• SKILL LEVEL – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Save these instructions for local
Observe all governing codes and
Read these instructions completely and carefully.
1 MOUNTING SPACE
This Microwave Oven/Hood requires a mounting space on
a wall as shown in Figure 1. It is designed to be used with
standard 12" wall cabinets.
12"
30"
15.5"
30" or more
Backsplash
At least 2"
from cooking
surface
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
• Please read all instructions thoroughly before installing
the Over the Range Microwave Oven. Two people are
recommended to install this product.
• If a new electrical outlet is required, its installation should be
completed by a qualifi ed electrician before the Microwave
Oven is installed. See 3 ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS on page 2.
2 WALL CONSTRUCTION
This Microwave Oven/Hood should be mounted against and
supported by a fl at vertical wall. The wall must be fl at for
proper installation. If the wall is not fl at, use spacers to fi ll in
the gaps. Wall construction should be a minimum of 2" x 4"
wood studding and ³⁄
The moun ting surfa ces m ust b e cap able of su pportin g we ight
of 110 pounds—the oven and contents—AND the weight of
all items which would normally be stored in the top cabinet
above the unit.
The unit should be attached to a minimum of one 2" x 4"
wall stud or two 2" x 3" wall studs.
To fi nd the location of the studs, one of the following methods
may be used:
A. Use a stud finder, a magnetic device which locates the
nails in the stud.
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting surface
to find a solid sound. This will indicate stud location.
8" or more thick dry wall or plaster/lath.
Figure 1
66" or more
from floor
The center of the stud can be located by probing the wall with
a small nail to fi nd the edges of the stud and then placing a
mark halfway between the edges. The center of any adjacent
studs will normally be 16" or 24" to either side of this mark.
NEED HELP?
For customers in the United States and Canada
United States: 1-800-944-9044
Canada: 1-800-265-8352
READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
316495062
TINSEB221WRRZ-EL91
Printed in Thailand
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3 ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
Thi s app lian ce mus t be groun ded. This ove n is equip ped wi th
a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must
be plugg ed into a w all recept acle that is pr oper ly in stall ed an d
grounded in accordance with the National Electrical Code and
local codes and ordinances. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result
in a risk of electric shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. DO
NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE
THE GROUNDING PIN FROM THE PLUG.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
The Power Supply Cord and plug must be connected to
a separate 120 Volt AC, 60 Hz, 15 Amp, or more branch
circuit, single grounded receptacle. The receptacle should
be located inside the cabinet directly above the Microwave
Oven mounting location as shown in Figure 2.
NOTE:
1. If you have any questions about the grounding or
electrical instructions, consult a qualifi ed electrician or
serviceperson.
2. Neither Electrolux nor the dealer can accept any liability for
damage to the oven or personal injury resulting from failure
to observe the correct electrical connection procedures.
4 HOOD EXHAUST DUCT
When the hood is vented to the outside, a hood exhaust duct
is requi red. All d uctwor k mu st be meta l; abso lutely do not use
plastic duct. Check that all connections are made securely.
Please read the following carefully:
EXHAUST CONNECTION: The hood exhaust has been designed
to connect to a standard 3
round duct is required, a rectangular-to-round adapter must
be used.
REAR EXHAUST: If a rear or horizontal exhaust is to be used,
care should be taken to align the exhaust with the space
between the studs, or wall should be prepared at the time it
is constructed by leaving enough space between wall studs
to accommodate exhaust.
MAXIMUM DUCT LENGTH: For satisfactory air movement, the
total duct length of 3
duct should not exceed 140 feet.
Elbows, adapters, wall caps, roof caps, etc. present additional
resistance to air fl ow and are equivalent to a section of straight
duct which is longer than their actual physical size. When
calculating the total length, add the equivalent lengths of all
transitions and adapters plus the length of all straight duct
sections. Figure 3 shows the approximate feet of equivalent
length of some typical ductwork parts. Use the values in
parentheses for calculating air fl ow resistance equivalent,
which should total less than 140 feet.
1
/4" x 10" rectangular or 6" diameter round
1
/4" x 10" rectangular duct. If
Ground
Receptacle
Opening for
Power Cord
Figure 2
90° Elbow (10 ft.)
90° Elbow (25 ft.)
E2
45° Elbow (5 ft.)
45° Elbow (5 ft.)
Adaptor (5 ft.)
Wall cap (40 ft.)
Figure 3
10” Wide Elbow (10 ft.)
Roof cap (24 ft.)
Page 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5 TOOLS RECOMMENDED FOR
INSTALLATION
• Phillips Screwdriver
• Electric Drill
1
/2", 5/8" and 3/32" Drill Bits
•
• 1 1/2" Wood Bit or Metal Hole Cutter
(if metal cabinet is used)
• Saw to cut exhaust opening (if needed)
• Protective Drop Cloth for product and range -
you may also use carton for protection
• Scissors
• Pencil
• Measure
• Tape
6 INSTALLATION HARDWARE
The INSTALLATION HARDWARE (items 1 - 7 ) packed with
the oven should contain the following:
ItemNameQuantity
1
2
3
4
5
6
7
8
Wood Screw 5 x 35 mm6
Toggle Bolt 3/16"4
Top Cabinet Screw 5 x 85 mm2
Flat Washer 30 mm diameter2
Grommet1
Tapping Screw 4 x 8 mm4
Exhaust Damper Assembly1
Grease Filter2
7 PREPARATION OF THE OVEN
1. Open the bottom of the carton, bend the carton flaps
back and tilt the oven over to rest on plastic foam pad.
Lift carton off oven and remove all packing materials,
Installation Instructions, Wall Template, Top Template,
Charcoal Filter, Tur ntable and Turntable Suppor t; however,
DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which
is located on the ceiling in the oven cavity. SAVE THE
CARTON AS IT MAY MAKE INSTALLATION EASIER.
2. CHECK THE OVEN.
Check the oven for any damage, such as misaligned or
bent door, damaged door seals and sealing surfaces,
broken or loose door hinges and latches and dents inside
the cavity or on the door. If there is any damage, do not
operate the oven and contact your dealer or Electrolux
AUTHORIZED SERVICER.
Mounting Plate
Figure 5
Figure 4
Parts shown not to common scale.
E3
Page 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
8 VENTILATION SYSTEM
(PREPARING OVEN FOR INSTALLATION)
This microwave oven/hood is designed for adaptation to three
types of hood ventilation systems. Select the type required
for your installation.
RECIRCULATING — non-vented, ductless.
