Friedrich M30YJ Installation Manual

Installation Manual
TYPE : 4-WAY CEILING CASSETTE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
960-911-07
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air condition­er is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
TIPS FOR SAVING ENERGY
TIPS FOR SAVING ENERGY
2
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation of all field wiring and components MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code 70 and the National Building Construction and Safety Code or Canadian Electrical code and National Building Code of Canada.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal­function, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Always perform grounding. - Otherwise, it may cause electrical shock.
• Don’t use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• For installation of the product, always contact the service center or a professional installation agency. - Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
• Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit.
- If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
• Always install an air leakage breaker and a dedicated switching board. - No installation may cause a fire and electrical shock.
• Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner. - Otherwise, it may cause a fire or the failure of product.
• Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time.
- It may cause injury or an accident.
• Do not disassemble or repair the product randomly. - It will cause a fire or electrical shock.
• Do not install the product at a place that there is concern of falling down. - Otherwise, it may result in personal injury.
• Use caution when unpacking and installing. - Sharp edges may cause injury.
• Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not compress air or Oxygen and Do not use Flammable gases. Otherwise, it may cause fire or explosion. There is the risk of death, injury, fire or explosion.
!
!
!
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH
Operation
• Do not share the outlet with other appliances. - It will cause an electric shock or a fire due to heat generation.
• Do not use the damaged power cord. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not modify or extend the power cord randomly. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that the power cord may not be pulled during operation. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it. - Otherwise, it may cause electri­cal shock or a fire.
• Keep the flames away. - Otherwise, it may cause a fire.
• Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet hands. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not use the power cord near the heating tools. - Otherwise, it may cause a fire and electrical shock.
• Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation. - Otherwise, it may electri­cal shock and failure.
• Do not allow water to run into electrical parts. - Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock.
• Hold the plug by the head when taking it out. - It may cause electric shock and damage.
• Never touch the metal parts of the unit when removing the filter. - They are sharp and may cause injury.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it. - It may cause an injury through dropping of the unit or falling down.
• Do not place a heavy object on the power cord. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• When the product is submerged into water, always contact the service center. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that children may not step on the outdoor unit. - Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
CAUTION
Installation
• Install the drain hose to ensure that drain can be securely done. - Otherwise, it may cause water leakage.
• Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to the neighbors. - Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
• Always inspect gas leakage after the installation and repair of product. - Otherwise, it may cause the failure of product.
• Keep level parallel in installing the product. - Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Operation
• Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes. - Otherwise, it may do harm to your health.
• Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent. - The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
• Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision machine, or art articles. - Otherwise, it may damage your properties.
• Do not place obstacles around the flow inlet or outlet. - Otherwise, it may cause the failure of appli­ance or an accident.
!
SAFETY PRECAUTIONS
4
ENGLISH
5
2 TIPS FOR SAVING
ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
6 INSTALLATION PLACES
7 THE INDOOR UNIT
INSTALLATION
8 Indoor Unit Drain Piping
9 Wiring Connection
11 INSTALLATION OF DEC-
ORATIVE PANEL(ACCES­SORY)
13 TEST RUNNING
14 INSTALLATION
INSTRUCTIONS
14 Installer Setting - How to enter installer
setting mode
15 Installer Setting - Installer Setting
Code Table
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
6
ENGLISH
INSTALLATION PLACES
INSTALLATION PLACES
- There should not be any heat source or steam near the unit.
- There should not be any obstacles to prevent the air circulation.
- A place where air circulation in the room will be good.
- A place where drainage can be easily obtained.
- A place where noise prevention is taken into consideration.
- Do not install the unit near the door way.
- Ensure the spaces indicated by arrows from the wall, ceiling, or other obstacles.
- The indoor unit must keep the maintenance space.
)
16
/
13
Ceiling Board
or more
300(11-
500(19-11/16)
or more
Ceiling
Ceiling Board
500(19-11/16)
or more
)
8
/
3
or more
1000(39-
)
16
/
7
) or less
2
/
1
Above 2500(98-
4000(157-
Unit:mm(inch)
) or less
16
/
13
300(11-
Floor
7
ENGLISH
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
Level gauge
Ceiling
Ceiling board
TM/TN/TP Chassis
Unit:mm(inch)
875(34-7/16) (Ceiling opening)
787(30-15/16)
(Hanging bolt)
bolt)
684(26-15/16)(Hanging bolt)
671(2 6-7/16)
875(34-7/16) (Ceiling opening)
840(33-1/16)
Unit size
840(33-1/16)
Unit size
CAUTION
• This air-conditioner uses a drain pump.
