(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
Canada
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
United States
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make
the job of installing easier. The first step of your installation should be to measure your
current cutout dimensions and compare them to the cutout dimensions chart below for
your model. You may find little or no cabinet work being necessary.
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the builtin oven. These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent
excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
NOTES:
1. Base must be capable of supporting 150 pounds (68 kg) for 27"
models and 200 pounds (90 kg) for 30" models.
2. Allow at least 21" (53.3 cm) clearance in front of oven for door
depth when it is open.
3. Dimension G (cutout depth) is critical to
the proper installation of the built-in oven.
If the oven decorative trim does not butt
against the cabinet, or if noise is heard on
convection models, verify dimension G to
assure it is the required depth.
4. For a cutout height greater
than 281/8" (71.4 cm) add one
2"(5 cm) wide wood shim of
appropriate height to each side
of the opening under the appliance side rails.
5. 30" MODELS ONLY: For a cutout height (H)
greater than 28
5
/8" (72.7 cm) you can order a
larger inferior trim, contact a Service Center and
ask for part #318259703 (for white models),
318259704 (black models), 318259705 (bisque
models) or 318259707 (stainless steel models).
27" and 30" Single Wall Ovens (Double ovens see Figure 2)
Door Open
(see note 2)
Figure 1
Spacer
Electrical
2" (5 cm) Wide Wood
Spacer if Needed
Junction Box
* Suggested distance from floor is 31" (78.7cm).
Minimum required distance is 4 ½" (11.4cm).
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the builtin oven. These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent
excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
Hole for
Cable
Door Open
(see note 2)
Spacer
2" (5 cm) Wide Wood
Spacer if Needed
Electrical
Junction Box
NOTES:
1. Base must be capable of supporting 300 pounds
(136 kg) for 27" models and 375 pounds (170 kg)
for 30" models.
2. Allow at least 21" (53.3 cm) clearance in front of
oven for door depth when it is open.
3. Dimension G (cutout depth) is critical to the
proper installation of the built-in oven. If the oven
4. For a cutout height greater than 49½"
(125.7 cm)
add a 2" (5 cm) wide wood shim of appropriate
height to each side of the opening under the
appliance side rails.
5.30" MODELS ONLY: For a cutout height (H)
greater than 497/8" (126.7 cm) you can order a
larger inferior trim through a Service Center.
decorative trim does not butt against the cabinet,
or if noise is heard on convection models, verify
dimension G to assure it is according to the required
dimension.
Figure 2
27" AND 30" DOUBLE OVENS (Single Ovens see Figure 1)
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6. THESE OVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLE OR SIDE-BY-SIDE INSTALLATION.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
•This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70- latest edition in United Sates, or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1,
in Canada.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this wall oven can result in serious injuries
and can also cause damage to the wall oven.
•Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must
be shut off while line connections are being made.
Failure to do so could result in serious injury or death.
1. Carpentry
Refer to figure 1 or 2 for the dimensions applicable to
your appliance, and the space necessary to receive the
oven. The oven support surface may be solid plywood or
similar material, however the surface must be level from
side to side and from front to rear.
2. Adjusting Oven Height
Oven height can be adjusted with 2" (5cm) wide wood
shims when needed to fit into an existing cabinet cutout
opening, when cutout height exceeds 28
the single wall oven or 49½"
wall oven (see Figure 1 or 2). Place shims of appropriate
height beneath the oven side rails.
(125.7cm) for the double
1
/
"
(71.4cm) for
8
3. Electrical Requirements
This appliance must be supplied with the proper voltage
and frequency, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a circuit breaker
or fuse. To know the circuit breaker or fuse required
by your model, see the serial plate to find the wattage
consumption and refer to table A to get the circuit
breaker or fuse amperage.
Appliance
Rating Watts
240V
Less than 4800W
4800W - 7200W
7200W - 9600W
9600W and +
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/240 or 120/208
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on a
separate circuit fused on both sides of the line (red
and black wires). A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. DO NOT fuse neutral (white wire). Only
certain cooktop models may be installed over certain
built-in electric oven models. Approved cooktops and
built-in ovens are listed by the MFG ID number (see the
insert sheet included in the literature package).
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes
and ordinances.
with this appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury. If you need
a longer power cord you can purchase a 10' (3 m) power
cord kit #903056-9010 by calling the Service Center.
2. These appliances should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed cable. The flexible
armored cable extending from the appliance should
be connected directly to the junction box. The
junction box should be located as shown in Figure
1 or Figure 2 and with as much slack as possible
remaining in the cable between the box and the
appliance, so it can be moved if servicing is ever
necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
Protection
Circuit
Recommended
20A
30A
40A
50A
Table A
An extension cord should not be used
Appliance
Rating Watts
208V
Less than 4100W
4100W - 6200W
6200W - 8300W
8300W and +
Protection
Circuit
Recommended
20A
30A
40A
50A
3
Page 4
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
•T hi s a pp li anc e m us t b e c on nec te d t o a
grounded,metallic,permanentwiringsystem,
oragroundingconnectorshouldbeconnected
tothegroundingterminalorwireleadonthe
appliance.
In cold weather shipping and storage
conditions, make sure that oven is in final location
at least three (3) hours before switching on power.
Switching on power while oven is still cold may damage
the oven controls.
4. Electrical connection
It is the responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-latest edition,
or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code,
Part 1, and local codes and ordinances.
Risk of electrical shock (Failure to
heed this warning may result in electrocution or
other serious injury.) This appliance is equipped
with copper lead wire. If connection is made to
aluminum house wiring, use only connectors that
are approved for joining copper and aluminum wire
in accordance with the National Electrical Code
and local code and ordinances. When installing
connectors having screws which bear directly on
the steel and/or aluminum flexible conduit, do no
tighten screws sufficiently to damage the flexible
conduit. Do not over bend or excessively distort
flexible conduit to avoid separation of convolutions
en exposure of internal wires.
(If your appliance is equipped with a
white neutral conductor.)
This appliance is manufactured with a white neutral
power supply and a frame connected copper wire.
The frame is grounded by connection of grounding
lead to neutral lead at the termination of the
conduit, if used in USA, in a new branch circuit
installation (1996 NEC), mobile home, recreational
vehicles, where local code do not permit grounding
trough the neutral (white) wire or in Canada,
disconnect the white and green lead from each
other and use ground lead to ground unit in
accordance with local codes, connect neutral lead
to branch circuit-neutral conductor in usual manner
see Figure 4. If your appliance is to be connected
to a 3 wire grounded junction box (US only),
where local code permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) see
Figure 3.