Follow installation procedure (A). Recirculating requires
the use of the Charcoal Filter, which has already been
installed in the oven.
1. The unit is shipped assembled for recirculating.
2. The Exhaust Damper Assembly is not required for
recirculating exhaust.
3. Charcoal Filter, which was installed in your microwave
oven, is used for nonvented, recirculated installation. The
Charcoal Filter should be replaced every 6 to 12 months,
depending on use. Remove three Hood Louver screws.
Tilt the Hood louver downward then pull it out so bottom
tabs become unlocked. Pull the Charcoal Filter upward
to remove from your oven. Attach the Charcoal Filter to
the upper side of the oven by sliding into the tabs. See
Figure 6-1, 6-2.
Oven light
Charcoal fi lter
(B) HORIZONTAL EXHAUST: OUTSIDE VENTILATION
1. Remove and save 2 screws from back edge and 1 screw
from the top center of Fan Cover Bracket. Remove Fan
Cover Bracket by sliding it in the opposite direction of the
arrow on the Fan Cover Bracket, as shown in Figure 7.
2. Withdraw Hood Fan Unit carefully and slip wires out of
Wire Box. See Figure 8.
CAUTION: Do not pull or stretch hood fan wiring.
3. Rotate the Hood Fan Unit and turn end-over-end so that
the fan blade openings are facing the back of the oven.
Replace Hood Fan Unit into the oven. Be careful not to
pinch the lead wire between the inner bracket and the
Hood Fan Unit. See Figure 9.
4. Put the lead wire into Wire Box. See Figure 10.
5. Replace the Fan Cover Bracket by sliding it into the slits
in the same direction as the arrow on the Fan Cover
Bracket. Make sure the fan blades are visible through the
rear openings in the oven before proceeding. Attach Fan
Cover Bracket to unit with 3 screws, which were removed
in Step 1 above. See Figure 11. The Hood Fan Unit is
now rotated for horizontal exhaust operation.
6. Attach the Exhaust Damper Assembly to the back of the
unit. See Figure 10. Use two Tapping Screws 4 x 8 mm from
the INSTALLATION HARDWARE and tighten into place.
Fan Cover Bracket
Tabs
Hood louver
Scrrews
Hood louver
Figure 6-1
Bottom tab
Tabs
Back of
Oven
Figure 7
Figure 8
Figure 6-2
E4
Figure 9
Page 5
Tapping Screw
Figure 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Fan Cover Bracket
Rotate 90°
Figure 11
Exhaust Damper
Assembly
9 OVEN INSTALLATION
THIS OVEN CANNOT BE PROPERLY INSTALLED WITHOUT REFERRING
TO THE MOUNTING INSTRUCTIONS FOUND ON BOTH TEMPLATES.
TH E NEX T ST EP I S TO READ AND FOL LOW MOUN TIN G INF ORM ATION
ON BOTH TOP CABINET AND WALL TEMPLATES.
NOTE: THIS OVEN SHOULD BE ATTACHED TO AT LEAST ONE WALL
STUD.
8 VENTILATION SYSTEM
(PREPARING OVEN FOR INSTALLATION)
(C) VERTICAL EXHAUST: OUTSIDE VENTILATION
1. Remove and save 2 screws from back edge and 1 screw
from the top center of the Fan Cover Bracket. Remove
Fan Cover Bracket by sliding it in the opposite direction
of the arrow on the Fan Cover Bracket as shown in Figure
7.
2. Withdraw Hood Fan Unit carefully and slip wires out of
Wire Box. See Figure 8.
CAUTION: Do not pull or stretch hood fan wiring.
3. Turn the Hood Fan Unit end-over-end. Rotate the Hood
Fan Unit 90˚ so that the fan blade openings are facing
upward. Replace Hood Fan Unit into the oven. Be careful
not to pinch the lead wire between the inner bracket and
the Hood Fan Unit. See Figure 11.
4. Put the lead wire into Wire Box. See Figure 11.
5. Replace the Fan Cover Bracket by sliding it into the slits
in the same direction as the arrow on the Fan Cover
Bracket. Make sure the fan blades are visible through
the top openings in the oven before proceeding. Attach
the Fan Cover Bracket to unit with 3 screws, which were
removed in Step 1 above. See Figure 10. The Hood Fan
Unit is now rotated for vertical exhaust operation.
6. Attach the Exhaust Damper Assembly to the fan cover
bracket on the top of the outercase cabinet after mounting
the oven. To attach the Exhaust Damper Assembly, refer
to MOUNTING OVEN TO THE WALL, page 6 Figure 17.
MOUNTING PLATE
1. Separate 4 Toggle Bolts, packed in the INSTALLATION
HARDWARE, from the Toggle Nuts.
IMPORTANT
2.
provided to Use wood screws to attach mounting
plate to the stud or studs. Use Toggle Bolts to attach
mounting plate through the holes UNLESS THOSE
HOLES ARE LOCATED ON THE STUD. Insert one
Toggle Bolt where appropriate (these correspond
to holes of the Wall
Template) and put the
Toggle Nuts onto the
Toggle Bolts. Figure 13.
Refer to instructions in
Wall Template.
3. Position the Mounting Plate with the Toggle Bolts
attached at the wall location and insert Toggle Nuts
and Bolts through the holes in the wall with the Toggle
Nuts closed. Figure 15. Use Wood Screws to attach the
Mounting Plate to studs.
NOTE: Before insertion, be sure you leave a space more
than the thickness of the wall between the Mounting Plate
and the end of each of the Toggle Nuts (in the closed
position). If you do not leave enough space, the Toggle
Nut will not be able to open on the other side of the wall.
Also, once a Toggle Nut opens, it cannot be withdrawn
from the hole; therefore make sure all of the Toggles are
in the correct position before insertion.
4. Align the Mounting Plate carefully and hold in position
while tightening Toggle Bolts. Pull Toggle Bolt toward you
and turn clockwise to tighten. Figure 14.
Use the mounting template
E5
Page 6
9 OVEN INSTALLATION cont.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Toggle Bolt
Mounting Plate
Figure 13
Toggle Nut
Figure 12
Space more
than wall
thickness
Figure 15
Figure 14
Wall
MOUNTING OVEN TO THE WALL
Two people are recommended to attach the Microwave Oven/
Hood to the Mounting Plate.
1. Thread the power supply cord through the hole made in
the bottom of the top cabinet.
2. Install the oven by tilting it forward and sliding it onto the
tabs of the Mounting Plate. Rotate the oven up so it rests
against the wall. See Figure 15.
