Friedrich M30yj, M24yj, M36yj Owner's Manual

Installation Manual
TYPE : WALL MOUNTED
Applied Models : M24YJ M30YJ M36YJ
ENGLISH
960-911-02
2
ENGLISH
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
TIPS FOR SAVING ENERGY
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product.
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored.
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored.
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Air conditioner Shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Always perform grounding.
- Otherwise, it may cause electrical shock.
• Don’t use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• For installation of the product, always contact the service center or a professional installation agency.
- Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
• Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit.
- If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not
attached securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
• Always install an air leakage breaker and a dedicated switching board.
- No installation may cause a fire and electrical shock.
• Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner.
- Otherwise, it may cause a fire or the failure of product.
• Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time.
- It may cause injury or an accident.
• Do not disassemble or repair the product randomly.
- It will cause a fire or electrical shock.
• Do not install the product at a place that ther is concern of falling down.
- Otherwise, it may result in personal injury.
• Use caution when unpacking and installing.
- Sharp edges may cause injury.
• Thickness of copper pipes used are as shown “Flaring work” Table.
- Never use copper pipes thinner than that in the table even when it is available on the market
• Do not use copper pipes having a collapsed.
!
!
!
4
ENGLISH
- Otherwise, the expansion valve or capillary tube may become blocked with contaminants.
• For R410A model, use piping, flare nut and tools which is specified for R410A refrigerant.
- Using of (R22) piping, flare nut and tools may cause abnormally high pressure in the refrigerant cycle (piping), and possibly result in explosion and injury.
• It is desirable that the amount of residual oil less than 40 mg/10m.
Operation
• Do not share the outlet with other appliances.
- It will cause an electric shock or a fire due to heat generation.
• Do not use the damaged power cord.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not modify or extend the power cord randomly.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that the power cord may not be pulled during operation.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
- Otherwise, it may cause electrical shock or a fire.
• Keep the flames away.
- Otherwise, it may cause a fire.
• Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet hands.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not use the power cord near the heating tools.
- Otherwise, it may cause a fire and electrical shock.
• Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation.
- Otherwise, it may electrical shock and failure.
• Do not allow water to run into electrical parts.
- Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock.
• Hold the plug by the head when taking it out.
- It may cause electric shock and damage.
• Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.
- They are sharp and may cause injury.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it.
- It may cause an injury through dropping of the unit or falling down.
• Do not place a heavy object on the power cord.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• When the product is submerged into water, always contact the service center.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that children may not step on the outdoor unit.
- Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
5
ENGLISH
CAUTION
Installation
• Install the drain hose to ensure that drain can be securely done.
- Otherwise, it may cause water leakage.
• Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to the neighbors.
- Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
• Always inspect gas leakage after the installation and repair of product.
- Otherwise, it may cause the failure of product.
• Keep level parallel in installing the product.
- Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Operation
• Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes.
- Otherwise, it may do harm to your health.
• Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent.
- The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
• Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision ma­chine, or art articles.
- Otherwise, it may damage your properties.
• Do not place obstacles around the flow inlet or outlet.
- Otherwise, it may cause the failure of appliance or an accident.
!
6
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2TIPS FOR SAVING ENERGY 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 INSTALLATION PARTS 7 INSTALLATION TOOLS 8 INSTALLATION MAP 9 INSTALLATION
9 Select the best Location
10 Fixing Installation Plate
10 Drill a Hole in the Wall
10 Flaring Work
11 Connecting the Piping
15 Connecting the Cables
18 Checking the Drainage
19 Forming of the Piping
19 Air Purging
23 Test Running
24 Installation guide at the seaside
25 Piping Length and Elevation
25 Operation ranges
7
ENGLISH
INSTALLATION TOOLS
Name
Quantity Shape
Installation plate
1 EA
Type "A" screw
Type "B" screw
8 EA
2 EA
Remote control
holder
1 EA
The feature can be changed according a type of model.
Screws for fixing panels are attached to decoration panel.
INSTALLATION PARTS
Figure FigureName
Screw driver
Electric drill
Measuring tape, Knife
Hole core drill
Spanner
Torque wrench
Name
Multi-meter
Hexagonal wrench
Ammeter
Gas-leak detector
Thermometer,
Level
Flaring tool set
8
ENGLISH
INSTALLATION MAP
NOTE
!
• You should purchase the installation parts.
* The feature can be changed according to the type of model.
Air Discharge
Installation plate Sleeve
Bushing-Sleeve Putty(Gum Type Sealant)
Bend the pipe as closely on the wall as possible, but be careful that it doesn't break.
Operation Indication Lamps/
Signal Receptor
Forced Operation Button
Saddle
Air Inlet
Air Outlet
Base Plate
Vinyl tape (Wide)
• Apply after carrying out a drainage test.
• To carry out the drainage test, remove the air filters and pour water into the heat exchanger.
Gas side piping Liquid side piping Additional drain pipe
Vinyl tape (Narrow) Drain Hose Connecting cable (*)
Tubing Cover
(*)
(*)
(*)
(*)
9
ENGLISH
Select the best Location
Indoor unit
- There should not be any heat or steam near the unit.
- Select a place where there are no obstacles around the unit.
- Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away.
- Do not install near a doorway.
- Ensure that the gap between a wall and the left (or right) of the unit is more than 4in. The unit should be installed as high as possi­ble on the wall, allowing a minimum of 8in from ceiling.
- Use a metal detector to locate studs to pre­vent unnecessary damage to the wall.
* Recommended height 6.5ft from the floor * The feature can be changed according to the
type of model.
Outdoor unit
- If an awning is built over the unit to prevent direct sunlight or rain exposure, make sure that heat radiation from the condenser is not restricted.
- Ensure that the space around the back side and other sides is more than 12in. The space in front of the unit should be more than 28in.
- Do not place animals and plants in the path of the warm air.
- Take the weight of the air conditioner into ac­count and select a place where noise and vi­bration are minimum.
- Select a place where the warm air and noise from the air conditioner do not disturb neigh­bors.
NOTE
!
Remove obstructions to prevent blockage of airflow path.
INSTALLATION
More than 4
More than 8
More than 4
(Unit : In)
More than
12in
Fence or
obstacles
Sunroof
More than
28in
More than
24in
(Unit : in)
More than
12in
10
ENGLISH
Fixing Installation Plate
The wall you select should be strong and solid enough to prevent vibration
1 Mount the installation plate on the wall with
type "A" screws.
- Mount the installation plate horizontally by aligning the centerline using Horizontal meter .
2 Measure the wall and mark the centerline.
It is also important to use caution concerning the location of the installation plate. Routing of the wiring to power outlets is through the walls typically. Drilling the hole through the wall for piping connections must be done safely.
Drill a Hole in the Wall
- Drill the piping hole with a ø65mm hole core drill. Drill the piping hole at either the right or the left with the hole slightly slanted to the outdoor side.
Flaring Work
Main cause for gas leakage is due to defect of flaring work. Carry out correct flaring work in the following procedure.
1 Use the piping kit accessory or the pipes
purchased locally.
2 Measure the distance between the indoor
and the outdoor unit.
3 Cut the pipes a little longer than measured
distance.
4 Cut the cable 1.5m (4.9 ft) longer than the
pipe length.
CAUTION
Use the sleeve to prevent damage for tube assembly.
!
Installation Plate
Chassis
Hook
Type "A" Screws
Cut the pipes and the cable
WALL
Indoor
Outdoor
Bushing
Sleeve
5-7mm
(3/16"~5/16")
Ø65 Ø65
43
120
Left rear piping Right rear piping
Installation plate
43
110
Copper
pipe
90°
Slanted Uneven Rough
11
ENGLISH
Pipe
Reamer
Point down
Outside diameter A Thickness
mm inch mm mm
Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7
Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8
Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
1. Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe/tube.
2. While removing burrs put the end of the copper tube/pipe in a downward direction while removing burrs location is also changed in order to avoid dropping burrs into the tubing.
- Remove flare nuts attached to indoor and
outdoor units, then put them on the pipe/tube which have completed its burr removal. (not possible to put them on after finishing flare work)
Flaring work
1 Firmly hold copper pipe in a bar with the di-
mension shown in table below.
2 Carry out flaring work with the flaring tool.
1 Compare the flared work with the figures
given below.
2 If a flared section is defective, cut it off and
do flaring work again.
Connecting the Piping
1 Pull the screw cap at the bottom of the
indoor unit
2 Remove the chassis cover from the unit by
loosing 5 screws (Be careful not to scratch Horizontal Vane Main!)
Burrs removal
Putting nut on
Check
Flare nut
Copper tube
Handle
Bar
"A"
Bar
Yoke
Cone
Copper pipe
Clamp handle
Red arrow mark
Smooth all round
Even length
all round
Inside is shiny without scratches
= Improper flaring =
Surface
damaged
Cracked Uneven
Inclined
thickness
Chassis cover
12
ENGLISH
3 Pull back the tubing holder. 4 Remove pipe port cover and positioning
the tubing
* The feature can be changed according to
type of model.
Good case
- Press on the tubing cover and unfold the tubing to downward slowly. And then bend to the left side slowly.
Bad case
- Following bending case from right to left di­rectly may cause damage to the tubing.
* The feature can be changed according to
type of model.
1 Hook the indoor unit onto the upper portion
of the installation plate.( engage the three hooks at the top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate) Ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it left and right
Installation of Indoor Unit
CAUTION
Installation Information. For right piping. Follow the instruction above.
!
Back side view
Right
Tubing holder
Backwards
Left
Pipe Port
1
2
Installation plate
13
ENGLISH
2
Unlock the tubing holder from the chassis and mount between the chassis and instal­lation plate in order to separate the bottom side of the indoor unit from the wall.
* The feature can be changed according to the
type of model.
1
Raise the cover of terminal block.
2
Insert the connecting cable through the bottom side of indoor unit and connect the cable. (You can see detail contents in ‘Connecting the cables’ section.)
Piping
<Left side piping>
Connecting pipe
Connecting cable
Ta p e
Drain hose
Drain hose
3 Tape the tubing pipe, drain hose and the
connection cable. Be sure that the drain hose is located at the lowest side of the bundle. Locating at the upper side can cause overflow from the drain pan through the inside of the unit.
* The feature can be changed according to
the type of model.
<Right side piping>
CAUTION
If the extension drain hose is routed inside the room, insulate the hose with an insula­tion material* so that dripping from sweat­ing (condensation) could not damage fur­niture or floors.
• Foamed polyethylene or equivalent is
recommended.
!
NOTE
!
Insert the drain hose at left side when you use left side piping type.
Tubing Holder
Control Cover
1(L1)
2(L2)
1(L) 2(N)
3
3
Power connecting cable
Tape
Connecting cable
Drain hose
Connecting pipe
14
ENGLISH
1 Align the center of the pipes and sufficiently
tighten the flare nut by hand
2 Tighten the flare nut with a wrench
3. When needed to extend the drain hose of indoor unit, assembly the drain pipe as shown on the drawing.
Outside Diameter Torque
mm inch kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Connecting the installation pipe
and drain hose to the indoor unit.
Wrap the insulation material around the connecting portion.
1 Overlap the connection pipe insulation ma-
terial and the indoor unit pipe insulation material. Bind them together with vinyl tape so that there may be no gap.
2 Set the tubing cutting line upward. Wrap
the area which accommodates the rear piping housing section with vinyl tape.
3 Bundle the piping and drain hose together
by wrapping them with vinyl tape sufficient enough to cover where they fit into the rear piping housing section.
* Tubing cutting line have to be upward.
Indoor Outdoor
Indoor Unit Drain hose
Indoor Unit Drain hose
Insulation
(More than 100~300mm
length and 7mm thickness)
Extension drain hose
Insulation material
Indoor unit tubing Flare nut Pipes
Open-end wrench (fixed)
Flare nut
Wrench
Indoor unit tubing
Connection pipe
Cutting Line
Gas Pipe
Liquid Pipe
Cutting Line
Good Case Bad Case
Connection pipe Vinyl tape (wide)
Wrap with vinyl tape
Indoor unit pipe
Connecting cable
Pipe
Vinyl tape(narrow)
Wrap with vinyl tape
Drain pipe
Adhesive
Indoor unit drain hose
Vinyl tape(narrow)
Pipe
Vinyl tape(wide)
Drain hose
15
ENGLISH
Connecting the Cables
Connect the cable to the indoor unit by con­necting the wires to the terminals on the con­trol board individually according to the outdoor unit connection. (Ensure that the color of the wires of the outdoor unit and the terminal No. are the same as those of the indoor unit.)
CAUTION
- The circuit diagram is a subject to change without notice.
- The earth wire should be longer than the common wires.
- When installing, refer to the circuit dia­gram on the chassis cover.
- Connect the wires firmly so that they may not be pulled out easily.
- Connect the wires according to color codes, referring to the wiring diagram.
!
- Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the wrench clicks. When tightening the flare nut with torque wrench, ensure the direction for tightening follows the arrow on the wrench.
Outdoor unit
Torque wrench
Liquid side piping
(Smaller diameter)
Gas side piping
(Bigger diameter)
Outside Diameter Torque
mm inch kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Connecting the Piping
- Remove the tubing cover from the unit by loosening the screw.
- Align the center of the pipings and sufficiently tighten the flare nut by hand.
Tubing Cover
Cover control
Terminal Block
Outdoor unit
16
ENGLISH
CAUTION
The power cord connected to the outdoor unit should be complied with the following specifications (UL recognized or CSA cer­tified).
!
CAUTION
- Assemble it with conduit.
!
Power
Capacity(Btu/h)
24k,30k,36k
"A" 12
Power supply cable
The power connecting cable connected to the indoor and outdoor unit should be complied with the following specifications (UL recog­nized or CSA certified).
Connecting
Cable
Capacity(Btu/h)
24k,30k,36k
"B" 18
Connecting cable
Indoor unit
1 Insert the connecting cable through the
bottom side of indoor unit and connect the cable (You can see detail contents in 'Con­necting the cables' section)
2 Secure the cable onto the control board
with the cable retainer.
3 Tape the tubing pipe, drain hose and the
connection cable. Be sure that the drain hose is located at the lowest side of the bundle. Locating at the upper side can cause overflow from the drain pan through the inside of the unit.
AWG_“B”
10±3mm
GN/YL
20mm
AWG_“A”
10±3mm
GN/YL
20mm
Control Cover
1(L1)
2(L2)
3
1(L) 2(N)
Power connecting cable
3
17
ENGLISH
CAUTION
According to the confirmation of the above con­ditions, prepare the wiring as follows.
1 Never fail to have an individual power circuit
specifically for the air conditioner. As for the method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control cover.
2 The screw which fasten the wiring in the
casing of electrical fittings are liable to be­come loose from vibrations to which the unit is subjected during the transportation. Check them and make sure that They all are tightly fastened. (If they are loose, it could cause burn-out of the wires.)
3 Specification of power source. 4 Confirm that electrical capacity is sufficient. 5 See that the starting voltage is maintained
at more than 90 percent of the rated voltage marked on the name plate.