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are UL-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring. The
current carrying capacity of the conductor is governed by
the temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
Where local codes permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) wire
(US Only) (see figure 3):
1. Disconnect the power supply.
2. In the junction box:
connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 3.
Cable from Power Supply
White Wire
(Neutral)
Red
Wires
Black
Wires
Junction
Box
DO NOT ground to a gas supply pipe. DO NOT connect
to electrical power supply until appliance is permanently
grounded. Connect the ground wire before turning on
the power.
Ground Wire
(Bare or Green Wire)
3-WIREGROUNDEDJUNCTIONBOX
4
White Wire
(Neutral)
U.L.-Listed Conduit
Connector (or CSA listed)
Cable from appliance
Figure3
Page 5
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
If oven is used in a new branch circuit installation
(1996 NEC), mobile home, recreational vehicle,
or where local codes DO NOT permit grounding
through the neutral (white) wire, the appliance
frame MUST NOT be connected to the neutral wire
of the 4-wire electrical system. (see figure 4):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the junction box:
connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 4.
Cable from Power Supply
Ground Wire
Red
Wires
Ground Wire
(Bare or Green
Wire)
Junction Box
Cable from appliance
Figure4
4-WIREGROUNDEDJUNCTIONBOX
White Wire
Black
Wires
White Wire
U.L.-Listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
2 Find the 2 anti-tip mounting screws included in the
literature package.
3 Insert the oven into the cabinet opening. Slide oven
inward leaving 1½" (3.8 cm) clearance between the
oven and front of cabinet (see Figure 5).
4 Pull the armored cable through the hole for it in the
cabinet and toward the junction box while moving the
appliance inward.
5 Push the oven in and against the cabinet.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the interior side trim of
the oven and visible when the door is opened.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Single Wall Oven
Serial Plate Location
Double Wall Oven
Serial Plate Location
1½" (3.8 cm)
clearance
between unit
Figure 5
5
Page 6
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
6 Install the Anti-tip Mounting Screws
The wall oven can tip when the door
is open. The anti-tip mounting screws supplied
with the wall oven must be installed to prevent
tipping of the wall oven and injury to persons.
A. The mounting holes in the side trims may be used
as a template to locate the appliance mounting screw
holes (see figure 6).
B. Use the two screws supplied to fix the appliance to
the cabinet.
7 Install the Bottom Trim
Place the top of the bottom trim over the side trim
tabs on each side of the oven below the oven door
and fix it using the 2 screws supplied in the mounting
holes located on each side trim below the oven frame
(see Figure 7).
Screws
supplied
Bottom Trim
Anti-Tip Mounting Holes
Figure 6
Figure 7
6
Page 7
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
For typical under counter installation of an electric built-in oven see Figure below.
Only certain cooktop models may be installed over
certain built-in electric oven models. Approved cooktops
and built-in ovens are listed by the MFG ID number
and product code (see the insert sheet included in the
literature package and cooktop installation instructions
for dimensions).
To reduce the risk of
personal injury and
tipping of the wall
oven, the wall oven
must be secured to
the cabinet (s) by
mounting screws.
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
Approx. 3”
(7.5 cm)
Cabinet side filler panels are
necessary to isolate the unit
from adjoining cabinets. Cabinet side filler height should allow for installation of approved
cooktop models
36” Min.
(91.4 cm) Min.
G
H
F
Use 3/4” (1.9 cm) plywood, installed on
two runners, flush with toe plate. Base
must be capable of supporting 150 pounds
(68 kg) for 27" models and 200 pounds
(90 kg) for 30" models.
* If no cooktop is installed directly over
the oven unit, 5” (12.7 cm) maximum
is allowed above the floor.
Figure 8- TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF A SINGLE ELECTRIC BUILT-IN OVEN
WITH AN ELECTRIC COOKTOP MOUNTED ABOVE
Cut an opening in wood base minimum 9” x
9” (23 X 23 cm), 2” (5 cm) from left side filler
panel, to route armoured cable to junction box.
41/2”(11.5cm)Max.*
F.WIDTHG.DEPTH
7
/8" (63.2 cm) Min.
27" (68.6 cm)
Wall Oven
30" (76.2 cm)
Wall Oven
24
25¼" (64.1 cm) Max.
28½" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
CUTOUT DIMENSIONS
23½" (59.7 cm) Min.
23½" (59.7 cm) Min.
H.HEIGHT
27¼" (69.2 cm) Min.
5
28
/8" (72.7 cm) Max.
27¼" (69.2 cm) Min.
5
28
/8" (72.7 cm) Max.
7
Page 8
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
18”(45.7 cm) Max.
4”(10 cm)
Flexible Appliance Conduit
Cabinet sides or
filler panel
Wall Oven Cabinet
Figure 9 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF A SINGLE ELECTRIC BUILT-IN OVEN
WITH A GAS COOKTOP ABOVE
6. Leveling the Wall Oven
1. Install an oven rack in the center of the upper oven
(see Figure 10).
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then the
other. Use wood shims under the wall oven to level if
necessary.
3. Repeat in the
lower oven if you
have a double
cavity wall oven. If
the level indicates
that the rack is not
level, use wood
shims to reach a
compromise for
both ovens.
Figure 10
IMPORTANT NOTE
A cooling fan inside the upper rear part
above the oven (some models) provides
cooling of the oven electrical and
electronic components. If the oven has
been operating at high temperatures, the
fan will continue to run after the oven is
turned off.
6 1/2” Min.
(16.5 cm)
Flare
Union
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Pressure
Regulator
Manual
Shutoff
Valve
of Cabinet
for shut-off
Flare
Union
5” Max.
(12.7 cm)
7. Checking Operation
Your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you verify
the operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Use and Care Guide or the Timer Guide
for operation.
1. Remove all items from the inside of the oven.
2. Turn on the power to the oven (Refer to your Use &
Care Guide.)
3. Verify the operation of the electronic oven controls:
Bake– Verify that this function makes the oven hot.
20 seconds after turning oven on, open the door and
you should feel heat coming from the oven.
Broil– When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Convection (some models)–When the oven is set for
a convection baking or roasting, both elements cycle
on and off alternately and the convection fan will run.
The convection fan will stop running when the oven
door is opened.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call for Service Checklist" and the
"Operating Instructions" in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for service phone
numbers.
Right Side
(To be
accessible
valve
operation)
8
Page 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
B
A
D
C
H
F
I
G
27 3/16”
(69.1 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
31”*
(78.7 cm)
3”
(7.6 cm)
1½” (3.8 cm)
Min.