3. Use the two Top Cabinet Screws and two Flat Washers,
supplied in the INSTALLATION HARDWARE, to attach
the unit to the top cabinet. See Figure 16.
4. Secure the bottom of the oven to the Mounting Plate
by using two Tapping Screws 4 x 8 mm from the
INSTALLATION HARDWARE. See Figure 16.
Tapping Screw
Figure 16
Tapping Screw
Figure 17
E6
Page 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CHECKLIST FOR INSTALLATION
1. Make sure the unit has been installed according to all of the
Installation Instructions and the Wall and Top Cabinet Templates.
2. Plug in the power cord.
3. Keep the Operation Manual.
E7
Page 8
NOTES
E8
Page 9
INSTRUCCIONES
Sobre la estufa
DE INSTALACIÓN
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE
•
por parte del inspector local
IMPORTANTE
•
vigentes
•
NOTA PARA EL INSTALADOR – Asegúrese de
entregar estas instrucciones al Consumidor.
•
NOTA PARA EL CONSUMIDOR – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
• VIVEL DE CONOCIMIENTO –
este aparato requiere conocimientos básicos de mecánica
y electricidad.
.
1 ESPACIO DE MONTAJE
Este Horno Microondas / Campana Extractora requiere un
espacio de montaje sobre una pared según se muestra en la
Figura 1. Está diseñado para ser utilizado con gabinetes de
pared estándares de 12 pulgadas de profundidad.
12"
Salpicadero
Cumpla todos los códigos y ordenanzas
15.5"
Al menos 2"
Guarde estas instrucciones para uso
.
La instalación de
30"
30" ó más con
respecto a la
superficie de
cocinado
66" ó más
con respecto
al piso
Horno Microondas
Lea estas instrucciones completamente y cuidadosamente.
• La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.
• La falla del producto por instalación inapropiada no está
cubierta por la garantía.
• Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones
antes de instalar el horno microondas “Over the Range”. Se
recomiendan dos personas para instalar este producto.
• Si se requiere un tomacorriente eléctrico nuevo, su
instalación debe ser realizada por un electricista califi cado
antes de instalar el horno microondas. Véase el capitulo 3
“ INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA”
en la página 2.
2
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED
Este Horno Microondas / Campana Extractora debe montarse
y soportarse en una pared vertical plana. La pared debe ser
plana para instalación apropiada. Si la pared no es plana,
uti lice e spac iador es pa ra ll enar los vací os. L a cons trucc ión de
la pared debe estar compuesta por columnas de madera de 2"
x 4" mínimo y muro en seco (dry wall) o revoque con espesor
3
de
/8" o más. Las superfi cies de montaje deben ser capaces
de soportar un peso de 110 libras - el horno y el contenido
- Y el peso de todos los elementos que normalmente se
guardarían en el gabinete superior sobre la unidad.
La unidad debe sujetarse como mínimo a una (1) columna de
pared de 2" x 4" o dos (2) columnas de pared de 2" x 3".
Para encontrar la ubicación de las columnas, debe utilizarse
uno de los siguientes métodos:
A. Utilice un localizador de columnas, un dispositivo
magnético que localiza las puntillas en la columna.
B. Utilice un martillo para golpear levemente a través de la
superficie de montaje para encontrar un sonido macizo.
Esto indicará la ubicación de la columna.
El centro de la columna puede ubicarse explorando la pared
con una puntilla pequeña para encontrar los bordes de la
columna y luego colocando una marca en el punto medio
entre los bordes. El centro de cualquier columna adyacente
normalmente estará a 16" o 24" en cualquier lado de esta
marca.
Figura 1
¿NECESITA AYUDA?
Para clientes en Estados Unidos y Canadá llame al
Estados Unidos :1-800-944-9044
Canadá: 1-800-265-8352
LEA CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Page 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ELÉCTRICA
4 DUCTO DE ESCAPE DE
CAMPANA EXTRACTORA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno está
equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y
enchufe con pata de tierra. Éste debe enchufarse en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado
a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, y los
códigos y ordenanzas locales. En caso que se produzca un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un alambre de escape
para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con pata de
tierra puede resultar en peligro de descarga e léctrica.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
El horno está equipado con un enchufe de conexión a tierra,
de tres patas. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
RETIRE LA PATA DE TIERRA DEL ENCHUFE.
NO UTILICE EXTENSIONES DE CABLE.
El Cable de Suministro de Energía y el enchufe deben
conectarse en un tomacorriente conectado a tierra de
circuito separado de 120 Voltios AC, 60 Hz, 15 Amp, ó más.
El tomacorriente debe ubicarse dentro del gabinete ubicado
directamente sobre el sitio de montaje del horno microondas
mostrado en la Figura 2.
NOTA:
1. Si tiene preguntas acerca de las instrucciones eléctricas o
de conexión a tierra, consulte un electricista califi cado.
2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño al horno o por lesiones
personales resultantes de no seguir los procedimientos
correctos de conexión eléctrica.
Cuando la campana extractora tiene escape hacia el
exterior, se requiere un ducto de escape de campana. Todo
el ducto debe ser metálico, categóricamente no utilice ducto
plástico. Verifi que que todas las conexiones están sujetadas
fi rmemente. Por favor lea cuidadosamente lo siguiente:
CONEXIÓN DE ESCAPE: El escape de la campana ha sido
diseñado para conectarse con un ducto rectangular estándar
de 3 ¼" x 10". Si se requiere ducto redondo, debe utilizarse
un adaptador de rectangular a redondo.
ESCAPE TRASERO: Si debe utilizarse un escape trasero o
escape horizontal, debe tenerse cuidado de alinear el escape
con el espacio entre las columnas, o la pared debe prepararse
en el momento de construirse dejando sufi ciente espacio
entre las columnas de pared para acomodar el escape.
LONGITUD MÁXIMA DEL DUCTO: Para movimiento satisfactorio
del aire, la longitud total del ducto rectangular de 3 ¼" x 10" ó
del ducto redondo con diámetro de 6” no debe exceder 140
pies (42.7 m).
Los codos, adaptadores, tapas de pared, tapas de techo,
etc., presentan resistencia adicional al fl ujo de aire y son
equivalentes a una sección recta de ducto con longitud
superior a su longitud física real. Cuando se calc ula la
longitud total, agregue las longitudes equivalentes de todas
las transiciones y adaptadores más la longitud de todas las
secciones rectas de ducto. La Figura 3 muestra la longitud
equivalente aproximada en pies de algunas partes de ducto
típicas. Utilice los valores dentro de paréntesis para calcular
la resistencia al fl ujo de aire equivalente que debe ser un valor
total inferior a 140 pies (42.7 m).