6 Confirm that the cable thickness is as speci-
fied in the power source specification. (Particularly note the relation between cable length and thickness.
7 Always install an earth leakage circuit
breaker in a wet or moist area.
8 The following would be caused by voltage
drop.
- Vibration of a magnetic switch, which will damage the contact point, fuse breaking, disturbance of the normal function of the overload.
9 The means for disconnection from a power
supply shall be incorporated in the fixed wiring and have an air gap contact separa­tion of at least 3mm in each active(phase) conductors.
!
CAUTION
Provide the circuit breaker between power source and the unit as shown by
!
Outdoor unit
- Connect the wires to the terminals on the control board individually.
- Secure the cable onto the control board with the cord clamp.
- Use a recognized circuit breaker between the power source and the unit. A disconnecting device to adequately discon­nect all supply lines must be fitted.
*The feature can be changed according a type
of model.
Circuit Breaker(A)
Capacity(Btu/h)
24k,30k,36k
25
Outdoor unit
Terminal block
Over 5mm
(0.2")
Cover control
Conduit panel
Connecting
cable
Power supply
cord
1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2)
3
Main power source
Air
Conditioner
Circuit Breaker Use a circuit breake or time delay fuse.
18
ENGLISH
* The feature can be changed according to the
type of model.
Checking the Drainage
1 Pour a glass of water on the evaporator. 2 Ensure the water flows through the drain
hose of the indoor unit without any leakage and goes out the drain exit.
To check the drainage.
2 Do not set the drain hose like the
following.
*The feature can be changed according a type
of model.
1 The drain hose should point downward for
easy drain flow.
Do not raise
Water leakage
Accumulated drain water
Air
Waving
Water leakage
Tip of drain hose dipped in water
Water leakage
Ditch
Less than 50mm gap
Drain piping
Downward slope
Leakage checking
Connecting area
drain hose
Drain pan
Drain hose
Leakage
checking
19
ENGLISH
In cases where the outdoor unit is installed above the Indoor unit perform the following.
1 Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2 Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering the room.
3 Fix the piping onto the wall using saddle or
equivalent
Air Purging
The air and moisture remaining in the refriger­ant system have undesirable effects as indi­cated below.
- Pressure in the system rises.
- Operating current rises.
- Cooling(or heating) efficiency drops.
- Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
- Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Therefore, after evacuating the system, take a leak test for the piping and tubing between the indoor and outdoor unit.
Forming of the Piping
Form the piping by wrapping the connecting portion of the indoor unit with insulation mate­rial and secure it with two kinds of vinyl tapes.
- If you want to connect an additional drain hose, the end of the drain outlet should be routed above the ground. Secure the drain hose appropriately.
In cases, where the outdoor unit is installed below the Indoor unit, perform the following.
1 Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2 Secure the tapped piping along the exterior
wall using saddle or equivalent.
In cases, where the outdoor unit is installed above the Indoor unit, perform the following.
Drain hose
Seal small openings around pipings with a gum type sealant.
Saddle
Pipe
Vinyl tape(narrow)
Wrap with vinyl tape(wide)
Connecting cable
Pipings
Taping
Drain hose
Seal a small opening around the pipings with gum type sealant.
Trap
Trap
Trap is required to prevent water from entering into electrical parts.
20
ENGLISH
- Preparation
Check that each tube(both liquid and gas side tubes) between the indoor and outdoor units have been properly connected and all wiring for the test run has been completed. Remove the service valve caps from both the gas and the liquid side on the outdoor unit. Note that both the liquid and the gas side service valves on the outdoor unit are kept closed at this stage.
- Leak test
Connect the manifold valve(with pressure gauges) and dry nitrogen gas cylinder to this service port with charge hoses.
Air purging with vacuum pump
CAUTION
Be sure to use a manifold valve for air purging. If it is not available, use a stop valve for this purpose. The knob of the 3-way valve must always be kept close.
- Pressurize the system to maximum 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm
2
G) (R-22 model) or 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm2G) (R-410A model) with dry nitrogen gas and close the cylinder valve when the gauge reading reaches 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm
2
G) (R-22 model) or 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm2G) (R-410A model). Next step is leak test with liquid soap.
!
CAUTION
To avoid nitrogen entering the refrigerant system in a liquid state, the top of the cylinder must be higher than its bottom when you pressurize the system. Usually, the cylinder is used in a vertical standing position.
!
WARNING
!
There is a risk of fire and explosion.
Inert gas (nitrogen) should be used when you check plumbing leaks, cleaning or repairs of pipes etc. If you are using combustible gases includ­ing oxygen, product may have the risk of fires and explosions.
- Do a leak test of all joints of the tubing(both indoor and outdoor) and both gas and liquid side service valves. Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off the soap with a clean cloth.
- After the system is found to be free of leaks, relieve the nitrogen pressure by loosening the charge hose connector at the nitrogen cylinder. When the system pressure is re­duced to normal, disconnect the hose from the cylinder.
*The feature can be changed according a type
of model.
- Remove the caps from the 2-way and 3-way valves.
- Remove the service-port cap from the 3-way valve.
- Apply a soap water or a liquid neutral deter­gent on the indoor unit connection or outdoor unit connections by a soft brush to check for leakage of the connecting points of the pip­ing.
- If bubbles come out, the pipes have leakage
Soap water method
Indoor unit
Outdoor unit
Charge hose
Nitrogen gas cylinder(in vertical standing position)
Manifold valve
Pressure gauge
Lo Hi
21
ENGLISH
- With a service valve wrench, turn the valve of liquid side counter-clockwise to fully open the valve
- Turn the valve of gas side counter clockwise to fully open the valve
- Loosen the charge hose connected to the gas side service port slightly to release the pressure, then remove the hose.
- Replace the flare nut and its bonnet on the gas side service port and fasten the flare nut se­curely with an adjustable wrench. This process is very important to prevent leakage from the system.
Finishing the Job
- Connect the charge hose end described in the preceding steps to the vacuum pump to evacuate the tubing and indoor unit. Confirm the "Lo" knob of the pressure Gauge is open. Then, run the vacuum pump. The operation time for evacuation varies with tubing length and capacity of the pump. The following table shows the time required for Evacuation.
- When the desired vacuum is reached, close the knob of the 3-way valve and stop the vacuum pump.
Evacuation
Outdoor unit
Gas side
Liquid side
Cap
2-way valve(Close)
2-way valve(Close)
3-way valve(Close)3-way valve(Close)
2-way valve(Close)
3-way valve(Close)
Required time for Evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
If tubing length is
less than 10m (33 ft)
If tubing length is
longer than 10m
(33 ft)
10 min. or more 15 min. or more
Indoor unit
Outdoor unit
Manifold valve
Pressure gauge
Lo Hi
Open
Vacuum pump
Close
22
ENGLISH
- Replace the valve caps at both gas and liquid
side service valves and fasten them tight. This completes air purging with a vacuum pump.
- Replace the pipe cover to the outdoor unit by
one screw Now the air conditioner is ready for test run.
- Fix the outdoor unit with a bolt and
nut(ø10mm).
- When installing on the wall, roof or rooftop,
anchor the mounting base securely with a nail or wire assuming the influence of wind and earthquake.
- If the vibration of the unit is transmitted to the
pipe, secure the unit with an anti-vibration rubber.
Settlement of outdoor unit
Operate the unit for 15~20 minutes, then check the system refrigerant charge:
- Measure the pressure of the gas side service valve.
- Measure the air temperature from inlet and outlet of air conditiioner.
- Ensure the difference between the inlet and outlet temperature is more than 8°C.
- For reference; the gas side pressure at opti­mum condition is shown on table (cooling)
The air conditioner is now ready to use.
*The feature can be changed according a type of
model.
NOTE
!
If the actual pressure is higher than shown, the system is most likely over­charged, and charge should be removed. If the actual pressure are lower than shown, the system is most likely under­charged, and charge should be added.
Evaluation of the performance
Refrigerant
Outside ambient
TEMP.
The pressure of
the gas
side service valve.
R-22 35°C (95°F)
4~5kg/cm2G
(56.8~71.0
P.S.I.G.)
R-410A 35°C (95°F)
8.5~9.5kg/cm2G
(120~135 P.S.I.G.)
Bolt
Tubing connection
Inlet temperature
Discharge air
Discharge temperature
23
ENGLISH
Prepare remote controller
Test Running
- Check that all tubing and wiring are properly connected.
- Check that the gas and liquid side service valves are fully open.
Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover by pulling it
according to the arrow direction.
2 Insert new batteries making sure that the
(+) and (–) of battery are installed correctly.
3 Reattach the cover by pushing it back in
position.
NOTE
!
• Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.
• Remove the batteries from the remote controller if the system is not used for a long time.
This is performed when the unit is relocated or the refrigerant circuit is serviced. Pump Down means collecting all refrigerant into the outdoor unit without the loss of refrig­erant.
- Connect a low-pressure gauge manifold hose to the charge port on the gas side serv­ice valve.
- Open the gas side service valve halfway and purge the air in the manifold hose using the refrigerant.
- Close the liquid side service valve(all the way).
- Turn on the unit's operating switch and start the cooling operation.
- When the low-pressure gauge reading be­comes 1 to 0.5kg/cm
2
G(14.2 to 7.1 P.S.I.G.), fully close the gas side valve and then quickly turn off the unit. Now Pump Down procedure is completed, and all refrigerant is collected into the outdoor unit.
CAUTION
Be sure to perform Pump Down procedure in the cooling mode.
!
Pump Down Procedure
Pump down
24
ENGLISH
If the outdoor unit is to be installed close to the seaside, direct exposure to the sea wind should be avoided. Install the outdoor unit on the opposite side of the sea wind direction.
In case, to install the outdoor unit on the sea­side, To protect equipment from excessive wind.
Select an area with adequate drainage.
- Wind break should be able to withstand heavy sustained wind gusts.
- The height and width should be more than 150% of the outdoor unit.
- Keep more than 70 cm of space between outdoor unit and the windbreak for easy air flow.
Installation guide at the seaside
CAUTION
- Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as acid or alkaline gas, are produced.
- Do not install the product where it could be exposed to sea wind (salty wind) directly. It can result corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient performance.
- If outdoor unit is installed close to the seaside, it should avoid direct exposure to the sea wind. Otherwise it needs addi­tional anticorrosion treatment on the heat exchanger.
!
Sea wind
Sea wind
Sea wind
Windbreak
Selecting the location(Outdoor Unit)
NOTE
!
- Periodic ( more than once/year ) cleaning of the dust or salt particles stuck on the Condenser by using water.
* Do not use salt water to clean equip-
ment, doing so could result in equip­ment failure.
25
ENGLISH
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
CAUTION
Capacity is based on standard length and maximum allowable length is on the basis of reliability. Additional refrigerant must be charged after 7.5m(24.6ft).
!
Operation ranges
Mode Indoor temperature Outdoor temperature
Cooling 18°C ~ 32°C (64.4°F ~ 89.6°F)
-10°C{-18°C}*~48°C(14°F{-0.4°F}*~118.4°F)
Heating 16°C ~ 30°C (60.8°F ~ 86°F) -20°C ~ 24°C (-4°F ~ 75.2°F)
The table below indicates the temperature ranges the air conditioner can be Operated within.
{ }* : use wind baffle kit
Capacity
(Btu/h)
Pipe Size
Standard
Length
m(ft)
Max.
Elevation
m(ft)
Min
Length
m(ft)
Max.
Length
m(ft)
Additional Refrig-
erant for longer
than 7.5m(24.6ft)
GAS LIQUID
mm inch mm inch g/m oz/ft
24k, 30k, 36k Ø15.88 5/8 Ø9.52 3/8 7.5(24.6) 30(98.4) - 50(164) 35 0.38
Piping Length and Elevation
26
ENGLISH
Manuel d'installation
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TYPE : MURAL
Applied Models : M24YJ M30YJ M36YJ
FRANÇAIS
2
FRANÇAIS
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air inté­rieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air inté­rieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les fonctions de refroidisse­ment / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
Respectez les instructions suivantes pour eviter de vous blesser, de blesser des tiers ou d'endommager le materiel.
Lisez attentivement ce document avant d'installer le climatiseur. Respectez scrupuleusement les consignes de securite. Le non-respect des instructions peut entrainer un fonctionnement incorr ect et endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou de degat materiel.
AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablag e nationales.
• Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres­vente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provo­quer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel autorise utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Installation
• Effectuez toujours une mise a la terre.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique.
• N'utilisez pas de cordon d'alimentation, de fiche ou de prise desserree qui soit endommagee.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Pour installer l'appareil, adressez-vous toujours au service apres-vente ou a un professionnel.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie, de decharge electrique, d'explosion ou de bles-
sure.
• Fixez solidement le cache electrique sur l'unite interieure et le bouchon de tuyau sur l'unite exterieure.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique du a la poussiere,
l'eau ou autre.
• Installez toujours un interrupteur differentiel et un panneau de distribution electrique dedie.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable a proximite du climatiseur.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de panne de l'appareil.
• Verifiez que le support d'installation de l'unite exterieure ne s'est pas abime avec le temps.
- Il pourrait entrainer des blessures ou un accident.
• Ne demontez pas et ne reparez pas l'appareil vousmeme.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Risque d'incendie et d'explosion.
- Utilisez un gaz interne (azote) lorsque vous recherchez la presence de fuites sur les tuyaux, proce-
!
!
!
4
FRANÇAIS
dez au nettoyage ou reparez des tuyaux, etc.
• N'installez pas l'appareil a un endroit ou il risque de tomber.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de blessure.
• Soyez prudent lors du deballage de l'appareil et de son installation.
- Il comporte des bords saillants au contact desquels vous pourriez vous blesser.
Fonctionnement
• N'utilisez pas une prise commune avec d'autres appareils.
- Cela peut entrainer un risque de decharge electrique ou d'incendie en raison d'une surchauffe.
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommage.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le cordon d'alimentation.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Veillez a ce qu'aucune traction ne soit exercee sur le cordon d'alimentation pendant le fonctionne-
ment de l'appareil.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Debranchez l'appareil si celui-ci produit des sons etranges, une odeur inhabituelle ou de la fumee.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• N'approchez pas de flammes de l'appareil.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie.
• Debranchez le cordon d'alimentation en tirant sur sa fiche, et non sur le cordon, et ne la touchez pas
avec les mains mouillees.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation a proximite d'appareils degageant de la chaleur.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• N'ouvrez pas la grille d'entree de l'unite interieure ou exterieure pendant le fonctionnement.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique et de panne de l'appareil.
• Veillez a ce que de l'eau n'entre pas en contact avec les composants electriques.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique ou de defaillance de l'appareil.
• Pour debrancher le cordon d'alimentation, tirez sur sa fiche.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique ou d'endommagement.
• Ne marchez pas sur l'unite interieure ou exterieure et ne posez aucun objet dessus.