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
Canadá
CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
El primer paso para su instalación debe de ser el de medir las dimensiones de la apertura
y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones del hueco de la figura 1.
Posiblemente encontrará que algún trabajo de carpintería será necesario.
No quite los separadores de los muros laterales o/y de la parte posterior del horno empotrado. Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para
prevenir una concentración excesiva de calor que podría resultar en daños por el calor o un incendio.
NOTAS:
1. La base debe poder sostener 150 libras (68 kg) para los modelos 27" y la base debe poder sostener 200 libras (90 kg) para los modelos 30".
2. Deje por lo menos 21" (53.3 cm) de espacio libre para la
profundidad de la puerta cuando esta abierta.
3. La dimensión G (profundidad del corte) está
primordial para instalar correctamente
el horno de pared. Si el adorno del
armazón del horno no topa contra el
armario, o si escuche un ruido, verifique
si la dimensión G está en conformidad
con la dimensión requerida.
4. Para un corte de una altura mayor que
1
/8" (71,4 cm) agregar una cuña de
28
madera de 2" (5 cm) de ancho
para lograr la altura apropiada
a cada lado del orificio ubicado
Puerta Abierta
(vea la nota 2)
Espaciador
debajo de los rieles laterales del accesorio.
5.MODELOS 30" SOLAMENTE: Para un corte
de una altura (H) mayor que 285/8" (72.7 cm)
una moldura grande inferior puede ser pedido
con su representante pide la parte #318259703
(para modelos blancos), 318259704 (modelos
negros), 318259705 (modelos bisque) o
318259707 (acero inoxidable modelos).
Espaciador de Madera de 2"
(5 cm) de ancho, si es necesario
* Distancia sugerida desde el suelo es 31" (78.7 cm).
La distancia mínima requerida es 4½" (11.4 cm).
Figura 1
Hornos simples de Pared de 27" y 30" (Para hornos dobles, ver la Figura 2)
Estados Unidos
Orificio
para el
Cable
Caja eléctrica
de empalme
MODELOABCD
Horno de pared 27" (68.6cm)
Horno de pared 30" (76.2cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
B
A
D
F
I
H
G
C
48 5/8”
(123.5 cm)
11½”
(29.2 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
3” (7.6 cm)
Max.
1½” (3.8 cm)
Min.
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
No quite los separadores de los muros laterales o/y de la parte posterior del horno
empotrado. Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para
prevenir una concentración excesiva de calor que podría resultar en daños por el calor o un incendio.
Orificio
para el
Cable
Puerta Abierta
(vea la nota 2)
Espaciador de Madera de
2" (5 cm) de ancho, si es
necesario
NOTES:
1. La base debe poder sostener 300 libras (136 kg) para
los modelos 27" y la base debe poder sostener 375
libras (170 kg) para los modelos 30".
2. Deje por lo menos 21" (53.3 cm) de espacio libre
para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
3. La dimensión G (profundidad del corte) está
primordial para instalar correctamente el horno de
pared. Si el adorno del armazón del horno no topa
contra el armario, o si escuche un ruido, verifique si
la dimensión G está en conformidad con la dimensión
requerida.
HORNOS DOBLES DE 27" Y 30" (Para hornos simples, ver la Figura 1)
DIMENSIONES DEL APARATO
MODELOABCD
Horno de pared 27" (68.6cm)
Horno de pared 30" (76.2cm)
MODELOMín.Máx.Mín.
Horno de pared 27" (68.6cm)
Horno de pared 30" (76.2cm)
4. Para un corte de una profundidad mayor que 49½"
(125.7 cm) agregar una cuña de madera de 2" (5 cm)
de ancho para lograr la altura apropiada a cada lado
del orificio ubicado debajo de los rieles laterales del
accesorio.
5.MODELOS 30" SOLAMENTE: Para un corte de
una altura (H) mayor que 497/8" (126.7 cm) una
moldura grande inferior puede ser pedido con su
representante.
H. Altura estándar
(**Otras, vea notas 4 & 5)
I
Máx.
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar el horno.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del horno se puede retirar para facilitar la
instalación.
6. ESTE HORNO NO ESTÁ APROBADO PARA LA
INSTALACIÓN APILABLE O DE LADO A LADO.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para
uso del inspector local de electricidad y referencia futura.
Código Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1,
Part 1, en Canadá.
Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este horno de pared puede causar serias
lesiones y daños al horno de pared.
•Nunca use su horno de pared para calentar una
habitación. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilación adecuada puede ser peligroso.
La corriente eléctrica al horno debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones
de líneas. Si no se apaga, daños serios o la muerte
podrían resultar.
1. Carpintería
Consulte la Figura 1 o la figura 2 para conocer las
dimensiones pertinentes al modelo de su horno y al
espacio necesario en el que poner el horno. La superficie
donde se va a apoyar el horno debe de ser de madera
contrachapada sólida u otro material similar y, sobre
todo, la superficie tiene que estar a nivel, de lado a lado,
y de atrás hacia adelante.
2. Ajuste de la altura del horno
La altura del horno se puede ajustar con cuñas de madera
de 2" (5 cm) de ancho, donde sea necesario, para que
quepa en un gabinete o abertura existente, cuando la
altura del corte es superior a 281/8" (71,4 cm) en el caso
delhornoúnicodeparedo49½” (125.7 cm) en el caso
del horno doble de pared (ver la Figura 1 o 2). Colocar las
cuñas de altura apropiada debajo de los rieles laterales del
horno.
3. Requerimientos Eléctricos
Se debe proveer el voltaje y la frecuencia apropiados a
este electrodoméstico, y conectarse a un circuito individual
correctamente puesto a tierra, protegido por un interruptor o
un fusible. Para conocer el interruptor o fusible que requiere
su modelo, vea la placa serial para encontrar la consumación
del vatiaje y refierase al cuadro A para encontrar el amperaje
del interruptor o fusible.
Grados de
Vatios del
electrodoméstico
240V
Menos de 4800W
4800W - 7200W
7200W - 9600W
9600W and +
Observe todos los códigos que gobiernan y ordenanzas locales
1. Un cable de 3 o 4 alambres monofásico 120/240 o 120/208
en un circuito separado en ambos lados de la línea (alambre
negro y alambre rojo) (se recomienda un fusible o un
interruptor de retraso de tiempo). No funda a cable neutro
(alambre blanco). Se debe de tener precaución al combinar
un horno de pared y una cubierta, refiérase a la placa de
seria de cada uno de los aparatos.