Tomacorriente
Conectado a
Tierra
Orifi cio para el
Cable de Energía
Figura 2
90° Codo (10 pies.)
90° Codo (25 pies.)
S2
45° Codo (5 pies.)
45° Codo (5 pies.)
Adaptador (5 pies.)
Tap a de Pa red
(40 pies.)
Figura 3
Codo Ancho de 10
pulgadas (10
pies.)
Tap a de Tech o
(24 pies.)
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA LA
INSTALACIÓN
• Atornillador Phillips
• Taladro eléctrico
1
• Brocas de
/2", 5/8" y 3/32"
• Broca para madera de 11/2"" ó Cortador de orifi cios en
metal (si se utiliza gabinete metálico)
• Scie pour couper l’ouverture d’évacuation (s’il y a lieu)
• Sierra para cortar el orifi cio de escape (si se requiere)
• Paño para proteger el horno – también se puede utilizar
cartón para protección
• Tijeras
• Lápiz
• Cinta para medir
6 HERRAJES DE INSTALACIÓN
Los HERRAJES DE INSTALACIÓN (elementos 1 à 7 )
empacados con el horno deben contener lo siguiente:
ElementoNombreCantidad
1
2
3
4
5
6
7
8
Tornillo para Madera de 5 x 35 mm6
Perno de Anclaje de
Tornillo Gabinete Superior de 5 x 85 mm2
Arandela Plana con diámetro de 30 mm2
Anillo de Refuerzo1
Tornillo Auto-Perforante de 4 x 8 mm4
Regulador de Succión de Extracción1
Filtros de grasa2
3
/16"
4
7 PREPARACIÓN DEL HORNO
1. Abra la parte inferior de la caja de cartón, doble hacia atrás las
alas de la caja de cartón y voltee la caja para colocar el horno
sobre el cojín de espuma plástica. Levante la caja de cartón
fuera del horno y saque todos los materiales de empaque, las
Instrucciones de Instalación, la Plantilla de Pared, el Filtro de
Carbón Vegetal, la Bandeja Giratoria y el Soporte de Bandeja
Giratoria; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE GUÍA
DE ONDAS que está ubicada en el techo dentro de la cavidad
del horno. GUARDE LA CAJA DE CARTÓN YA QUE ÉSTA
PODRÍA FACILITAR LA INSTALACIÓN.
2. REVISE EL HORNO. Revise el horno en cuanto a daño, tal
como puerta desalineada o doblada, sellos y superfi cies
de sellado de puerta dañadas, bisagras y cerrojos de
puerta rotos o fl ojos, y abolladuras dentro de la cavidad
o en la puerta. Si existe algún daño, no opere el horno y
comuníquese con su distribuidor o con el PROVEEDOR DE
SERVICIOAUTORIZADO DE ELECTROLUX.
Placa de Montaje
Figura 5
Utilice con gabinetes metálicos.
Bordee el orifi cio para el cable
de energía. Corte para ajustar.
Figura 4
Las partes mostradas no están a escala.
S3
Page 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8 SISTEMA DE ESCAPE
(PREPARACIÓN DEL HORNO PARA INSTALACIÓN)
Este Horno Microondas / Campana Extractora está diseñado para
adaptación a tres tipos de sistemas de escape para campanas.
Seleccione el tipo requerido para su instalación.
RECIRCULACIÓN — sin escape al exterior, sin ducto. Siga el
procedimiento de instalación (A). La recirculación requiere el uso
del Filtro de Carbón Vegetal, que está instalado en el horno.
ESCAPE HORIZONTAL — extracción hacia el exterior.
Siga el procedimiento de instalación (B).
ESCAPE VERTICAL — extracción hacia el exterior.
Siga el procedimiento de instalación (C).
(A) RECIRCULACIÓN: OPERACIÓN SIN ESCAPE HACIA EL
EXTERIOR, SIN DUCTO
1. La unidad es enviada ensamblada para recirculación.
2. El Regulador de Succión de Extracción no se requiere para
extracción tipo recirculación.
3. El filtro de carbón, instalado en su horno microondas, sirve
para la instalación de recirculación, cuando no hay ventilación.
El Filtro de Carbón debe reemplazarse cada 6 a 12 meses,
dependiendo del uso. Extraiga los tres tornillos de la rejilla
protectora. Incline la rejilla protectora hacia abajo y después
tire hacia fuera de tal modo que las pestañas inferiores se
desbloqueen. Tire del filtro de carbón hacia arriba para quitarlo
del horno. Sujete el Filtro de Carbón al lateral superior del horno
deslizándolo dentro de las lengüetas. Véase la Figura 6-1, 6-2.
(B) ESCAPE HORIZONTAL: EXTRACCIÓN HACIA EL EXTERIOR
1. Remueva y guarde los 2 tornillos del borde trasero y 1 tornillo de
la parte central superior de la Cubierta del Ventilador. Remueva
la Cubierta del Ventilador deslizándola en dirección opuesta
a la fecha indicada sobre la Cubierta de Ventilador, según se
muestra en la Figura 7.
2. Extraiga cuidadosamente la Unidad de Ventilador de la Campana
Extractora y deslice los cables hacia fuera. Véase la Figura 8.
PRECAUCIÓN: No halar ni forzar los cables del ventilador de campana
extractora.
3. Rote la Unidad de Ventilador de Campana Extractora y gire de
modo que las aberturas de aspas del ventilador queden dirigidas
hacia la parte trasera del horno. Coloque nuevamente la Unidad de
Ventilador de Campana Extractora dentro del horno. Tenga cuidado
de no pellizcar el cable conductor entre el soporte interior y la Unidad
de Ventilador de Campana extractora. Véase la Figura 9.
4. Coloque el cable conductor dentro de la Caja de Alambres.
Véase la Figura 10.
5. Coloque nuevamente la Cubierta del Ventilador deslizándola dentro
de las ranuras en la misma dirección de la flecha indicada sobre
la Cubierta del Ventilador. Asegúrese que las aspas del ventilador
son visibles a través de las aberturas traseras del horno antes de
proceder. Sujete la Cubierta del Ventilador a la unidad mediante los
3 tornillos que se retiraron en el Paso 1 anterior. Véase la Figura
11. La Unidad de Ventilador de la Campana Extractora ahora está
girada para operación de escape horizontal.
