Reversing door ....................................................................12
Accessories/Replacement parts ............................................12
Español ...............................................................................13
Important Safety Instructions
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fi re or explosion or to
prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Recognize safety symbols, words and labels
Safety items throughout this manual are labeled with a
WARNING or CAUTION based on the risk type as described:
- RISK OF FIRE - Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with •
rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage
container or make materials inaccessible to children.
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualifi ed installer, service agency or the gas supplier.•
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.•
The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National •
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas •
Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000.
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE •
only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
Do not install a clothes dryer with fl exible plastic venting material. Flexible venting materials are known to collapse, be eas-•
ily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airfl ow and increase the risk of fi re.
The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every possible •
condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing, operating and
maintaining any appliance.
This symbol alerts you to situations that
may cause serious body harm, death or
property damage.
This symbol alerts you to situations that may
cause bodily injury or property damage.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.•
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.•
Clear the room, building or area of all occupants.•
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.•
If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.•
Save these instructions for future reference.
Pre-Installation Requirements
Tools and materials needed for installation:
Adjustable pliers•
Phillips, straight, & square bit screw-•
drivers
Adjustable wrench•
Pipe wrench for gas supply (gas dryer)•
LP-resistant thread tape (for natural •
gas or LP supply, gas dryer)
Carpenter’s level•
External vent hood•
4-inch (10.2 cm), rigid metal or semi-•
rigid metal exhaust duct work
3-wire or 4-wire 240 volt cord kit •
(electric dryer)
4 in. (10.2 cm) clamp•
2
Gas line shutoff valve (gas dryer)•
½ NPT union fl are adapters (x2) and •
fl exible gas supply line (gas dryer)
Metal foil tape (not duct tape)•
Page 3
Electrical System Requirements
Grounding type
ll receptacle
wer cord with
3-prong grgr
ounded plug
Do not,
under
y cir
cumstances,
cut,
removeve,
or b
ypass the
ounding pr
ong.
Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not
recommended.
Electrical requirements for electric dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately fused
circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada. Grounding through
the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes do not permit grounding through the neutral.
OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the
dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical Installation section.
3-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord
NEMA 10-30 type SRDT rated at 240 volt AC minimum,
30 amp, with 3 open end spade lug connectors with
upturned ends or closed loop connectors and marked
for use with clothes dryers. For 3-wire cord connection
instructions see ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A
3-WIRE SYSTEM.
Electrical requirements for gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch
circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single phase, 60 Hz,
Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power
cord.
GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical
Installation section.
4-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord
NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end spade lug
connectors with upturned ends or closed loop connectors
and marked for use with clothes dryers. For 4-wire cord
connection instructions see ELECTRICAL CONNECTIONS
FOR A 4-WIRE SYSTEM.
Dryers manufactured for sale in Canada have factory-
installed, 4-wire power supply cord (NEMA 14-30R).
Grounding type
wawall receptacl
Do not,
under
anany cir
cumstances,
cut,
remo
or b
ypass th
PoPower cord with
3-prong
ounded plug
grgrounding pr
ong.
3
Page 4
Gas supply requirements
- EXPLOSION HAZARD - Uncoated copper
tubing will corrode when subjected to natural gas, causing
gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas supply.
1. Installation MUST conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 (latest edition).
2. The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. If codes allow, fl exible metal tubing may be used to
connect your dryer to the gas supply line. The tubing
MUST be constructed of stainless steel or plastic-coated
brass.
4. The gas supply line MUST have an individual shutoff valve.
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or fl exible
metal duct and approved vent hood which has a swing-out
damper(s) that open when the dryer is in operation. When
the dryer stops, the dampers automatically close to prevent
drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid
restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5
cm) clearance between the vent hood and the ground or any
other obstruction.
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T. plugged tapping, accessible
for test gauge connection, MUST be installed immediately
upstream of the gas supply connection to the dryer.
6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of the gas
supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig
(3.45 kPa).
7. The dryer MUST be isolated from the gas supply piping
system during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/2
psig (3.45 kPa).
8. Connections for the gas supply must comply with the
Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24.
- FIRE HAZARD - Failure to follow these in-
structions can create excessive drying times and fi re hazards.
The following are specifi c requirements for
proper and safe operation of your dryer.
- FIRE HAZARD - Do not install a clothes
dryer with fl exible plastic or metal foil venting materials.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily
crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes
dryer airfl ow and increase the risk of fi re.
If your present system is made up of plastic duct or metal foil
duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal duct. Also,
ensure the present duct is free of any lint prior to installing
dryer duct.
CorrectIncorrect
CorrectIncorrect
4
Page 5
Exhaust system requirements, continued
- FIRE HAZARD - A clothes dryer must be
exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a
wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space
of a building. A clothes dryer produces combustible lint. If
the dryer is not exhausted outdoors, some fi ne lint will be
expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any
area of the home can create a health and fi re hazard.
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove
any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening
and in the surrounding area.
- FIRE HAZARD -
Do not allow combustible materials (for example: clothing, •
draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust
system. The dryer MUST NOT be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building
which can accumulate lint, resulting in a fi re hazard.
Do not screen the exhaust ends of the vent system, or use •
any screws, rivets or other fasteners that extend into the
duct to assemble the exhaust system. Lint can become
caught in the screen, on the screws or rivets, clogging the
duct work and creating a fi re hazard as well as increasing
drying times. Use an approved vent hood to terminate the
duct outdoors, and seal all joints with duct tape. All male
duct pipe fi ttings MUST be installed downstream with the
fl ow of air.
- FIRE HAZARD - Exceeding the length of
duct pipe or number of elbows allowed in the “MAXIMUM
LENGTH” charts can cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system could create a fi re hazard,
as well as increase drying times.
MAXIMUM LENGTH
Number of 90° turns
060 ft. (18.3 m)48 ft. (14.6 m)
152 ft. (15.9 m)40 ft. (12.2 m)
244 ft. (13.5 m)32 ft. (9.8 m)
332 ft. (9.8 m)24 ft. (7.3 m)
428 ft. (9.5 m)16 ft. (4.9 m)
of 4” (10.2cm) Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
4”
(10.2cm)louvered
2.5”
(6.35cm)
- FIRE HAZARD -
Do not install fl exible plastic or fl exible foil venting mate-•
rial.
If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft. (2.4 m) •
duct length.
Install male fi ttings in correct direction:
CORRECT
INCORRECT
5
Page 6
Exhaust system requirements, continued
In installations where the exhaust system is not described in
the charts, the following method must be used to determine
if the exhaust system is acceptable:
1. Connect an inclined or digital manometer between the
dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2. Set the dryer timer and temperature to air fl uff (cool
down) and start the dryer.