NOTA: Los tamaños y las conexiones del alambre deben
conformarse con el tamaño del fusible y el grado de la
aplicación de acuerdo con el código Eléctrico Nacional
Americano ANSI/NFPA No. 70- ultima edición, o con el estándar
CSA canadiense C22.1 , código eléctrico canadiense, parte 1,
y códigos y ordenanzas locales.
enchufar este electrodoméstico. Esto podría causar
un incendio, choque eléctrico u otro tipo de daño
personal. Si usted necesita un cable mas largo, puede
ordernar un cable de 10" kit 903056-9010 llamando al
centro de Servicio.
2. Este electrodoméstico debe conectarse a la caja de fusibles
(o de cortocircuito), por medio de un cable blindado
flexible o un cable con forro no metálico. El cable blindado
flexible que va desde el electrodoméstico debe de estar
conectado directamente a la caja de empalme. La caja
de empalme debe de estar localizada en el lugar que se
indica en la Figura 1 o 2, dejando tanto exceso de cable
como sea posible entre la caja y el electrodoméstico,
de forma que así el electrodoméstico se pueda mover
fácilmente, si fuera necesario para hacer una reparación.
3. Se debe de usar un conector que reduzca la tirantez de
una forma adecuada para unir el cable blindado flexible a
la caja de empalme.
Se recomienda
una
protección al
circuito
20A
30A
40A
50A
Grados de
Vatios del
electrodoméstico
208V
Menos de 4100W
4100W - 6200W
6200W - 8300W
8300W and +
Se recomienda
una
protección al
circuito
20A
30A
40A
50A
Table A
No se debera usar extensiones para
11
Page 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
sistema de alambres puesto en tierra, metálico
y permanente o un conector de puesta a tierra
debe conectarse al terminal de puesta a tierra o
el alambre conductor en al aparato.
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligación
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalación eléctrica está hacha de forma adecuada y está
conforme con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA
Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en
Canadá.
Riesgo de choque eléctrico
(El no prestar atención a esta advertencia puede
resultar en electrocución u otras lesiones graves.)
Este electrodoméstico está equipado con alambre
de cobre. Si se va a conectar con cableado de
aluminio del hogar, utilizar únicamente conectores
que están aprobados para unir cobre y aluminio de
acuerdo al Código Nacional Eléctrico (NEC por sus
siglas en ingles) y leyes y códigos locales. Al instalar
conectores con tornillos que empujen directamente
contra el acero y/o aluminio del conducto flexible,
no apretar los tornillos suficientemente que dañen
el conducto flexible. No doblar de más o deformar
el conducto flexible para evitar separar el espiral y
descubrir los alambres internos.
NO conecte el alambre puesto a tierra a una tubería
de suministro de gas. NO conecte el suministro de
energía eléctrica hasta que el electrodoméstico haya sido
permanentemente puesto a tierra. Conecte el alambre
de puesto a tierra antes de enchufar por primera vez el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico está fabricado con un
suministro eléctrico neutro blanco y un alambre de
cobre conectado al armazón. El armazón esta puesto
a tierra por un enlace de la conexión a tierra con la
conexión del neutro al final de la línea eléctrica, si es
usado en los estados unidos una nueva instalación
de circuito de bifurcación (1996 NEC), casa rodante,
vehículos recreacionales, o donde los códigos locales
no permitan poner a tierra mediante el neutro
(blanco) o en Canadá, desconectar la conexión
blanca de la verde y utilizar la conexión a tierra para
poner a tierra la unidad de acuerdo a los códigos
locales, conectar el neutro al circuito de bifurcaciónconductor neutro de manera usual. Ver Figura 4. Si
su electrodoméstico va a ser conectado a una caja de
conexión puesta a tierra de 3 cables (en los estados
unidos solamente), donde los códigos locales
permitan conectar el conductor de poner a tierraelectrodoméstico con el neutro (blanco) ver Figura 3.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados por
UL para la conexión al alambrado de casa de un calibre
mayor. El aislamiento de los conductores está calificado
para temperaturas más altas que las del alambrado de
la casa. La capacidad de corriente del conductor está
gobernada por la calificación de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre en vez de solamente el
calibre del alambre.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (Solamente en los Estados Unidos)
(vea figura 3):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 3.
Cable desde el suministro de energía
Alambre
desnudo
Alambre
rojos
Alambre verde
o desnudo
Conductor de
unión listado-UL
Cable de la estufa
(o CSA)
Figura 3 - CAJA DE EMPALMES
DE 3 ALAMBRES PUESTA A TIERRA
Alambre
negros
Caja de
empalmes
Alambre
desnudo
12
Page 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
Si el horno se usa en una instalación de circuito de
ramal nuevo (1996 NEC), en una casa rodante, en
un vehículo para recreación o si los códigos locales
NO permiten la conexión a tierra a través del cable
neutral (blanco), el armazón del electrodoméstico
NO TIENE QUE estar conectado al alambre neutro
del sistema eléctrico de 4 alambres. (ver figura 4):
1. Desconecte el suministro eléctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 4.
Modelos con un solo
horno- la placa de serie está
ubicada aquí.
Modelos con un horno
doble- la placa de serie
está ubicada aquí.
1 1/2" (3.8 cm)
distancia entre la unidad
y el gabinete
Figura 5
13
Page 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
6 Instalación de los tornillos de montado
El horno de pared puede inclinarse
cuando la puerta esta abierta. Los soportes de
montaje que vienen con el horno de pared deben
de estar ajustadas al armario y al aparato para
evitar que el horno de pared se incline y ocasione
quemaduras graves.
A. Los barrenos en las molduras laterales pueden
ser usadas como guía para localizar los tornillos de
montado de la unidad (figura 6).
B. Use los dos tornillos proporcionados para colocar
la unidad en la cabina.
7 Instalación de la Guarnición Inferior:
Colocar la parte superior de la guarnición inferior
sobre las lengüetas laterales del horno, debajo de
la puerta del horno, y fijarlas usando los 2 tornillos
provistos con los orificios de montaje ubicados a cada
lado del marco del horno (ver la Figura 7).
Tornillos
provistos
Guarnición
Inferior
Tornillos de montado
Figura 6
Figura 7
14
Page 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
Para una instalación típica de un horno eléctrico incorporado debajo del mostrador, véase la figura 8.
Sólo ciertos modelos de tapas de cocina se pueden instalar sobre
ciertos modelos de hornos eléctricos empotrados. Las tapas de
identificación MFG ID y código de producto (ver la planilla que se
incluye en el paquete de literatura y las instrucciones de instalación
de la cocina donde están detalladas las dimensiones).