6. Sujete el Regulador de Succión de Extracción a la parte trasera de
la Placa de Montaje deslizándolo dentro de las ranuras. Véase la
Figura 10. Utilice dos Tornillo Auto-perforante de 4 x 8 mm de los
HERRAJES DE INSTALACIÓN y apriete para colocar en su sitio.
Cubierta del Ventilador
Lengüetas
Luz del horno
Tronillo de la
rejilla protectora
rejilla protectora
Figura 6-1
Filtro de carbón
Parte
Trasera
del
Horno
Figura 7
Figura 8
Lengüetas inferior
Lengüetas
Figura 6-2
S4
Figura 9
Page 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cubierta del Ventilador
Regulador de Succión
de Extracción
Tornillo Auto-per forante
Figura 10
8 SISTEMA DE ESCAPE
(PREPARACIÓN DEL HORNO PARA INSTALACIÓN)
(C) ESCAPE VERTICAL: VENTILATION EXTÉRIEURE
1. Remueva y guarde los 2 tornillos del borde trasero y
1 tornillo de la parte central superior de la Cubierta
del Ventilador. Remueva la Cubierta del Ventilador
deslizándola en dirección opuesta a la fecha indicada
sobre la Cubierta del Ventilador según se muestra en la
Figura 7.
2. Extraiga cuidadosamente la Unidad de Ventilador de la
Campana Extractora y deslice los cables hacia fuera de la
Caja de Alambres. Véase la Figura 8.
PRECAUCIÓN: No halar ni forzar los cables del ventilador de
la campana extractora.
3.
Gire la Unidad de Ventilador de la Campana Extractora.
Rote 90° la Unidad de Ventilador de la Campana Extractora
de modo que las aberturas de aspas del ventilador queden
dirigidas hacia arriba. Coloque nuevamente la Unidad de
Ventilador de la Campana Extractora dentro del horno.
Tenga cuidado de no pellizcar el cable conductor entre el
soporte interior y la Unidad de Ventilador de la Campana
Extractora. Véase la Figura 11.
4. Coloque el cable conductor dentro de la Caja de
Alambres. Véase la Figura 11.
5. Coloque nuevamente la Cubierta del Ventilador
deslizándola dentro de las ranuras en la misma dirección
de la flecha indicada sobre la Cubierta del Ventilador.
Asegúrese que las aspas del ventilador son visibles a
través de las aberturas superiores del horno antes de
proceder. Sujete la Cubierta del Ventilador a la unidad
mediante los 3 tornillos que se retiraron en el Paso 1
anterior. Véase la Figura 10. La Unidad de Ventilador de
la Campana Extractora ahora está girada para operación
de escape vertical.
6. Después de montar el horno, sujete el Regulador de
Succión de Extracción a la cubierta del ventilador
ubicada en la parte superior del horno. Para sujetar
el Regulador de Succión de Extracción, remítase al
capítulo “MONTAJE DEL HORNO EN LA PARED”,
página 6 Figura 17.
Rotation de
90°
Figura 11
9 INSTALACIÓN DEL HORNO
ESTE HORNO NO PUEDE INSTALARSE APROPIADAMENTE
SI NO SE CONSULTAN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
QUE SE ENCUENTRAN EN AMBAS PLANTILLAS.
EL S IG UIEN TE PAS O ES L EER Y SEGUI R L A I NFORMAC IÓN
DE MONTAJE QUE SE ENCUENTRA TANTO EN EL
GABINETE SUPERIOR Y EN LAS PLANTILLAS DE
PARED.
NOTA: ESTE HORNO DEBE SUJETARSE A AL MENOS UNA
COLUMNA DE PARED.
PLACA DE MONTAJE
1.
Separe los 4 Pernos de Anclaje, empacados en los
HERRAJES DE INSTALACIÓN, de las Tuercas de
Anclaje.
IMPORTANTE
2.
sujetar la placa de montaje a la columna o columnas.
Utilice los Pernos de Anclaje para sujetar la placa
de montaje a través de los orificios en A, B, C y D
a menos que ESTOS ORIFICIOS ESTÉN UBICADOS
SOBRE LA COLUMNA. Inserte un Perno de Anclaje en
A, B, C y D donde sea apropiado (éstos corresponden
a los orificios de la
Plantilla de Pared) y
coloque las Tuercas
de Anclaje sobre los
Pernos de Anclaje.
Figura 13. Remítase a
las instrucciones en la
Plantilla de Pared.
3. Coloque la Placa de Montaje con los Pernos de Anclaje
sujetados, en el sitio de pared e inserte los Pernos y
Tuercas de Anclaje a través de los orificios en la pared
con las Tuercas de Anclaje cerradas. Figura 15. Utilice
Tornillos para Madera.
NOTA: Antes de la inserción, asegúrese de dejar un
espacio superior al espesor de la pared entre la Placa
de Montaje y el extremo de cada una de las Tuercas
de Anclaje (en la posición cerrada). Si usted no deja
S5
Utilice tornillos para madera para
Page 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
9 INSTALACIÓN DEL HORNO cont.
sufi ciente espacio, la Tuerca de Anclaje no podrá abrirse
en el otro lado de la pared. Además, una vez que la
Tuerca de Anclaje se abre, ésta no puede retirarse del
orifi cio; por lo tanto asegúrese que todos los Anclajes
están en la posición correcta antes de la inserción.
4. Alinee cuidadosamente la Placa de Montaje y sostenga
en posición mientras aprieta los Pernos de Anclaje.
Hale el Perno de Anclaje hacia usted y gire en sentido
horario para apretar. Figura 14.
MONTAJE DEL HORNO EN LA PARED
Il recommandé d’utiliser deux personnes pour placer le four
à micro-ondes et sa hotte sur la plaque de fi xation.
1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond du
cofret supérieur.
2. Instale el horno inclinándolo adelante y resbalándolo
sobre las lengüetas de la Placa de Montaje. Gire el
horno arriba tan descansa contra la pared.
Figura 15.
3. Utilisez les deux vis de coffret sup érieur et deux rondelles
plates fournies dans la HERRAJES DE INSTALACIÓN
pour fixer l’unité sur le coffret supérieur. Véase la Figura
16.
4. Asegurar el fondo del horno a la Placa de Montaje
utilice dos Tornillo Auto-perforante de 4 x 8 mm de los
HERRAJES DE INSTALACIÓN. Véase la Figura 16.
Véase la
Figura 15
Perno de Anclaje
Placa de Montaje
Pared
Figura 13
Tuerca de Anclaje
Tornillo Auto-per forante
Figura 16
Tornillo Auto-per forante
Figura 12
Deje espaciosuperior
alespesor depared
Figura 17
Figura 14
S6
Page 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA INSTALACIÓN
1. Asegúrese que la unidad ha sido instalada de acuerdo con
todas las Instrucciones de Instalación y las Plantillas de
Pared y las Plantillas del Gabinete Superior.