- Si l'unite tombe, vous risquez de vous blesser.
• Ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• En cas d'inondation, contactez le service apres-vente.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Assurez-vous que les enfants ne montent pas sur l'unite exterieure.
- A defaut, ils risqueraient de tomber et de se blesser gravement.
5
FRANÇAIS
ATTENTION
Installation
• Installez le tuyau d'evacuation de sorte que l'evacuation se fasse correctement.
- A defaut, vous risquez une fuite d'eau.
• Installez l'appareil de sorte que le bruit ou l'air chaud degage par l'unite exterieure ne gene pas les voisins.
- A defaut, vous risquez de provoquer un conflit de voisinage.
• Verifiez toujours l'absence de fuite de gaz apres l'installation ou la reparation de l'appareil.
- A defaut, vous risquez de provoquer un conflit de voisinage.
• Maintenez l'appareil droit pendant son installation.
- A defaut, vous risquez une fuite d'eau ou des vibrations.
• L'epaisseur des tuyaux de cuivre utilises est indiquee dans le tableau "Travail d'evasement".
- N'utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiques dans le tableau, meme s'ils sont
disponibles sur le marche.
• N'utilisez pas de tuyaux de cuivre qui s'affaissent.
- Le detendeur ou le tube capillaire pourrait etre obstrue par des contaminants.
• Pour le modele R410A, utilisez les tuyaux, raccords coniques et outils specifies pour le refrigerant R410A.
- L'utilisation des tuyaux, raccords coniques et outils R22 peut entrainer une pression anormalement
elevee dans le cycle du refrigerant (tuyauterie) et provoquer une explosion et des blessures.
• De preference, la quantite d'huile residuelle doit etre inferieure a 40 mg/10 m.
Fonctionnement
• Evitez un refroidissement excessif et aerez la piece regulierement.
- A defaut, il existe un risque pour votre sante.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de cire, de diluant ni de detergent puissant.
- A defaut, l'appareil pourrait s'abimer, changer de couleur ou presenter des taches en surface.
• N'utilisez pas l'appareil a des fins particulieres comme la conservation d'animaux, d'aliments ou d'oeuvres d'art.
- A defaut, vos biens pourraient etre endommages.
• Ne placez pas d'obstacles devant les grilles d'entree et de sortie.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'accident ou de defaillance de l'appareil.
!
6
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SECURITE 7 COMPOSANTS D'INSTALLATION 7 OUTILLAGE NÉCESSAIRE 8 SCHÉMA D'INSTALLATION
9 Choix de l'emplacement
9 INSTALLATION
10 Fixation de la plaque d’installation
10 Perçage d’un trou dans le mur
10 Travail d'évasement
11 Raccordement de la tuyauterie
15 Connexion des câbles
15 Raccordement de la tuyauterie
19 Montage de la tuyauterie
19 Évacuation de lʼair
20 Évacuation de lʼair avec une pompe à vide
23 Test de fonctionnement
24 Installation en bord de mer
25 Longueur et élévation de la tuyauterie
7
FRANÇAIS
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
COMPOSANTS D'INSTALLATION
Nom
Quantité Forme
Plaque
d'installation
1 EA
Vis de type "A"
8 EA
Vis de type "B"
2 EA
Support de
télécommande
1 EA
Le composant peut varier selon le modèle.
Les vis de fixation du panneau se trouvent sur le panneau de décoration.
Figure FigureNom
Tournevis
Visseuse électrique
Mètre à ruban, Cutter
Perceuse et foret
Clé plate
Clé dynamométrique
Nom
Multimètre
Clé hexagonale
Ampère-mètre
Détecteur de fuite
Thermomètre, Niveau
Dudgeonnière
8
FRANÇAIS
SCHÉMA D'INSTALLATION
REMARQUE
!
• Vous devez vous procurer les pièces nécessaires à l’installation.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Refoulement d'air
Plaque d'installation Manchon (*) Manchon-coussinet (*) Mastic (produit d'étanchéité caoutchouté) (*)
Poussez la tuyauterie aussi près que possible du mur en prenant garde de ne pas l'écraser.
Voyants de fonctionnement/ Récepteur de signal
Touche de fonctionnement forcé
Entrées d'air
Sortie d'air
Plaque de support
Collier de fixation ( )
Ruban vinyle (large) (*)
• Appliquez le ruban après le test d'évacuation des condensats.
• Pour tester l'évacuation, retirez les filtres à air et versez de l'eau sur l'échangeur.
Tuyauterie de gaz (élément en option)
Tuyauterie de liquide (élément en option)
Tuyauterie d'évacuation supplémentaire Ruban vinyle (étroit) Flexible d'évacuation Câble de connexion (Pièces facultatives)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
9
FRANÇAIS
INSTALLATION
Choix de l'emplacement
Unité intérieure
- L'unité ne doit pas être installée à proximité d'une source de chaleur ou de vapeur.
- Aucun obstacle ne doit se trouver autour l'u­nité.
- Assurez-vous que les condensats sont cor­rectement évacués.
- N'installez pas l'unité à proximité d’une porte.
- Laissez un intervalle de plus de 4 in entre le mur et le côté droit ou gauche de l'unité. L'u­nité doit être placée aussi haut que possible sur le mur et à 8 in au moins du plafond.
- Utilisez un détecteur de métaux pour localiser les clous ou chevilles déjà en place et éviter d'endommager le mur.
* Hauteur recommandée : 6.5ft du sol. * Le composant peut varier selon le modèle.
Unité extérieure
- Si un auvent est construit au-dessus de l’u­nité pour éviter l'exposition directe au soleil ou à la pluie, assurez-vous que rien ne fait obstacle à la chaleur dégagée par l’échangeur.
- Respectez un espace d’au moins 12 in à l’ar­rière et sur les côtés de l’unité. L’espace de­vant l’unité doit être au moins de 28 in.
- Ne placez pas d'obstacles devant la sortie d'air chaud.
- Tenez compte du poids du climatiseur et sélectionnez un lieu où le bruit et les vibra­tions sont réduits au minimum.
- Choisissez un emplacement où l’air chaud et le bruit générés par l’appareil ne dérangeront pas vos voisins
ATTENTION
Retirez les obstacles pour éviter le blocage du flux d'air.
!
Plus de 4
Plus de 8
Plus de 4
(Unité : in)
Plus de
12in
Écran de protection
ou obstacles
Auvent
Plus de 12in
Plus de 24in
Plus de 28in
(Unit : in)
10
FRANÇAIS
Perçage d’un trou dans le mur
- Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un foret de 65 mm de diamètre. Percez le trou du côté droit ou gauche en inclinant le foret légèrement vers le bas.
Travail d'évasement
Les fuites de gaz proviennent principalement d’un défaut de raccordement. Il convient donc d’effectuer les raccordements en respectant la procédure suivante.
Coupez les tuyauteries et le câble
1 Utilisez le kit d’accessoires ou achetez des
tuyauteries sur place.
2 Mesurez la distance entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure
3 La longueur de tuyauterie doit être légère-
ment supérieure à la distance mesurée.
4 Coupez le câble à une longueur de 1,5 m
supérieure à celle de la tuyauterie.
Fixation de la plaque d’installation
Le mur sur lequel vous allez effectuer l'instal­lation doit être suffisamment solide pour pro­téger l'unité contre les vibrations.
1 Fixez la plaque d'installation sur le mur à
l'aide des vis de type "A".
- Fixez la plaque d'installation horizontale­ment en alignant la ligne de repère cen­trale à l'aide d'un mètre.
2 Mesurez le mur et marquez la ligne de
repère centrale. Soyez vigilant également dans le choix de l’emplacement de la plaque d’installation. L’acheminement des câbles se fait généralement à travers les murs. Prenez donc les précautions néces­saires lorsque vous percez le trou de fixa­tion.
Plaque d'installation
Crochet du
châssis
Vis de type "A"
43
Ø65
Passage des tuyauteries par la droite
120
Passage des tuyauteries
par la gauche
43
Ø65
110
Plaque d'installation
MUR
Intérieur
Extérieur
5-7mm
(3/16"~5/16")
Tuyauterie
en cuivre
90°
Incliné Irrégulier Rugueux
11
FRANÇAIS
Contrôle
1 Comparez le résultat de l’évasement avec
le schéma ci-contre.
2 Si une section d’évasement est incorrecte,
coupez-la et recommencez l’opération.
Raccordement de la tuyauterie
1 Retirez le cache de vis en bas de l'unité in-
térieure.
2 Retirez le couvercle du châssis de l’unité
en desserrant les deux vis.
Ebavurez
1 Ebavurage complètement la partie de la
tuyauterie que vous avez coupée.
2 Pendant cette opération, dirigez l’extrémité
de la tuyauterie vers le bas afin d’éviter que des particules ne tombent à l’intérieur.
Pose des écrous
- Retirez les écrous évasés fixés sur les unités intérieure et extérieure, puis placez-les sur la tuyauterie après avoir éliminé les bavures (il est impossible de les fixer après le travail d’évasement).
Évasement
1 Maintenez solidement la tuyauterie de
cuivre dans une filière aux dimensions indi­quées dans le tableau suivant.
2 Réalisez le travail d’évasement à l’aide de
l’outil d’évasement.
Tuyauterie
Alésoir
Pointer vers
le bas
É
Diamètre extérieur A Épaisseur
mm pouce mm mm Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7 Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8 Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
crou évasé
Tuyauterie
en cuivre
"A"
Barre
Tuyauterie en cuivre
Levier de la bride de serrage
Barre
Poignée
Mandrin
Cône
Repère de la flèche rouge
Tous les bords sont lisses
Intérieur lisse sans éraflures
= Évasement incorrect =
Incliné
Surface
Fissures Épaisseur
Longueur égale sur tout le pourtour
abîmée
irrégulière
Couvercle du châssis
12
FRANÇAIS
3 Retirez la patte de retenue de la tuyauterie. 4 Enlevez le système de bouchage et posi-
tionnez la tuyauterie.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Méthode correcte
- Appuyez sur le cache de la tuyauterie et dépliez doucement celle-ci vers le bas. Courbez-la légèrement vers la gauche.
Méthode incorrecte
- Si vous pliez la tuyauterie de la gauche vers la droite, vous risquez de l'abîmer.
* Le composant peut varier selon le modèle.
ATTENTION
Remarques sur l'installation. Pour une mise en place correcte des tuyauteries, suivez les instructions ci-dessous.
!
Arrière de l’unité - vue latérale
Gauche
Droite
Patte de retenue
Vers l’arrière
13
FRANÇAIS
Installation de l’unité intérieure
1
Accrochez l'unité intérieure à la partie supérieure de la plaque d'installation. (Engagez les trois crochets situés en haut de l'unité intérieure sur le bord supérieur de la plaque d’installation.) Vérifiez que les cro­chets sont bien en place sur la plaque d'in­stallation en bougeant latéralement l'unité.
2 Débloquez la patte de retenue du châssis
et insérez-la entre le châssis et la plaque d’installation afin de séparer du mur la par­tie basse de l'unité intérieure.
* Le composant peut varier selon le modèle.
1 Soulevez le cache de la plaque de bornes. 2 Insérez le câble de connexion dans l’ou-
verture en bas de l’unité intérieure et rac­cordez-le (voir la section "Raccordement des câbles" pour plus de détails).
3 Raccordez les tuyauteries, le flexible d'é-
vacuation et le câble de connexion. Veillez à ce que le flexible d'évacuation se trouve en dessous de toutes les tuyauteries. Le fait qu'il soit au-dessus des autres risque d'entraîner un débordement du bac d'évac­uation dans l'unité.
<Passage des tuyauteries par la gauche>
<Passage des tuyauteries par le côté droit>
* Le composant peut varier selon le modèle.
Piping
Connecting pipe
Connecting cable
Ta p e
Drain hose
Drain hose
REMARQUE
!
Insérer le tuyau de vidange du côté gauche lorsque vous utilisez la tuyauterie de gauche.
ATTENTION
Si le flexible d'évacuation traverse la pièce, isolez-le à l'aide d'un matériau isolant appro­prié* pour éviter que d'éventuelles gouttes d'eau dues à la condensation endommagent le sol ou les meubles.
• Il est recommandé d’utiliser de la mousse de polyéthylène ou un produit équivalent.
!
1
2
Passage des tuyauteries par la droite
Patte de retenue
Contrôler couverture
1(L1) 2(L2)
1(L) 2(N)
3
3
Câble d'alimentation reliant
Tape
Connecting cable
Drain hose
Connecting pipe
14
FRANÇAIS
Raccordement de la tuyauterie et du flexible d’évacuation à l’unité intérieure
1 Alignez le centre des tuyauteries et resser-
rez manuellement l’écrou évasé.
2 Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé.
3 S’il est nécessaire d’étendre le flexible de
l’unité intérieure, installez la tuyauterie d'évacuation comme indiqué sur le sché­ma.
Enveloppez la zone du raccorde­ment avec le matériau isolant
1 Faites chevaucher le matériau isolant de la
tuyauterie de raccordement avec le maté­riau isolant de la tuyauterie de l'unité inté­rieure. Maintenez-les ensemble à l'aide d'un ruban vinyle en évitant les interstices.
2
finissez la ligne de coupe du tube vers le haut. Enveloppez la zone de raccordement à l'arrière des tuyauteries avec du ruban vinyle.
3 Regroupez les tuyauteries et le flexible
d'évacuation en les enveloppant à l'aide de ruban vinyle sur toute la longueur de leur raccordement à l'arrière de l'unité.
t
Diamètre extérieur pouce
mm Couple kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Conduit de gaz
Conduit de liquide
Ligne de coupe
Ligne de coupe
Exemple correct Mauvais exemple
* La ligne de coupe du tube doit être orientée vers le haut.
Ruban vinyle (étroit)
Tuyauterie de raccordement
Câble de connexion
Ruban vinyle (large)
Enveloppez avec du ruban vinyle
Tuyauterie de l'unité intérieure
Tuyauterie
Indoor Outdoor
Indoor Unit Drain hose
Indoor Unit Drain hose
Insulation
(More than 100~300mm
length and 7mm thickness)
Extension drain hose
Tuyauterie de l'unité intérieure
Écrou évasé Tuyauteries
Isolant
Clé plate
Clé
Tuyauterie de l'unité intérieure
Écrou évasé
Tuyauterie de raccordemen
Tuyauterie
d'évacuation
Adhésif
Ruban vinyle (étroit)
Flexible d'évacuation de l'unité intérieure
Enveloppez avec du ruban vinyle
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Ruban vinyle (étroit)
15
FRANÇAIS
Tuyauterie pour gaz (plus gros diamètre)
Tuyauterie pour liquide (plus petit diamètre)
Clé dynamométrique
Unité Extérieure
mm Couple kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Diamètre extérieur Pouce
* Le composant peut varier selon le modèle.
Unité extérieure
Raccordement de la tuyauterie
- Retirez le cache des tuyauteries de l’unité en desserrant la vis.
- Alignez le centre des tuyauteries et serrez le raccord conique à la main.