• Install the unit horizontally using a level gauge.
• During the installation, care should be taken not to damage electric wires.
!
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
- Select and mark the position for fixing bolts and piping hole.
- Decide the position for fixing bolts slightly tilted to the drain direction after considering the direction of drain hose.
- Drill the hole for anchor bolt on the wall.
- When using cardboard on the bottom of packaging, use after separating installation paper from bottom of the product packaging using back of a knife as shown in the picture (TM/TN/TP)
Included Paper Cardboard on the bottom
of packaging
NOTE
!
Avoid the following installation location.
1 Such places as restaurants and kitchen
where considerable amount of oil steam and flour is generated. These may cause heat exchange efficiency reduction, or water drops, drain pump mal-function. In these cases, take the following actions;
- Make sure that ventilation fan is enough to cover all noxious gases from this place.
- Ensure enough distance from the cooking room to install the air conditioner in such a place where it may not suck oily steam.
Air conditioner
Take enough distance
Cooking table
Use the ventilation fan for smoke-collecting hood with sufficient capacity.
Set screw of
paper model (4 pieces) Paper model for installation
Ceiling board
150mm
(5-7/8 inch)
Ceiling board
Ceiling
Keep the length of the bolt
from the bracket to 40mm(1-1/2 inch)
Open the ceiling board along the outer edge of the paper model
Air Conditioner body
Keep the length of 15~18mm(5/8~3/4 inch) between the air conditioner bottom surface and the ceiling surface
Flat washer for M10
(accessory)
Hanging bolt
(W3/8 or M10)
Nut (W3/8 or M10)
Nut
(W3/8 or M10)
Spring washer
(M10)
Flat washer with insulation attached (Install insulation to be in contact with the indoor unit hanger part.)
Drill the piping hole on the wall slightly tilted to the outdoor side using a Ø 70 mm(2.8 inch) hole-core drill.
The following parts is option.
Hanging Bolt - W 3/8 or M10Nut - W 3/8 or M10Spring Washer - M10Plate Washer - M10
CAUTION
Tighten the nut and bolt to prevent unit falling.
!
Maintenance drain port
Upward routing not allowed
Pipe clamp
Indoor unit
Indoor Unit Drain Piping
- Drain piping must have down-slope (1/50 to 1/100): be sure not to provide up-and-down slope to prevent reversal flow.
- During drain piping connection, be careful not to exert extra force on the drain port on the indoor unit.
- The outside diameter of the drain connection on the indoor unit is 32 mm(1.3 inch).
- Be sure to execute heat insulation on the drain piping.
- Install the drain raising pipes at a right angle to the indoor unit and no more than 300 mm(11.8 inch) from the unit.
Piping material: Polyvinyl chloride pipe VP­25 and pipe fittings
8
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
ENGLISH
2 Avoid installng air conditioner in such
places where cooking oil or iron powder is generated.
3 Avoid places where flammable gas is gen-
erated.
4
Avoid place where noxious gas is generated.
5
Avoid places near high frequency generators.
Wall
Indoor
Outdoor
5~7mm
(0.20~0.29 inch)
9
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
800(31-1/2)
or less
1,000(39.4)~ 1,500(59.1)
Clamp metal(attached) Drain hose(attached)
Drain raising pipe
300(11.8)
or less
Unit:mm(inch)
Heat insulation material: Polyethylene foam with thickness more than 8mm(0.3inch).
Drain test The air conditioner uses a drain pump to drain
water. Use the following procedure to test the drain
pump operation:
- Connect the main drain pipe to the exterior and leave it provisionally until the test comes to an end.
- Feed water to the flexible drain hose and check the piping for leakage.
- Be sure to check the drain pump for normal operating and noise when electrical wiring is complete.
- When the test is complete, connect the flexi­ble drain hose to the drain port on the indoor unit.
HEAT INSULATION
- Use the heat insulation material for the refrigerant piping which has an excellent heat-resistance (over 248°F(120°C)).
- Precautions in high humidity circumstance: This air conditioner has been tested accord­ing to the "KS Standard Conditions with Mist" and confirmed that there is not any default. However, if it is operated for a long time in high humid atmosphere (dew point tempera­ture: more than 74.4°F/23°C), water drops are liable to fall. In this case, add heat insula­tion material according to the following pro­cedure:
- Heat insulation material to be prepared... Adiabatic EPDM or NBR with thickness 10(0.4) to 20 mm(0.8 inch).