2. Enchufe el cable de energía.
3. Guarde el Manual de Operación.
S7
Page 16
NOTAS
S8
Page 17
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Four à micro-ondes
monté au dessus
d’une cuisinière
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT
•
local.
IMPORTANT
•
applicables.
•
NOTE POUR L’INSTALLATEUR – Veuillez laisser
ces instructions chez le consommateur.
•
NOTE POUR LE CONSOMMATEUR – Conservez
ces instructions comme référence ultérieure.
• EXPERTISE MINIMUM – L’installation de cet appareil
nécessite des connaissances de base en mécanique et en
électricité.
Conser vez ces instructions p our l’inspecteur
Respectez toutes les réglementations
1 L’ESPACE DE SUPPORT
La S chéma 1 vo us mo ntre l’espac e de monta ge né cessa ire à
ce four à micro-ondes à hotte intégrée. Il est conçu pour être
employé avec des armoires suspendues d’une taille standard
de 12 po (30,5 cm).
12po
30po
15.5po
À 30 po (76,2
Dosseret
Au moins 2 po (5,1 cm)
cm) au moins
de la surface
de cuisson
À au moins
66 po
(167,6 cm)
du sol
Lisez ces instructions attentivement et en tota lité.
La bonne installation est de la responsabilité de l’installateur.
•
• Une panne du produit résulta nt d’une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d’installer le système de four à micro-ondes à hotte intégrée.
Nous recommandons que deux personnes collaborent à
l’installation de cet appareil.
• Faites appel à un électricien de métier s’il faut d’abord
installer une nouvelle prise de courant pour le four à microondes à hotte intégrée. Voir paragraphe 3 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 2.
2 CONSTRUCTION DU MUR
Le four à micro-ondes à hotte intégrée doit être monté sur
et supporté par un mur vertical plat. Pour une installation
correcte, le mur doit être plat. Si ce n’est pas le cas, employez
des entretoises pour remplir les espaces. La construction
du mur doit avoir des poteaux muraux de 2 x 4 po et une
cloison sèche ou un plâtrage/bacula d’au moins 3/8 po (9,5
mm) d’épaisseur. Les surfaces de montage doivent pouvoir
supporter un poids de 110 lb. (50 kg)— le four et son contenu
— ET le poids de tous les articles qui sont normalement
entreposés dans l’armoire au-dessus de l’appareil.
L’ap p ar ei l s e r a fi xé à au moins un poteau mural de 2 x 4
po ou 2 poteaux de 2 x 3 po.
Pour trouver l’emplacement des poteaux muraux, vous pouvez
employer une des méthodes suivantes :
A. Employez un localisateur de montants, un appareil
magnétique qui localise les clous dans le poteau.
B. Frappez doucement avec un marteau le long de la
surface de montage pour trouver un son plein. Ceci
indiquera l’emplacement du montant.
On peut localiser le centre du poteau vertical en enfonçant
un petit clou dans le mur pour trouver les bords du montant,
il suffi t alors de marquer le centre entre les bords. Le centre
des montants suivants se trouvera normalement à 16 ou 24
po (40,6 cm ou à 61 cm) de chaque côté de cette marque.
Schéma 1
BESOIN D’AIDE?
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
États-Unis: 1-800-944-9044
Canada: 1-800-265-8352
Á LIRE ATTENTIVEMENT. INSTRUCTIONS Á CONSERVER.
Page 18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un
cor don d ’al imen tati on avec fi l de mise à la terre, et d’u ne fi c he
de m ise à la terre. Il faut le br anche r dan s une pris e mur ale q ui
a été installée correctement et mise à la terre selon le Code
national de l’électricité et les codes et décrets locaux. En cas
de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques
de choc électrique en permettant au courant de s’échapper
par le fi l de mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Un mauvais usage de la prise de
terre peut causer des chocs électriques.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Le four est équipé d’une fi che de terre à 3 broches. IL NE
FAUT EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER LA BROCHE
DE TERRE DE LA FICHE.
N’UTILISE PAS UNE RALLONGE.
Il faut connecter le cordon d’alimentation et la fi che sur un
circuit séparé de 120 volts CA, 60 Hz, 15 A ou plus, avec
prise murale simple avec terre. La prise doit être située
dans l’armoire directement au-dessus de l’emplacement de
montage du four à micro-ondes à hotte intégrée. Comme
illustré par le schéma 2.
REMARQUE:
1. Si vous avez des questions à propos de l’installation
électrique ou de la mise à la terre, consultez un électricien
de métier ou un réparateur qualifi é.
2. Ni Electrolux ni le revendeur ne peuvent accepter aucune
responsabilité des dégâts au four, ou des blessures
personnelles résultant du non-respect des procédures
correctes de connexion électrique.
4 CONDUIT D’ÉVACUATION DE LA HOTTE
Pour une hotte avec évacuation à l’air libre, il faut installer
un conduit d’évacuation à la hotte. Tous les conduits doivent
être en métal; n’employez aucun conduit en plastique. Vérifi ez
que toutes les connexions sont bien serrées. Veuillez lire
attentivement ce qui suit :
CONNEXION DE L’ÉVACUATION : l’évacuation de la hotte est
conçue pour être connectée à un conduit rectangulaire
standard de 3 ¹⁄
besoin d’un conduit circulaire, il faut employer un adaptateur
rectangulaire à rond.
ÉVACUATION ARRIÈRE : si vous employez une évacuation
arrière ou horizontale, il faut faire attention de bien aligner
l’évacuation avec l’espace entre les poteaux muraux, ou il faut
préparer le mur à l’avance et laisser assez d’espace entre les
poteaux muraux pour placer l’évacuation.
LONGUEUR MAXIMUM DU CONDUIT : pour un mouvement d’air
suffi sant, la longueur totale du conduit rectangulaire de 3
10 po (8,3 cm x 25,4 cm) ou du conduit circulaire de 6 po (15,2
cm) de diamètre ne doit pas dépasser 140 pi. (42,7 m).
Les coudes, adaptateurs, murs, mitres de toit, etc., présentent
une résistance supplémentaire au fl ux d’air et sont équivalents
à une section de conduit droit qui est plus long que leur
taille réelle. Quand vous calculez la longueur totale, il faut
ajouter les longueurs équivalentes de toutes les transitions
ou adaptateurs aux sections de conduit droit. Le schéma
3 montre les longueurs équivalentes approximatives de
quelques pièces typiques. Employez les valeurs entre
parenthèses pour calculer l’équivalence de résistance du fl ux
d’air, dont le total devra être de moins de 140 pi. (42,7 m).