Couverture tubes
Couvercle du panneau de commandes
Boîte à bornes
Connexion des câbles
Connectez le câble électrique à l'unité in­térieure en reliant les fils à la borne dans le coffret électrique en fonction de la connexion de l'unité extérieure. (Assurez-vous que les couleurs des fils de l'unité extérieure et des bornes correspondent à celles de l'unité in­térieure.)
ATTENTION
• Le schéma électrique peut faire l’objet de modifications sans préavis.
• Le câble de terre doit être plus long que les autres.
• Pendant l'installation, utilisez le schéma électrique figurant sur le couvercle du châssis.
• Connectez solidement les câbles afin d'éviter qu'ils se détachent facilement.
• Effectuez les connexions en respectant les couleurs des fils indiquées par le schéma.
!
16
FRANÇAIS
ATTENTION
• Montez-le avec le conduit
!
ATTENTION
Le cordon d’alimentation raccorde a l’unite exterieure doit etre conforme aux specifi­cations suivantes (accepte UL et certifie CSA).
!
Cordon d'alimentation
Alimentation
Grade(Btu/h)
24k,30k,36k
"A" 12
(mm2)
Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité intérieure et à l’unité extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes (accepté UL et certifié CSA).
Câble de
connexion
Grade(Btu/h) 24k,30k,36k
"B" 18
(mm2)
Câble de connexion
Unité intérieure
1 Insérez le câble de liaison à la base de l'u-
nité intérieure et raccordez-le. (Vous trou­verez plus de détails à la section "Raccordement des câbles.)
2 Fixez le câble au boîtier de commande à
l'aide de l'attache-câble.
3 Raccordez la tuyauterie, le tuyau d'évacua-
tion et le câble de liaison. Veillez à ce que le tuyau d'évacuation soit placé en dessous de l'ensemble. S'il est placé au­dessus et que le bac d'évacuation déborde, l'eau pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'unité.
AWG_“A”
10±3mm
GN/YL
20mm
10±3mm
GN/YL
20mm
Contrôler couverture
1(L1) 2(L2)
1(L) 2(N)
3
3
Câble d'alimentation reliant
17
FRANÇAIS
ATTENTION
Après avoir vérifié que les conditions cidessus sont réunies, préparez le câblage comme suit.
1 Prévoyez toujours une alimentation
séparée pour l'unité intérieure. Pour le câblage, référez-vous au schéma électrique figurant sur le couvercle du coffret électrique.
2 Les vis maintenant les fils branchés
sur les bornes risquent de se desserrer sous l'effet des vibrations auxquelles l'appareil est soumis pendant son transport. Vérifiez-les et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. (Si elles sont desserrées, les fils risquent d'être endommagés.)
3 Caractéristiques de l'alimentation
source.
4 Vérifiez que la puissance électrique
est suffisante.
5 Assurez-vous que la tension de
démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90% de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
6 Vérifiez que la section des câbles
correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique.(contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section).
7 Dans une zone humide, vous devez
toujours installer un disjoncteur de fuite à la terre.
8 Les chutes de tension peuvent
provoquer les problèmes suivants :
- Vibration d'un contacteur magnétique, endommagement du point de contact, coupure de fusible, dysfonctionnement du dispositif de protection contre les surcharges électriques.
9 Il convient d'incorporer un dispositif de
déconnexion de l'alimentation électrique dans le système de câblage fixe et de prévoir une séparation de contact d'au moins 3 mm dans chaque conducteur actif (phase).
!
Unité Extérieure
Boîte à bornes
Au-dessus
de 5mm (0.2’’)
Couvercle du panneau de commandes
Conduit panel
Câble de
connexion
Le cordon
d'alimentation
1(L1)2(L2) 1(L1) 2(L2)
3
- Connectez individuellement les fils aux bornes du coffret électrique.
- Fixez le câble dans le coffret électrique à l’aide du collier.
- Utilisez un disjoncteur agréé entre la source d'alimentation et l'unité. Vous devez installer un dispositif de déconnexion permettant de déconnecter correctement toutes les lignes d’alimentation.
ATTENTION
Installez le disjoncteur entre la source d’alimentation et l’unité comme indiqué sur le schéma.
!
Coupe-
circuit(A)
Grade(Btu/h) 24k,30k,36k
25
Unité extérieure
Source d’alimentation principale
Climatiseur
Disjoncteur Utiliser un disjoncteur ou un fusible à action lente.
18
FRANÇAIS
Vérification de l'évacuation
Vérification de l’évacuation
1 Versez un verre d'eau sur l'évaporateur. 2 Assurez-vous que l'eau s'écoule dans le
flexible d'évacuation de l'unité intérieure sans fuite, jusqu'au raccordement sur la tuyauterie d'évacuation.
Tuyauteries d'évacuation
1 Le flexible d'évacuation doit être dirigé vers
le bas pour faciliter l'écoulement.
2 N'installez pas les tuyauteries d'évacuation
comme dans les schémas ci-dessous.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Pente vers le bas
* Le composant peut varier selon le modèle.
Ne pas relever
Fuite d'eau
Accumulation d'eau
Air
Oscillations
Fuite d'eau
Extrémité du flexible plongée dans l'eau
Fuite d'eau
Rigole
Intervalle de moins de 50 mm
Zone de raccordement du
flexible d'évacuation
Détection
de fuites
Bac d'évacuation
Flexible
d'évacuation
Détection de fuites
19
FRANÇAIS
Montage de la tuyauterie
Former les tuyaux en entourant la partie de raccordement de l'unité intérieure d'un maté­riau isolant et le fixer à deux types de bandes de vinyle.
- Si vous souhaitez raccorder un tuyau de vi­dange supplémentaire, la fin de la sortie de vidange doit passer au-dessus du sol. Fixer le tuyau de vidange de manière appropriée.
Si lʼunité extérieure est installée au-dessous de lʼunité intérieure, procédez comme suit :
1 Enveloppez la tuyauterie, le flexible
dʼévacuation et le câble de raccordement du bas vers le haut.
2 Fixez la tuyauterie enveloppée le long du
mur extérieur à lʼaide dʼun collier ou dʼun support équivalent.
Si lʼunité extérieure est installée au-dessus de lʼunité intérieure, procédez comme suit :
1 Enveloppez la tuyauterie et le câble dans
du ruban de bas en haut.
2 Fixez la tuyauterie le long du mur
extérieur. Mettez en place un siphon pour empêcher lʼeau de pénétrer dans la pièce.
3 Fixez la tuyauterie le long du mur à lʼaide
dʼun collier ou dʼun support équivalent.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Évacuation de lʼair
Lʼair et lʼhumidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme indiqué ci-après.
1 La pression augmente. 2 Le courant de fonctionnement augmente. 3 Lʼefficacité du refroidissement (ou du
chauffage) diminue.
4 Lʼhumidité dans le circuit frigorifique peut
geler et bloquer les tuyauteries.
5 Lʼeau peut entraîner la corrosion de
certains composants du système.
Par conséquent, après évacuation du système, vous devez vérifier lʼabsence de fuite au niveau de la tuyauterie et des flexibles entre les unités intérieure et extérieure.
Flexible d'évacuation
Fermez les petites ouvertures autour de la tuyauterie à l’aide d’un matériau étanche de type gomme.
Selle
Tuyauterie
Ruban vinyle (étroit)
Enveloppez avec du ruban vinyle(large)
Câble de connexion
Tuyauteries
Ruban
Flexible d'évacuation
isolant
Fermez les petites ouvertures autour de la tuyauterie à l’aide d’un matériau étanche de type gomme.
Siphon
Siphon
Mettez en place un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux composants électriques.
20
FRANÇAIS
Évacuation de lʼair avec une pompe à vide
1 Préparation
- Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liq­uide) entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure sont correctement raccordées et que le câblage nécessaire au test est en place. Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz et côté liquide de lʼu­nité extérieure. À ce stade, ces vannes doivent être fermées.
2 Test d'étanchéité
- Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre) et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide des flexibles de charge.
- Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et des vannes de service (gaz et liquide). Lʼapparition de bulles indique la présence dʼune fuite. Utilisez un chiffon pro­pre pour essuyer lʼeau savonneuse le cas échéant.
- Une fois le test terminé, réduisez la pression dʼazote en desserrant le raccord du flexible de charge sur le cylindre. Lorsque la pres­sion du système est redevenue normale, débranchez le flexible du cylindre.
Utilisation dʼeau savonneuse
- Retirez les bouchons des vannes à 2 voies et 3 voies.
- Retirez le bouchon de la vanne à 3 voies.
- Appliquez de lʼeau savonneuse ou un déter­gent liquide neutre sur les raccordements des unités intérieures ou extérieures en util­isant un pinceau souple afin de détecter d'éventuelles fuites.
- La présence de bulles indique une fuite.
ATTENTION
Pour évacuer lʼair, utilisez une vanne de col­lecteur. À défaut, utilisez une vanne dʼarrêt. Le bouton de la vanne à 3 voies doit rester fermé.
- Pressurisez le système à une pression maximale de 17.6kg/cm2G (modèle R-22) ou 28.1kg/cm2G (modèle R-410A) avec de l'azote sec et fermez le robinet de la bouteille lorsque le manomètre atteint
17.6kg/cm2G (modèle R-22) ou
28.1kg/cm2G (modèle R-410A). L'étape suivante est un test d'étanchéité à l'aide de savon liquide.
!
ATTENTION
Pour éviter que lʼazote ne pénètre dans le système frigorifique à lʼétat liquide, le bout du cylindre doit être plus haut que sa base pendant la pressurisation. Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale.
!
AVERTISSEMENT
!
Risque d'incendie et d'explosion.
Utilisez un gaz interne (azote) lorsque vous recherchez la présence de fuites sur les tuyaux, procédez au nettoyage ou réparez des tuyaux, etc. Si vous utilisez un gaz combustible comme l'oxygène, vous risquez un incendie ou une explosion.
r
Unité intérieure
Unité extérieure
Vanne de collecteu
Manomètre
Flexible de charge
Cylindre d’azote (position verticale)
Hi
Lo
21
FRANÇAIS
Évacuation
- Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus haut sur la pompe à vide pour évacuer la tuyauterie et lʼunité intérieure. Vérifiez que le bouton « Lo » de lʼindicateur de pression est ouvert. Mettez la pompe à vide en marche. La durée de lʼévacuation varie selon la longueur de la tuyauterie et la puissance de la pompe. Le tableau suivant indique le temps requis pour lʼévacuation.
- Une fois le vide atteint, fermez le bouton «Lo» de la vanne à 3 voies et arrêtez la pompe à vide.
Pour finir l'installation
- À lʼaide dʼune clé adaptée, tournez la vanne de liquide dans le sens anti-horaire pour ouvrir entièrement la vanne.
- Tournez la vanne de gaz dans le sens anti­horaire pour ouvrir entièrement la vanne.
- Desserrez légèrement le flexible de charge raccordé à la vanne de service côté gaz pour réduire la pression, puis enlevez le flexible.
- Remplacez lʼécrou évasé et son chapeau au niveau de la vanne de service côté gaz et resserrez lʼécrou évasé fermement à lʼaide dʼune clé de serrage. Cette opération est très importante pour éviter les fuites du système.
Bouchon
Gaz
Liquide
Vanne 3 voies ou 2 voies
Vanne 2 voies
Temps nécessaire pour lʼévacuation lorsque
la pompe à vide 30 gal/h est utilisée
Longueur du tube
inférieure à 10m
(33 ft)
Longueur du tube supérieure à 10m
(33 ft)
10 min. ou plus 15 min. ou plus
Unité intérieure
Unité Extérieure
Vanne de collecteur
Manomètre
Lo Hi
Ouverte
Pompe à vide
Fermé
22
FRANÇAIS
- Replacez les bouchons des vannes de serv­ice de liquide et de gaz et serrez-les ferme­ment. Lʼévacuation de lʼair avec la pompe à vide est ainsi terminée.
- Remettez en place le système de bouchage de tuyauterie sur lʼunité extérieure en fixant une vis. Le climatiseur est désormais prêt pour le test de fonctionnement.
Installation de lʼunité extérieure
1 Placez lʼunité extérieure sur un sol plan en
béton ou un support solide et fixez-la fer­mement à lʼaide d'un écrou et d'un boulon (10 mm de diamètre).
2 En cas dʼinstallation murale ou sur le toit,
fixez solidement la base de montage sur un support de fixation adéquat en prenant en compte les risques météorologiques.
3 Pour éviter que les vibrations de lʼunité ne
soient transmises aux tuyauteries, installez un patin antivibration en caoutchouc.
Évaluation des performances
Mettez en marche lʼunité pendant 15 à 20 min­utes, puis vérifiez la charge du fluide frigorigène:
1 Mesurez la pression au niveau de la vanne
de service de gaz.
2 Mesurez la température de lʼentrée dʼair et
du refoulement du climatiseur.
3 Assurez-vous que la différence entre les
températures en entrée et en sortie est supérieure à 8°C.
4 Pour référence, la pression optimale côté
gaz est telle quʼindiquée dans le tableau (froid) : Le climatiseur est désormais prêt à fonctionner.
Le climatiseur est maintenant prêt à l'utilisa­tion.
t
Fluide
frigorigène
TEMP.
extérieure
Pression de la
vanne côté gaz
R-22 35°C (95°F)
4~5kg/cm2G
(56.8~71.0 P.S.I.G.)
R-410A 35°C (95°F)
8.5~9.5kg/cm2G
(120~135 P.S.I.G.)
* Le composant peut varier selon le modèle.
REMARQUE
!
Si la pression est supérieure à la valeur spécifiée, le système est probablement en surcharge ; vous devez donc retirer du flu­ide frigorigène. Si la pression est inférieure à la valeur spécifiée, le système est probablement en sous-charge ; vous devez donc rajouter du fluide frigorigène.
Boulon
Température en entrée
Air soufflé
Température de l’air soufflé
Raccordement des tuyauteries Ven
23
FRANÇAIS
Pump Down
Cette opération est effectuée lorsque lʼunité est déplacée ou que le circuit frigorifique nécessite un entretien. Lʼopération de Pump Down consiste à recueil­lir tout le fluide frigorigène contenu dans l'unité extérieure sans perte de gaz.
Procédure de Pump Down
- Raccordez un manomètre basse pression au port de charge de la vanne de service côté gaz.
- Ouvrez la vanne de service côté gaz à micourse et purgez lʼair du flexible du manomètre à l'aide du fluide frigorigène.
- Fermez la vanne de service côté liquide (complètement).
- Démarrez lʼunité et lancez le mode Froid.
- Lorsque le manomètre basse pression indique une valeur de 1 à 0.5kg/cm
2
G (14.2 à 7.1 P.S.I.G.), fermez complètement la vanne côté gaz, puis mettez rapidement lʼu­nité hors tension. À ce stade, lʼopération de Pump Down est terminée et tout le fluide frig­origène est recueilli dans l'unité extérieure.