Approx. 3”
Para reducir el riesgo de
(7.5 cm)
lesiones personales y
inclinación del horno de
pared, éste debe asegurarse a los gabinetes
mediante soportes de
montaje.
G
208/240 caja de empalme
para hornos de pared
Los paneles de relleno laterales
del gabinete son necesarios para
aislar la unidad de los gabinetes
adyacentes. La altura del relleno
lateral del gabinete debe permitir
la instalación de modelos de tapas
de cocina aprobados.
36” Min.
(91.4cm) Min.
H
F
Instale contrachapado de 3/4" (1.9 cm)
sobre dos correderas, nivelado con la parrilla inferior. La base debe poder sostener
150 libras (68 kg) para los modelos 27"y
200 libras (90 kg) para los modelos 30".
* Si no se instala ninguna tapa de
cocina directamente sobre la unidad
del horno, se permite un espacio
máximo de 5" (12,7 cm) sobre el
piso.
Figura 8 – INSTALACIÓN TÍPICA DEBAJO DE LA MESADA DE HORNO SIMPLE EMPOTRADO
Corte una abertura de 9" X 9"(23 cm X 23 cm)
(mínimo) en el fondo del contrachapado, a 2" (5
cm) del lado izquierdo del panel llenador, para poder
encaminar el cable a la caja de empalme.
41/2”(11.5cm)Max.*
DIMENSIONES DE ABERTURA
F. ANCHURA
27" (68.6 cm)
Horno de pared
30" (76.2 cm)
Horno de pared
247/8" (63.2 cm) Min.
25¼" (64.1 cm) Max.
28½" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
CON TAPA DE COCINA MONTADA
G. PROFUNDIDAD
23½" (59.7 cm) Min.
23½" (59.7 cm) Min.
H. ALTURA
27¼" (69.2 cm) Min.
285/8" (72.7 cm) Max.
27¼" (69.2 cm) Min.
285/8" (72.7 cm) Max.
15
Page 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
18”(45.7 cm) Max.
ESTUFA DE GAS
5” Max.
(12.7 cm)
Adaptor
de gas
Conector flexible para artefactos
Lados del gabinete
o panel llenador
Gabinete del horno de pared
6 1/2” Min.
(16.5 cm)
Adaptor
de gas
Tomacorriente
puesto a tierra
de 120Voltios
/60Hz
Regulador de
presión
Válvula
de cierre
manual
(para tener
4”(10 cm)
Lado de-
recho del
gabinete
acceso a la
válvula de
cierre ma-
nual)
Figura 9 - INSTALACIÓN TÍPICA PARA UNA ESTUFA DE GAS ENCIMA
DE UN HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
6. Asegúrese de que el horno de
pared está a nivel
1. Instale una rejilla al centro del horno superior (vea la
Figura 10).
2. Ponga un nivel por encima de la rejilla. Lea 2 veces,
una vez con el nivel a la posición de lado a lado, y otra
vez de atrás hacia adelante. Utilice trozo de madera o
cuñas por debajo del horno de pared para nivelar, si sea
necesario .
3. Vuelve a empezar
en el horno inferior.
Si el nivel muestra
que la rejilla no esta
a nivel, utilice trozo
de madera o cuñas
para componer ambos hornos.
Figura 10
IMPORTANTE
Un ventilador ubicado dentro de la parte trasera superior arriba del horno (en
algunos modelos) permite la refrigeración
de los componentes eléctricos y electrónicos de enfriamiento. Si el horno ha estado funcionando a altas temperaturas, el
ventilador seguirá funcionando después
de apagar el horno.
7. Verificación del funcionamiento
Su modelo está equipado con un Control Electrónico
de Horno. Cada una de las funciones ha sido controlada
en fábrica antes del despacho. Sin embargo, le sugerimos
verificar el funcionamiento de los controles electrónicos una
vez más. Consulte la Guía de Uso y Cuidado o la Guía del controles para ver el funcionamiento del horno.
1. Extraer todos los elementos de la parte interior del
horno.
2. Encender el horno (Consular la Guía de Uso y Cuidado.)
3. Verificar el funcionamiento de los controles electrónicos
del horno:
Hornear – Verificar que esta función caliente el horno.
Veinte minutos después de encender el horno, abrir la
puerta y ver si se siente que el calor emana desde su
interior.
Asar– Cuando se pone el horno para asar, el elemento
de arriba del horno debe de ponerse rojo.
Convección (algunos modelos) – Cuando se configura
el horno para horneado o asado por convección, los dos
elementos se encienden y apagan en forma alterna y se
enciende el ventilador. El ventilador de convección dejará
de funcionar cuando se abre la puerta del horno durante
el horneado o asado por convección.
Antes de llamar al servicio
Lea la sección Lista de Control de Averías en su Manual
del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuarioparaobtenerelnúmerodeteléfono
gratuito.
16
Page 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
B
A
D
C
H
F
I
G
27 3/16”
(69.1 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
31”*
(78.7 cm)
3”
(7.6 cm)
1½” (3.8 cm)
Min.
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT : CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence
ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Votre nouveau four encastré a été conçu pour s’ajuster à différentes dimensions de
découpage et en faciliter l’installation. La première étape de votre installation consiste à
mesurer les dimensions du découpage actuel et, à les comparer au tableau de dimensions
de découpage ci-dessous. Vous découvrirez peut-être que peu ou pas de modification sera
nécessaire.
N’enlevez pas les entretoises sur les parois latérales et/ou à l'arrière du four. Ces entretoises
centrent le four dans l’espace fourni. Le four doit être centré pour prévenir une accumulation excessive de
chaleur pouvant causer un feu ou des dommages.
NOTE:
1. La base doit pouvoir supporter 150 lbs (68 kg) pour les modèles 27" et 200 lbs (90 kg) pour les modèles 30".
2. Allouez au moins 21" (53.3 cm) d'espace à l'avant du four pour permettre
l'ouverture complète de la porte du four.
3. La dimension G (profondeur du découpage)
est critique pour une bonne installation du
four. Si la moulure inférieure du four ne
vient pas s'accoter contre l'armoire, ou si
un bruit se fait entendre sur les modèles
à convection, vérifiez la dimension G pour
vous assurer qu'elle est correcte.
4. Si la hauteur de découpage est plus grande
(5 cm) de largeur et de hauteur
l'ouverture sous l'appareil.