3. Read the measurement on the manometer.
4. The system back pressure MUST NOT be higher than
0.75 inches of water column. If the system back pressure
is less than 0.75 inches of water column, the system is
acceptable. If the manometer reading is higher than .075
inches of water column, the system is too restrictive and
the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is
acceptable, certain extenuating circumstances could affect
the performance of the dryer:
Only the rigid metal duct work should be used.•
Venting vertically through a roof may expose the exhaust •
system to down drafts causing an increase in vent
restriction.
Running the exhaust system through an uninsulated area •
may cause condensation and faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause •
an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a •
minimum of every 18 months with normal usage. The
more the dryer is used, the more often you should check
the exhaust system and vent hood for proper operation.
Exhaust direction
All dryers shipped from the factory are set up for rear
exhausting. However, on electric dryers, exhausting can
be to the right or left side of the cabinet or the bottom of
the dryer. On gas dryers, exhausting can be to the right
side of the cabinet or the bottom of the dryer. Directional
exhausting can be accomplished by installing Exhaust Kit, P/N
131456800, available through your parts distributor. Follow
the instructions supplied with the kit.
13 1/2”
(34 cm)
4 3/8”
(11 cm)
4 3/8”
(11 cm)
3 3/4”
(9.5 cm)
3 3/4”
(9.5 cm)
5 7/8”
(15 cm)
13 1/2”
(34 cm)
3 3/4”
(9.5 cm)
Manufactured or mobile home installation
Installation MUST conform to current Manufactured 1.
Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part
32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSAZ240 MH.
Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath 2.
the mobile home) using metal ducting that will not support
combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in
diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
If dryer is exhausted through the fl oor and area beneath 3.
the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST
6
terminate outside the enclosure with the termination
securely fastened to the mobile home structure.
Refer to previous sections in this guide for other important 4.
exhaust venting system requirements.
When installing a gas dryer into a mobile home, a 5.
provision must be made for outside make up air. This
provision is to be not less than twice the area of the dryer
exhaust outlet.
Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer mounted 6.
on pedestal to the fl oor with approved Mobile Home
Installation Kit - P/N 137067200.
Page 7
Clearance requirements
- EXPLOSION HAZARD - Do not install the
dryer where gasoline or other fl ammables are kept or stored.
If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum
of 18 inches (45.7 cm) above the fl oor. Failure to do so can
result in death, explosion, fi re or burns.
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
In an area exposed to dripping water or outside weather 1.
conditions.
In an area where it will come in contact with curtains, 2.
drapes, or anything that will obstruct the fl ow of combustion and ventilation air.
On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 3.
1 inch (2.54 cm).
INSTALLATION IN A RECESS OR CLOSET
1. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet,
MUST be exhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the
same closet as the gas dryer.
3. Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4. Closet door ventilation required: A minimum of 120
square inches (774.2 cm²) of opening, equally divided at
the top and bottom of the door, is required. Openings
should be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and top
of door. Openings are required to be unobstructed when
a door is installed. A louvered door with equivalent air
openings for the full length of the door is acceptable.
*For under-counter installation, top panel must be removed
and kit number 131629100 must be installed. Kit is available
from an authorized parts distributor.
The following are specifi c requirements for proper and safe
electrical installation of your dryer. Failure to follow these
instructions can create electrical shock and/or a fi re hazard.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD -
This appliance MUST be properly grounded. Electrical •
shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding.
Do not use an extension cord with this dryer. Some ex-•
tension cords are not designed to withstand the amounts
of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fi re hazard. Locate the dryer
within reach of the receptacle for the length power cord
to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer
to the pre-installation requirements in this manual for the
proper power cord to be purchased.
4 3/8”
(11 cm)
optional vent
knockout
27” (68.6 cm)
3 3/4”
(9.5 cm)
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD -
A U.L.-approved strain relief must be installed onto pow-•
er cord. If the strain relief is not attached, the cord can be
pulled out of the dryer and can be cut by any movement
of the cord, resulting in electrical shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a copper •
wired power cord and plug (or vice versa). A chemical
reaction occurs between copper and aluminum and can
cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle
is a copper wired power cord with a copper wired receptacle.
Dryers operating on 208 volt power supply will have
longer drying times than dryers operating on 240 volt power
supply.
8
Page 9
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
Grounding type
ll receptacle
wer cord with
3-prong grgr
ounded plug
Do not,
under
y cir
cumstances,
cut,
removeve,
or b
ypass the
ounding pr
ong.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Improper
connection of the equipment grounding conductor can result
in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician
if you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electrical shock by a path of least resistance for
electrical current.
2. After you purchase and install a 3 wire or 4 wire power
the plug MUST be plugged into an appropriate, copper
wired receptacle that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances. If in
doubt, call a licensed electrician.
DO NOT modify the plug you’ve installed on this appliance.
For a permanently connected dryer:
1. The dryer MUST be connected to a grounded metal,
permanent wiring system; or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
supply cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug that matches you wiring system,
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Improper
connection of the equipment grounding conductor can result
in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician
if you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electrical shock by a path of least resistance for
electrical current.
2. Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug, the plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances. If in
doubt, call a licensed electrician.
DO NOT modify the plug provided with the appliance.
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)
The dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug for your 1.
protection against shock hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly 2.
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
If in doubt, call a licensed electrician.
DO NOT cut or remove ground prong from the plug.
9
Grounding type
wawall receptacl
PoPower cord with
3-prong
ounded plug
Do not,
under
anany cir
cumstances,
cut,
remo
or b
ypass th
grgrounding pr
ong.
Page 10
Gas connection
Neutral
(center wire)
30 AMP
NEMA 10-30
Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the 1.
dryer.
DO NOT connect the dryer to L.P. gas service
without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must
be installed by a qualifi ed gas technician.
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved 2.
pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe
located on the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8
inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for the connection.
Apply an approved thread sealer that is resistant to the
corrosive action of liquefi ed gases on all pipe connections.
Closed
Manual
Shuto
Valve
Open
Flare
Union
All connections must be wrench-tightened
The supply line must be equipped with an ap-
elppiN
GAS FLOW
Flexible
Connector
Flare
Union
Inlet Pipe on
Back of Dryer
proved manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access to
the gas shutoff valve.
Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas 3.
to fl ow through the pipe. Wait a few minutes for gas to
move through the gas line.
to dryer
from gas supply
Shuto Valve -
Open position
Check for gas system leaks with a manometer. If a 4.
manometer is not available, test all connections by
brushing on a soapy water solution.