4 x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm). Si vous avez
1
/4 x
La terre
Réceptacle
S’ouvrir pour
le cordon de
secteur
Schéma 2
Coude 90° (10 pi.)
Coude 25° (25 pi.)
F2F2
Coude 45° (5 pi.)
Coude 45° (5 pi.)
Schéma 3
Adaptateur (5 pi.)
Chapeau mur
(40 pi.)
Coude de 10 (10 pi.)
Chapeau toit
(24 pi.)
Page 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5 OUTILS RECOMMANDÉS POUR
L’INSTALLATION
• Tournevis Phillips
• Perceuse électrique
1
• Forets de
/2", 5/8" et 3/32" (13 – 16 – 8 mm)
• Mèche à bois de 1 1/2" (38 mm) ou coupe-trou dans
métal (si un coffret métallique est utilisé)
• Scie pour couper l’ouverture d’évacuation (s’il y a lieu)
• Toile de protection pour le produit et la cuisinière
(vous pouvez aussi réutiliser le carton d’emballage)
• Ciseaux
• Crayon
• Mètre
• Bande autocollante
6 MATÉRIEL D’INSTALLATION
Les articles faisant partie du matériel d’installation de 1 à 7
sont dans le petit sac.:
RéférenceDescriptionQuantité
1
2
3
4
5
6
7
8
Vis à bois 5 x 35 mm6
Boulon à ailettes 3/16 po4
Vis de coffret supérieur 5 x 85 mm2
Rondelle plate diamètre 30 mm2
Passe-fi ls1
Vis autotaraudeuse 4 x 8 mm4
Ensemble registre d’évacuation1
Filtres à graisse2
7 PRÉPARATION DU FOUR
1. Ouvrez le fond du carton, basculez les rabats en arrière
et basculez le four pour reposer sur la cale en mousse
plastique. Enlevez le carton du four et sortez tous les
matériaux d’emballage, les instructions d’installation, le
gabarit mural, le gabarit de plafond, le fi ltre à charbon, le
plateau tournant et son support. Cependant N’ENLEVEZ
PAS LE CACHE DU GUIDE D’ONDES qui est situé sur le
haut de la cavité du four. CONSERVEZ LE CARTON QUI
PEUT VOUS FACILITER L’INSTALLATION.
2. VÉRIFIEZ LE FOUR. Cherchez des dommages éventuels
sur le four, comme un mauvais salignement ou une torsion
de la porte, des dommages au niveau des joints ou des
surfaces d’étanchéité, des cassures ou desserrages de
charnières ou de verrouillage, des entailles dans la cavité
ou sur la porte. Si vous trouvez un quelconque dommage, ne
faites pas fonctionner le four et contactez votre revendeur ou
UN SERVICE AGRÉÉ DE DÉPANNAGE ELECTROLUX.
Plaque de fi xation
Schéma 5
À employer avec les armoires métalliques.
Placez autour de l’ouverture pour cordon
d’alimentation. Coupez à la taille voulue.
Schéma 4
Pièces montrées à des échelles différentes.
F3F3
Page 20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
8 SYSTÈME DE VENTILATION
(PRÉPARANT LE FOUR POUR L’INSTALLATION)
Le four à micro-ondes à hotte intégrée est conçu pour s’adapter à
trois types de systèmes de ventilation par hotte. Choisissez le type
nécessaire pour votre installation.
RECYCLAGE — Hotte absorbante, à recyclage. Suivez la procédure
d’installation (A). Ce type de hotte demande un fi ltre au charbon
de bois 9, qui se trouve dans le boîte, sous le four.
ÉCHAPPEMENT HORIZONTAL — Ventilation extérieure.
Suivez la procédure d’installation (B).
ÉCHAPPEMENT VERTICAL — Ventilation extérieure.
Suivez la procédure d’installation (C).
(A) À RECIRCULATION D’AIR :
OPÉRATION NON-EXHALÉE ET SANS CANAL
1. L’unité est embarquée s’est réunie nécessaire pour un
fonctionnement à recirculation d’air.
2. L’ensemble registre d’évacuation n’est pas nécessaire en cas
d’évacuation avec recyclage.
3. Le filtre au charbon de bois, installé dans votre four, est pour
les installations non-ventillées où l’air est remis en circulation.
Ce filtre à charbon doit être remplacé tous les 6 à 12 mois
suivant l’utilisation du four. Enlever les trois vis du support
d’auvent illustrées. Inclinez l’évent de la hotte vers le bas puis
sortez-le pour que les languettes inférieures s’ouvrent. Tirez le
filtre au charbon de bois vers le haut pour le retirer de votre four.
Fixez-le sur le côté supérieur du four en le glissant dans les
1. Enlevez et conservez 2 vis du bord inférieur et 1 vis du milieu du
haut de la ferrure couvercle de ventilateur. Enlevez cette pièce
en la glissant dans la direction opposée à la flèche marquée
dessus, comme illustré sur le Schéma 7.
2. Enlevez avec précautions l’unité de ventilateur de hotte et
dégagez les fils de la boîte de raccordement (voir le Schéma 8).
ATTENTION: Ne tirez pas sur les fils de câblage et ne les étirez pas.
3. Retournez le ventilateur de hotte de manière à ce que les
ouvertures de pale de ventilateur soient dirigées vers l’arrière
du four. Remettez le ventilateur de hotte dans le four. Faites
attention de ne pas pincer le fil de connexion entre le support
interne et le ventilateur de hotte. Voir le Schéma 9.
4.
Placez le fil de connexion dans le coffret de fils. Voir le
Schéma 10.
5. Remettez en place la ferrure couvercle de ventilateur en la
glissant dans les fentes dans la même direction que la flèche
marquée dessus. Assurez -vous que les pales de ventilateur
sont visibles au travers des ouvertures à l’arrière avant de
poursuivre. Fixez la ferrure sur l’appareil avec les 3 vis enlevées
à l’étape 1 précédente (voir le Schéma 11). L’unité de ventila teur
de hotte est maintenant positionnée pour un fonctionnement en
évacuation à l’horizontale.
6. Attachez l’assemblage du registre d’échappement sur le dos de
l’unité. Consultez la Figure 10. Utilisez deux vis autotaradeuses
4 x 8 mm dans les PIÈCES D’INSTALLATION et serrez bien en
place.
