Frigidaire 36, 30 Installation Instructions Manual

Page 1
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY: — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Min. * Gas Cooktop Dimensions
2½” (6.4 cm)
Gas Cooktop Cutout Dimensions
MODEL A. LENGTH B. WIDTH C. DEPTH D. BOX LENGTH E. BOX WIDTH 30" Gas Cooktop 30 (76.2) 21¾ (55.2) 4¼ (10.8) 27 (68.6) 19 (48.3) 36" Gas Cooktop 36 (91.4) 21¾ (55.2) 4¼ (10.8) 33¼ (84.5) 19 (48.3)
MODEL MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM COOKTOP* 30" Gas Cooktop 27¼ (69.2) 28½ (72.4) 191/8 (48.6) 19¾ (50.2) 8 (20.3) 36" Gas Cooktop 337/8 (86.1) 34¼ (87) 191/8 (48.6) 19¾ (50.2) 8 (20.3)
(76.2 cm)
A
E
G
2½” (6.4 cm)
Figure 1
PRODUCT DIMENSIONS
CUTOUT DIMENSIONS
F. LENGTH G. WIDTH H. DEPTH BELOW
B
D
H
C
F
All dimensions are stated in inches and (cm).
Dimension F includes a 5" (12.7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line.
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet
Printed in United States
318201464 (0603) Rev. B
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français - pages 19-26 Wiring Diagram 27-28
Page 2
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
• When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death.
2
Page 3
13" (33 cm) Max. Depth For Cabinet Installed Above Cooktop.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
A
18" Min.
(45.7 cm)
1½" (3.8 cm)Minimum Distance Between Rear Edge of Cutout and Nearest Combustible Surface Above Countertop.
Clearance
30" (76.2 cm) Min. Clearance Between the Top of the Cooking Platform and Unprotected Wood or Metal Cabinet
B
24" (61 cm)
To eliminate the risk of burns or fire from reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided. If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
C
Drawers Cannot Be Used with This Cooktop Since Burner Box Extends 35/32" (8.02 cm) Below Surface of Countertop.
MODEL A B. Minimum C. Minimum
Clearance from Clearance from
Left Side Right Side 30" Cooktop 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm) 36" Cooktop 36" (91.4 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
Figure 2 – CABINET DESIGN
3
Page 4
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in
Oven with a Cooktop Mounted Above
Side filler panels are necessary to isolate the unit from adjoining cabinets. Panel height should allow for installation of approved cooktop models. See “Typical Gas Cooktop Installation Over an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter” on previous page.
32” Min.** (81.3 cm)
36”
(91.4 cm)
Min.
E
All mounting hardware must be used to secure the built-in oven to the cabinets. Refer to the built-in oven installa­tion instructions.
Junction box must be located approx. 3" to the left of the built-in oven cutout.
This cooktop may be installed over certain built-in elec­tric oven models.
G
208/240 Volt grounded junction
box for built-in oven.
* If no cooktop is installed directly
over the oven unit, 5” (12.7 cm) maximum is allowed.
** 32" (81.3 cm) min. from top of
cabinet to top of runners must be maintained.
F
Use 3/4” (1.9 cm) plywood, installed on two runners, flush with toe plate. Must be capable of supporting 150 lbs.
Cut an opening in wood base minimum 9” (22.9 cm) x 9” (22.9 cm), 2” (5.1 cm) from left side filler panel, to route armoured cable to junction box.
4 1/2” (11.4 cm)
Max.*
CUTOUT DIMENSIONS (inches)
OVEN SIZE E F G
30" 27¼" - 28
(76.2 cm) (69.2 cm) - (72.7 cm) (72.4 cm) - (73.7 cm) (59.7 cm)
27" 27¼" - 28
(68.6 cm) (69.2 cm) - (72.7 cm) (63.1 cm) (64.1 cm) (59.7 cm)
Min. Max. Min. Max.
5
/8" 28½" - 29" 23½"
5
/8"24
7
/8" - 25¼" 23½"
Figure 3
4
Page 5
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
Typical Gas Cooktop Installation Over
an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter
18” (45.7 cm) Max.
GAS COOKTOP
Manifold Pipe
Flexible Connector
Wall Oven Cabinet
Cabinet sides or
filler panel
(12.7 cm)
Flare Union
Figure 4
5”
6½”
(16.5 cm)
Min.
Flare
Union
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Pressure Regulator
Manual Shutoff Valve
(To be accessible for shut-off valve opera-
tion)
4” (10.2 cm)
Right Side of
Cabinet
5
Page 6
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
Wall Outlet Location
To clamp down, insert an angle bracket into the slot on each side of the unit as shown.Run thumb screw up through the bracket, up against the bottom of the counter. Tighten until the unit draws down and is secure.