- Stick glass wool on all air conditioners that are located in ceiling atmosphere.
Wiring Connection
- Open the control box cover and connect the Remote controller cord and Indoor power wires.
- Remove the control box cover for electrical connection between the indoor and outdoor unit. (Remove screws )
- Use the cord clamper to fix the cord.
Remote controller cord
1
1
Connection cord between the indoor unit and the outdoor unit
Control box cover (On which the Electric Wiring Connection is put)
CAUTION
The supplied flexible drain hose should not be curved, neither screwed. The curved or screwed hose may cause a leakage of water.
!
ENGLISH
Feed water
Drain Pump
Flexible drain hose (accessory)
Main drain pipe
Drain port
Glue the joint
Drain hose connection Use the clip (accessory)
Indoor unit
Fastening band (accessory)
Refrigerant piping
Thermal insulator (accessory)
Drain pan
Max 300mm
Metal clamp
Insulation
Hanger distance
Hanger Bracket
1~15m
1/50~1/100 slope
Flexible drain hose
Max 800mm
10
ENGLISH
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
Precautions when laying power wiring
Use round pressure terminals for connections to the power terminal block.
When none are available, follow the instruc­tions below.
- Do not connect wiring of different thickness-
es to the power terminal block. (Slack in the power wiring may cause abnormal heat.)
- When connecting wiring which is the same
thickness, do as shown in the figure below.
CAUTION
The connecting cable connected to the indoor and outdoor unit should be com­plied with the following specifications (This equipment shall be provided with a cord set complying with the national regu­lation).
!
CAUTION
The Power cord connected to the unit should be selected according to the fol­lowing specifications.
!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer of its service agent.
AWG18
20mm
35±5mm
GN/YL
10±3mm
Power wirer
Round pressure terminal
Connect same thickness
wiring to both sides.
It is forbidden to
connect two to one
side.
It is forbidden to
connect wiring of
different thicknesses.
- For wiring, use the designated power wire
and connect firmly, then secure to prevent outside pressure being exerted on the termi­nal block.
- Use an appropriate screwdriver for tightening
the terinal screws. A screwdriver with a small head will strip the head and make prop­er tighterning impossible.
- Over-tightening the terminal screws may
break them.
Lock nut
Conduit
Conduit mounting plate
11
ENGLISH
INSTALLATION OF DECORATIVE PANEL(ACCESSORY)
6 Open two screws of control panel cover.
Screw
INSTALLATION OF DECORATIVE PANEL(ACCESSORY)
The decorative panel has its installation direction. Before installing the decorative panel, always remove the paper template.
1 Remove the packing and take out air inlet
grille from front panel.
Front grille
2 Remove the Corner covers of the panel.
Coner cover
3 Fit the panel on the unit by inserting hooks
as shown in picture.
5 Fit the corner covers.
4 Insert two screws on diagonal corners of
panel. Do not tighten the bolts completely. (The fixing screws are included in the indoor unit box.) Check the alignment of panel with the ceil­ing. Height can be adjusted using hanging bolts as shown in picture. Insert the other two screws and tighten all screws com­pletely.
Hook clip
Hook
12
ENGLISH
INSTALLATION OF DECORATIVE PANEL(ACCESSORY)
7 Connect one display connector and two
vane control connectors of front panel to indoor unit PCB. The position marking on PCB is as: Display connector : CN-DISPLAY Vane control connector: CN-VANE 1,2
8 Close the cover for control box.
9 Fit the link on the panel as shown in pic-
ture. (The link is included in the front panel unit box.) (TM/TN/TP)
10 Attach the other side of link on the filter
guide of inlet grille. Install the air inlet grille and filter on the panel. (TM/TN/TP)
11 Install the air inlet grille and Filter on the
panel.
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
LinLink
Link
Link
Lin
Link
Filte
Filter
guid
guide
Link
Filter guide
Link
Link
Filter guide
Air conditioner unit
Decorative panel
Fit the insulator (this part) and be careful for cool air leakage
Good example
Ceiling
board
Ceiling
board
Decorative panel
Air
Cool air leakage
(no good)
Bad example
Air conditioner unit
CAUTION
Install certainly the decorative panel. Cool air leakage causes sweating. Water drops fall.
