
VERY IMPORTANT
Before use read instructions
TRÈS IMPORTANT
Lire les instructions avant d’utiliser
MUY IMPORTANTE
Antes des usorlo lea los instructiones
EN
Special decalcifier
FR
Détarant special
ESP
Descalcificador especial
Automatic
with decalcification program
1
4
hot cold
!
1 2 3
4 5 6
hot cold
!
surplus liquid
surplus liquid
2 3
5 6
without decalcification program
Manual
1:1
1–2
x
start decalcification
Start
program
EN
durgol® swiss espresso®
guarantees quick, effortless and safe decalcification of high-quality coffee
machines of all brands.
Decalcify your coffee machine regularly and before build-up of lime – ideally
every 3 months to keep your machine in perfect condition and to ensure
the best quality of your coffee.
Instructions for use
You should always consult the instruction manual for your coffee machine
and follow its directions on decalcification and rinsing first.
Machines WITH decalcication
program (Automatic)
Set your machine to the local water
hardness. You should decalcify the
machine as soon as the decalcification
indicator lights.
1. Pour 1 portion (125ml / 4.2 fl.oz.) of
durgol® swiss espresso® into the
water tank.
2. Dilute the decalcifier with water
according to the manufacturer’s instructions.
3. The program will now start automatically or can be started manually.
4. Catch the escaping liquid in a glass or plastic container large enough to
prevent splashing as it flows out of the machine. Be careful: the liquid can
be hot!
5. Rinse the water tank with water. Next rinse the machine by running 1–2
Machines WITHOUT decalcication program (Manual)
Decalcify at the very latest when you
notice the coffee takes longer to come
through or when the brewing noise
becomes noticeably louder.
1. Pour 1 portion (125ml / 4.2 fl.oz.) of
durgol® swiss espresso® into the
water tank.
2. Dilute the decalcifier with the same
amount of water (125ml / 4.2 fl.oz.).
3. Let the solution run through the hot
water dispenser (Note: do not activate
the steam function!). If your machine
has no hot water dispenser, let it run
through the coffee dispenser.
tanks of water through it (WITH automatic decalcification program: rinse
according to the coffee machine manufacturer’s directions).
6. Tip: After decalcifying, wipe the coffee machine down with a damp
cloth to remove any splashes.
Now you are ready to enjoy your next perfect cup of coffee.
special cases
Dilute 1 portion (125ml / 4.2 fl.oz.) of durgol® swiss espresso® with 875ml /
29.6 fl.oz. of water and let the entire 1 liter / 34 fl.oz. of solution run through
the machine’s hot water dispenser (or coffee dispenser).
Frieling USA, Inc.
The Frieling Building
1920 Center Park Drive
Charlotte, NC 28217-USA
durgol@frieling.com
Brunnenwiesenstrasse 14
CH-8108 Daellikon
+41 44 847 27 47
www.durgolswissespr
info@durgolswissespr
www.frieling.com
(1) 800.827.2582
(1) 704.329.5100
Caution: While durgol® swiss espresso® is safe for most surfaces, some
may not react favorably when in contact with durgol® swiss espresso® and
could be damaged (such as marble, limestone, silver finishes as well as thin
or damaged chrome plating (e.g. scratched drip tray) and certain types of
chrome steel).
Therefore, please avoid contact (splatters) of these materials with the decalcifier
solution. Always catch the water mixture in a glass or plastic container that
is large enough to prevent splashing as it flows out of the machine. Never let
it just run into the drip tray.
DEN 25707
FR
durgol® swiss espresso®
assure un détartrage rapide, sûr et en toute simplicité des machine à café haut
de gamme de tous les fabricants.
Détartrez votre machine à café régulièrement et sans trop attendre, idéalement
au moins tous les 3 mois pour un parfait entretien de votre machine et un
café d‘excellente qualité.
Mode d’emploi
Pour effectuer le détartrage et le rinçage, veuillez dans un premier temps lire
attentivement les consignes d’utilisation de votre machine à café.
Machine AVEC programme de
détartrage
Réglez la machine sur la dureté de
l’eau du robinet. Dès que la diode de
détartrage s’allume, lancez le détartrage.
1. Mettre une dose (125ml / 4.2 fl.oz.)
de durgol® swiss espresso® dans le
réservoir d’eau.
2. Remplir le récipient d’eau jusqu’à ce
que vous ayez atteint la quantité recommandée par le fabricant.
3. Le programme démarre automatiquement ou peut être démarré.
4. Récupérer le liquide dans un récipient en verre ou en plastique suffisamment important. Placer le récipient de sorte à empêcher les éclaboussures.
Attention: le liquide peut être chaud!
5. Rincer le réservoir d’eau avec de l’eau. Puis rincer la machine avec une
Machine SANS programme de
détartrage
Effectuez le détartrage au plus tard
quand la préparation du café prend
plus de temps ou quand la machine
commence à faire plus de bruit que
d’habitude.