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4" of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the manifold on the cooktop and must remain in series with the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14" of water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at least 1" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 4" of manifold pressure, the inlet pressure must be at least 5".
The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4" pipe.
Figure 5
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should be removable for service when needed.
Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening, you must clamp the unit down as shown.
Seal
Cooktop
Countertop
Angle Bracket
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
A kit for converting to LP gas is supplied with your cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the kit instructions and all local codes and requirements. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and property damage.
Thumb Screw
Figure 6
6
Page 7
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
Important: Remove all packing material and
literature from cooktop before connecting gas and electrical supply to cooktop.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the regulator pointing up toward the unit in a position where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Manual Shutoff
Valve
On
Off
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked.
Flare
Union
Nipple Nipple
All connections must be wrench-tightened
GAS FLOW
Flare
Union
Flexible
Connector
Figure 7
Pressure
Regulator
Access
Cap
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
to appliance
to gas supply line
Shutoff Valve -
Open position
Figure 8
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after connecting the cooktop to the gas supply to be sure the cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment could cause the valve stems to rub on the control panel, resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
7
Page 8
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3­prong (grounding) plug which mates with a standard 3­prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Preferred Method
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the cooktop for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be hot enough to cause burns.
1. Install Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners as shown (see Figure 10). A. Unpack your burner heads and burner caps. B. Place burner head over each gas orifice,
matching the head with the orifice size. Be
careful not to damage the electrode while placing the head over the orifice. Make sure
electrode fits correctly into slot in burner head.
C. Place a burner cap on each burner head,
matching the cap size to the head size. Each burner cap has an inner locating ring which centers the cap correctly on the burner head.
D. Be sure that all the burner caps and burner
heads are correctly placed BEFORE using your cooktop.
Grounding type wall receptacle
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3­prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong.
Power supply cord with 3­prong grounding plug.
Figure 9
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Locating Ring
Burner Cap
Burner Head
Burner Skirt
Gas Opening
Electrode
Figure 10
NOTE: There are no burner adjustments necessary on this cooktop.
8
Page 9
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after cooktop and supply line connectors have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to electric power. To operate the surface burner: A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a small ticking noise; this is the sound of the electric ignitor which lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a particular mark. Use the marks as a guide and adjust the flame as needed.
Figure 11
4. Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 11)
Push in and turn each control knob to the "LO" (or "SIMMER") setting. The "LO" setting of each burner has been set at the factory to the lowest setting available to provide reliable reignition of the burner. If it does not stay lit on the "LO" setting, check the setting as follows.
Be careful when performing this
operation.
A. Allow cooktop to cool to room temperature. B. Light all burners by turning each control knob to
LITE until burners ignite, and then set them at "HI".
C. Quickly turn the knob of the burner you want to
adjust to the LOWEST POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve as follows:
Remove the surface burner control knob, insert a thin-bladed screw driver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. To increase flame size turn the screw counterclockwise and to decrease turn clockwise. Adjust flame until you can quickly turn knob from HI to LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
E. If you need to adjust another burner, repeat the
steps from A to D above until all burners operate properly.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for our service phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your product and/or need to order parts.
9
Page 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte. PARA SU SEGURIDAD:
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca
de éste o cualquier otro artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
• No intente de encender ningún artefacto
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato téléfonico en su edificio.
• Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
• En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio téléfonico deben ser realizados por un instalador
calificado, por un servicio tecnico certificado o por el abastecedor de gas.
30”
Mín. *
Dimensiones de la parrilla de cocinar
2½” (6.4 cm)
ensio
Dimensiones del hueco de la parrilla de cocinar
(76.2 cm)
G
A
E
2½” (6.4 cm)
H
Figura 1
B
D
C
F
DIMENSIONES DE LA PARRILLA DE COCINAR
MODELO A. ALTURA B. ANCHURA C. PROFUNDIDAD D. LARGO DE LA CAJA E. ANCHO DE LA CAJA
Modelo 30" 30 (76.2) 21¾ (55.2) 4¼ (10.8) 27 (68.6) 19 (48.3) Modelo 36" 36 (91.4) 21¾ (55.2) 4¼ (10.8) 33¼ (84.5) 19 (48.3)
DIMENSIONES DEL HUECO DE LA PARRILLA DE COCINAR
F. ALTURA G. ANCHURA H. PROFUNDIDAD POR
MODELO MíNIMA MAXIMÁ MíNIMA MAXIMÁ DEBAJO DE LA ESTUFA* Modelo 30" 27¼ (69.2) 28½ (72.4) 191/8 (48.6) 19¾ (50.2) 8 (20.3) Modelo 36" 337/8 (86.1) 34¼ (87) 191/8 (48.6) 19¾ (50.2) 8 (20.3)
Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm). La dimensión F incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexión de la línea de suministro de gas.
