector nuts directly
to pipe threads. This will prevent a good seal.
1
/2” in diameter (the size of a golf ball).
™
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN, LEA LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN DEL FABRICANTE CON CUIDADO.
El accesorio para válvula de gas de corte automático Safet y+PLUS está diseñado para interrumpir
la alimentación de gas al artefacto cuando el flujo del gas excede el flujo normal que consume el
artefacto; como en el caso de una conexión de gas rota o abierta. Safety+PLUS no está diseñado
para detectar pérdidas menores causadas por pequeñas prietas o conexiones flojas. Safety+PLUS
no está diseñado para detectar fallas en su artefacto a gas o hecho de que no haya apagado.
No doble, pliegue o estire el conector de gas.
Use una longitud adecuada de conector para alcanzar al artefacto. El conector debe ser por los
menos 2” a 3” mas largo que la distancia del suministro de gas al artefacto.
No dobie el conector en curva menor de 1
No oculte el conector ni lo instale a través de paredes, divisiones pisos o paneles de artefactos.
El conector no debe estar en contacto con ningún otro objecto. Asegûrese que el conector
o resulte atrapado o apretado.
Instale el conector usando los accesorios suministrados. No instale las tuercas cautivas del conector
directamente en las roscas de tubos.
1
/2” de diametro (el tamaño de una pelota de golf).
Smart Choice
Installation Instructions
1
/2" OD x 4' Gas Dryer Connector
Conector de gas para las Secadoras
1
con
/2” diametro externo, 4' largo
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Clean pipe threads, then apply pipe thread sealant to male pipe threads. DO NOT use sealant on flare
fitting ends, which will prevent a good seal.
2. Form connector into installation shape avoiding sharp bends or repeated bending.
3. Wrench lighten brass Safety+PLUS valve fitting to manual shut-off valve and the steel flare union fitting
to appliance pressure regulator. Use wrench to stabilize shut-off valve or regulator.
WARNING: DO NOT connect Safety+PLUS valve fitting directly to the appliance pressure regulator.
If installed at the appliance regulator, Safety+ PLUS WILL NOT operate properly and will not respond
to excess gas flow.
4. Wrench tighten captive connector nuts to Safety+PLUS valve fitting and steel fitting.
Use a second wrench to stabilize fitting.
WARNING: DO NOT TURN ON APPLIANCE UNTIL ALL CONNECTIONS ARE LEAK TESTED!
DO NOT use a flame or another source of ignition to test for leaks.
5. Turn on gas supply and test all connections for leaks with leak detector solution included.
Bubbles will indicate a leak. If leak is present, turn off gas and tighten connection further.
Leak test connections again.
™
INSTRUCCIONES TIPICAS DE INSTALACIÓN
NOTA: Debe instalarse una valvula manual de cierre en la tuberia de suministro de gas antes del conector.
1. Limpie las roscas de tubos, luego aplique compuesto sellador para tubos a las roscas macho.
NO USE compuesto sellador para tubos en extremos cónicos de accesorios, que prevendreá un buen vello.
2. Dé forma al conector según el perfil de la instalación para evitar curvas agudas o repetido doblado.
3. Ajuste con una llave inglesa el lado de bronce de la válvula Safety+PLUS a la llave de cor te manual y lado de acero al
regulador de presión del artefac to. Utilice una llave inglesa para sostener la valvula de corte o el regulador al ajustarios.
CUIDADO: No connect el accesorio para válvula Safety+PLUS directamente al al regulador de presión del artefacto. Si
se lo insta la en el regulador d e presión, Safety+PLUS no funcion ará correctamente y no responder á al flujo excesivo de gas.
4. Ajuste con llave inglesa las tuercas inser tadas de los conectores a los extremos de la válvula y de acero del
Safety+PLUS. Utilice otra llave inglesa para sostener el conjunto al ajustarlo.
ADVERTENCIA: NO HAGA FUNCTIONAR EL ARTEFACTO HASTA QUE HAYA PROBADO TODAS
LAS CONEXIONES POR FUGAS.
5. Abra el suministro de gas y pruebe todas las conexiones por fugas con la solución de detección de fugas que se
incluye. Las burbujas indicarán si hay fugas. Si existe una fuga, cierre el gas y apriete más la conexión. Vuelva a
probar por fugas a las conexiones.
No use ninguna forma de llama o fuente de encendido para probar por fugas.