- EXPLOSION HAZARD - NEVER test for gas
leaks with an open fl ame.
Electrical connection (non-Canada) 3-wire cord
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Failure
to disconnect power source before servicing could result in
personal injury or even death.
Turn off power supply to outlet. 1.
Remove the screw securing the terminal block access cover in the 2.
upper corner on the back of the dryer.
Install a UL-approved strain relief according to the power cord/3.
strain relief manufacturer’s instructions in the power cord entry
hole below the access panel. At this time, the strain relief should
be loosely in place.
Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp. power cord, 4.
NEMA 10-30 type SRDT, through the strain relief.
Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the 5.
SILVER colored center terminal on the terminal block. Tighten the
screw securely.
Attach the remaining two power cord outer conductors to the 6.
outer, BRASS colored terminals on the terminal block. Tighten
both screws securely.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Do not
make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.
3-wire
receptacle
(NEMA type
10-30R)
DO NOT remove
internal ground in a
3-wire system!
30 AMP
NEMA 10-30
Neutral
(center wire)
Neutral
terminal
Follow manufacturer’s guidelines for fi rmly securing the strain 7.
relief and power cord.
Reinstall the terminal block cover.8.
10
If moving dryer from a 4-wire system
and installing it in a 3-wire system, move the internal
ground from the center terminal back to the GREEN
screw next to the terminal block.
Page 11
Electrical connection (non-Canada) 4-wire cord
Neutral
(WHITE wire)
30 AMP
NEMA 14-30
Ground
(GREEN wire)
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Failure
to disconnect power source before servicing could result in
personal injury or even death.
Turn off power supply to outlet. 1.
Remove the screw securing the terminal block access cover in 2.
the upper corner on the back of the dryer.
Install a UL-approved strain relief according to the power cord/3.
strain relief manufacturer’s instructions in the power cord entry
hole below the access panel. At this time, the strain relief should
be loosely in place.
Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp. power cord, 4.
NEMA 14-30 type ST or SRDT, through the strain relief.
Disconnect the internal (WHITE) dryer harness ground wire from 5.
the (GREEN) ground screw next to the terminal block.
Attach the ground (GREEN) power cord wire to the cabinet with 6.
the ground (GREEN) screw. Tighten the screw securely.
Move the internal dryer harness ground (WHITE) wire to the 7.
terminal block and attach it along with the neutral (WHITE) power
cord wire conductor to the center, SILVER colored terminal on the
terminal block. Tighten the screw securely.
Attach the RED and BLACK power cord conductors to the outer, 8.
BRASS colored terminals on the terminal block. Tighten both
screws securely.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Do not
make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.
Follow manufacturer’s guidelines for fi rmly securing the strain 9.
relief and power cord.
Reinstall the terminal block cover.10.
4-wire
receptacle
(NEMA type
14-30R)
GREEN
ground screw
ground wire
Move internal
ground (WHITE)
wire to neutral
(silver) terminal
for 4-wire system
GREEN
30 AMP
NEMA 14-30
BLACK
or RED
power wire
Ground
(GREEN wire)
neutral wire
power wire
Neutral
(WHITE wire)
Neutral
terminal
WHITE
BLACK
or RED
General installation
Connect the exhaust duct to the outside exhaust system (see 1.
pages 4 through 6). Use of a 4” (10.2 cm) clamp (item A) is
recommended to connect the dryer to the exhaust vent system.
Use metal foil tape to seal all other joints.
Carefully slide the dryer to its fi nal position. Adjust one or more of 2.
the legs until the dryer is resting solidly on all four legs. Place a level
on top of the dryer. The dryer MUST be level and resting solidly on
all four legs. Rock alternating corners to check for stability. Remove
and discard door tape.
Be sure the power is off at a circuit breaker/
fuse box before plugging the power cord into an outlet.
Plug the power cord into a grounded outlet.3.
Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.4.
Read the5. Use & Care Guide provided with the dryer. It contains
valuable and helpful information that will save you time and
money.
If you have any questions during initial operation, please review 6.
the “Avoid Service Checklist” in your Use & Care Guide before
calling for service.
Place these instructions in a location near the dryer for future 7.
reference.
A
A wiring diagram and technical data sheet are
located inside the dryer console.
11
Page 12
Door Reversal
1
2
3
4
Your dryer is designed so the door swing may be reversed at
any time without additional parts. Conversion is accomplished
by transferring hinges to the opposite side of the cabinet.
To change the direction of the door opening:
Open the dryer door. Remove the four hinge hole plugs from 1.
the left side of the door opening. Place nearby for future
installation.
You may need a plastic knife to help pull out the
plugs. Be careful not to scratch the paint.
Remove the four screws that secure the door hinges to the 2.
dryer front panel (see below).
Accessories
Failure to use accessories manufactured by (or
approved by) the manufacturer could result in personal injury,
property damage or damage to the dryer.
LP CONVERSION KIT
P/N PCK2003
Gas dryers intended for use in a location supplied with LP
must use a conversion kit prior to installation.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installations in mobile homes require use of MOBILE HOME
INSTALLATION KIT.
DRYING RACK
Depending on the model you purchased, a drying rack may
have been included in the initial purchase of your dryer.
If your model did not include a drying rack or you desire
another drying rack, you may order one from your local parts
distributor.
DIRECTIONAL VENTING KIT
P/N 131456800
Order this kit to utilize the side venting option of the dryer.
Additional hardware available from your local hardware store
will be necessary.
Rotate the door 180° and reinstall the door hinges to the 3.
dryer front panel with the four screws.
Install the four hinge hole plugs in the open screw holes on 4.
the opposite side of the door opening.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your dryer, contact the
source where you purchased your dryer.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Label all
wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous operation. Verify
proper operation after servicing.
TOUCH UP PAINT PENS
White Touch Up Pen - P/N 5303321319
Bisque Touch Up Bottle - P/N 5304414035
Black Touch Up Pen - P/N 5304458932
UNDER-COUNTER INSTALLATION KIT
(front console model only)
For under-counter installation, top panel must be removed
and kit number 131629100 must be installed.
DRYER STACKING KIT
(front console model only)
P/N 5303937141
Depending on the model you purchased, a kit for stacking
this dryer on top of matching washer may have been
included in the initial purchase of your dryer. If your model
did not include a stacking kit or you desire another stacking
kit, you may order one.
15 INCH (38 cm) PEDESTAL
(front console model only)
A pedestal accessory, specifi cally designed for this dryer may
be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will
add about 15” (38 cm) to the height of your unit for a total
height of 51.25” (130 cm). Contact the location where you
purchased your dryer.