Cubierta del Ventilador
Taquets
Lampe du four
Vis du support
d’auvent
support d’auvent
Schéma 6-1
Filtre au cahrbon de bois
Arrière
du four
Schéma 7
Schéma 8
Languette inferieure
Taquets
Figura 6-2
F4F4
Schéma 9
Page 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Couvercle du ventilateur
Ensemble registre
d’évacuation
Vis autotaraudeuse
Schéma 10
8 SYSTÈME DE VENTILATION
(PRÉPARANT LE FOUR POUR L’INSTALLATION) suite
(C) ÉCHAPPEMENT VERTICAL : VENTILATION EXTÉRIEURE
1. Enlevez et conservez les 2 vis du bord arrière et 1 vis du
centre supérieur du support de couvercle du ventilateur.
Enlevez le support de couvercle du ventilateur en le faisant
coulisser dans la direction opposée à celle indiquée par la
flèche sur le support de couvercle du ventilateur, comme
indiqué à la Schéma 7.
2. Enlevez soigneusement le ventilateur de hotte et retirez
les fils du coffret de fils. Voir Schéma 8.
ATTENTION : Ne tirez pas sur les fils de câblage et ne
les étirez pas.
3. Retournez le ventilateur de hotte et faites-le tourner de
90 degrés de manière à ce que les ouvertures de pale
de ventilateur soient dirigées vers le haut. Remettez le
ventilateur de hotte dans le four. Faites attention de ne
pas pincer le fil de connexion entre le support interne et
le ventilateur de hotte. Voir Schéma 11.
4. Placez le fil de connexion dans la boîte de raccordement
(voir le Schéma 11).
5. Remettez en place la ferrure couvercle de ventilateur en
la glissant dans les fentes dans la même direction que
la flèche marquée dessus. Assurez-vous que les pales
de ventilateur sont visibles au travers des ouvertures à
l’arrière avant de poursuivre. Fixez la ferrure sur l’appareil
avec les 3 vis enlevées à l’étape 1 précédente (voir le
Schéma 10). L’unité de ventilateur de hotte est maintenant
positionnée pour un fonctionnement en évacuation à la
verticale.
6. Fixez l’ensemble registre d’évacuation au couvercle de
ventilateur sur le dessus du coffret de carter avant de
monter le four. Pour fixer l’ensemble registre d’évacuation,
reportez-vous à la section MONTAGE MURAL DU FOUR
en page 6 (voir le Schéma 17).
Rotation de
90°
Schéma 11
9 INSTALLATION DE FOUR
CE FOUR NE PEUT ÊTR E INSTAL LÉ CONVENABLEMENT QUE SI L’ON
SE RÉFÈRE AUX INSTRUCTIONS DE MONTAGE QUI SE TROUVENT
SUR LES DEUX GABARITS.
L’ÉTAPE SUIVANTE EST DE LIRE ET DE SUIVRE LES RENSEIGNEMENTS
DE MONTAGE QUI SE TROUVENT SUR LES GABARITS D’ARMOIRE
SUPÉRIEURE ET DE MUR.
REMARQUE : CE FOUR DOIT ÊTRE FIXÉ À AU MOINS UN POTEAU
MURAL.
PLAQUE DE FIXATION
1. Séparez les 4 boulons à ailettes, emballés dans le
MATÉRIEL d’INSTALLATION, des écrous à ailettes.
IMPORTANT
2.
monter la plaque de fi xation sur le ou les montants.
Utilisez des boulons à ailettes pour monter la plaque
de fi xation par ses trous A, B, C et D, SAUF SI CES
TROUS TOMBENT SUR LES MONTANTS. Insérez un
boulon où il y a lieu en A, B, C ou D (correspondant
aux trous du gabarit mural) et montez -y leurs
ailettes articulées (voir
le Schéma 13).
Reportez -vous aux
instructions pour
gabarit mural.
3. Placez la plaque de
fi xation avec les boulons à ailettes sur le mur et insérez
les boulons à ailettes avec leurs écrous dans les trous
dans le mur, les ailettes refermées. Schéma 15. Employez
les vis à bois pour fi xer la plaque de fi xation aux poteaux
muraux.
REMARQUE : Avant d’insérer les boulons, veillez à laisser
un espace supérieur à l’épaisseur du mur entre la plaque
de fi xation et l’extrémité des écrous à ailettes (en position
fermée). Si vous ne laissez pas assez d’espace, l’écrou
à ailettes ne pourra pas s’ouvrir de l’autre côté du mur.
En outre, une fois que les ailettes sont ouvertes, on ne
peut plus enlever le boulon du mur, il faut donc veiller à
ce que boulons à ailettes soient dans la bonne position
avant de les insérer.
Utilisez des vis à bois pour
F5F5
Page 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
9 INSTALLATION DE FOUR suite
4. Alignez soigneusement la plaque de fixation et tenez-la
en place pendant que vous serrez les boulons à ailettes.
Tirez les boulons à ailettes vers vous et vissez dans le
sens des aiguilles d’une montre. Le schéma 14.
MONTAGE MURAL DU FOUR
Il recommandé d’utiliser deux personnes pour placer le four
à micro -ondes et sa hotte sur la plaque de fi xation.
1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond du
cofret supérieur.
2.
Installez le four en le faisant pencher vers d’avant et le
glissant sur les ailes de la plaque de fi xation. Poussez
le four vers le haut et vers l’ arrière de sorte qu’il cale
contre le mur. Consultez la Figure 15.
3. Utilisez les deux vis de coffret supérieur et deux rondelles
plates fournies dans la
fixer l’unité sur le coffret supérieur (voir le Schéma 16).
4. Fixez le fond du four sur la plaque de fi xation en vous
servant de deux vis autotaradeuses 4 x 8 mm dans les
PIÈCES D’INSTALLATION. Consultez la Figure 16.
PIÈCES D’INSTALLATION
pour
Schéma 15
AilettesBoulon
Plaque de fi xation
Schéma 12
Espace
supérieur
à l’épaisseur
du mur
Mur
Schéma 13
Schéma 14
Vis autotaraudeuse
Schéma 16
Vis autotaraudeuse
Schéma 17
F6F6
Page 23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PENSE-BÊTE POUR L’INSTALLATION
1. Assurez-vous que l’appareil a été installé en suivant toutes
les instructions et en utilisant le gabarit mural et de plafond.
2. Branchez le cordon d’alimentation secteur.
3. Conservez le mode d’emploi.
F7F7
Page 24
REMARQUES
F8F8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.