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta.
Imprimido en los Estados Unidos
318201464 (0603) Rev. B
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français -pages 19-26
Diagrama de la instalación alámbrica 27-28
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de realizar la instalación de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares superiores a los 2000 ft, el régimen del mecanismo debe reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los códigos locales o, si estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar con el Maufactured Home Consturction and Safet Standard, título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS 225.1, o con los códigos locales.
El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobación de la CSA internacional. Al igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.
Asegúrese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador o técnico calificado.
La plancha de cocinar debe conectarse eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales o, de no existir, con el código eléctrico ANSI/NFPA No. 70 - última edición en los Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse manualmente durante una interrupción del suministro eléctrico. Para encender un quemador, mantenga un fósforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los quemadores en forma manual.
No deje artículos que interesan los niños en los armarios que están sobre la la plancha de cocinar.
Les podría causar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender por encima de
los quemadores superiores, debería evitar el espacio de almacenamiento del armario, localizado por encima de estos quemadores
Gradue el tamaño de la llama de modo que no sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada puede ser peligroso.
Mantenga el área cerca de este artefacto o de
cualquier otro artefacto despejada de sustancias combustibles, gasolina y otros líquidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
El suministro eléctrico a la plancha
de cocinar debe de ser cerrado durante las conexiones a la línea. De lo contrario se puede resultar lesiones graves o la muerte.
11
Page 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
Máx. profundidad de gabinetes instalados por encima de la plancha de empotar es 13" (33 cm).
18" Min.
(45.7 cm)
1½" (3.8 cm) Mínimo Distancia entre el borde posterior del hueco y la más cerca superficie combustible por encima del mostrador.
A
Espacio
30" (76.2 cm) Mínimo de espacio entre la parte superio de la plataforma de la plancha de cocinar y el fondo de una madera non protegida o armario metálico.
B
24" (61 cm)
Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento de la superficie, debería evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado sobre las unidades de la superficie. Si se cuenta con este espacio, se puede disminuir el peligro instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 5" (12.7 cm) mínimo por sobre la parte inferior delantera en los armarios.
Figura 2 – DESEÑO DEL ARMARIO
C
No es posible utilisar cajones con esta parrilla de cocinar porqué la caja de empalme se extiende de
5
3
/32" (8.02 cm) por encima de la
superficie del mostrador.
MODELO DE A B. Espacio C. Espacio PLANCHA DE mínimo desde el mínimo desde COCINAR DE lado izquierdo el lado derecho 30" Cooktop 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm) 36" Cooktop 36" (91.4 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
12
Page 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
Instalación típica de la plancha de cocinar a gas por encima de un
horno eléctrico empotrado instalado debajo del mostrador
18” (45.7 cm) Máx.
PLANCHA DE COCINAR
Tubo múltiple
Conector flexible
Cabinet sides or
filler panel
Armario del horno de pared
Unión
Figura 3
5”
(12.7 cm)
6½”
(13.5 cm)
Mín.
Unión
4” (10.2cm)
Unión
120V/60Hz
Toma de
corriente a tierra
regulador de presión
Válvula de cierre manual
(Debe de ser accessible para el
funciona-miento de la válvula de
cierre)
Lado derecho
del armario
13
Page 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
Típica instalación de un horno eléctrico empotrado con una
plancha de cocinar por encima
Entrepaños llenador de lados son necesarios para aislar el aparato de los armarios adyacentes. La altura de panel
Todas las fijaciones de montaje deben de estar utilizadas para sujetar el horno empotrado a los armarios. Refiere a las instrucciones de instalación del horno empotrado.
Esta plancha de cocinar puede instalarse por encima de algunos modelos de horno eléctrico empotrado.
Aproximadamente 3"
(7.6 cm)
debe de permitir la instalación de modelos de planchas de cocinar aprobantes. Ver “Instalación típica de plancha de cocinar a gas por encima de un horno eléctrico empotrado instalado debajo del mostrador” en la pagina 4.
32” (81.3 cm)
Mínimo **
Caja de empalme a tierra de
208/240 voltaje para horno
empotrado
* (Si no hay plancha de cocinar
instalada directamente sobre el aparato, un máximo de 5" (12.7 cm) está permitido)
** Un minimo de 32" (81.3 cm)
desde la parte superior del armario hasta la parte superior de las ruedas debe de ser mantenido.
36”
(91.4 cm)
Mínimo
G
E
F
Utilice 3/4" (1.9 cm) de madera contrachapada, instalada sobre 2 ruedas, perpendicular a una cima de contorno de placa. Debe de poder sostener 150 lbs.