1. Mettre une dose (125ml / 4.2 fl.oz.)
de durgol® swiss espresso® dans le
réservoir d’eau.
2. Remplir le réservoir avec la même
quantité d’eau (125ml / 4.2 fl.oz.).
3. Faire couler cette solution dans le
circuit d’eau chaude (Attention: ne
pas faire de vapeur!) S’il n’y a pas
de circuit d’eau chaude, faire couler
dans le tuyau de sortie du café.

quantité d’eau équivalente à 1–2 réservoirs d’eau (AVEC programme de
www.durgolswissespresso.com
Frieling USA, Inc.
The Frieling Building
1920 Center Park Drive
Charlotte, NC 28217-USA
durgol@frieling.com
www.frieling.com
Fabricado en Suiza
(1) 800.827.2582
(1) 704.329.5100
Brunnenwiesenstrasse 14
CH-8108 Daellikon
+41 44 847 27 47
www.durgolswissespresso.com
info@durgolswissespresso.com
détartrage: effectuer le rinçage selon les consignes d’utilisation de votre
machine à café).
6. Conseil: essuyer la machine à café avec un torchon humide après le détartrage pour enlever d‘éventuelles éclaboussures.
Vous pouvez désormais vous préparer un autre café.
Special cas de gure
Dissoudre une dose (125ml / 4.2 fl.oz.) de durgol® swiss espresso® dans
875ml / 29.6 fl.oz. d’eau et faire circuler la solution d’un litre dans le circuit
d’eau chaude (ou dans le tuyau de sortie du café) de la machine.
Frieling USA, Inc.
The Frieling Building
1920 Center Park Drive
Charlotte, NC 28217-USA
durgol@frieling.com
www.frieling.com
(1) 800.827.2582
(1) 704.329.5100
Attention: Si durgol® swiss espresso® est sans danger pour la plupart
des surfaces, certaines peuvent ne pas réagir favorablement lorsqu’elles
sont en contact ave durgol® swiss espresso® et pourraient s’endommager
(comme par exemple le marbre, le calcaire, les finitions argentées ainsi que
le chromage fin ou endommagé (p. ex. égouttoir rayé) et certains types
d’acier chromé). Par conséquent, veuillez éviter le contact (éclaboussures)
Brunnenwiesenstrasse 14
CH-8108 Daellikon
+41 44 847 27 47
info@durgolswissespresso.com
de ces matériaux avec la solution décalcifiante. Récupérez le mélange d’eau
dans un récipient en verre ou en plastique suffisamment grand pour éviter
les éclaboussures lorsqu’il sort de la machine. Ne le laissez pas simplement
s’écouler dans l’égouttoir.
ES
durgol® swiss espresso®
garantiza una descalcificación rápida, sencilla y segura de las máquinas de
café de calidad de todas las marcas. Le recomendamos descalcificar su máquina regularmente, lo ideal sería cada 3 meses para mantener su cafetera en
perfectas condiciones, y para garantizar la mejor calidad de su café. Para la
descalcificación y el enjuague, siga siempre en primer término las instrucciones de uso de su cafetera.
Máquina CON programa de
descalcicación (Automatic)
Ajuste la cafetera a la dureza del agua
de la zona siguiendo. En cuanto que el
piloto de descalcificación se encienda
deberá descalcificar la cafetera.
1. Vierta una porción (125ml / 4.2 fl.oz.)
de durgol® swiss espresso® en el
depósito de agua.
2. Dilúyelo con la cantidad de agua
indicada en el manual de instrucciones del fabricante de la cafetera.
3. El programa puede comenzar de
forma automática o manual.
4. Recoja el líquido que sale de la máquina en un recipiente de vidrio o plá-
stico suficientemente grande. Coloque dicho recipiente de forma que se
eviten las salpicaduras. Cuidado: ¡el líquido que sale de la máquina puede
estar muy caliente!
5. Enjuague el depósito con agua. Después, limpie la cafetera enjuagándola
con 1 ó 2 depósitode agua. (Sin programa de discalcificación: Enjuague la
Máquina SIN programa de descalcicación (Manual)
Efectúe la descalcificación como muy
tarde cuando se dé cuenta de que el
café tarda más tiempo en salir, o cuando
la preparación del café haga más ruido
que de costumbre.
1. Vierta una porción
de durgol® swiss espresso® en el depó
sito de agua.
2. Dilúyelo con la misma cantidad de
(125ml / 4.2 fl.oz.).
agua
3. La solución debe fluir por la máquina
y salir por la boquilla de salida de agua
caliente (Atención: ¡no genere vapor!).
Si su máquina no tiene boquilla de sa
lida de agua caliente, la solución debe
fluir por la salida del café.
(125ml / 4.2 fl.oz.)
máquina con agua siguiendo las indicaciones del programa).
6. Consejo: pase un trapo húmedo a la máquina después de la descalcificación para limpiar las eventuales salpicaduras. Ahora puede disfrutar de
un café perfecto.