12
Page 13
Índice
Instrucciones importantes de seguridad ...............................13
Requisitos de preinstalación ................................................13
Requisitos de instalación ............................................... 14-18
Dimensiones de la lavadora instalada ..................................19
Instrucciones de instalación ........................................... 19-22
Inversión de la puerta ..........................................................23
Accesorios/Piezas de repuesto .............................................23
Instrucciones importantes de seguridad
Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o
explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros
líquidos o vapores infl amables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
Identifi cación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo.
Este símbolo le advierte sobre situaciones que pueden causar lesiones personales graves, la muerte o
daños materiales.
Este símbolo le advierte sobre situaciones que pueden causar lesiones personales o daños materiales.
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodoméstico:
Después de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de plástico. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los •
cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticamente
cerradas y provocar asfi xia. Coloque todos los materiales en un basurero o manténgalos fuera del alcance de los niños.
La instalación y el servicio de la secadora de ropa deben ser llevados a cabo por un instalador califi cado, agencia de servi-•
cios o proveedor de gas.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.•
La reparación eléctrica de la secadora debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales y la última edición del Código •
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canadá, el CSA C22.1 del Código Eléctrico de
Canadá (Canadian Electrical Code) Parte 1.
El servicio de gas de la secadora debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales, y la última edición del Código de •
Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canadá, el CAN/CGA B149,1-2000.
La secadora se diseñó conforme a los códigos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.º 112 (últimas edicio-•
nes) solo para USO DOMÉSTICO. No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en restaurantes,
salones de belleza, etc.
Las instrucciones de esta guía y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como propósito cubrir todas •
las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto DEBE tener cui-
dado y hacer uso de buenas prácticas de seguridad.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.•
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en la vivienda.•
Despeje la habitación, el edifi cio o el área de todos los ocupantes.•
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.•
Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos.•
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Requisitos de preinstalación
Herramientas y materiales necesarios para la instalación:
Pinzas ajustables•
Destornilladores Philips con punta •
derecha y cuadrada
Llave ajustable•
Llave para tubos de suministro de gas •
Cinta aislante resistente al gas LP •
(para suministro de gas natural o LP)
Nivel de carpintero•
Capucha de ventilación externa•
Conducto de escape de metal rígido •
o semirígido de 4 pulgadas (10 cm)
Kit de cables de alimentación trifi lar o te-•
trafi lar de 240 voltios (secadora eléctrica)
Abrazadera de 4” (10,2 cm)•
Válvula de cierre de línea de gas (se-•
cadora a gas)
Adaptadores NPI de unión acampana-•
da (x2) y línea fl exible de suministro de
gas (secadora a gas) de ½’ (15,2 cm)
Cinta de papel aluminio (no cinta •
adhesiva aislante)
13
Page 14
Requisitos del sistema eléctrico
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a
partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local.
Requisitos eléctricos de la secadora eléctrica:
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acción retardada o disyuntores. Use circuitos con
fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo circuito.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: trifi lar o tetrafi lar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna.
A menos que haya sido fabricada para la venta en Canadá, esta secadora está conectada a tierra internamente a
través de un enlace a un conductor neutro. La conexión a tierra a través del neutro está prohibida para: (1) instalaciones de circuitos de
bifurcación nuevos; (2) casas rodantes; (3) vehículos recreativos; y (4) áreas cuyas leyes locales no permiten la puesta a tierra a través del
neutro.
RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE - receptáculo NEMA 10-30 R o NEMA 14-30 R que debe estar ubicado en un lugar al
que pueda acceder el cable de alimentación eléctrica cuando la secadora esté instalada.
CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de conexión a tierra” en la sección Instalación eléctrica.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR (no
incluido)
Receptáculo trifi lar
(tipo NEMA 10-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentación
eléctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT
califi cado para CA mínima de 240 voltios, 30 amp., con 3
conectores de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y califi cados para uso en
secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre la
conexión trifi lar, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA
UN SISTEMA TRIFILAR.
Requisitos eléctricos de la secadora a gas:
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexión a tierra con fusible
de retardo de 15 amp. o con interruptor automático.
SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables, con
conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: la secadora está
CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de conexión a tierra”
equipada con un cable de alimentación trifi lar de 120 voltios.
en la sección Instalación eléctrica.
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TETRAFILAR (no
incluido)
Receptáculo tetrafi lar
(tipo NEMA 14-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentación
eléctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o
ST (según se especifi que) califi cado para CA mínima
de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle
cerrado y califi cados para uso en secadoras de ropa.
Para obtener instrucciones sobre la conexión tetrafi lar,
consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA
TETRAFILAR.
Las secadoras fabricadas para la venta en Canadá vienen con un cable de alimentación eléctrica tetrafi lar (NEMA
14-30R) de fábrica.
Tom
acorriente con
puesta a tierr
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
1414
Page 15
Requerimientos del suministro de gas
- PELIGRO DE EXPLOSIÓN - Las tube-
rías de cobre sin recubrimiento se corroen al exponerse al gas
natural, lo que provoca pérdidas de gas. Utilice SOLAMENTE
tuberías de hierro negro, acero inoxidable o latón plastifi cado
para el suministro de gas.
1.
La instalación DEBE realizarse de acuerdo con los códigos
locales o, en ausencia de ellos, con el Código de Gas
Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (última
edición).
2. La línea de suministro de gas debe ser un tubo de 1,27 cm
(1/2 pulgada).
3. Si los códigos lo permiten, se puede utilizar un tubo de
metal fl exible para conectar la secadora a la línea de
suministro de gas. La tubería DEBE ser de acero inoxidable
o de latón plastifi cado.
Requisitos del sistema de escape
Utilice solo un conducto de metal fl exible o rígido de 10,2
cm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y una capucha de
ventilación aprobada que tenga uno o más reguladores de
tiro que se abran cuando la secadora esté en funcionamiento.
Cuando la secadora se detiene, el regulador de tiro se
cierra automáticamente para evitar la corriente de aire y el
ingreso de insectos y roedores. Para evitar restringir la salida
del conducto, mantenga un espacio mínimo de 30,5 cm
(12 pulgadas) entre la capucha de ventilación y el suelo, o
cualquier otra obstrucción.
4. La línea de suministro de gas DEBE tener una válvula de
cierre individual.
5. Se DEBE instalar una derivación N.P.T de 0,32 cm (1/8
pulgadas) con tapón roscado, que permita conectar
un medidor de prueba, inmediatamente después de
la conexión de suministro de gas a la secadora, en
contracorriente al fl ujo de gas.