Corte una abertura en la basa de madera mínimo 9" (22.9 cm) x 9" (22.9 cm), 2" (5.1 cm) del entrepano llenador izquierdo, para conducir el cable blindado a la caja de empalme.
4½” Max.* (11.4 cm)
DIMENSIONES DEL HUECO (pulgadas)
Tamaño E F G
del horno Mín. Máx. Mín. Máx.
30" 27¼" - 285/8" 28½" - 29" 23½"
(76.2 cm) (69.2 cm) - (72.7 cm) (72.4 cm) - (73.7 cm) (59.7 cm)
5
27" 27¼" - 28
(68.6 cm) (69.2 cm) - (72.7 cm) (63.1 cm) (64.1 cm) (59.7 cm)
/8"24
7
/8" - 25¼" 23½"
Figura 4
14
Page 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
Ubicación de la toma de corriente de la pared
12"
8"
10"
Ärea recomendada la toma de
Recommended area for
corriente a tierra de 120V en
120V grounded outlet
la pared posterior.
on rear wall.
C
OF UNIT
DEL APARATO
L
NOTE: If an outlet
NOTA: Si no existe una toma
is not available,
de corriente, contacte a un
have one installed by
electricista calificado para realizar la instalación.
a qualified technician.
OF UNIT
DEL APARATO
C
L
22“
Figura 5
Instalación de la plancha de coccinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber si hay daño.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del mostrador.
Información para sujetar el aparato
Una vez que el aparato está instalado en la apertura del mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Plancha de cocinar
Junta de estanqueidad
Mostrador
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato. El tornillo de orejas debe entonces de pasar a través del soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apriételo
hasta que el aparato se quede ajustado.
Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas natural de 4" de presión múltiple solamente.
Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la línea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presión de entrada máxima hacia el regulador no debe exceder 14" de presión de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe ser de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la presión del múltiple del regulador. El regulador se ajusta a 4" de la presión del múltiple, la presión de entrada debe de ser de al menos 5".
La línea de suministro de gas por el horno debería tener un tubo de 1/2" o de 3/4".
Conversión de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la fábrica para utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano, use las piezas con orificios fijados provitos en el paquete del manual de instrucciones para la instalación en el paquete escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS PROPANO”. Siga las instrucciones que estan con los orificios.
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un técnico calificado, in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y reglamentos reguladores. Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o daños materiales. La agencia calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad para la conversión.
Consola de
escuadra
Figura 6
Tornillo de
orejas
Si la conversión apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños materiales.
Importante: Retire todos los artículos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas y eléctricas a la cocina.
15
Page 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
A
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
Instalación del regulador de presión
Instale el regulador de presión con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posición que permita alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexión. El
regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosión.
Valvula de
cierre
manual
Abierto
(On)
Apagado
Boquilla Boquilla
(Off)
FLUJO DEL GAS
Unión
Unión
Conector
flexible
Todas las conexiones deben ajustarse con
una llave de tuerca
Figura 7
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presión en funcionamiento:
1. válvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presión.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, asegúrese que los conectores no están torcidos.
Regulator
de presión
Tapa de entrada
El tubo de suministro de gas debreriá incluir una válvula de cierre certificada. Esta válvula deberiá estar ubicada en la misma habitacióln de la plancha de coninar y deberiá estar en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
l a
r
te
fa
c
to
A
la
lin
e
a
d
e
g
a
Válvula de cierre -
s
Abierta
Figura 8
Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a través del tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al gas, verifique el sistema con un manómetro. Si no cuenta con éste instrumento, dé la vuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un detector de fugas líquidas (o agua y jabón) en todas las articulaciones y conexiones para verificar si existen fugas.
No use ningún tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una llama puede occasionar incendio o explosión.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de sumininistro de gas.
Verifique la alineación de las válvulas luego de conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual
del sistema de tubería del suministro de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de agua).
Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro de gas cierrando su válvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presión del systema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPa o 14" colomna de agua).
16
Page 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
Requerimientos eléctricos:
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extensión en esta plancha de cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, esté artefacto debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 9) para disminuir la posibilidad de peligro de choques eléctricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a tierra correctamente.
Verifique la operación
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Instalación de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar está equipada con quemadores sellados como se muestra (Figura 10)
Anillo de localización
Tapa del quemadore
Base del quemadore
Abertura del gas
Figura 9
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos patas, es la personal responsibilidad y la obligación del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la tercera pata (tierra) del cable de encendido
Desconecte el cable del suministro
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar.
Anillo del quemadore
Figura 10
A. Desembale las tapas de los quemadores y las bases. B. Coloque las basas de quemador sobre cada tubo de
abertura de gas.