5. MODÈLES 30" SEULEMENT: Si la hauteur de découpage
1
que 28
entretoise de bois de 2"
appropriée de chaque côté de
(H) est plus grande que 28
commander une moulure inférieure plus large en contactant
un Centre de service et demandant la pièce #318259703
(pour les modèles blancs), 318259704 (pour les modèles
noirs), 318259705 (pour les modèles biscuits) ou 318259707
(pour les modèles en acier inoxydable).
/8" (71.4 cm), ajoutez une
5
/8" (72.7 cm), vous pouvez
Porte ouverte
(voir note 2)
Figure 1
Fours encastrés simples 27" et 30" (Pour les fours encastrés doubles voir la figure 2)
Entretoise
Entretoise de bois de 2"
(5 cm) de largeur si nécessaire
* La distance suggérée du plancher est 31" (78.7 cm).
La distance minimale requise est 4
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
B
A
D
F
I
H
G
C
48 5/8”
(123.5 cm)
11½”
(29.2 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
3” (7.6 cm)
Max.
1½” (3.8 cm)
Min.
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
N’enlevez pas les entretoises sur les parois latérales et/ou à l'arrière du four. Ces
entretoises centrent le four dans l’espace fourni. Le four doit être centré pour prévenir une
accumulation excessive de chaleur pouvant causer un feu ou des dommages.
Ouverture
pour la
sortie du
câble
Porte ouverte
(voir note 2)
NOTES:
1. La base doit pouvoir supporter 300 lbs (136 kg) pour les modèles 27" et 375 lbs pour les modèles 30".
2. Allouez au moins 21" (53.3 cm) d'espace à l'avant
du four pour permettre l'ouverture complète de la
porte du four.
3. La dimension G (profondeur du découpage) est
critique pour une bonne installation du four. Si la
moulure inférieure du four ne vient pas s'accoter
contre l'armoire, ou si un bruit se fait entendre sur
les modèles à convection, vérifiez la dimension G
pour vous assurer qu'elle est correcte.
Fours encastrés doubles 27" et 30" (Pour les fours encastrés simples voir la figure 1)
Entretoise
Entretoise de bois de
2" (5 cm) de largeur
si nécessaire
4. Si la hauteur de découpage est plus grande que
5. MODÈLES 30" SEULEMENT: Si la hauteur de
Figure 2
Boîte de jonction
49½" (125.7 cm), ajoutez une entretoise de bois de
2" (5 cm) de largeur et de hauteur appropriée de
chaque côté de l'ouverture sous l'appareil.
découpage (H) est plus grande que 497/8" (126.7
cm), vous pouvez commander une moulure
inférieure plus large en contactant un Centre de
service.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant l’installation du four encastré.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
procéder au raccordement électrique.
3. Observez tous les codes et règlements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. La porte du four peut être enlevée pour faciliter
l'installation.
6. CE FOUR N'EST PAS HOMOLOGUÉ POUR UNE
INSTALLATION CÔTE-À-CÔTE OU SUPERPOSÉE.
Consommateur
Conservez ces instructions avec votre Manuel d'utilisation
et d'entretien pour l'inspecteur d'électricité local et
références futures.
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
•Assurez-vous que votre four encastré est installé et
mis à la terre conformément par un installateur ou
un technicien de service qualifié.
•Ce four encastré doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux d'électricité ou, en
l'absence de codes, en conformité avec le National
Electrical Code ANSI/NFA No. 70, dernière édition
aux États-Unis, ou avec la norme ACNOR C22.1,
Partie 1, au Canada.
Grimper, s'appuyer ou s'asseoir
sur la porte de ce four encastré peut entraîner
des blessures graves et peut aussi causer des
dommages au four encastré.
•N’utilisez jamais votre four encastré pour chauffer
ou réchauffer la pièce. L’utilisation prolongée du four
encastré sans ventilation adéquate peut être dangereuse.
Il faut couper l’alimentation
électrique durant le montage des connexions
électriques. À défaut de ce faire il peut en résulter
des blessures graves ou la mort.
1. Travaux de menuiserie
Reportez-vous à la figure 1 ou à la figure 2 pour établir
quelles sont les dimensions applicables à votre modèle,
ainsi que l'espace nécessaire pour recevoir l'appareil. La
surface qui supporte l'appareil doit être en contre-plaqué
solide ou tout autre matériau du même type. Il faut vous
assurer que la surface est de niveau d'un côté à l'autre et
de l'avant à l'arrière.
2. Réglage de la hauteur du four encastré
Lorsque requis, ce four peut être ajusté en hauteur avec
une entretoise en bois d’une largeur de 2" (5 cm) pour en
permettre l’installation dans le découpage existant d’une
armoire, si la hauteur du découpage excède la dimension
281/8" (71.4 cm) pour un four encastré simple ou 49½"
(125.7 cm) pour un four encastré double (voir la figure 1 ou
2). Placez l'entretoise de hauteur appropriée de chaque côté
de l'ouverture sous l'appareil.
3. Exigences électriques
Ces appareils doivent être branchés à une alimentation
possédant la tension et la fréquence appropriées. Ils
doivent être connectés à un circuit dédié correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible. Pour
savoir quel disjoncteur ou fusible utiliser avec cet appareil,
référez-vous à la plaque signalétique pour connaître la
consommation (watts) et avec cette donnée, consultez la
table A pour connaître l'ampérage requis du disjoncteur ou
du fusible.
Calibre de
l'appareil (Watts)
240V
Moins de 4800W
4800W - 7200W
7200W - 9600W
9600W et +
Observez tous les règlements et les codes locaux
applicables.
1. Un câble électrique à 3 ou 4 fils de 120/240 ou
120/208 Volt monophasé, 60 Hz CA est requis
sur un circuit séparé muni d’un fusible sur chaque
fil conducteur (fusible temporisé ou disjoncteur
recommandé). NE RELIEZ PAS de fusible au neutre. Il
faut tenir compte de l'ajout d'une plaque de cuisson
superposée au four encastré. Référez-vous à la plaque
signalétique de chaque unité.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent
être conformes à la capacité des fusibles et à la capacité
nominale de l’appareil, selon le National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, dernière édition, ou selon la norme
ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de l’électricité
et les codes et les règlements locaux.
électrique avec ces appareils. Son utilisation peut
causer un feu, un choc électrique ou des blessures
corporelles. Si un câble d'alimentation plus long est
requis, vous pouvez vous en procurer un de 10' (3 m) en
téléphonant au centre de service et en demandant le kit
#903056-9010.
2. Il faut brancher l’appareil au panneau de distribution
en utilisant des câbles flexibles à gaine métallique ou
non métallique. On doit brancher directement à la
boîte de jonction le câble gainé flexible de l’appareil.