!
13
ENGLISH
TEST RUNNING
TEST RUNNING
PRECAUTIONS IN TEST RUN
- The initial power supply must provide at least 90% of the rated voltage. Otherwise, the air conditioner should not be operated.
Connection of power supply
- Connect the power supply cord to the inde­pendent power supply. Circuit breaker is required.
- Operate the unit for 15 minutes or more.
CHECK THE FOLLOWING ITEMS WHEN INSTALLATION IS COMPLETED
- After completing work, be sure to measure and record trial run properties, and store measured data, etc.
- Measuring items are room temperature, out­side temperature, suction temperature, blow out temperature, wind velocity, wind vol­ume, voltage, current, presence of abnormal vibration and noise, operating pressure, pip­ing temperature, compressive pressure.
- As to the structure and appearance, check following items.
* Is the circulation of air adequate? * Is the draining smooth? * Is the heat insulation complete
(refrigerant and drain piping)? * Is there any leakage of refrigerant? * Is the remote controller switch operated? * Is there any faulty wiring? * Are not terminal screws loosened?
(Torque for screw size) M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm) M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm) M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm) M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
- To cancel the test run, press any button.
CAUTION
• For test run, carry out the cooling opera­tion firstly even during heating season. If heating operation is carried out firstly, it leads to the trouble of compressor. Then attention must be paid.
• Carry out the test run more than 5 min­utes without fail. (Test run will be cancelled 18 minutes later automatically)
!
Evaluation of the performance
- Measure the temperature of the intake and discharge air.
- Ensure the difference between the intake temperature and the discharge one is more than 14.4°F(8°C) (Cooling) or reversely (Heating).
Thermometer
14
ENGLISH
Installer Setting - How to enter installer setting mode
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1 With the SURGE button pressed, press the
RESET button.
2 By using the TEMPERATURE SETTING
button, set function code and setting value. (Please refer the Installer Setting Code Table.)
3 Press the ON/OFF button toward the
indoor unit 1 time.
4 Reset the remote controller to use the
general operation mode.
CAUTION
Installer setting mode is to set the detail function of the remote controller. If the installer setting mode is not set correctly, it can cause problems to the product, user injury or property damage. This must be set by an certificated installer, and any installation or change that is carried out by a non-certificated person should be responsible for the results. In this case, free service cannot be provided.
!
Refer to the Installer Setting Code Table on the next page.
15
ENGLISH
Mode Override This Function is only for Non-Auto Changeover H/P model.
Ceiling Height Selection Indoor unit connected to wired remote controller operate as wired remote controller setting.
Group Control This function is only for group control. Please don’t set this function in case of non-group
control. After setting Group Control of the product, turn off the power then turn it back on after 1
minute.
Installer Setting - Installer Setting Code Table
No. Function Function Code Setting Value Remote Controller LCD
0 Mode Override
0
0 : Set to Master
1 : Set to Slave
1
Ceiling Height
Selection
1
1 : Standard
2 : Low
3 : High
4 : Super High
2 Group Control
2
0 : Set to Master
1 : Set to Slave
2 : Check Master/Slave
16
ENGLISH
Manuel d'installation
TYPE : CASSETTE 4 VOIESTYPE CASSETTE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
2
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré­senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors­qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati­seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction lo­caux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maî­trise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Mettez toujours à terre le produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
• N'utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche d’alimentation ou une prise de courant endommagés.
- Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique.
• Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation profession­nel. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de ser­vice à l’unité extérieure. - Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le pan­neau de service de l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
• Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé. - Ne pas le faire peut pro­voquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation prolongée. - Cela peut provoquer des blessures ou un accident.
• Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point. - Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber. - Autrement, vous risquez de blesser quel­qu’un.
• Soyez prudent pendant le déballage et l’installation. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la
purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pour­rait provoquer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explo­sion.
!
!
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Ne partagez pas la prise avec d’autres appareils. - Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à cause de la
génération de chaleur.
• N'utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé. - Vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d’alimentation en n’importe quel point. - Autrement, vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tiré en cours de fonctionnement. - Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. -
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Évitez le contact avec des flammes. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie.
• A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains
mouillées. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N`utilisez pas le cordon d’alimentation près des dispositifs de chauffage. - Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement. - Autrement, vous
risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
• Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques. - Autrement, vous risquez de provoquer
le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
• Prenez la fiche d’alimentation par la tête lorsque vous la débranchez. - Cela peut provoquer un choc électrique ou des
dommages.
• Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. - Elles sont aiguisées et peuvent pro-
voquer des blessures.
• Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. - Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau. - Autrement, vous risquez de causer un incen-
die ou un choc électrique.
• Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure. - Autrement, ils risquent d’être sérieusement bles-
sés en tombant.
AVERTISSEMENT
Installation
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable. - Autrement, vous risquez de causer une
fuite d'eau.
• Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité
extérieure. - Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
• Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
- Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une
fuite d'eau.
Fonctionnement
• Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois. - Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
- Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa sur­face.
• N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de préci­sion ou d’objets d'art, etc. - Autrement, vous risquez d’endommager vos biens.
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air. - Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident.
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
4
FRANÇAIS
5
2 ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECURI-
TE IMPORTANTES
6 SÉLECTION DU
MEILLEUR EMPLACE­MET
7 INSTALLATION DE
L'UNITÉ INTERNE
8 Conduits de drainage unité interne 9 Câblage
11 INSTALLATION DU PAN-
NEAU DÉCORATIF (ACCESSORY)
13 TEST DE FONCTIONNE-
MENT
14 NOTICE D'INSTALLA-
TION
14 Réglage par l'Installateur - Comment
Entrer dans le Mode Réglage par l'Installateur
15 Réglage par l'Installateur - Tabelle der
Einstellungskennungen
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
FRANÇAIS
6
FRANÇAIS
Sélection du meilleur emplacement
SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMET
- Il ne doit pas y avoir d'autres sources de chaleur ou de vapeur à côté de l'unité.
- Il ne doit y avoir aucun obstacle qui puisse bloquer la circulation de l'air.
- Un emplacement où la circulation de l'air dans la pièce est bonne.
- Un emplacement où le drainage peut être facilement réalisé.
- Un emplacement où une protection contre le bruit est prise en considération.
- N'installez pas l'unité à côté d'une porte.
- Assurez-vous des espaces indiqués par les flèches depuis le mur, le plafond ou d'autres obs­tacles.
- L'unité interne doit avoir un espace pour l'entretien.
)
16
/
Plafond
Faux Plafond
500(19-11/16)
ou plus
)
8
/
3
1000(39-
ou plus
)
16
/
7
(98-
ou moins
)
2
/
1
(157-
4000
Au-dessus de 2500
13
Faux Plafond
ou plus
300(11-
500(19-11/16)
ou plus
Unité:mm(pouce)
ou plus
)
16
/
13
300(11-
Plancher
7
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
Faux Plafond
Dispositif de mise à niveau
Plafond
AVERTISSEMENT
• Ce climatiseur utilise une pompe de relevage.
• Installez l’unité horizontalement à l’aide d’un dispositif de mise à niveau.
• Prenez soin de ne pas abîmer les câbles électriques pendant l’installation.
!
- Sélectionnez et marquez la position pour les vis de fixation et l’orifice des tuyaux.
- Une fois la direction du raccord de drainage décidée, déterminez la position des vis de fixation de telle sorte qu’ils soient légère­ment inclinés.
- Faites le percement du mur pour la vis d’an­crage.
- Lorsque vous utilisez le carton sur le fond de l'emballage, faites le après avoir séparé le papier d'installation du fond de l'emballage du produit à l'aide de l'arrière d'un couteau, comme indiqué sur l'image (TM/TN/TP)
REMARQUE
!
Évitez les emplacements suivants pour effectuer l’installation.
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
Papier inclus Carton au fond de
l'emballage
1 Des endroits tels que des restaurants et des
cuisines, où il se produit une quantité consi­dérable de vapeur d’huile et de farine. Celles-ci peuvent réduire l’efficacité de l’échange de chaleur, générer des gouttes d’eau ou bien entraîner le mauvais fonction­nement de la pompe de relevage. Dans ces cas-là, prenez les mesures suivantes:
- Assurez-vous que le flux d’air de l'extrac­teur suffit à évacuer tous les gaz nocifs de la pièce.
- Installez le climatiseur à une distance suffi­sante de la cuisine, à fin d’éviter qu’il ne puisse aspirer les vapeurs d’huile.
Utilisez un ventilateur d’extraction de fumée avec assez de capacité.