6. La secadora DEBE estar desconectada de la tubería de gas
durante cualquier prueba en la que la presión exceda los
3,45 kPa (1/2 psig).
7. La secadora DEBE estar aislada de la tubería de gas
durante cualquier prueba en la que la presión sea igual o
inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).
8. Las conexiones del suministro de gas deben cumplir con
la norma de conexiones de electrodomésticos a gas, ANSI
Z21.24.
- PELIGRO DE INCENDIO - El no
seguir estas instrucciones puede producir tiempos de secado
excesivos y peligro de incendio.
Los siguientes son requisitos necesarios para el
funcionamiento seguro y correcto de su secadora.
- PELIGRO DE INCENDIO - No utilice
materiales de ventilación de plástico ni de papel de aluminio
fl exibles para instalar la secadora de ropa. Por lo general,
dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y
acumulan pelusa. Estas condiciones obstruyen el fl ujo de aire
de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
Si su sistema actual está compuesto de un conducto de
plástico o papel de aluminio, reemplácelo por un conducto
de metal rígido o semirígido. Asegúrese de que el conducto
existente no tenga pelusas antes de instalar el conducto de la
secadora.
15
CorrectoIncorrecto
CorrectoIncorrecto
Page 16
Requisitos del sistema de escape (continuación)
- PELIGRO DE INCENDIO - Una seca-
dora de ropa debe tener ventilación al exterior. No ventile la
secadora a una chimenea, pared, techo, ático, pasajes entre
pisos ni ningún espacio oculto de la vivienda. Las secadoras
de ropa producen pelusa combustible. Si la secadora no tiene
ventilación al exterior, algunas pelusas fi nas se expulsarán en
el área de lavandería. La acumulación de pelusa en cualquier
área de la vivienda puede constituir un peligro sanitario y un
riesgo de incendio.
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que
termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura
de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier
acumulación de pelusa en la abertura y en el área que la
rodea.
- PELIGRO DE INCENDIO -
No permita que materiales combustibles (por ejemplo: •
ropa, tapicería/cortinas, papel) entren en contacto con
el sistema de escape. La secadora NO DEBE tener escape
a una chimenea, una pared, un techo ni ningún espacio
cerrado de un edifi cio que pueda acumular pelusa y constituir un peligro de incendio.
No bloquee los extremos de escape del sistema de ven-•
tilación, ni utilice tornillos, remaches ni otros sujetadores
que se extiendan hacia la parte interna del conducto para
ensamblarlo. Es posible que la pelusa quede atrapada en
el fi ltro, los tornillos o los remaches, lo que puede obstruir
la red de conductos y constituir un peligro de incendio,
así como también aumentar los tiempos de secado. En la
salida del conducto al exterior, utilice una capucha de ventilación aprobada y selle todas las uniones con cinta para
conductos. Todos los accesorios macho para tubos DEBEN
instalarse teniendo en cuenta el fl ujo de aire.
- PELIGRO DE INCENDIO - Si se exce-
de la longitud del tubo del conducto o el número de codos
permitidos en las tablas de “LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular pelusas en el sistema de escape. La obstrucción
del sistema podría constituir un peligro de incendio, así como
aumentar los tiempos de secado.
Cantidad de codos de 90°
Conducto de metal rígido de 10,2 cm (4 pulgadas)
(recomendada)
4”
(10,2 cm)
018.3 m (60 pies)14.6 m (48 pies)
115.9 m (52 pies)12.2 m (40 pies)
213.5 m (44 pies)9.8 m (32 pies)
39.8 m (32 pies)7.3 m (24 pies)
49.5 m (28 pies)4.9 m (16 pies)
LONGITUD MÁXIMA
TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACIÓN
aberturas de
ventilación
- PELIGRO DE INCENDIO -
2.5”
(6,35 cm)
No utilice material de ventilación fl exible de plástico o •
aluminio.
Si va a instalar conductos de ventilación semirrígidos, no •
exceda una longitud de 8 pies (2,4 m).
Instale los accesorios macho en la dirección
correcta:
16
CORRECTO
INCORRECTO
Page 17
Requisitos del sistema de ventilación (continuación)
En instalaciones en las que el sistema de ventilación no se
describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente método
para determinar si dicho sistema es aceptable:
1.
Conecte un manómetro inclinado o digital entre la secadora
y el punto donde el tubo de ventilación se conecta con la
secadora.
2. Coloque el temporizador y la temperatura de la secadora
en la opción Air fl uff - cool down (Esponjado con aire,
enfriamiento) y ponga en marcha la secadora.
3. Lea la medición del manómetro.
4. La contrapresión del sistema NO DEBE ser mayor que 2,5
Dirección del Ventilación
Todas las secadoras vienen de fábrica equipadas con
ventilación trasero. Sin embargo, en las secadoras eléctricas,
el ventilación puede hacerse al lado derecho o izquierdo
del gabinete o en la parte inferior de la secadora. En las
secadoras a gas, el ventilación del aire puede estar en el lado
derecho del gabinete o en la parte inferior de la secadora. El
ventilación direccional puede efectuarse instalando un Kit de
Ventilación Direccional, P/N 131456800, disponible a través
de su distribuidor de repuestos. Siga las instrucciones que se
suministran con el kit.
cm (1 pulgada) de columna de agua. Si la contrapresión
del sistema es menor que 2,5 cm (1 pulgada) de
columna de agua, el sistema es aceptable. Si la lectura
del manómetro es mayor que 2,5 cm (1 pulgada) de
columna de agua, el sistema es demasiado restrictivo y la
instalación es inaceptable.
Si bien la orientación vertical del sistema de ventilación es
aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrían afectar el
funcionamiento de la secadora:
13 1/2”
(34 cm)
Sólo se debe utilizar una red de conductos de metal rígido.•
Si la ventilación se efectúa en forma vertical a través del •
techo, es posible que el sistema de ventilación se vea
expuesto a ráfagas descendentes que restringirán la
ventilación.
Si el sistema de escape se extiende a través de un área •
4 3/8”
(11 cm)
3 3/4”
(9.5 cm)
que no está aislada, puede producirse condensación y una
acumulación más rápida de pelusa.
La compresión o los pliegues del sistema de • ventilación
aumentarán la restricción de la ventilación.
3 3/4”
(9.5 cm)
Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de • ventilación
cada 18 meses como mínimo cuando se le da un uso
normal. Cuanto más utilice la secadora, más a menudo
deberá comprobar que el sistema de escape y la capucha
de ventilación funcionan correctamente.