C. Asegúrese que el quemador está correctamente
alineado y nivelado. Coloque cada tapa del quemador debajo de cada base del quemador.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores de esta plancha de cocinar.
2. Abre el suministro eléctrico y la válvula de cierre principal del gas.
Electrodo
17
Page 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
3. Verifique los dispositivos de encendido
La manipulación de los dispositivos de encendido eléctrico debería verificarse tras haber revisado detenidamente la plancha de cocinar y los conectores del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado la plancha de cocinar al suministro eléctrico.
Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se
escuchará a un pequeño ruido. Éste es el ruido producido por el dispositivo de encendido eléctrico cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador está encendido, gire
hasta obtener el tamaño de la llama deseada. No es necesario ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como guía y ajuste la llama según se desea.
4. Verifique el ajuste “LO” O “SIMMER” de las válvulas de superficie de quemador (ver Figura 11)
Presione y gire el botón de control al ajuste “LO” (o “SIMMER”).El ajuste “LO” de cada quemador ha sido creado en la fábrica para fijarse al menor ajuste disponible para entregar un reencendido confiable del quemador. Si no queda encendido en el ajuste “LO”, verifique el ajuste “LO” como se muestra a continuación. A. Deje que la cocina se enfríe a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada botón
de control hasta LITE para encender los quemadores y fijarlos en “HI”.
C. Gire rápidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D. Si el quemador se apaga, reajuste la válvula como
se muestra a continuación: Retire el botón de control del quemador, inserte un destornillador de cuchillo delgado en el vástago del agujero de la válvula y encaje el tornillo ranurado. El tamaño de la llama se puede aumentar o disminuir girando el tornillo. Gradue la llama hasta que se pueda girar rápidamente hacia abajo desde HI hasta LOWEST POSITION sin apagar la llama. La llama debería ser lo más baja posible y estable sin apagarse.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores funcionen correctamente.
Cuando se han realizado todos los sistemas de conexi ón
Asegúrese que todos los controlos están en la posición de OFF (apagado).
Asegúrese que el flujo de combusti ón y ventilación de aire de la cocina no están obstruidos
Modelo y ubicación del número de serie
La placa de número de serie está ubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores.
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el número o letra del lote que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de información acerca de su plancha de cocinar.
La placa de número de serie también indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible y la presión para la cual fué ajustada la plancha de cocinar en la fábrica.
Antes de llamar al servicio
Lea la sección Lista de Control de Averías en su Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
El hueco del
vástago de la
válvula
Figura 11
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el número de teléfono y la dirreción del servicio. Por favor llame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
18
Page 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ:
— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice.
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service
d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
Dimensions de la plaque de cuisson
Gas Cooktop Dimensions
2½” (6.4 cm)
Dimensions de découpage
pour la plaque de cuisson
MODÈLES A. LONGUEUR B. LARGEUR C. PROFONDEUR D. LONGUEUR DU BOÎTIER E. LARGEUR DU BOÎTIER Modèles 30" 30 (76.2) 21¾ (55.2) 4¼ (10.8) 27 (68.6) 19 (48.3) Modèles 36" 36 (91.4) 21¾ (55.2) 4¼ (10.8) 33¼ (84.5) 19 (48.3)
MODÈLES MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM LA PLAQUE DE CUISSON* Modèles 30" 27¼ (69.2) 28½ (72.4) 191/8 (48.6) 19¾ (50.2) 8 (20.3) Modèles 36" 337/8 (86.1) 34¼ (87) 191/8 (48.6) 19¾ (50.2) 8 (20.3)
Gas Cooktop Cutout Dimensions
F. LONGUEUR G. LARGEUR H. PROFONDEUR SOUS
Min. *
(76.2 cm)
A
E
G
2½” (6.4 cm)
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE CUISSON
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE
B
D
H
C
F
Figure 1
Toutes les dimensions sont en pouces (cm). La dimension F est le dégagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.
NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fin de ce feuillet.
Imprimé aux États-Unis
19
P/N 318201464 (0603) Rev. B
English – pages 1-8
Español – pages 9-18
Français – pages 19-26
Schémas de câblage - pages 27-28
Page 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
Notes importantes à l’Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connec­ter l’alimentation de gaz à la plaque de cuisson.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consomma­teur.
5. Note: Pour l'utilisation à plus de 2000 pieds d'élévation au dessus du niveau de la mer, la puissance de l'appa­reil devrait être réduite de 4% pour chaque 1000 pieds additionnel.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil doit être installé conformément aux règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux Etats­Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149 et CAN/ ACG-B149.2 au Canada.
• L’installation d’appareils conçus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en l'absence de normes, aux normes de la Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou aux codes locaux.