Table de cuisine
Climatiseur
Laissez une distance suffisante
875(34-7/16)(Ouverture du plafond)
787(30-15/16)
(Boulon de support)
671( 26- 7/ 16)
671( 26- 7/ 16)
Taille de l’appareil
Taille de l’appareil
671( 26- 7/ 16)
684( 26- 15/ 16)
(Boulon de support)
875(34-7/16)(Ouverture du plafond)
Unité: mm(pouce)
8
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
Rondelle Plate pour M10 (accessoire)
Boulon de support
(W3/8 ou M10)
Écrou (W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Rondelle Grower
(M10)
Rondelle plate avec isolation (l'isolation doit être en contact avec la partie suspension de l'unité intérieure)
Ensemble de vis du modèle sur papier (4 pièces)
Gabarit en papier pour l‘installation
Faux plafond
150mm
(5- 7/ 8 pouce)
Faux plafond
Plafond
Maintenez la longueur de la vis
à 40mm(1-1/2 pouce) par rapport au support.
Ouvrez le faux plafond tout le long du bord extérieur du gabarit en papier.
Corps du Climatiseur
Maintenir une distance d’environ 15 à 18mm(5/8~3/4 pouce) entre la base du climatiseur et le plafond.
AVERTISSEMENT
AVVISO:Serrez les écrous et les boulons pour éviter que l'unité ne tombe.
!
Ouverture d'entretien de drainage
Pince de tuyau
unité interne
acheminement vers le haut n'est pas permis
Conduits de drainage unité interne
- Les conduits de drainage doivent être en pente vers le bas (1/50 à 1/100) : contrôlez de ne pas donner une pente vers le haut et vers le bas pour éviter le flux inverse.
- Pendant la connexion des conduits de drainage, faites attention de ne pas exercer trop de force sur les ouvertures de drainage de l'unité inter­ne.
- Le diamètre externe de la connexion de draina­ge de l'unité interne est de 32 mm(1.3 inch).
- Contrôlez de bien avoir effectué l'isolation des conduits de drainage.
Matériel des conduits : tuyaux en chlorure de polyvinyle Vp-25 et accessoires des tuyaux.
2 Évitez d’installer le climatiseur dans des
endroits où de l’huile de cuisine ou de la poudre de fer sont produites.
3 Évitez les endroits où du gaz inflammable
est produit.
4 Évitez les endroits où des gaz nocifs sont
produits.
5 Évitez les endroits à proximité de généra-
teurs à haute fréquence.
Vous pouvez choisir les pièces suivantes.
Boulon de fixation W 3/8 ou M10Écrou - W 3/8 ou M10Rondelle M10Rondelle plate M10
Percez l'ouverture pour les conduits dans le mur légèrement inclinée vers l'extérieur en utilisant une mèche de perceuse de 70 mm(2.8 inch).
Mur
Interne
Externe
5~7mm
(0.20~0.29 inch)
9
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
800(31-1/2) ou moins
Pince métal (fixée)
Tuyau de drainage (fixé)
Conduite de relevage du drainage
300(11.8)300(11.8) ou moinsou moins
300(11.8) ou moins
1,000(39.4)~ 1,500(59.1)
Unité: mm(pouce)
Matériel d'isolation de chaleur : Mousse de polyéthylène avec une épaisseur de plus de 8mm(0.3inch).
Test de Drainage Le climatiseur utilise une pompe de drainage
pour drainer l'eau. Suivez les procédures suivantes pour tester le
fonctionnement de la pompe de drainage.
- Connectez le tuyau principal de drainage à l'extérieur et laissez-le provisoirement jus­qu'à ce que le test ne s'achève.
- Remplissez d'eau le tuyau flexible de draina­ge et contrôlez s'il y a des fuites.
- Contrôlez que la pompe de drainage fonc­tionne normalement quand le câblage élec­triques est complet.
- Quand le test est terminé, connectez le tuyau flexible de drainage à l'ouverture de drainage de l'unité externe.
Remplissez d'eau
Pompe de drainage
Filtre de drainage
Tuyau flexible de drainage (accessoire)
tuyau principal de drainage
Collez la jonction
ouverture de drainage
connexion tuyau de drainage utilisez une pince (accessoire)
Isolation a la chaleur
- Utilisez le matériel d'isolation à la chaleur pour les tuyaux du liquide réfrigérant qui ont une résistance à la chaleur excellente (plus de 248°F(120°C).