5 7/8”
(15 cm)
4 3/8”
(11 cm)
3 3/4”
(9.5 cm)
13 1/2”
(34 cm)
Instalación en una casa rodante
La instalación DEBE cumplir con la actual Norma de 1.
Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, título 24
CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocía como
la Norma Federal de Seguridad y Construcción de Casas
Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety], título 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/
CSAZ240 MH.
La secadora DEBE tener evacuación al exterior (no a la 2.
parte de abajo de la casa rodante) mediante conductos
metálicos que no admitan combustión. Los conductos
metálicos deben tener un diámetro de 10,16 cm (4
pulgadas) y no deben presentar obstrucciones. Se
recomiendan los conductos de metal rígido.
Si la secadora tiene evacuación a través del piso, y el 3.
área debajo de la casa rodante es cerrada, el sistema de
evacuación DEBE terminar fuera del espacio cerrado y el
extremo debe quedar sujetado fi rmemente a la estructura
de la casa rodante.
Para obtener información sobre otros requisitos 4.
importantes del sistema de escape, consulte las secciones
anteriores de esta guía.
Cuando se instale una secadora a gas en una casa 5.
rodante, se debe dejar espacio en el exterior para la salida
de aire. Este espacio debe ser por lo menos el doble del
área de la salida de escape de la secadora.
El técnico de instalación DEBE anclar esta secadora (1) 6.
o secadora sobre pedestal (2) al piso usando un kit de
instalación para casas rodantes, pieza número 137067200.
17
Page 18
Requisitos de despeje
- PELIGRO DE EXPLOSIÓN - No insta-
le la secadora en el mismo lugar en el que haya o se almacene gasolina u otros productos infl amables. Si la secadora
se instala en un garaje, debe estar a una altura mínima de
45,7 cm (18 pulgadas) por encima del suelo. De lo contrario,
podría producirse una explosión, un incendio, quemaduras o
incluso la muerte.
NO INSTALE LA SECADORA:
En una zona expuesta a la humedad o a las condiciones 1.
climáticas externas.
En un área en la que esté en contacto con cortinas, telas 2.
colgantes o cualquier otra cosa que pueda obstruir el
fl ujo de aire de ventilación y combustión.
Sobre una alfombra. El piso DEBE ser fi rme con una pen-3.
diente máxima de 2,54 cm (1 pulgada).
INSTALACIÓN EN UN NICHO O ARMARIO
1. Una secadora instalada en un dormitorio, baño, nicho o
armario, DEBE tener ventilación al exterior.
2. No se debe instalar ningún otro artefacto de combustión
en el mismo armario que la secadora a gas.
3. La secadora necesita espacio a su alrededor para que la
ventilación sea adecuada.
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.
4. Ventilación requerida en la puerta del armario: Se necesita
un mínimo de 774,2 cm² (120 pulgadas²) de abertura,
dividido en partes iguales en la parte superior e inferior
de la puerta. Las aberturas de ventilación deben estar
ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas) de la parte superior e
inferior de la puerta. Es necesario que las aberturas de
aire no estén obstruidas al instalar una puerta. Se acepta
una puerta que tenga aberturas de ventilación distribuidas
uniformemente en toda la superfi cie.
CONSOLA FRONTAL
ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas)
LATERALES
PARTE
TRASERA
PARTE
SUPERIOR
PARTE
DELANTERA
Hueco0 cm (0”)0 cm (0”)0 cm (0”)n/d
Empotrada*
0 cm (0”)0 cm (0”)0 cm (0”) 2,54 cm (1”)
Armario0 cm (0”)0 cm (0”)0 cm (0”) 2,54 cm (1”)
*Para instalación empotrada, el panel superior debe ser removido y
el kit 131629100 debe ser instalado. El kit puede ser ordenado de su
distribuidor autorizado.
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
1”
(2.5 cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
CONSOLA TRASERA
ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas)
LATERALES
PARTE
TRASERA
PARTE SUPERIOR
PARTE
DELANTERA
Hueco0 cm (0”)0 cm (0”) 40.5 cm (16”)n/d
Empotrada
n/dn/dn/dn/d
Armario0 cm (0”)0 cm (0”)40.5 cm (16”) 2,54 cm (1”)
ra de la unidad, cable eléctrico en la
parte trasera de la secadora a gas es
de aproximadamente 59” (150 cm)
hacia el centro de
la ventilación trasera
13 1/2”
(34.4 cm)
1”
(2.5 cm)
2 9/16”
(6.5 cm)
tubería de suministro de gas en la
parte trasera de la unidad de gas
under-counter
installation height
34 5/8”
(87.9 cm)
altura de la
línea central
para
ventilación
trasera
3 3/4”
(9.5 cm)
36”
(91.5 cm)
suministro eléctrico en la parte trase-
ra de la unidad, cable eléctrico en la
parte trasera de la secadora a gas es
de aproximadamente 59” (150 cm)
hacia el centro de
la ventilación trasera
13 1/2”
(34.4 cm)
1”
(2.5 cm)
2 9/16”
(6.5 cm)
tubería de suministro de gas en la
parte trasera de la unidad de gas
43 5/8”
(111 cm)
36”
(91.5 cm)
altura de la
línea central
para
ventilación
trasera
3 3/4”
(9.5 cm)
47 1/2” (120.7 cm)
para destapar abra la puerta
4 3/8”
(11 cm)
disco opcional removi-
ble para ventilación
27” (68.6 cm)
3 3/4”
(9.5 cm)
Instalación eléctrica
Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación
eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas
instrucciones puede producir una descarga eléctrica y/o incendio.
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
Este electrodoméstico DEBE estar debidamente conec-•
tado a tierra. Si la secadora no está conectada a tierra
correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Siga las instrucciones de esta guía para ver cómo se realiza una correcta conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión con esta secadora. Algu-•
nos cables de extensión no están diseñados para soportar
la cantidad de corriente eléctrica que utiliza esta secadora y
pueden derretirse, lo que constituye un peligro de descarga
eléctrica y/o incendio. Ubique la secadora en un lugar donde
el cable de alimentación que compre esté al alcance del receptáculo, permitiendo que el cable quede holgado. Consulte los requisitos de preinstalación de esta guía para ver cuál
es el cable de alimentación correcto que se debe comprar.
47 1/2” (120.7 cm)
para destapar abra la puerta
4 3/8”
(11 cm)
disco opcional removi-
ble para ventilación
27” (68.6 cm)
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
3 3/4”
(9.5 cm)
Debe instalarse, en el cable de alimentación, un disposi-•
tivo de liberación de tensión aprobado por U.L. Si no se
coloca un dispositivo de liberación de tensión, el cable
podría desenchufarse de la secadora y cortarse por cualquier movimiento, y provocar así una descarga eléctrica.