La conception de cette plaque de cuisson a été approuvée par American Gas Association (A.G.A.). Il faut prendre certaines précautions d’usage lors de l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre appareil est correctement
installé et mis à la terre par un installateur ou un technicien d’entretien qualifié.
Le circuit électrique de cette plaque de cuisson doit être mis à la terre conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au code national de l'électricité ANSI/NFPA no. 70­dernière édition aux Etats-Unis ou à la norme canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au canada.
Lors d'une panne de courant électrique, les
brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement; placez une allumette allumée près de la tête du brûleur et tournez lentement le bouton de commande de surface à la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un brûleur de surface manuellement.
N’entreposez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants dans les armoires situées au-dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler
sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.
Évitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes inutiles au-dessus de ceux-ci.
Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
plaque de cuisson sans une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un
incendie.
Il faut couper l'alimentation électrique durant le branchement. À défaut de ce faire il peut en résulter des blessures graves ou la mort.
20
Page 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
Dégagement
minimum de 30" (76.2 cm) entre le haut de la surface
de cuisson et la
base de l'armoire en
bois ou en métal
non
protégée.
L'armoire
supérieure ne
doit pas excéder
une profondeur de 13" (33 cm)
18" Min.
(45.7 cm Min.)
A
1½" (3.8 cm) minimum
recommandé entre le rebord
arrière de découpage et le
mur en matériel combustible
le plus proche du dessus du
comptoir
Dégagement
B
24" (61 cm)
Pour éliminer les
risques de brûlures ou de feu en allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, évitez d'installer des armoires au-dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base de l'armoire.
C
Des tiroirs ne peuvent pas être utilisés avec ce type d'appareil puisque le boîtier dépasse de 3 5/32" (8.02 cm) en dessous
du comptoir
MODÈLE A B. Dégagement C. Dégagement
minimum du minimum du
côté gauche côté droit Modèle 30" 30" (76.2 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm) Modèle 36" 36" (91.4 cm) 5" (12.7 cm) 5" (12.7 cm)
Figure 2 – OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
21
Page 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
Des panneaux latéraux de séparation doivent être installés pour isoler l’appareil des armoires
Les attaches anti­versement doivent être utilisées pour retenir le four encastré aux armoires.
Boîte de raccorde-
ment et mise à la
terre de 208/240
Volts.
Cette table de cuisson peut­être installée au dessus de cer­tains modèles de four encas­trés électriques.
Approx. 3”
(7.6 cm)
G
accolées. La hauteur des panneaux doit permet­tre l’installation des modèles de tables de cuis­son approuvées. Reportez-vous aux informa­tions typiques d’une table de cuisson à gaz ins­tallée au-dessus d’un four encastré électrique installé sous le comptoir.
32” Min.** (81.3 cm Min.**)
36” Min. (91.4 cm Min.)
E
F
* Un maximum de 5” (12.7 cm)
est permis si aucune table de cuisson n’est installée au dessus de l’appareil.
** Une distance minimale de 32"
(81.3 cm) est requise entre le dessous du comptoir et le haut de la plaque de bordure.
Utiliser un contreplaqué de ¾” (1.9 cm) monté sur deux solives, dont l’arête est à égalité avec le coup-de-pied. Il doit supporter une charge de 150 livres (68 kg).
Découper une ouverture dans le plancher en bois de 9” x 9” (22.9 cm X 22.9 cm) minimum, distant de 2" (5.1 cm) du mur gauche, pour y conduire le câble armé vers la boîte
4 ½” Max.*
de raccordement.
(11.4 cm Max.*)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGES (pouces (cm))
Type de four E F G
30" 27¼" - 28
(76.2 cm) (69.2 cm) - (72.7 cm) (72.4 cm) - (73.7 cm) (59.7 cm)
27" 27¼" - 28
(68.6 cm) (69.2 cm) - (72.7 cm) (63.1 cm) (64.1 cm) (59.7 cm)
Min. Max. Min. Max.
5
/8" 28½" - 29" 23½"
5
/8"24
7
/8" - 25¼" 23½"
Figure 3 – INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE SOUS LE COMPTOIR
ET D'UNE TABLE DE CUISSON AU-DESSUS
22
Page 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
18” Max. (45.7 cm)
PLAQUE DE CUISSON
Tube en métal flexible pour
conduit d'alimentation en gaz
Mur de l'armoire gauche
ou mur de séparation
Armoire
Figure 4 – INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE INSTALLÉ SOUS LE COMPTOIR
Emplacement de la prise de courant murale
12" (30.5 cm)
5” Max.
(12.7 cm)
Manchon évasé
4” (10.2 cm)
6 ½” Min.