ATTENTION
La procédure de Pump Down sʼeffectue en mode Froid.
!
Test de fonctionnement
- Vérifiez que les tuyauteries et les câbles sont correctement connectés.
- Vérifiez que les vannes de service gaz et liquide sont totalement ouvertes.
Préparation de la télécommande
1 Retirez le cache des piles en suivant le
sens de la flèche.
2 Insérez les nouvelles piles en veillant à
respecter les polarités + et -.
3 Remettez le cache en place.
REMARQUE
!
• Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser le sys­tème pendant une période prolongée.
24
FRANÇAIS
ATTENTION
- Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont produits des gaz corrosifs tels que les gaz acides ou alcalins.
- Ne pas installer le produit dans un emplacement directement exposé au vent marin (embruns salés). Cela peut provo­quer la corrosion du produit. La corrosion, tout particulièrement au niveau du Con­denseur et des ailettes de l’évaporateur, pourrait provoquer un fonctionnement inadapté ou inefficace.
- Si l’unité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin. Autrement l’appareil va nécessiter un traitement anti-corrosion supplémentaire au niveau de l’échangeur de chaleur.
!
Installation en bord de mer
Sélection de l’emplacement (Unité Extérieure)
Si l’unité intérieure doit être installée à proxim­ité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin. Installez l’appareil du côté opposé du sens du vent.
Si vous installez l’unité extérieure à proximité du bord de mer, installez un pare vent pour la protéger.
- Doit être suffisamment solide, comme du béton, pour résister au vent.
- Les dimensions doivent être environ 1,5 fois plus grandes que celles de l’unité (150%).
- Respectez au minimum 70cm entre l’unité et le pare vent pour la circulation de l’air.
Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
Vent marin
Vent marin
Sea wind
Windbreak
REMARQUE
!
- Faites un nettoyage périodique (plus d’une fois par an) de la poussière et du sel collés sur l’échangeur de chaleur en utilisant de l’eau.
* N'utilisez pas d'eau de mer pour net-
toyer l'échangeur thermique.
25
FRANÇAIS
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.
Longueur et élévation de la tuyauterie
ATTENTION
• La puissance est définie en fonction de la longueur standard et la longueur maximale au­torisée est définie en fonction de la fiabilité.
• Au-delà de 7.5 m, il convient de rajouter du fluide frigorigène.
!
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement
18°C ~ 32°C (64.4°F ~ 89.6°F)
-10°C{-18°C}*~48°C(14°F{-0.4°F}*~118.4°F)
Mode chauffage 16°C ~ 30°C (60.8°F ~ 86°F) -20°C ~ 24°C (-4°F ~ 75.2°F)
Puissance
(kW)
Taille de tuyauterie
Longueur
standard
m(ft)
Hauteur Maxi
m(ft)
Hauteur
Min
m(ft)
Longueur
Maxi
m(ft)
Fluide frigorigène
supplémentaire
7.5m(24.6ft)
GAZ LIQUIDE
mm pouce mm pouce g/m oz/ft
24k, 30k, 36k Ø15.88 5/8 Ø9.52 3/8 7.5(24.6) 30(98.4) - 50(164) 35 0.38
{ }* : Utilisez le kit du déflecteur à vent.
Unité intérieure
A
B
Unité Extérieure
Unité intérieure
A
Unité Extérieure
B
26
FRANÇAIS
Manual de instalación
SISTEMA SPLIT SIN CONDUCTOS
TIPO : MONTADO EN LA PARED
Applied Models : M24YJ M30YJ M36YJ
960-911-02
2
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici­dad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi­cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio­rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Número de modelo:
Número de serie:
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
Medidas de seguridad
Para evitar que el usuario u otras personas sufran lesiones o se produzcan danos materiales, sedeben seguir las instrucciones indicadas a continuacion.
Asegurese de leer la informacion pertinente antes de instalar el equipo de aire acondicionado. Asegurese de tener en cuenta las precauciones especificadas, ya que incluyen elementos impor­tantes relacionados con la seguridad. Si no se siguen las instrucciones, la unidad puede no funcionar correctamente y producirse lesiones o danos materiales. El nivel de gravedad se clasifica mediante las siguientes indica­ciones.
ADVERTENCIA
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion grave.
PRECAUCIÓN
Este simbolo indica la posibilidad de lesiones o danos materiales unicamente.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• Aparato debera ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
• Si el cable de alimentacion esta danado, debera ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personal con la cualificacion necesaria para evitar peligros.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los proced­imientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
• Cuando el cable de alimentacion debe ser sustituido, trabajos de sustitucion se llevara a cabo unica­mente por personal autorizado utilizando unicamente piezas de repuesto originales.
Instalación
• Establezca siempre una toma a tierra.
- De lo contrario, pueden producirse descargas electricas.
• No utilice cables de alimentacion, enchufes ni tomas sueltas danados.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Para instalar el producto, pongase siempre en contacto con el centro de servicio o con profesionales especial-
izados.
- De lo contrario, puede producirse un incendio, una descarga electrica, una explosion o lesiones. Fije de forma segura la tapa electrica a
• la unidad interior y la cubierta de las tuberias a la unidad exterior.
- En caso contrario, pueden producirse incendios o descargas electricas debido al polvo, alagua, etc.
• Instale siempre un disyuntor y una placa conmutadora individual.
- Ninguna instalacion debe producir incendios ni descargas electricas.
• No guarde ni utilice gases inflamables ni combustibles cerca del equipo de aire acondicionado.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o averias en el producto.
• Asegurese de que el bastidor de instalacion de la unidad exterior no esta danado debido a un uso prolongado.
- Puede producir lesiones o accidentes.
• No desmonte ni repare el producto aleatoriamente.
- Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
• Existe un riesgo de incendio y explosion.
- Deberia utilizar gases inertes (nitrogeno) cuando compruebe escapes en las tuberias, limpie o repare tubos, etc. Si utiliza gases combustibles, oxigeno incluido, el producto puede generar riesgos de incendios y explo­siones.
!
!
!
4
Funcionamiento
• No comparta la toma electrica con otros electrodomesticos.
- Puede producirse una descarga electrica o un incendio debido a la generacion de calor.
• No utilice un cable de alimentacion danado.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentacion aleatoriamente.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Asegurese de que el cable de alimentacion no pueda soltarse durante el funcionamiento del aparato.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Desconecte la unidad si percibe ruidos u olores extranos o sale humo de ella.
- De lo contrario, puede producirse una descarga electrica o un incendio.
• Mantenga la unidad alejada de las llamas.
- De lo contrario, puede producirse un incendio.
• Desconecte la unidad si es necesario sujetando la cabeza del enchufe; no lo toque con las manos humedas.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• No utilice el cable de alimentacion cerca de utensilios o herramientas que desprendan calor.
- De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas electricas.
• De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas Electricas.
- De lo contrario, puede producirse una descarga electrica y averias en el aparato.
• No permita que se introduzca agua en las piezas electricas.
- De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o descargas electricas.
• Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma.
- Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma.
• No se suba a la unidad interior ni a la exterior ni coloque nada sobre ellas.
- Pueden producirse lesiones por la caida de la unidad o la suya propia.
• Asegurese de que no haya objetos pesados sobre el cable de alimentacion.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Cuando el producto se sumerja en agua, pongase siempre en contacto con el centro de servicio.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Asegurese de que los ninos no pueden subirse a la unidad exterior.
- De lo contrario, podrian sufrir lesiones graves en caso de caida.
5
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale el tubo de drenaje para garantizar un drenaje seguro.
• De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
• Instale el producto de forma que el ruido o el viento caliente de la unidad exterior no ocasionen danos materi­ales a los vecinos.
• De lo contrario, pueden surgir disputas.
• Inspeccione siempre las fugas de gas tras la instalacion y reparacion del producto.
• De lo contrario, pueden producirse averias en el producto.
• Mantenga el nivel paralelo al instalar el producto.
• De lo contrario, pueden producirse vibraciones o fugas de agua.
• El espesor de las tuberias de cobre utilizado se indica en la Tabla “Abocardado de juntas”.
• No utilice nunca tuberias de cobre mas finas que las indicadas en la tabla, aunque esten disponibles en el mer­cado.
• No utilice tuberias de cobre que puedan doblarse.
• De lo contrario, la valvula de expansion o el tubo capilar pueden obstruirse con contaminantes.
• Para el modelo R410A, utilice tuberias, tuercas conicas e instrumentos especificados para el refrigerante R410A.
• Utilizar tuberias (R22), tuercas conicas e instrumentos, puede conllevar a una alta presion anormal en el ciclo de refrigeracion (tuberias), y posiblemente causar una explosion y heridas. Se recomienda que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10m
Funcionamiento
Evite la refrigeracion excesiva y ventile el producto periodicamente.
• De lo contrario, podria ser perjudicial para su salud. Utilice un pano suave para limpiar la unidad. No utilice cera, diluyentes ni detergentes agresivos.
• La apariencia del equipo de aire acondicionado podria deteriorarse, cambiar de color o desarrollar defectos en la superficie. No utilice la unidad para fines especiales como conservar animales, plantas, maquinas de precision u obras de arte.
• De lo contrario, podrian producirse danos materiales. No coloque obstaculos alrededor de la entrada ni de la salida del flujo.
• De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o un accidente.
!
6
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA 3 Medidas de seguridad 7 COMPONENTES DE INSTALACIÓN 7 HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN 8 MAPA DE INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN
9 Seleccione la mejor ubicación
10 Fijación de la placa de instalación
10 Taladre un orificio en la pared
10 Abocinado
11 Conexión de los conductos
15 Conexión de los conductos
15 Conexión de los cables
18 Comprobación del drenaje
19 Purga de aire
19 Colocación de las tuberías
23 Prueba de funcionamiento
24 Guía de instalación en zonas junto al mar
25 Longitud y elevación de los conductos
25 Gamas de operaciones
7
Los tornillos para la fijación de los paneles se colocan en el panel decorativo.
Figura FiguraNombre
Destornillador
Taladro eléctrico
Cinta métrica, cuchillo
Broca hueca
Llave fija
Llave de carraca
Polímetro
Llave hexagonal
Amperímetro
Detector de
fugas de gas
Termómetro, Nivel
Juego de herramientas
de abocinado
Nombre
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
COMPONENTES DE INSTALACIÓN
Nombre
Placa de
instalación
Cantidad Forma
1 EA
La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Tornillo de
tipo "A"
Tornillo de
tipo "B"
Soporte de
control remoto
8 EA
2 EA
1 EA
8
Cinta de vinilo (ancha) ( )
Bridas ( )
Tubería de gas ( ) (Componentes opcionales) Tubería de líquido ( ) (Componentes opcionales) Conducto de drenaje adicional ( )
Cinta de vinilo (estrecha) ( ) Manguera de drenaje Cable de conexión ( ) (componentes adicionales)
• Aplíquela tras llevar a cabo una prueba de drenaje.
• Para llevar a cabo la prueba de drenaje, retire los filtros de aire y vierta agua en el intercambiador de calor.
Placa de instalación Manga ( ) Manga de casquillo ( )
Pasta (Sellante de tipo goma) ( )
Doble la tubería tan cerca de la pared como sea posible, pero tenga cuidado de que no se rompa.
Botón de funcionamiento forzado
Descarga de aire
Lámparas indicadoras de funcionamiento /
Receptor de señal
NOTA
!
• Debe comprar los componentes de instalación.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
MAPA DE INSTALACIÓN
9
Más de
12in
Más de
12in
Techo corredizo
Vayas u
o
bstáculos
Más de
28in
Más de
24in
(
Unidad
: in)
Seleccione la mejor ubicación
Unidad interior
- No debe haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
- Seleccione un lugar donde no haya obstácu­los alrededor de la unidad.
- Asegúrese de que el drenaje de la conden­sación pueda ser conducido cómodamente hacia fuera.
- No lo instale cerca del hueco de una puerta.
- Asegúrese de que la separación entre la pared y la izquierda (o derecha) de la unidad es mayor de 4in. La unidad debe instalarse en la pared a la mayor altura que sea posi­ble, dejando una separación mínima de 8in del techo.
- Utilice un detector de metales para localizar pernos y evitar daños innecesarios a la pared.
* Altura recomendada: 6.5 ft a partir del suelo. * La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Unidad exterior
- Si se construye una marquesina sobre la unidad para protegerla del sol o la lluvia, asegúrese de que no se restringe la ra­diación de calor del condensador.
- Asegúrese de que el espacio alrededor de la parte trasera y lateral es mayor de 12in. El espacio de la parte frontal de la unidad debe ser superior a 28in.
- No coloque animales ni plantas en la ruta del aire caliente.
- Tenga en cuenta el peso del aire acondi­cionado y seleccione un lugar donde el ruido y las vibraciones sean mínimos.
- Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido del aire acondicionado no moleste a los vecinos.
PRECAUCIÓN
Retire los obstáculos para evitar bloquear el paso del flujo de aire.
!
INSTALACIÓN
Más de 4
Más de 8
Más de 4
(Unidad: In)
10
PRECAUCIÓN
Utilice la funda para evitar daños para el montaje del tubo.
!
Taladre un orificio en la pared
- El taladro de conductos debe realizarse con
una broca de ø65mm. Realice el taladro a la derecha o izquierda con el orificio ligera­mente inclinado hacia el exterior.
Abocinado
La causa principal de las fugas de gas es un abocinado defectuoso. Lleve a cabo correcta­mente el abocinado como se detalla a contin­uación.
Corte las tuberías y el cable
1 Utilice el kit de accesorios de tuberías o las
tuberías compradas localmente.
2 Mida la distancia entre la unidad de interior
y la de exterior.
3 Corte las tuberías un poco más largas que
la distancia medida.
4 Corte el cable 1.5m más largo que la
tubería.
Fijación de la placa de instalación
La pared que seleccione debe ser lo suficiente fuerte y sólida para evitar la vibración
1 Monte la placa de instalación en la pared
con tornillos de tipo “A”.
- Monte la placa de instalación horizontal­mente alineando la línea central utilizan­do un nivel.
2 Mida la pared y marque la línea central.
También es importante tener cuidado con relación a la ubicación de la placa de insta­lación. El recorrido del cableado a las tomas de corriente se hace típicamente por la pared. Taladre un orificio en la pared para que las conexiones de conductos puedan realizarse con seguridad.
Placa de instalación
Enganche del chasis
Tornillos de tipo "A"
PARED
Interior
Exterior
5-7mm
(3/16"~5/16")
Ø65
43
Conducto posterior derecho
120
Conducto posterior
izquierdo
43
Ø65
110
Placa de instalación
Tubería
de cobre
Oblicuo Desigual Rugoso
90°
11
Compruebe
1 Compare el abocinado con la figura. 2 Si la sección abocinada está defectuosa,
córtela y vuelva a abocinarla.