Il faut disposer la boîte de jonction tel qu’illustré
à la Figure 1 ou 2 en laissant autant de lâche que
possible dans le câble entre la boîte et l’appareil,
pour en faciliter le déplacement si l’entretien s’avère
nécessaire.
3. Une attache de protection sécuritaire doit retenir le
câble armé flexible à la boîte de jonction.
19
Circuit de
protection
recommandé
20A
30A
40A
50A
Table A
N’utilisez pas de rallonge
Calibre de
l'appareil (Watts)
208V
Moins de 4100W
4100W - 6200W
6200W - 8300W
8300W et +
Circuit de
protection
recommandé
20A
30A
40A
50A
Page 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
(Si votre appareil possède un câble
muni d'un conducteur blanc neutre.)
Risque de choc électrique
•Lamiseàlaterredecetappareilest
obligatoire.
•Nebranchezpasl’appareilaucircuit
électrique tant qu’il ne sera pas mis à la terre
correctement et en permanence.
•Coupezl’alimentationàlaboîtedejonction
avant de faire les raccords électriques.
•Cetappareildoitêtreconnectéàuncircuit
permanent électrique, métallique et mis à la
terre, ou à un connecteur de mise à la terre qui
doit être branché à la borne ou au fil de mise à
la terre de l’appareil.
•N’utilisezpasuntuyaud’alimentationdegaz
pour la mise à la terre de l’appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
précédentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc électrique peuvent en résulter.
Par temps froid, pour protéger la
commande du four, il faut attendre au moins trois (3) heures
à la température de la pièce avant de mettre l'appareil sous
tension. Ceci évitera toute possibilité d'endommager la
commande du four lors de la mise sous tension.
4. Connexions électriques
Le consommateur est responsable et doit communiquer
avec un installateur qualifié pour s'assurer que l'installation
électrique est adéquate et conforme avec le National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-dernière édition, ou avec
la norme ACNOR C22.1, partie 1, du code canadien de
l'électricité, et les codes et règlements locaux.
Risque de choc électrique (Si cet
avertissement n'est pas pris en considération, un
choc électrique ou des blessures sérieuses peuvent
survenir). Cet appareil est muni de fils en cuivre. Si ce
dernier est branché à circuit résidentiel en aluminium,
n'utilisez que des connecteurs qui sont approuvés
pour joindre des fils de cuivre à des fils d'aluminium
conformément au National Electrical Code et les
codes et règlements locaux. Lors de l’installation des
connecteurs munis de vis touchant directement l’acier
ou l’aluminium de conduit flexible, il ne faut pas serrer
celles-ci outre mesure afin d’éviter d’endommager
le conduit flexible. Il ne faut ni plier ni tordre outre
mesure un conduit flexible de manière à éviter un
bris dans la gaine et une exposition des fils ou câbles
internes.
NE connectez pas le fil de mise à la terre à un tuyau
d’alimentation de gaz. Ne branchez pas l’appareil au circuit
électrique avant qu’il soit mis à la terre correctement, en
permanence. Branchez le conducteur de mise à la terre
avant de mettre l’appareil sous tension.
Cet appareil est fabriqué avec un câble d’alimentation
muni d’un fil blanc neutre et d’un fil de mise à la terre
en cuivre branché sur le châssis. Si l'appareil est utilisé,
aux États-Unis, dans une maison mobile, un nouveau
branchement (1996 NEC), un véhicule récréatif où
les codes locaux n'autorisent pas la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au neutre ou
au Canada, débranchez les fils blanc et vert des autres
et utilisez le fil de mise à la terre pour mettre à la terre
l'appareil conformément aux codes locaux, branchez
le conducteur neutre de manière habituelle au circuit
neutre voir la figure 4. Si l'appareil doit être branché
à un câble à 3 fils (aux États-Unis seulement), où les
codes locaux permettent la connexion du fil de mise à
la terre du châssis au neutre (blanc). Voir la figure 3.
ÉLECTRICIEN: Le câble gainé fourni avec cet appareil est
homologué par UL pour connexion à des circuits résidentiels
de fils de calibre supérieur. La capacité thermique de
l'isolant des câbles excède considérablement celle des
circuits résidentiels. La transmission du courant électrique
maximum permise des fils du câble est en fonction de la
capacité thermique de la gaine plutôt que du calibre du fil.
Si les codes locaux permettent la connexion du fil de
mise à la terre du châssis au neutre (blanc) (aux ÉtatsUnis seulement) (voir figure 3):
1.
Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.
2. Dans la boîte de jonction:
Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit
électrique tel que montré à la figure 3.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fils rouges
Fil dénudé
ou vert
Câble de l'appareil
Figure 3
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS MISE À LA TERRE
Fils
noirs
Boîte de
jonction
Fil blanc
Connecteur
homologué- U.L.
(ou ACNOR)
20
Page 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
rouges
Fils
noirs
Fil dénudé
ou vert
Boîte de
jonction
Câble de l'appareil
Fil blanc
Connecteur
homologué- U.L.
(ou ACNOR)
Figure 4 - BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS
MISE À LA TERRE
Si l’appareil est utilisé dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif ou si les codes locaux N'AUTORISENT PAS la
connexion du conducteur de mise à la terre du châssis
au neutre, le châssis de l'appareil NE DOIT PAS être
branché au fil neutre du câble à 4 fils. (voir le figure 4):
Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.
1.
2. Séparez le fil blanc du fil dénudé en cuivre de mise à la
terre du câble d’alimentation de l’appareil.
3. Dans la boîte de jonction:
Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit électrique
tel que montré à la figure 4.
5. Installation dans l'armoire
IMPORTANT
Ne soulevez pas l'appareil par la poignée de la porte.
Risque de lourde charge
• Soyez2personnesoupluspourinstallerou
déplacer l'appareil.
• Desblessuresoudesdommagesàl'appareil
peuvent survenir si vous ne suivez pas cette
instruction.
1 Déballez le four encastré et récupérez la moulure
inférieure qui est fixée sur le côté du four
2 Localisez les vis de fixation qui se trouvent dans
l'enveloppe littérature.
3 Insérez l’appareil dans le découpage de l’armoire.
Glissez l’unité vers l’intérieur en laissant un espace de
1½" (3.8 cm) entre le four et le devant de l’armoire
(voir figure 5).
4 Tout en glissant l’appareil dans l'armoire, tirez le câble
gainé à travers le trou du plancher de l’armoire et vers
la boîte de jonction.