(16.5 cm)
Mur de droite de l'armoire
Manchon
évasé
Prise de
120V/60Hz
mise à la terre
Régulateur de pression
Robinet d'arrêt manuel
(L'accès au robinet d'arrêt
doit être facile)
Installation de l'appareil
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.
2. Placez la plaque de cuisson dans l'ouverture du comptoir. NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit
pouvoir être enlevée du comptoir pour réparation si nécessaire.
NOTE: Si aucune prise de courant n'est disponible, demandez à un électricien qualifié d'en installer une.
Figure 5
8"
(20.3 cm)
L'emplacement recommandé pour la prise de courant de 120V avec contact de mise à la terre se trouve sur le mur arrière.
C
L de l'appareil
C
L de l'appareil
10" (25.4 cm)
22"
(55.9 cm)
Instructions de fixation
Une fois l’appareil installé dans l’ouverture du comptoir, fixez-le tel qu’indiqué.
Plaque de cuisson
Support de retenu
Figure 6
Pour la fixation, insérez l’équerre de fixation en plaçant le côté en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant sur cha­que côté de l’élément. Insérez la vis à oreilles à travers l’équerre de fixation jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu’à ce que l’appa­reil s’enfonce dans son emplacement.
Joint d'étanchéité
Comptoir
Vis
23
Page 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
Fournissez une alimentation en gaz adéquate
Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d’admission de 4” (10.2 cm).
Un régulateur de pression est branché en série avec la rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en série sur le tuyau d’alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression intérieure maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35.6 cm).
Pour vérifier le régulateur, la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa) à celle du régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le régulateur étant ajusté à 4” (10.2 cm) de pression, la pression d’admission doit être d’au moins 5” (12.7 cm).
La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de cuisson doit avoir un diamètre de ½” (1.2 cm) à ¾” (1.9 cm).
Conversion au gaz de pétrole liquéfié ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au gaz propane, servez-vous des orifices à débit fixe qui sont fournis et emballés dans un sac marqué “POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE”; ce sac se trouve dans l’enveloppe de documents contenant le feuillet Instructions d’installation. Suivre les instructions d'installation se trouvant dans l’enveloppe qui contient les orifices.
Un installateur qualifié doit effectuer l'installation et le service, conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et règlements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter de sérieuses blessures corporelles ou des dommages matériels. L'entreprise d'installation qui effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion.
Si on n'effectue pas la conversion appropriée, il pourrait en résulter des blessures corporelles et des dommages matériels.
Important: Enlevez tout l'emballage et la documentation de la plaque de cuisson avant de brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci.
Installez le régulateur de pression
Installez le régulateur de pression avec la flèche qui se trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de cuisson et dans une position facile d'accès.
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage moulé. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion.
Robinet
d'arrêt
manuel
Ouvert
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur de pression en respectant l'ordre suivant: 1- robinet d'arrêt, 2- mamelon de ½", 3- adaptateur de ½", 4­tuyau souple de raccordement, 5- adaptateur de ½", 6­mamelon de ½", régulateur de pression.
Utilisez du mastic à joints de tuyaux pour assurer l'étanchéité des raccords de gaz naturel et de gaz de pétrole liquéfié. Vérifiez que les tuyaux souples de raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit permettant de l'ouvrir et de le fermer sans difficulté. Ne bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt. Il sert à allumer ou à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil.
À la cuisinière
Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation.
Fermé
Tous les raccords doivent être serrés à la clé.
Robinet d'arrêt
Circulation du gaz
Joint
Tuyau souple de
raccordement
Figure 7
Figure 8
Régulateur
de pression
Joint
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
24
Page 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La vérification pour
les fuites doit être faite selon les instructions du manufacturier. Après avoir raccordé l'alimentation en gaz à la plaque de cuisson, à l'aide d'un manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manomètre, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et les raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de
flamme nue pour vérifier s'il y a des fuites aux raccords de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Si nécessaire, resserrez tous les raccords afin de prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation.
Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en gaz, vérifiez l'alignement des robinets, afin de vous assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été déplacé.
Lors de toute vérification de pression du circuit à une pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
débranchez la plaque de cuisson et son robinet d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz.
Lors de toute vérification de pression du circuit d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel.
Branchez le courant électrique à la plaque de cuisson au gaz
Alimentation en électricité
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15 ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de
rallonge électrique pour brancher la plaque de cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement. Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afin de réduire au minimum les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec mise à la terre (Figure 9). Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise à la terre.
Méthode préférée
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement mise à la terre.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la troisième tige (mise à la terre) du cordon d'alimentation.
NE PAS, sous aucune
circonstance, couper,
enlever ou outrepasser
la tige de mise à la
terre.