Conexión de los conductos
1 Tire del tapón de rosca de la parte inferior
de la unidad de interior
2 Retire la cubierta del chasis de la unidad
aflojando 3 tornillos
Inclinado
El interior es brillante sin arañazos
Suavice todo el contorno
Igual longitud en todo el contorno
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Eliminación de rebabas
1 Elimine completamente todas las rebabas
de la sección cortada de la tubería/conduc­to.
2 Al eliminar las rebabas, ponga el extremo
de la tubería de cobre hacia abajo. Esto también se hace para evitar que las rebabas caigan dentro de la tubería.
Colocación de la tuerca
- Retire las tuercas de abocinado de las unidades de interior y exterior y colóquelas en la tubería una vez eliminadas las rebabas. (Es imposible colocarlas una vez abocinada la tubería)
Abocinado
1 Sujete la tubería de cobre firmemente en
una vara con la dimensión mostrada en la tabla siguiente.
2 Lleve a cabo el abocinado con la her-
ramienta adecuada.
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Diámetro exterior
A Espesor
mm pulg. mm mm Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7 Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8 Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Mango
Horquilla
Cono
Marca de flecha roja
Barra
Tubería de cobre
"A"
Barra
Mango del tornillo
Cubierta del chasis
12
3 Tire del soporte del tubo. 4 Retire la entrada del conducto y colóquelo
en su lugar.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Buen método
- Empuje la cubierta del conducto y despliéguelo hacia abajo lentamente. Y, a continuación dóblelo lentamente hacia la izquierda.
Mal método
- Un doblado continuado de izquierda a derecha directamente podría dañar el con­ducto.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
PRECAUCIÓN
Información de istalación. Para los con­ductos de la derecha. Siga las instruc­ciones detalladas a continuación.
!
Vista lateral trasera de la unidad de interior
Izquierda
Derecha
Soporte de conductos
Hacia atrás
13
Instalación de la unidad de interior
1 Enganche la unidad de interior en la parte
superior de la placa de instalación. (Enganche los tres ganchos de la parte superior de la unidad de interior con el borde superior de la placa de instalación). Asegúrese de que los ganchos están bien sujetos moviéndolos a derecha e izquier­da.
2 Desbloquee el soporte de conductos del
chasis y móntelo entre el chasis y la placa de instalación para separar la parte inferior de la unidad de interior de la pared.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
1 Levante la protección del bloque del termi-
nal.
2 Inserte el cable de conexión a través de la
parte inferior de la unidad de interior y conecte el cable (puede ver una informa­ción más detallada en la sección "Conexión de los cables")
3 Encinte los conductos, la manguera de
drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de que la salida de la manguera de drena­je está situada en la parte inferior del rollo. Si queda en la parte superior podría hacer que el excedente de la bandeja de drenaje entrara en la unidad.
<Para los conductos hacia la izquierda.>
<Para los conductos hacia la derecha.>
* Le composant peut varier selon le modèle.
Conductos
cable
Manguera de drenaje
Conducto de conexión
Cable de conexión
Cinta
Manguera de drenaje
NOTA
!
Introduzca la manguera de vaciado en el lado izquierdo cuando utilice un tipo de tubería de lado izquierdo.
PRECAUCIÓN
Si la manguera de drenaje discurre por el interior de la habitación, aísle la manguera con un material aislante* para que el goteo del sudado (condensación) no dañe los muebles o el suelo.
• Es recomendable usar polietileno expandido o un material similar.
!
1
2
Conducto posterior derecho
Soporte de conductos
Tapa de control
1(L1)
2(L2)
1(L1) 2(L2)
Cable de conexión de alimentación eléctrica
3
3
Cinta
Cable de conexión
Manguera de drenaje
Conducto de conexión
14
Conexión del conducto de insta­lación y la manguera de drenaje a la unidad de interior
1 Alinee el centro de las conducciones y
apriete suficientemente la tuerca de aboci­nado con la mano.
2 Apriete la tuerca de abocinado con una
llave.
3. Cuando necesite extender la manguera de drenaje de la unidad de interior, monte la manguera de drenaje como se muestra en el diagrama
Llave
Llave fija (abierta)
Conducto de conexión
Tuerca de abocinado
Diámetro exterior Torsión
mm inch kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Envuelva el material aislante alrededor de la parte de la conexión
1 Solape el material aislante del conducto de
conexión y el material aislante del conduc­to de la unidad interior. Envuélvalos juntos con cinta de vinilo para que no haya hue­cos.
2
Coloque la línea de corte del tubo hacia arriba. Envuelva el área que albergue la sección de conducto trasera con cinta de vinilo.
3 Agrupe los conductos y la manguera de
drenaje envolviéndolos con cinta de vinilo hasta un grosor suficiente para cubrir la sección de la carcasa de conductos poste­rior.
Tubo de gas
Tubo de líquido
Línea de corte
Línea de corte
Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto
* La línea de corte del tubo debe estar hacia arriba.
Cinta de vinilo (estrecha)
Conducto de conexión
Cable de conexión
Cinta de vinilo (ancha)
Envuélvalos con cinta de vinilo
Conducto de unidad interior
Conducto
Indoor Outdoor
Indoor Unit Drain hose
Indoor Unit Drain hose
Insulation
(More than 100~300mm
length and 7mm thickness)
Extension drain hose
Material aislante
Conductos de la unidad de interior
Tuerca de abocinado
Tuberías
Conducto de drenaje
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Manguera de drenaje
de la unidad de interior
Envuélvalos con cinta de vinilo
Conducto
Cinta de vinilo (ancha)
Manguera de drenaje
15
Unidad exterior
- Alinee el centro de las conducciones y apri­ete suficientemente la tuerca de abocinado con la mano.
Tubo Cubierta
Cubierta de los conductos
Bloque de terminales
- Finalmente, apriete la tuerca de abocinado con una llave de presión hasta que la torsión de la llave. Al apretar la tuerca abocinada con una llave de carraca, asegúrese de que la dirección de apretado sigue la flecha de la llave.
Unidad de exterior
Conductos de gas (Diámetro mayor)
Conductos de líquido(Diámetro menor)
Llave de carraca
Diámetro exterior Par de apriete
mm pulg. kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Conexión de los cables
Conecte el cable a la unidad de interior conectando los cables a los terminales del panel de control de forma individual siguiendo la conexión de la unidad de exterior. (Asegúrese de que el color de los cables de la unidad de exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad de interior).
PRECAUCIÓN
- El diagrama del circuito está sujeto a cam-
bios sin previo aviso.
- El cable de toma de tierra debe ser mayor
que los cables normales.
- Durante la instalación, consulte el diagrama
de circuito de la cubierta del chasis.
- Conecte los cables firmemente, de forma
que no puedan salirse con facilidad.
- Conecte los cables según el código de col-
ores consultando el diagrama de cableado.
!
Conexión de los conductos
- Retire la cubierta de los conductos de la unidad aflojando el tornillo
16
PRECAUCIÓN
- Monte el conducto.
!
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe cumplir las sigu­ientes normas (reconocido por ETL y certi­ficado por CSA).
!
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las especificaciones siguientes (Tipo "B" aprobado por HAR o SAA).
(mm2)
PRECAUCIÓN
!
Alimentación
Capacidad(Btu/h)
24k, 30k, 36k
"A" 12
Unidad interior
1 Inserte el cable de conexión a través del lado
inferior de la unidad interior y conecte el cable (Puede ver los contenidos detallados en la sección 'Conexión de los cables')
2 Fije el cable en el cuadro de control con el
retén de cable
3 Encinte la tubería, la manguera de desagüe y
el cable de conexión. Asegúrese de que la manguera de desagüe quede en el lado más bajo del conjunto. Si la coloca en el lado su­perior, podría rebosar desde la bandeja de drenaje al interior de la unidad.
(mm2)
El cable de alimentación conectado a las unidades de interior y exterior debería selec­cionarse según las especificaciones sigu­ientes (Tipo "B" aprobado por HAR o SAA).
Cable de conexión
Capacidad(Btu/h)
24k, 30k, 36k
"B" 18
AWG_“A”
10±3mm
GN/YL
20mm
10±3mm
GN/YL
20mm
Tapa de control
1(L1) 2(L2) 3
1(L1) 2(L2)
3
Cable de conexión de alimentación eléctrica
17
En función de la confirmación de las condiciones anteriores, prepare los cables de la siguiente forma.
1 No olvide utilizar un circuito de
alimentación individual para el equipo de aire acondicionado. En lo que al método del cableado se refiere, consulte el diagrama de circuitos ubicado en la parte interior de la tapa del cuadro de controles.
2 Los tornillos que sujetan los cables a
la caja de conexiones eléctricas pueden soltarse debido a las vibraciones que experimenta la unidad durante su transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si se sueltan, los cables pueden quemarse).
3 Especificaciones de la fuente de
alimentación.
4 Compruebe que la capacidad eléctrica
es suficiente.
5 Asegúrese de que la tensión inicial se
mantiene a más del 90% de la tensión nominal que se indica en la placa de nombre.
6 Compruebe que el grosor del cable es
el determinado en las especificaciones de la fuente de alimentación. (En concreto, la relación entre el grosor y la longitud del cable).
7 Instale siempre un disyuntor contra
fugas eléctricas en un área húmeda o mojada.
8 Se puede producir una caída de
tensión por: * La vibración de un interruptor
magnético, que dañará el punto de contacto, daños en los fusibles, interrupción de la función normal de sobrecarga.
9 Se deben incorporar medios de
desconexión desde la fuente de alimentación en el cableado fijo y dejar una separación de contacto de aire de al menos 3 mm en cada conductor activo (fase).
PRECAUCIÓN
!
Panel de conductos de distribución
Unidad exterior
Bloque de terminales
Sobre los
5mm(0.2")
Cubierta de control
Cable de conexión
Cable de alimentación
1(L1) 2(L2) 1(L1)2(L2)
3
PRECAUCIÓN
Incluya un cortacircuitos entre la fuente de alimentación y la unidad tal y como se muestra
!
- Conecte los cables a los terminales del
panel de control individualmente.
- Fije el cable en el panel de control con la
abrazadera del cable.
- Use un cortacircuitos reconocido entre la
fuente de alimentación y la unidad. Debe in­stalarse un dispositivo de desconexión para desconectar adecuadamente todas las líneas de alimentación.
Unidad exterior
Cortacircuitos
(A)
Capacidad(Btu/h
24k, 30k, 36k
25
Fuente de alimentación principal
Equipo de aire acondicionado
Disyuntor Utilice un disyuntor o un fusible de retardo.
18
Comprobación del drenaje
Para comprobar el drenaje
1 Vierta un vaso de agua en el evaporador. 2 Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de drenaje de la unidad de inte­rior sin fugas y vaya directamente a la sali­da de drenaje.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Tubería de drenaje
1 La manguera de drenaje debe quedar
hacia abajo para facilitar el flujo de drena­je.
Inclinación hacia abajo
2 No coloque el conducto de drenaje de la
forma siguiente.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
No elevar
Fuga de agua
Agua de drenaje acumulada
Aire
Arrugas
Fuga de agua
La punta de la manguera de drenaje entra en el agua
Fuga de agua
Canal
Separación de menos de 50mm
Conexión de la
manguera de drenaje
Comprobación
de fugas
Bandeja de drenaje
Manguera
de drenaje Comprobación de fugas
19
Colocación de las tuberías
Coloque las tuberías envolviendo la parte de conexión de la unidad interior con material ais­lante y fíjelas con dos tipos de cinta de vinilo.
- Si desea conectar otro tubo de drenaje, el extremo de la salida de drenaje se debe colocar sobre el suelo. Fije el tubo de drenaje correctamente.
En aquellos casos en los que la unidad exterior esté instalada por debajo de la unidad interna, realice lo siguiente:
1 Envuelva con cinta las tuberías, el tubo de
drenaje y el cable de conexión de abajo arriba.
2 Fije las tuberías envueltas en cinta a lo
largo de la pared exterior con una brida o similar.
Tubo de drenaje
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubería
Envuelva con cinta de vinilo (ancha)
En aquellos casos en los que la unidad exterior esté instalada por encima la unidad interna, realice lo siguiente:
1 Envuelva con cinta las tuberías y el cable de
conexión de abajo arriba.
2 Fije las tuberías envueltas en cinta a lo largo de
la pared exterior. Coloque un colector para impedir que el agua salga hacia la habitación.
3 Fije las tuberías a la pared mediante una brida
o similar.
Purga de aire
El aire y la humedad restantes en el sistema de re­frigerante tienen efectos no deseados como se in­dica a continuación.
- La presión del sistema aumenta.
- La corriente operativa aumenta.
- La eficacia de la refrigeración (o la calefacción) disminuye.
- La humedad del circuito de refrigerante puede congelarse y bloquear los tubos capilares.
- El agua puede producir la corrosión de las piezas en el sistema de refrigeración.
Por tanto, después de la evacuación del sistema, realice una prueba de fugas de las tuberías y los tubos entre las unidades interior y exterior.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Selle las pequeñas aberturas alrededor de las tuberías con un sellante en pasta.
Cable de conexión
Salle
Conductos
Mampostería
Manguera de drenaje
Selle una pequeña abertura alrededor de las tuberías con un sellante en pasta.
Trampa
Trampa
Es necesaria una trampa para impedir que el agua entre en las partes eléctricas.
20
- Preparación
Compruebe que cada tubo (ya sean de líquido o gas) entre las unidades interior y exterior se encuentran conectados correctamente y que se haya completado todo el cableado de la prueba. Quite las tapas de las válvulas de servicio de la zona de gas y líquido de la unidad exterior. Tenga en cuenta que las válvulas de servicio de la zona de líquido y gas de la unidad exterior se mantienen cerradas en esta fase.
- Prueba de fugas
Conecte válvula de distribución (con manómetro) y el cilindro de gas nitrógeno seco al puerto de servicio con tubos de carga.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar la válvula de distribución para realizar la purga de aire. Si no está disponible, utilice una válvula de cierre para este fin. La perilla de la válvula de tres vías debe estar siempre cerrada.
- Presurice el sistema a un máximo de
17.6kg/cm²G (modelo R-22) o a 28.1kg/cm²G (modelo R-410A) con gas nitrógeno seco y cierre la válvula del cilindro cuando la lectura del manómetro llegue a 17.6kg/cm²G (modelo R-22) o a 28.1kg/cm²G (modelo R-410A). El paso siguiente es hacer la prueba de fugas con jabón líquido.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar que se introduzca nitrógeno en el sistema de refrigerante en estado líquido, la parte superior del cilindro debe ser más alta que la parte inferior al presurizar el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición vertical.
!
ADVERTENCIA
!
Existe un riesgo de incendio y explosión. Debería utilizar gases inertes (nitrógeno) cuando compruebe escapes en las tu­berías, limpie o repare tubos, etc. Si utiliza gases combustibles, oxígeno in­cluido, el producto puede generar riesgos de incendios y explosiones.
Purga de aire con una bomba de vacío
Método de agua con jabón
- Quite las tapas de las válvulas de dos y tres
vías.