5 Poussez l'appareil complètement dans l'armoire.
Emplacement des numéros de modèle et de série
La plaque signalétique est située sur le côté intérieur de
la moulure latérale.
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignement au sujet de votre appareil, assurez-vous
d'inclure les numéros de modèle et de série, ainsi que le
numéro ou lettre de lot de la plaque signalétique de
votre four.
Emplacement de la
plaque signalétique des
fours encastrés simples
Emplacement de la
plaque signalétique des
fours encastrés doubles
Espace d'environ
1½" (3.8 cm)
Figure 5
21
Page 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
6 Installez les vis de fixation
Le four encastré peut basculer
quand la porte est ouverte. Il faut fixer l'appareil à
l'armoire, à l'aide des vis de fixation fournis, pour
prévenir le basculement du four et des blessures
corporelles.
A. Les trous situés sur les moulures latérales peuvent
servir de gabarit (voir la figure 6).
B. Utilisez les deux vis fournies pour fixer l'appareil
à l'armoire.
7 Installation de la moulure inférieure:
Placez le haut de la moulure inférieure par dessus les
petites languettes de chaque côté du four encastré,
sous la porte. Vissez la moulure dans les trous situés
de chaque côté de l'appareil en utilisant les vis
fournies avec la moulure (voir la figure 7).
Vis
fournies
Moulure
inférieure
Trous des vis de fixation
Figure 6
Figure 7
22
Page 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
L'installation typique d'un four encastré électrique sous le comptoir est présentée à la figure 8.
Seulement certains modèles de tables de cuisson peuvent être
installés au-dessus de certains modèles de fours encastrés. Les
modèles approuvés pour être combinés sont identifiés à l'aide
d'un numéro MGF ID et d'un code de produit (Consultez la
feuille qui se trouve dans l'enveloppe de littérature ainsi que le
feuillet d'instructions d'installation de la table de cuisson pour les
dimensions).
Pour réduire les
risques de blessures
et pour empêcher
le four encastré de
basculer. Utilisez les
supports de fixation
pour retenir le four
encastré à l'armoire.
208/240 Volt, boîte de jonction
pour le four encastré
Approx. 3”
(7.5 cm)
Il faut fermer les côtés de l'habitacle
par des panneaux de bois pour isoler
l'appareil des armoires de chaque côté.
La hauteur de ces panneaux doit faire en
sorte que l'installation des modèles de
tables de cuisson au dessus soit possible.
36” Min.
(91.4 cm) Min.
G
H
F
Utilisez un contre-plaqué de ¾"
(1.9 cm) d'épaisseur monté sur deux solives et à égalité avec le coup-de-pied. La
base doit pouvoir supporter 150 lbs (68
kg) pour les modèles 27" et 200 lbs (90
kg) pour les modèles 30".
Découpez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23
cm), à 2" (5 cm) du côté gauche du plancher pour
la sortie du câble armé de l'appareil vers la boîte
de jonction.
4½”(11.5cm)Max.
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE
Four encastré
27" (68.6 cm)
Four encastré
30" (76.2 cm)
F. LARGEURG. PROFONDEUR
7
/8" (63.2 cm) Min.
24
25¼" (64.1 cm) Max.
28½" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
23½" (59.7 cm) Min.
23½" (59.7 cm) Min.
H. HAUTEUR
27¼" (69.2 cm) Min.
5
28
/8" (72.7 cm) Max.
27¼" (69.2 cm) Min.
5
28
/8" (72.7 cm) Max.
Figure 8 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRÉ SIMPLE SOUS LE COMPTOIR
AVEC UNE TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE OU À GAZ INSTALLÉE PAR-DESSUS
23
Page 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
18”(45.7 cm) Max.
TABLEDECUISSONÀGAZ
Conduit à gaz flexible
Côtés de l'armoire
ou panneau de
Armoire où le four est installé
fermeture
Figure 9 - INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ MONTÉE AU DESSUS
D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE MONTÉ SOUS LE COMPTOIR
6. Mise à niveau du four encastré
1. Installez une grille au centre du four supérieur.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (voir la figure 10).
Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans l’autre direction. Utilisez des
entretoises de bois sous le four encastré pour niveler si
nécessaire.
3. Si vous avez un four encastré double, répétez les mêmes
étapes dans le four inférieur. Si le niveau à bulle indique
que la grille n'est pas à niveau, utilisez des entretoises de
bois pour trouver un ajustement adéquat pour les deux
fours.
Figure 10
NOTE IMPORTANTE
Une soufflerie située dans la partie interne
supérieure à l'arrière de l'appareil permet
de garder les composantes électriques
et électroniques internes froides. Il est
donc possible que la soufflerie continue
de fonctionner même après l’arrêt
de l’appareil, et ce, jusqu’à ce que les
composantes aient refroidi.
4”(10 cm)
Raccord
évasé
5” Max.
(12.7 cm)
6 1/2” Min.
(16.5 cm)
Raccord
évasé
Prise
120V/60Hz
mise à la terre
Régulateur
de pression
Robinet de
fermeture
manuel
Côté droit de
l'armoire
(Accès facile
pour fermer
la robinet)
7. Vérification du fonctionnement
Si votre appareil possède une commande électronique de
four. Toutes les fonctions qu'elle contrôle ont été vérifiées
en usine pour leur bon fonctionnement avant que l'appareil
soit expédié. Cependant, nous vous suggérons de vérifier
à nouveau le fonctionnement de la commande électrique.
Reportez-vous à votre Manuel d'utilisation et d'entretien pour
le réglage du four.
1. Retirer tous les items du four avant de procéder à la
vérification.
2. Mettre l'appareil sous tension.
3.Vérifier les opérations de la commande électronique:
Cuisson–Vérifier que lorsque le four est en fonction cuisson,
l'élément de cuisson chauffe. 20 secondes après avoir
programmé le four en mode cuisson, si en ouvrant la porte
vous sentez de la chaleur s'échapper du four, c'est qu'il
fonctionne.
Grillage–L'élément du haut rougit lorsque le four est réglé
pour le mode grillage.
Convection–Si le four est réglé pour la cuisson ou le rôtissage
par convection, les deux éléments cyclent et le ventilateur
convection situé à l'arrière tourne. Le ventilateur convection
arrête lorsque l'on ouvre la porte du four.
Avant d'appeler le service d'entretien
Réviser la liste de vérifications préventives et les instructions
d'opération dans votre Manuel d'utilisation et d'entretien.
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent. La
liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas de
défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir notre adresse et notre numéro de téléphone sans
frais, référez-vous à votre Manuel d'utilisation et d'entretien.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.