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis à
la terre avant de l'utiliser
Figure 9
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise de courant murale avant de réparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Vérification du fonctionnement
Référez-vous au Guide de l'utilisateur fourni avec votre appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien de votre plaque de cuisson.
Ne touchez pas aux brûleurs. Ils peuvent être assez chauds pour causer des brûlures graves.
1. Installation des couvercles de brûleurs
Cette plaque de cuisson est munie de brûleurs scellés tel que montré à la figure 10. A. Déballez les bases et les couvercles des brûleurs. B. Placez les bases au-dessus de chaque orifice
d'alimentation en gaz. Attention de ne pas endommager les électrodes lorsque vous placez les bases de brûleur sur les orifices. Assurez-vous que les électrodes sont correctement insérées dans l'ouverture prévue à cette fin sur la base du brûleur.
C.Placez les couvercles sur les bases de brûleur, en
agençant la grandeur des couvercles avec la grandeur des bases. Chaque couvercle possède un anneau de positionnement pour aider à centrer plus facilement le couvercle sur la base du brûleur.
D. Assurez-vous que toutes les bases et tous les
couvercles sont correctement positionnés AVANT d'utiliser les brûleurs.
25
Page 26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Modèle pouvant être combiné à un four encastré électrique installé sous le comptoir)
Anneau de
positionnement
Couvercle de brûleur
Axe creux
du robinet
Base de brûleur
Collerette de brûleur
Figure 10
NOTE: Aucun réglage de brûleurs n'est nécessaire sur ce
type de plaque de cuisson.
2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez le
robinet principal d'alimentation en gaz.
3. Vérifiez les allumeurs
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques après que la plaque de cuisson et les raccords du tuyau d'alimentation aient été eux-mêmes vérifiés relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait été branchée à la prise de courant.
Pour faire fonctionner le brûleur de surface :
A. Enfoncez et tournez la commande à "LITE". Vous
entendrez un petit déclic; c'est le bruit de l'allumeur électrique qui allume le brûleur.
B. Après l'allumage du brûleur, réglez la flamme à
l'intensité voulue. Les commandes n'ont pas besoin d'être réglées vis-à-vis d'un repère particulier. Utilisez les repères comme guide et réglez la flamme au besoin.
4. Réglez la position LOW ou SIMMER (Figure 11)
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande à la position "LOW" (ou "SIMMER"). La position "LOW" de chaque brûleur a été réglée le plus bas possible pour permettre un réallumage faible du brûleur. S'il ne reste pas allumé à la position "LOW", vérifiez le réglage comme suit: A. Laissez refroidir la plaque de cuisson à la température
de la pièce.
B. Allumez tous les brûleurs en tournant chaque bouton
de commande à "LITE" jusqu'à ce que les brûleurs s'allument, puis réglez-les à la position "HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commande du brûleur
à régler de la position "HI" à la position "LOW".
D. Si un brûleur s'éteint, réglez le robinet comme suit:
Enlevez le bouton de commande du brûleur, insérez un tournevis à lame fine dans l'axe creux du robinet, et engagez-le dans la vis à tête fendue à l'intérieur. On peut augmenter ou diminuer la taille de la flamme
Ouverture de gaz
Electrode
Figure 11
en tournant la vis. Réglez la flamme jusqu'à ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de la position "HI" à la position "LOW" sans que la flamme ne s'éteigne. La flamme devrait être aussi faible que possible et stable sans s'éteindre.
E. Si vous avez besoin de régler un autre brûleur, répétez
les étapes A à D ci-dessus jusqu'à ce que tous les brûleurs fonctionnent correctement.
Lorsque tous les raccordements sont terminés
Vérifiez que toutes les commandes sont à la position arrêt. Assurez-vous que la circulation de l'air pour la combustion
et la ventilation à la plaque de cuisson n'est pas obstruées.
Emplacement des numéros de modèle et de série
La plaque signalétique est située sous la plaque de cuisson.
Pour toute commande de pièces ou demande de renseignements, au sujet de la plaque de cuisson, assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle et de série, ainsi que le numéro ou la lettre du lot de la plaque signalétique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste des vérifications préventives et les instructions d'opération dans votre Guide de l'utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et de l'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adressse et numéro de téléphone référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les services d'entretien dans votre Guide de l'utilisateur. Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute demande d'information au sujet de votre appareil et/ou si vous désirez commander des pièces.
26
Page 27
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA
(30” Gas Cooktop - Table de cuisson à gaz 30” - Plancha de cocinar a gas modelos de 30 pulgadas)
27
Page 28
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA
(36” Gas Cooktop - Table de cuisson à gaz 36” - Plancha de cocinar a gas modelos de 36 pulgadas)
28
Loading...