No utilice un receptáculo con cableado de aluminio para •
un enchufe y cable de alimentación con cables de cobre
(o viceversa). La reacción química que tiene lugar entre el
cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos eléctricos.
El receptáculo y el cableado correcto consiste en un cable
de alimentación con alambres de cobre con un receptáculo de cables de cobre.
Las secadoras que funcionan con 208 voltios de corriente eléctrica tendrán tiempos de secado más prolongados
que las que funcionan con 240 voltios de corriente eléctrica.
19
Page 20
Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Estados Unidos)
Tom
acorriente con
puesta a tierra
ninguna circunstancia.
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar un peligro de descarga eléctrica. Si no
está seguro de haber realizado correctamente la conexión a
tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1. La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el caso
de que la secadora no funcione correctamente o se
descomponga, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria de menor
resistencia para la corriente eléctrica.
2. Después de comprar e instalar un cable de alimentación
trifi lar o tetrafi lar con un conductor de conexión a tierra,
adecuado con cable de cobre correctamente instalado y
con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y
las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuníquese
con un electricista autorizado.
NO realice modifi caciones al enchufe que haya instalado en
este artefacto.
Para una secadora conectada de forma permanente:
1. La secadora DEBE estar conectada a un sistema de
cableado permanente de metal conectado a tierra, o bien
se debe colocar un conductor de conexión a tierra con
los conductores del circuito y debe estar conectado al
terminal de conexión a tierra del equipo o al cable a tierra
del artefacto.
el enchufe DEBE estar conectado a un receptáculo
Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá)
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar un peligro de descarga eléctrica. Si no
está seguro de haber realizado correctamente la conexión a
tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1. La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el caso
de que la secadora no funcione correctamente o se
descomponga, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria de menor
resistencia para la corriente eléctrica.
2. Debido a que la secadora está equipada con un cable de
alimentación eléctrica que cuenta con un conductor de
conexión a tierra, el enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente correctamente instalado y con conexión a
tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas
locales. Ante cualquier duda, comuníquese con un
electricista autorizado.
NO realice modifi caciones al enchufe que se proporciona con
este artefacto.
Requisitos de conexión a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canadá)
La secadora está equipada con un enchufe de tres patas 1.
(conexión a tierra) para evitar el peligro de electrocución
y debe estar conectada directamente a un receptáculo
de enchufe de tres patas que cuente con una conexión a
tierra adecuada.
El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente 2.
correctamente instalado y con conexión a tierra, de
acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Ante cualquier duda, comuníquese con un electricista
autorizado.
NO corte ni retire la espiga de conexión a tierra del enchufe.
Tom
acorriente con
puesta a tierr
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
Cordón eléctrico de 3 clavijas
con puesta a tierra
20
Page 21
Conexión de gas
Neutro
(cable central)
30 AMP
NEMA 10-30
Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la 1.
secadora.
NO conecte la secadora al servicio de gas
LP sin convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas LP
debe ser instalado por un técnico califi cado.
Conecte un tubo aprobado o uno semi-rígido de 1,27 2.
cm (1/2 pulgada) de diámetro interior desde la línea
de suministro de gas al tubo de 0,96 cm (3/8 pulgada)
ubicado en la parte trasera de la secadora. Utilice un
reductor de 1,27 cm a 0,96 cm (1/2 pulgada a 3/8
pulgada) para realizar la conexión. Aplique un sellador
para roscas que sea resistente a la acción corrosiva de los
gases licuados en todas las conexiones de los tubos.
Abra la válvula de cierre de la línea de suministro de 3.
gas para que el gas fl uya a través de la tubería. Espere
unos minutos a que el gas fl uya a través de la línea de
suministro de gas.
hacia la secadora
desde el suministro de gas
doble
FLUJO DE GAS
Conector
doble
Válvula
de cierre
manual
Conector
Utilice un manómetro para verifi car que no haya fugas 4.
Cerrado
Todas las conexiones deben estar ajustadas con llave
Conector
Abierto
La línea de suministro de gas debe estar
Conector
exible
Tubo de admisión
en la parte posterior
de la secadora
en el suministro de gas. Si no cuenta con un manómetro,
pruebe todas las conexiones aplicando agua jabonosa en
estas.
compruebe si hay fugas de gas con una llama abierta.
equipada con una válvula de cierre manual aprobada. Esta
válvula debe estar ubicada en la misma habitación que la secadora, en una ubicación que permita la facilidad de apertura
y cierre. No bloquee el acceso a la válvula de cierre de gas.
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi lar
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier
reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. 1.
Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal 2.
que se encuentra en la esquina superior de la parte trasera de la secadora.
Instale un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L., 3.
de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentación/
dispositivo de liberación de tensión del fabricante, en el orifi cio de
entrada del cable de alimentación debajo del panel de acceso. En
este momento, el dispositivo de liberación de tensión debe estar
holgadamente en su lugar.
Pase un cable de alimentación aprobado por U.L. DESENCHUFADO, 4.
de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT a través del dispositivo de
liberación de tensión.
Conecte el conductor neutro (cable del centro) del cable de 5.
alimentación al terminal PLATEADO del centro del bloque terminal.
Ajuste el tornillo con fi rmeza.
Conecte los dos conductores externos restantes del cable de 6.
alimentación a los terminales externos de color LATÓN del bloque
terminal. Ajuste los dos tornillos con fi rmeza.
Válvula de cierre:
posición abierta
- PELIGRO DE EXPLOSIÓN - NUNCA
Receptáculo
trifi lar
(tipo NEMA
10-30R)
¡NO retire la conexión
interna a tierra
en los sistemas trifi lares!
30 AMP
NEMA 10-30
Neutro
(cable central)
Terminal
neutro
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
No forme un ángulo agudo con el cableado/conductor, ni los
doble en el punto de conexión.
Siga las pautas del fabricante para sujetar fi rmemente el dispositivo 7.
de liberación de tensión y el cable de alimentación.
Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.8.
21
Para mover la secadora desde un
sistema tetrafi lar e instalarla en un sistema trifi lar,
mueva la conexión a tierra interna del terminal
central nuevamente hacia el tornillo VERDE que se
encuentra junto al bloque terminal.
Page 22
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafi lar
Neutral
(WHITE wire)
30 AMP
NEMA 14-30
Ground
(GREEN wire)
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier
reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. 1.
Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal 2.
que se encuentra en la esquina superior de la parte trasera de la secadora.
Instale un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L., de 3.
acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentación/dispositivo
de liberación de tensión del fabricante, en el orifi cio de entrada del
cable de alimentación debajo del panel de acceso. En este momento, el
dispositivo de liberación de tensión debe estar holgadamente en su lugar.
Pase un cable de alimentación aprobado por U.L. DESENCHUFADO, 4.
de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDT o ST a través del dispositivo de
liberación de tensión.
Desconecte el cable interno (5.
integra el enchufe preformado de la secadora del tornillo de
conexión a tierra (VERDE) que está junto al bloque terminal.
Conecte el cable de conexión a tierra (VERDE) del cable de 6.
alimentación al gabinete utilizando el tornillo (VERDE) de conexión a
tierra. Ajuste el tornillo con fi rmeza.
Mueva el cable interno (BLANCO) de conexión a tierra que integra el 7.
enchufe preformado de la secadora al bloque terminal y conéctelo junto
con el conductor neutro (BLANCO) del cable de alimentación al terminal
PLATEADO del centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con fi rmeza.
Conecte los conductores ROJO y NEGRO del cable de alimentación a 8.
los terminales externos de color LATÓN del bloque terminal. Ajuste los
dos tornillos con fi rmeza.
BLANCO
) de conexión a tierra que
Receptáculo
tetrafi lar
(tipo NEMA
14-30R)
Tornillo VERDE
de conexión
a tierra
Cable VERDE
de conexión
a tierra
Mueva el cable de
conexión interna a
tierra (BLANCO) al
terminal del neutro
(PLATEADO) para los
sistemas tetrafi lares.
30 AMP
NEMA 14-30
Neutral
(WHITE wire)
Ground
(GREEN wire)
Terminal
neutro
Cable BLANCO
neutro
Cable de
alimentación
NEGRO o ROJO
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
No forme un ángulo agudo con el cableado/conductor, ni los
doble en el punto de conexión.
Siga las pautas del fabricante para sujetar fi rmemente el dispositivo 9.
de liberación de tensión y el cable de alimentación.
Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.10.
Instalación general
Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior (consulte las 1.
páginas 34 a 36). Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de
4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de
escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las demás uniones.
Deslice la secadora a su posición fi nal cuidadosamente. Ajuste una o 2.
varias de las patas de la secadora hasta que se encuentre fi rme sobre
las cuatro patas. Coloque un nivel en la parte superior de la secadora.
La secadora DEBE estar nivelada y fi rme sobre las cuatro patas.
Presione las distintas esquinas para asegurarse de que la secadora está
estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta.
Revise la caja del interruptor automático/fusibles para asegurarse de que la electricidad esté desconectada
antes de conectar el cable de alimentación al tomacorriente.
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra.3.
Conecte la electricidad desde la caja del interruptor automático/fusibles.4.
Consulte la Guía de uso y cuidado que se proporciona con la secadora. Dicha 5.
guía contiene información útil y valiosa que le ahorrará tiempo y dinero.
Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento inicial, repase la 6.
“Lista de control para evitar el servicio técnico” de su Guía de uso y
cuidado antes de llamar al servicio técnico.
Guarde estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura.7.
Cable de
alimentación
NEGRO o ROJO
A
Dentro de la consola de la secadora, encontrará una
hoja de información técnica y un diagrama de cableado.
22
Page 23
Puerta Reversible
1
2
3
4
Su secadora ha sido diseñada para que la puerta pueda ser
cambiada de lado en cualquier momento sin necesidad de piezas adicionales. La conversión se hace transfi riendo las bisagras
al lado opuesto del gabinete.
Cómo cambiar la dirección de apertura de la puerta:
Abra la puerta de la secadora. Quite los cuatro receptores 1.
del agujero de la bisagra del lado izquierdo de la apertura
de la puerta. Colóquelos en un lugar cercano para futura
instalación.
Puede que se necesite un cuchillo de plástico para po-
der sacar los receptores. Tenga cuidado de no rayar la pintura.
Quite los cuatro tornillos que aseguranlas bisagras de la 2.
puerta al panel frontal de la secadora (ver fi gura abajo).
Accesorios
El no utilizar accesorios fabricados (o
aprobados) por el fabricante puede ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o daños a la secadora.
KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP
Pieza No.. PCK2003
Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con
suministro de LP requieren utilizar un kit de conversión antes
de la instalación.
KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE
Pieza No.. 137067200
La instalación en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE
INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE.
REJILLA DE SECADO
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que
esta secadora incluya una rejilla de secado. Si el modelo que
adquirió no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla
adicional, póngase en contacto con el distribuidor donde
compró su secadora.
KIT DE VENTILACIÓN DIRECCIONAL
Pieza No.. 131456800
Ordene este kit para utilizar la opción de ventilación lateral.
La tornillería adicional la puede encontrar en su ferretería
local.
Gire la puerta 180° y vuelva a colocar las bisagras de la puerta 3.
en el panel frontal con los cuatro tornillos.
Instale los cuatro receptores de los agujeros de las bisagras 4.
en los agujeros abiertos en el lado derecho de la apertura
de la puerta.
Piezas de repuesto:
Si necesita obtener piezas de recambio para su secadora,
póngase en contacto con el distribuidor donde compró su
secadora.
- PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables antes
de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir un
funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifi que que el funcionamiento es correcto después de realizar las reparaciones.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE
Marcador de retoque de pintura blanca - Pieza Nº 5303321319
Botella de retoque color bisque - Pieza No.. 5304414035
Marcador de retoque de pintura negra - Pieza No.. 5304458932
KIT DE INSTALACIÓN EMPOTRADA
(modelos de consola frontal solamente)
Para instalación empotrada, el panel superior debe ser
removido y el kit 131629100 debe ser instalado.
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO
(modelos de consola frontal solamente)
Pieza No.. 5303937141
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que
esta secadora incluya un kit para instalarla sobre la lavadora
correspondiente. Si el modelo que adquirió no incluye un
kit de instalación sobre la lavadora o desea un kit diferente,
puede pedir uno.
PEDESTAL DE 15” (38 cm)
(modelos de consola frontal solamente)
Un accesorio de pedestal, especialmente diseñado para esta
secadora, se puede utilizar para elevar la unidad y facilitar
su uso. Dicho pedestal agregará aproximadamente 38 cm
(15 pulgadas) a la altura de su unidad para una altura total
de 130 cm (51.25 pulgadas). Póngase en contacto con el
distribuidor donde compró su secadora.
23
Page 24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.