- Quite la tapa del puerto de servicio de la
válvula de tres vías.
- Aplique agua con jabón o un detergente
líquido neutro a la conexión de la unidad interior o a las conexiones de la unidad exterior con un cepillo suave para comprobar si existen fugas en los puntos de conexión de las tuberías.
- Si aparecen burbujas, esto significa que
existen fugas en las tuberías.
- Realice una prueba de fugas de todas las
juntas de los tubos (interiores y exteriores) y de las válvulas de servicio de las zonas de gas y líquido. Las burbujas indican que hay una fuga. Asegúrese de retirar el jabón con un paño limpio.
- Una vez que se haya comprobado que el
sistema no presenta fugas, disminuya la presión del nitrógeno soltando el conector del tubo de carga en el cilindro de nitrógeno. Cuando la presión del sistema se haya reducido al nivel normal, desconecte el tubo del cilindro.
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula de distribución
Hi
Manómetro
Tubo de carga
Cilindro de gas nitrógeno (en posición vertical)
Lo
21
Finalización del trabajo
- Con una llave de válvula del inmueble, gire la válvula de líquido en sentido contrario a las agu­jas del reloj para abrirla completamente.
- Gire la válvula de gas en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla completamente.
- Afloje ligeramente la manguera de carga conec­tada al puerto de gas para liberar la presión, y a continuación, retire la manguera.
- Vuelva a colocar la tuerca de abocinado y su tapón en el puerto de gas y apriete la tuerca con una llave inglesa. Este proceso es muy impor­tante para evitar fugas del sistema.
-
Cuando se alcance el nivel de vacío deseado, cierre la perilla de la válvula de tres vías y detenga la bomba de vacío.
Evacuación
- Conecte el extremo del tubo de carga que se describe en los pasos anteriores a la bomba de vacío para evacuar los tubos y la unidad interior. Compruebe que la perilla "Lo" del manómetro esté abierta. A continuación, accione la bomba de vacío. El tiempo de funcionamiento para la evacuación varía según la longitud de los tubos y la capacidad de la bomba. En la siguiente tabla se muestra el tiempo necesario para la evacuación.
Unidad exterior
Tapón
Gas
Líquido
Válvula de
Válvula de
2 posiciones 2 posiciones
Válvula de 2 posiciones
Válvula de
Válvula de
3 posiciones3 posiciones o 2 posicioneso 2 posiciones
Válvula de 3 posiciones o 2 posiciones
Tiempo necesario para la evacuación cuando se
utiliza la bomba de vacío a 30 galones/hora.
Si la longitud de los
tubos es inferior a 10 m
(33 pies)
Si la longitud de los
tubos es superior a 10
m (33 pies)
10 minutos o más 15 minutos o más
Unidad de interior
Válvula de distribución
Manómetro
Abierta
Bomba de vacío
Unidad exterior
Lo Hi
Cerrada
22
- Vuelva a colocar los tapones en ambas válvulas de gas y de líquido y apriételos bien. Esto com­pleta el purgado de aire con una bomba de vacío.
- Vuelva a colocar la cubierta del conducto hacia la unidad de exterior con un tornillo. El aire acondicionado está preparado para una prueba de funcionamiento.
Colocación de la unidad exterior
1 Fije firmemente la unidad exterior con un
perno y una tuerca (Ø10 mm) en sentido horizontal en un soporte rígido o de cemento.
2 Al realizar la instalación en una pared, techo
o tejado, ancle firmemente la base de montaje con clavos o alambres teniendo en cuenta los efectos del viento o un movimiento de tierra.
3 Si se transmite la vibración de la unidad a la
tubería, fije la unidad con una goma antivibraciones.
NOTA
!
Si la presión real es superior a la mostra­da, lo más probable es que exista una carga excesiva en el sistema, por lo que se debe eliminar carga. Si la presión real es inferior a la mostrada, lo más probable es que exista una carga insuficiente en el sistema, por lo que se debe añadir carga.
Evaluación del rendimiento
Haga funcionar la unidad durante 15-20 minutos y, a continuación, compruebe la carga de refrigerante del sistema:
1 Mida la presión de la válvula de servicio de la
zona de gas.
2 Mida la temperatura del aire en la entrada y
la salida del equipo de aire acondicionado.
3 Asegúrese de que la diferencia entre ambas
temperaturas sea superior a 8 °C.
4 Como referencia, en la tabla se muestra la
presión de la zona de gas en condiciones óptimas (refrigeración).
El equipo de aire acondicionado ya está listo para su uso.
Refrigerante
Temperatura
ambiente exterior.
Presión de la válvula de
servicio de la zona de gas.
R-22 35°C (95°F)
4~5kg/cm2G
(56.8~71.0 P.S.I.G.)
R-410A 35°C (95°F)
8.5~9.5kg/cm2G
(120~135 P.S.I.G.)
Perno
Temperatura de entrada
Aire de descarga
Temperatura de descarga
Conexión de los tubos
23
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que realiza el procedimien­to de bombeo hacia abajo en el modo de refrigeración.
!
Prueba de funcionamiento
- Compruebe que todos los conductos y cables se han conectado correctamente.
- Compruebe que las válvulas de líquido y gas se encuentran completamente abiertas.
Prepare el control remoto
Introduzca las baterías antes de utilizar el con­trol remoto. El tipo de batería utilizado es el AAA (1,5V).
1 Retire la cubierta de la batería tirando en la
dirección de las flechas.
2 Inserte las pilas nuevas asegurándose de
que los polos (+) y (-) se colocan en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la cubierta empujándola
de nuevo en su posición.
NOTA
!
• Use 2 pilas AAA (1,5v.). No utilice pilas recargables.
• Retire las pilas del control remoto si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo.
Procedimiento de bombeo hacia abajo
- Conecte un tubo de manómetro de baja pre­sión al puerto de carga de la válvula de ser­vicio de la zona de gas.
- Abra la válvula de servicio de la zona de gas hasta la mitad y purgue el aire del tubo de distribución con el refrigerante.
- Cierre la válvula de servicio de la zona de líquido (completamente).
- Active el interruptor de funcionamiento de la unidad e inicie la operación de refrigeración.
- Cuando la lectura del manómetro de baja presión llegue a entre 1 y 0,5 kg/cm
2
G (14,2 a 7,1 P.S.I.G.), cierre completamente la válvula de la zona de gas y, a continuación, apague rápidamente la unidad. De esta forma se completa el procedimiento de bombeo hacia abajo y se ha recogido todo el refrigerante en la unidad exterior.
Bombeo hacia abajo
Esta operación se realiza cuando se cambia la ubicación de la unidad o se realizan tareas de mantenimiento del circuito de refrigerante.
El bombeo hacia abajo implica recoger todo el refrigerante en la unidad exterior sin que se produzcan pérdidas de refrigerante.
24
PRECAUCIÓN
- Los equipos de aire acondicionado no deben insta­larse en zonas en las que se produzcan gases cor­rosivos, como gases ácidos o alcalinos.
- No instale la unidad en lugares en los que quede expuesta a la brisa del mar (viento salino) de forma directa. Se podría producir corrosión en la unidad. La corrosión, particularmente en el condensador y los alerones del evaporador, podrían provocar un funcionamiento incorrecto o un rendimiento inefi­ciente de la unidad.
- Si la unidad exterior se instala junto al mar, se debe evitar la exposición directa a la brisa del mar. En caso contrario, necesitará un tratamiento anticorro­sivo adicional en el conmutador de calor.
!
Guía de instalación en zonas junto al mar
Selección de la ubicación (unidad exterior)
Si la unidad exterior se va a instalar cerca del mar, se debe evitar la exposición directa a la brisa del mar.
Instale la unidad exterior en el lado opuesto a la dirección de la brisa del mar.
En caso de que se instale la unidad exterior en zonas junto al mar, instale un cortavientos para evitar su exposición a la brisa marina.
- Debe ser lo suficientemente fuerte, como el cemento, para evitar la brisa del mar.
- La altura y la anchura deben ser de al menos un 150% de la unidad exterior.
- Debe haber un espacio de más de 70 cm entre la unidad exterior y el cortavientos para que circule el aire con facilidad.
Seleccione un lugar con un buen drenaje.
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
NOTA
!
- Realice una limpieza periódica (más de una vez al año) del polvo y las partículas salinas adheridos al conmutador de calor mediante agua.
* No utilice agua de mar para limpiar el inter-
cambiador de calor.
25
Gamas de operaciones
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede fun­cionar.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior
Refrigeración
18°C ~ 32°C (64.4°F ~ 89.6°F) -10°C{-18°C}*~48°C(14°F{-0.4°F}*~118.4°F)
Calefacción
16°C ~ 30°C (60.8°F ~ 86°F) -20°C ~ 24°C (-4°F ~ 75.2°F)
PRECAUCIÓN
La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud de tolerancia máxima está basada en la fiabilidad.
Si sobrepasa los 7.5m(24.6ft) deberá añadirse refrigerante adicional.
!
Capacidad
(Btu/h)
Tamaño de tubería
Longitud estándar
m(ft)
Elevación
máx.
m(ft)
Longitud
Min
m(ft)
Longitud
máx.
m(ft)
Refrigerante adi-
cional para más de 7.5m(24.6ft)
GAS LÍQUIDO
mm pulg mm pulg g/m oz/ft
24k, 30k, 36k Ø15.88 5/8 Ø9.52 3/8 7.5(24.6) 30(98.4) - 50(164) 35 0.38
Longitud y elevación de los conductos
{ }* : use el kit del deflector de viento
B
Unidad de interior
A
B
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
A
26
ESPAÑOL
P/NO : MFL68028316
Operations Manual
TYPE : WALL MOUNTED
Applied Models : M24YJ M30YJ M36YJ
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
960-912-03
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con­ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 or current edition and Canadian Electrical Code Part1 CSA C.22.1.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal­function, property damage, personal injury and/or death.
Power
• Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm. Failure to do so may result in fire or electric shock.
• Always use a power plug and socket with a ground terminal. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Install a dedicated electric outlet and circuit breaker before you use the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Do not connect the ground wire to a gas pipe, a lightning rod or a telephone ground wire. It may result in electric shock or product failure.
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only insert the plug completely. It may result in electric shock or product failure.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. It may result in fire or electric shock.
• Don’t use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged. It may result in fire or electric shock.
• Do not use a damaged power cord or plug. It may result in electric shock or product failure.
• Do not touch, operate or repair the air conditioner with wet hands. It may result in electric shock or product failure.
• Make sure that the power plug is not damaged when you move the air conditioner. Failure to doc so may result in electric shock or product failure.
!
!
!
3
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. It may result in fire,
electric shock, or product failure.
• Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating.
Failure to do so may result in fire, electric shock, or product failure.
• Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
Installation
Do not install the air conditioner on an unstable surface or where there may be a danger of it falling.
It may result in death, serious injury, or product failure.
Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to do
so may result in serious injury or product failure.
Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly
so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose connec­tions can cause heat generation or fire.
Install the panel and the cover of the control box safely. Failure to do so may result in explosion or
fire.
Do not install the air conditioner near a place with a danger of explosion or fire. It may result in
explosion or fire.
Make sure that the pipe and the power cable that connect the indoor unit and the outdoor unit are
not pulled tight when you install the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
Do not mix air or gas in the system except for the specific refrigerant. If air enters the refrigerant
system, it may result in an excessively high pressure that causes injury or damage to the equip­ment.
Use
Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the
equipment. It may result in death, serious injury, or product failure.
Do not pull the power cord when you remove the power plug. It may result in death or electric
shock.
Discard the batteries where there is no danger of fire. Failure to do so may result in explosion or
fire.
Contact an authorized service center when the air conditioner is submerged into water due to flood-
ing. Failure to do so may result in explosion or fire.
Only use components that are approved by the manufacturer and do not repair or modify them.
Failure to do so may result in electric shock or product failure.
Only use the refrigerant specified on the air conditioner label. It may result in explosion or fire.
Do not allow water to run into the air conditioner. It may result in explosion or fire.
Do not leave flammable substances such as gasoline, benzene and thinner near the air conditioner.
It may result in explosion or fire.
Do not use the air conditioner for an extended period of time in a small place without ventilation.
Ventilate the place regularly. Failure to do so may result in explosion or fire.
Do not touch the electrostatic filter after opening the front grille. Failure to do so may result in elec-
tric shock or product failure.
• For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• Unplug the power plug if there is a noise, smell or smoke coming from the air conditioner. Failure to do so may result in explosion or fire.
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance such as a heater are used simultaneously. Failure to do so may result in fire, serious injury, or product failure.
• Make sure that children do not climb up the outdoor unit or impact it. Failure to do so may result in death or product failure.
• Do not turn on or off the air conditioner by plugging in or unplugging the power plug. It may result in fire or electric shock.
• When there is a gas leak, ventilate sufficiently before using the air conditioner again. Failure to do so may result in explosion or fire.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. It may result in death, fire or electric shock.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may result in explosion or product failure.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is operating. It may result in electric shock.
• Do not expose people, animals or plants to the cold or hot wind from the air conditioner. It may result in serious injury.
• Do not drink the water drained from the air conditioner. It may result in serious health compli­cations.
Maintenance
• Turn the main power off and unplug the power plug when you clean or repair the air condition­er. Failure to do so may result in death, serious injury, or product failure.
CAUTION
Installation
Do not install the air conditioner where there is direct sunlight. It may result in product failure.
Safely dispose of packing materials such as screws, nails or batteries in a packing bag after installa-
tion or repair. It may result in serious injury.
Do not install the air conditioner where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may
result in product failure.
Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result
in product failure.
Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not inconven-
ience the neighbors. Failure to do so may result in conflict between neighbors.
Be cautious when you unpack or install the air conditioner. Failure to do so may result in serious
injury or product failure.
Do not touch the refrigerant leakage during installation or repair. It may result in product failure.
When transporting the equipment, there should be at least 2 or more people, or a forklift. It may
result in serious injury.
!
ENGLISH
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Use
Remove the batteries when the remote control is not in use for an extended period of time.
Failure to do so may result in product failure.
Make sure that the filter is installed before you operate the air conditioner. Failure to do so may
result in product failure.
Unplug the power plug when the air conditioner is not used for an extended period of time.
Failure to do so may result in product failure.
Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner.
Failure to do so may result in product failure.
Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
If there is a refrigerant leak during the installation of the air conditioner, ventilate the area immedi-
ately. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
Follow the standards of the corresponding region or country for handling the refrigerant and the air
conditioner, and for disassembling the air conditioner. Failure to do so may result in product failure.
Do not mix the batteries for the remote control with other types of batteries or mix new batteries with
used batteries. Failure to do so may result in product failure.
Do not recharge or disassemble the batteries. Failure to do so may result in explosion, fire or seri-
ous injury.
Do not dispose of the batteries in fire. It may result in explosion or fire.
Stop using the remote control if there is a battery fluid leak. If your cloth or skin is exposed to the
battery fluid from a leak, wash it off with clean water. Failure to do so may result in serious injury.