Caso especial
Diluya una parte (125ml / 4.2 fl.oz.) de durgol® swiss espresso® con 875ml /
29.6 fl.oz. de agua, e introduzca toda la solución (1 liter / 34 fl.oz.) en el dis-
pensador de agua caliente de la cafetera (o en el dispensador de café).
GENERAL ADVICE
• Spills: wipe off with paper towels and discard with household garbage.
• After pouring out the used decalcifying solution, rinse well with cold water.
• Dispose of contents / container in accordance with national regulations.
• Should older machines become leaky after decalcification with durgol®
swiss espresso® following the instructions for use, this is not the fault of
durgol® swiss espresso®, but rather the result of brittle plastic parts (seals,
etc.). The age-related damage will be obvious after removing the sealing
lime layer on the parts.
WARNING
• Keep out of reach of children.
• Avoid contact with eyes or skin.
• Do not mix with chlorine type bleach or other chemicals.
• Causes skin irritation. Causes serious eye irritation.
• Contains amidosulfonic acid, care agents and exipients.
FIRST AID
• If on skin: Wash with plenty of soap and water.
• If in eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact
-
lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Seek medical attention.
• If swallowed: rinse mouth with plenty of cool water. Then drink plenty of
fresh cool water and seek medical attention. Do not induce vomiting.
• Ne mélangez pas avec un agent de blanchiment de type chlore ou d’autres
agents chimiques.
• Provoque une irritation cutanée. Provoque une sévère irritation des yeux.
• Contient de l’acide amidosulfonique, et auxiliaires.
PREMIERS SECOURS
• En cas de contact avec la peau: laver abondamment à l’eau et au savon.
• En cas de contact avec les yeux: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent
être facilement enlevées. Continuer à rincer.
• Après ingestion: Bouche immédiatement et abondamment avec de l‘eau et
boire beaucoup d‘eau à petites gorgées. Ne pas faire vomir. Si vous vous sentez mal, consultez un médecin.
INDICATIÓN GENERAL
• En caso de derrame: limpie la zona con toallitas de papel y deséchelas.
• Tras verter la solución usada enjuagar con agua fría.
• Eliminar el contenido / el recipiente de acuerdo con las normativas locales.
• Si las cafeteras en uso desde hace más tiempo presentasen fugas
después de utilizar durgol® swiss espresso® y seguir las instrucciones del
manual, generalmente estas fugas no se deberán a daños producidos
por durgol® swiss espresso®. Más bien pueden ponerse de manifiesto algunos
daños ya existentes (p. ej. en las juntas) al retirar la capa de cal que también
CONSEILS GÉNÉRAUX
• Déversements: essuyez avec des serviettes en papier et éliminez avec les
ordures ménagères.
-
Precaución: Si bien durgol® swiss espresso® se puede utilizar de forma
segura sobre numerosas superficies, algunas de ellas no reaccionan favorablemente al entrar en contacto con durgol® swiss espresso® y pueden resultar
dañadas (como p. ej. mármol, piedras calizas, superficies con baño de plata,
así como superficies cromadas finas o deterioradas (p. ej. la bandeja recogegotas rayada) y determinados tipos de aceros cromados). Por tanto, evite
el contacto (salpicaduras) de estos materiales con el descalcificador. Recoja
siempre la solución mezclada en un recipiente de vidrio o plástico lo suficientemente grande para prevenir posibles salpicaduras cuando ésta salga
del aparato. Nunca la deje simplemente caer sobre la bandeja recogegotas.
• Bien rincer à l’eau froide après avoir jeté la solution dedétartrage usée.
• Éliminer le contenu / récipient conformément à la réglementation nationale.
• Si des machines déjà usagées n’étaient plus étanches après un
détartrage avec durgol® swiss espresso® effectué en respectant le mode
d’emploi, cela n’est, en principe, pas à attribuer à un endommagement dû
à durgol® swiss espresso®. Ceci pourrait provenir de défectuosités ayant déjà
existé auparavant (p.ex. joints) qui auraient été mises à jour par la dissolution
de la couche calcaire dont elles étaient jusqu’alors recouvertes.
MISE EN GARDE
• Tenir hors de portée des enfants.
• Eviter contact avec les yeux ou la peau.
hace las veces de junta.
PRECAUCIONES
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• Evítese el contacto con los ojos o la piel.
• No mezclar con blanqueadores tipo cloro u otros productos químicos.
• Provoca irritación cutánea. Provoca irritación ocular grave.
• Contiene ácido amidosulfónico y sustancias auxiliares.
PRIMEROS AUXILIOS
• En caso de contacto con la piel: Lavar con agua y jabón abundantes.
• En caso de contacto con los ojos: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir
aclarando.
• En caso de ingestión: enjuáguese la boca con abundante agua fría. Después
beba mucha agua fría y consulte a un médico. No inducir vómitos.