If you swallow the battery fluid from a leak, wash out the inside of your mouth thoroughly and then
consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or
window has been left open. Failure to do so may result in product failure.
Do not use the product for special purposes,such as preserving foods, works of art, etc. It is a con-
sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of proper­ty.
Maintenance
Do not use strong cleaning agents or solvents when you clean the air conditioner, or spray water.
Use a smooth cloth. It may result in serious injury or product failure.
Never touch the metal parts of the air conditioner when you remove the air filter. It may result in
serious injury or product failure.
Use a sturdy stool or ladder when you clean, maintain or repair the air conditioner at a height.
Failure to do so may result in serious injury or product failure.
TABLE OF CONTENTS
7
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
8 BEFORE USE
8 Components 9 Using the remote control 10 - Inserting batteries 10 - Installing the remote control holder
11 BASIC FUNCTIONS
11 Cooling your room 11 Heating your room 11 Removing humidity 12 Airing your room 12 Adjusting the fan speed 12 Adjusting the air flow direction 12 Setting the timer 12 - Setting the current time 13 - Turning on the air conditioner
automatically at a set time
13 - Canceling the timer setting 13 Setting sleep mode
14 ADVANCED FUNCTIONS
14 Changing room temperature quickly 14 Indoor air purification 14 - Auto Clean operation 15 Auto operation 15 Auto Changeover operation 15 °C/°F Conversion 16 Energy saving cooling mode 16 Display screen brightness 16 Operating the air conditioner without
the remote control
17 Restarting the air conditioner
automatically
18 MAINTENANCE
20 Cleaning the air filter
21 TROUBLESHOOTING
21 Self-diagnosis function 21 Before requesting service
8
BEFORE USE
ENGLISH
BEFORE USE
Components
Outdoor unit
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
Indoor unit
* The feature can be changed according a type of model.
* The feature can be changed according a type of model.
Operation ranges
The table below indicates the temperature ranges the air conditioner can be operated within.
{ }* : use wind baffle kit
Mode Indoor temperature Outdoor temperature
Cooling 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C)
14°F{-0.4°F}*~118.4°F(10°C{-18°C}*~48°C)
Heating 60.8°F~86°F(16°C~30°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C)
Front Panel
ON/OFF Button
Vertical Louver
Air OutletHorizontal Vane
Air inlet vents
Air outlet vents
Base plate
Signal Receiver
Connecting wires
Refrigerant pipes
Drain hose
BEFORE USE
9
ENGLISH
Using the remote control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. You will find the
buttons for the additional functions under the cover of the remote control.
Wireless remote control
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
Control
panel
Display
screen
Description
/
4
Fan button : Fan only operation no cooling/heating
l
Sleep mode auto button*: Sets the sleep mode auto operation.
_
Temperature adjustment buttons:
Adjusts the room temperature when cooling and heating.
|
- On/Off button: Turns the power on/off.
g
L
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
f
AC
DB
Operation mode selection button*:
Selects the operation mode. Cooling operation (A) / Auto operation or auto changeover (C) / Dehumidifying operation (D) / Heating operation (B)
Surge button*: Warms up or cools down the indoor temperature within a short period of time.
DE
IJ
Air flow direction button: Adjusts the air flow direction vertically or horizontally.
G
-
Adjusts the brightness of the indoor unit display.
k
S
Temperature display button: Displays the room temperature. Also changes unit from °C to °F if pressed for 5 seconds.
mn
Timer button: Sets the current time and the start / end time.
O P
JG
Navigation and functions button*:
Sets the special functions.
J: Auto clean G: Operates energy saving cooling
p
-
Set/clear button: Sets or cancels functions.
r
-
Reset button: Resets the air conditioner settings.
Display screen
Control panel
10
BEFORE USE
ENGLISH
Inserting batteries
Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the new batteries and make sure
that the + and - terminals of the batteries are installed correctly.
3 Reattach the battery cover.
Installing the remote control holder
Install the holder where there is no direct sun­light to protect the remote control.
1 Choose a safe and easily-accessible
place.
2 Fix the holder by fastening the 2 screws
firmly with a screwdriver.
3 Slide the remote control into the holder.
Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it.
NOTE
!
If the display screen of the remote control starts to fade, replace the batteries.
NOTE
!
• The remote control may operate other electronic devices if pointed towards them. Make sure to point the remote control towards the signal receiver of the air conditioner.
For proper operation, use a soft cloth to clean the signal transmitter and receiver.
• Surge mode in Heating doesn’t work when
equipped with a wired remote con-
troller.
• ON/OFF reserve mode doesn’t work when equipped with a wired remote con­troller.
Operating method
BASIC FUNCTIONS
11
ENGLISH
BASIC FUNCTIONS
Cooling your room
(Cooling operation)
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the cooling
operation.
- A is displayed on the display screen.
3 Press
G
or Hto set the desired temper-
ature.
- The temperature range is 64°F(18°C)­86°F(30°C).
Heating your room
(Heating operation)
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the heating
operation.
- B is displayed on the display screen.
3 Press
G
or Hto set the desired temper-
ature.
- The temperature range is 60°F(16°C)­86°F(30°C).
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity.
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the dehu-
midifying operation.
-
D is displayed on the display screen.
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the room temperature, as it is adjusted automati­cally. Also, the room temperature is not displayed on the display screen.
NOTE
!
Cooling-only models do not support this function.
12
BASIC FUNCTIONS
ENGLISH
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air
without changing the room temperature. The
cooling lamp lights up in air circulation mode.
1 Press | to turn on the power. 2 Press / to select the air circulation oper-
ation.
- E is displayed on the display screen.
3 Press g to adjust the fan speed.
Adjusting the fan speed
1 Press g repeatedly to adjust the fan
speed.
- Select 5if you want natural air. The fan speed adjusts automatically.
Adjusting the air flow direc­tion
1 To adjust the direction of the air flow verti-
cally, press D repeatedly and select the desired direction.
- Select
I to adjust the direction of the
air flow automatically.
2 To adjust the direction of the air flow hori-
zontally, press E repeatedly and select the desired direction.
- Select
J to adjust the direction of the
air flow automatically.
Setting the timer
You can use the timer function to save energy and to use the air conditioner more efficiently.
Setting the current time
1 Press p and hold it for longer than 3 sec-
onds.
- The AM/PM icon flickers at the bottom of the display screen.
NOTE
!
• Adjusting the air flow direction horizon­tally may not be supported, depending on the model.
• Adjusting the air deflector arbitrarily may cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts to operate with the previously set direc­tion of air flow, so the air deflector may not match the icon displayed on the remote control. When this occurs, press
D or E to adjust the direction of the
air flow again.
Remark Speed
High
Medium - High
Medium
Medium - Low
Low
Natural Wind
BASIC FUNCTIONS
13
ENGLISH
2 Press
E
or Fto select the minutes.
3 Press p to finish.
Turning on the air conditioner auto­matically at a set time
1 Press m.
- The icon below flickers at the bottom of the display screen.
2 Press
E
or Fto select the minutes.
3 Press p to finish.
Turning off the air conditioner auto­matically at a set time
1 Press n.
- The icon below flickers at the bottom of the display screen.
2 Press
E
or Fto select the minutes.
3 Press p to finish.
Canceling the timer setting
1 Press p.
- To cancel all timer settings, press
p.
Setting sleep mode
Use the sleep mode to turn off the air condi­tioner automatically when you go to sleep.
1 Press | to turn on the power. 2 Press l 3 Press
E
or
F
to select the hour
(up to 7 hours).
4 Press p to finish.
-
T is displayed on the display screen in
sleep mode.
NOTE
!
In the Cooling and Dehumidifying modes, the temperature increases by 1.8°F(1°C) after 30 minutes and by a further
1.8°F(1°C) after another 30 minutes for a more comfortable sleep. The temperature increases with up to 3.6°F(2°C) from the preset temperature.
14
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
The air conditioner offers some additional advanced functions.
Changing room temperature quickly
(SURGE operation)
This mode allows you to cool indoor air quick­ly in summer or warm it quickly in winter.
1 Press | to turn on the power. 2 Press .
- In SURGE mode, strong air blows out at a temperature of 64°F(18°C) for 30 min­utes.
- In SURGE mode, strong air blows out at a temperature of 86°F(30°C) for 30 min­utes.
Indoor air purification
Auto Clean operation
In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. Use the auto cleaning function to remove such moisture.
1 Press O.
-
J is displayed on the display screen.
- If you turn off the power, the fan operates for 30 minutes and cleans the inside of the indoor unit.
NOTE
!
• In Air Circulation, Auto, or Auto Changeover mode, this function cannot be used.
• This function may not be supported, depending on the model.
NOTE
!
Some buttons cannot be used while the auto cleaning function is in operation.
ADVANCED FUNCTIONS
15
ENGLISH
Auto operation
(Artificial intelligence)
In this mode, the fan speed and the tempera­ture adjust automatically, based on the room temperature.
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select auto opera-
tion.
3 Press
G
or Hto select the desired operation code if the temperature is higher or lower than the desired temperature.
Auto Changeover operation
This mode changes the operation mode auto­matically to maintain the set temperature at ±2°C.
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the auto
changeover operation.
-
C is displayed on the display screen.
3 Press
G
or Hto set the desired tem-
perature.
- The temperature range is 64°F(18°C)­86°F(30°C).
4 Press g repeatedly to select the fan
speed.
°C/°F Conversion
The unit changes from °C to °F or from °F to °C if Room Temperature KEY is pressed for 5 seconds.
NOTE
!
• In this mode, you cannot adjust the fan speed, but you can set the air deflector to rotate automatically.
• This function may not be supported, depending on the model.
Cooling-only models
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
Code Description
2 Cool 1 Cool slightly
Maintain
0
room temperature
Heat slightly -1 Heat-2
Energy saving cooling mode
This mode minimizes power consumption dur­ing cooling and increases the set temperature to the optimal level for a more comfortable environment.
1 Press | to turn the power on. 2 Press f repeatedly to select the cooling
operation.
3 Press
P
.
-
G is displayed on the display screen.
Display screen brightness
You can adjust the brightness of the indoor unit display screen.
1 Press
G
to turn on/off the display screen.
Operating the air conditioner without the remote control
You can use the On/Off button of the indoor unit to operate the air conditioner when the remote control is unavailable. However, the fan speed is set to high.
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
2 Press the On/Off button.
- For cooling and heating models, the operation mode changes, depending on the room temperature.
- For cooling-only models, the temperature is set to 71.6°F (22°C).
16
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
* The feature can be changed according a
type of model.
* The feature can be changed according a
type of model.
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
NOTE
!
• Possible, Different temperature is displayed on between remote controller and air conditioner during operation.
Room temp. Set temp.
Operation
mode
Below 69.8°F (21°C)
75.2°F (24°C)
Heating operation
Above 69.8°F (21°C) and below 75.2°F (24°C)
73.4°F (23°C)
Dehumidifying operation
Above 75.2°F (24°C)
71.6°F (22°C)
Cooling operation
ON/OFF button
ADVANCED FUNCTIONS
17
ENGLISH
Disabling auto restart
Restarting the air conditioner automatically
When the air conditioner is turned on again after a power failure, this function restores the previous settings. This function is a factory default setting.
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
2 Press the On/Off button and hold it for 6
seconds.
- The unit will beep twice and the lamp will blink twice 4 times.
- To re-enable the function, press the On/ Off button and hold it for 6 seconds. The unit will beep twice and the blue lamp will blink 4 times.
* The feature can be changed according a
type of model.
* The feature can be changed according a
type of model.
NOTE
!
If you press and hold the On/Off button for 3 – 5 seconds instead of 6 seconds, the unit will switch to the test operation. In the test operation, the unit blows out strong air for cooling for 18 minutes and then returns to the factory default settings.
ON/OFF button
18
MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
If the air conditioner will not be used for an extended of time, dry the air conditioner to maintain it in best condition.
1 Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power plug. There
may be internal damage if moisture is left in components.
2 Before using the air conditioner again, dry the inner components of the air conditioner in Fan
mode for 3 to 4 hours. This will help to remove odor which is generated from moisture.
Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown.
* This may not be provided, depending on the model.
* The feature can be changed according to type of model.
Type Description Interval
Air filter See “Cleaning the air filter.” 2 weeks
Indoor unit
Clean the Indoor unit surface by using a soft, dry cloth. Regularly
Clean the condensate drain pipe. Every 4 months
Clean the condensate drain pan. Once a year
Thoroughly clean the heat exchanger. Once a year
Replace the remote control batteries. Once a year
Outdoor unit
Use steam to clean the heat exchanger coils and the panel vents. (consult with technician)
Regularly
Clean the fan. Once a year
Clean the condensate drain pan. Once a year
Verify that all the fan assembly is firmly tightened. Once a year
Verify that electric components with jets of air. Once a year
Clean the electric components with jets of air. Once a year
Evaporator Coil Contact an HVAC technician Annually
Indoor blower wheel
Contact an HVAC technician Annually
* Maintenance should be more frequent in areas with high occupancy, low air quality, or high air
pollution (or something like that)
Air Filter
MAINTENANCE
19
ENGLISH
CAUTION
• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; other­wise it may cause electric shock.
• Never use water that is hotter than 40°C when you clean the filters. It may cause deforma­tion or discoloration.
• Never use volatile substances when you clean the filters. They may damage the surface of the product.
!
NOTE
!
• The location and shape of the filters may differ, depending on the model.
• Make sure to clean the heat exchanger coils of the outdoor unit regularly, as dirt collected in the coils may decrease the operational efficiency or increase energy costs.
20
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the air filter
Clean the air filter once every 2 weeks or more if necessary.
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according a
type of model.
3 Hold the knob of the air filter, lift it up
slightly and remove it from the unit.
* The feature can be changed according a
type of model.
4 Clean the filter with a vacuum cleaner or
with warm water.
- If dirt is difficult to remove, wash the filter in lukewarm water with detergent.
5 Dry the filter in the shade.
TROUBLESHOOTING
21
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Self-diagnosis function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the indoor unit will blink in 2 second intervals.
Before requesting service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center.
Problem Possible causes Corrective action
There is a burning smell and a strange sound coming from the unit.
-
Turn off the air conditioner, unplug the power cord and contact the service center.
Water leaks from the indoor unit even when the humidity level is low.
The power cord is damaged or generating excessive heat.
A switch, a circuit breaker (safety, ground) or a fuse is not operated properly.
The air conditioner does not work.
The air conditioner is unplugged.
Check whether the power cord is plugged into the outlet.
A fuse is blown or the power supply is blocked.
Replace the fuse or check if the circuit breaker has tripped.
A power failure has occurred.
Turn off the air conditioner when a power failure occurs. When the power is restored, wait 3 minutes, and then turn on the air conditioner.
The voltage is too high or too low.
Check if the circuit breaker has tripped.
The air conditioner turned off automati­cally at a preset time.
Press the power button again.
Loading...