- Précautions dans le cas d'humidité élevée :Ce climatiseur a été testé dans les "conditions standard KS avec vapeur" et il est confirmé qu'il n'a pas de défauts. Toutefois, s'il fonctionne pendant longtemps dans une atmosphère très humide (température du point de condensation : plus de 74.4°F/23°C), un écoulement d'eau peut se vérifier. Dans ce cas, ajoutez du matériel d'isolation en sui­vant la procédure suivante :
- Matériel d'isolation à la chaleur à préparer... Laine de verre adiabatique avec une épais­seur de 10(0.4) à 20 mm(0.8 inch).
- Collez de la laine de verre sur tous les clima­tiseurs qui sont placés au plafond.
Câblage
- Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et connectez le câble de la télécommande et les câbles d'alimentation internes.
- Retirez le couvercle de la télécommande pour effectuer le branchement entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. (Retirez les vis )
- Fixez le cordon à l'aide du serre-fils.
1
1
Cordon de la télécommande
Couvercle de la télécommande (sur lequel le branchement électrique est effectué)
Cordon de raccordement entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
AVERTISSEMENT
Le tuyau de vidange flexible fourni ne doit ni être courbé ni vissé. Un tuyau courbé ou vissé peut entraîner une fuite d'eau.
!
Fastening band (accessory)
Indoor unit
Refrigerant piping
Thermal insulator (accessory)
Suspension
Distance
Max. 300mm
Attache de suspension
1-15 m
1/50 à 1/100 de dénivellation
Pince métall­ique
Tuyau de vidange flexible
Isolation
Max. 800mm
10
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de dia­mètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous.
- Pour le câblage, utilisez les câbles dʼalimenta­tion appropriés et raccordez-les soigneuse­ment. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d'alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté dʼune petite tête risque d'arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
AVERTISSEMENT
Le cordon d'alimentation connecté à l'uni­té externe et à l'unité externe doit être conforme aux spécifications suivantes (Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale).
!
AVERTISSEMENT
Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes.
!
Si le câble d’alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par un câble spé­cial ou d’assemblage fourni par le fabri­cant ou le service d’assistance.
AWG18
20mm
35±5mm
GN/YL
10±3mm
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
Connectez les câbles de
mêmes épaisseurs des
deux côtés.
Il est interdit de
connecter deux de ces
câbles d’un seul côté.
Il est interdit de
connecter des câbles
d’épaisseurs
différentes.
Écrou de blocage
Conduit
Plaque de montage du conduit
INSTALLATION DU PANNEAU DÉCORATIF(ACCESSORY)
11
6 Dévissez deux vis du cache du panneau de
commande.
Tornillos
INSTALLATION DU PANNEAU DÉCORATIF(ACCESSORY)
Le panneau décoratif a un sens d’installa­tion qu’il faut respecter. Avant d’installer le panneau décoratif, reti­rez toujours le gabarit en papier.
1 Retirez l’emballage et retirez la grille d’en-
trée d’air du panneau avant.
Rejilla frontal
2 Retirez les caches des angles du panneau.
Cubre­esquinas
3 Montez le panneau sur l’unité en insérant
des crochets comme illustré.
5 Montez les caches des angles.
4 Insérez 2 vis dans les angles opposés du
panneau. Ne serrez pas les écrous complè­tement. (Les vis de serrage sont com­prises dans le boîtier de l’unité intérieure). Vérifiez l’alignement du panneau avec le plafond. La hauteur peut être réglée en uti­lisant des écrous comme indiqué dans l’illustration. Insérez les deux autres vis et serrez-les complètement.
Clip de enganche
Gancho
FRANÇAIS
12
INSTALLATION DU PANNEAU DÉCORATIF(ACCESSORY)
FRANÇAIS
11 Montez la grille d’entrée d’air et le filtre
sur le panneau.
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Cordon
Guide de ltre
Cordon
Panneau
du plafond
Panneau décoratif
Air
Fuites d'air froid
(mauvais)
Mauvais exemple
Unité climatiseur
Unité climatiseur
Panneau décoratif
Montez l'isolant (cette pièce) et faites attention aux fuites d'air froid.
Bon exemple
Panneau
du plafond
AVERTISSEMENT
installez le panneau décoratif. Des fuites d'air froid provoquent des suin-
tements des gouttes d'eau tombent.
!
7 Branchez un connecteur d’affichage et
deux connecteurs de commande de vanne du panneau avant sur le circuit imprimé de l’unité intérieure. Les mentions indiquées sur circuit imprimé sont : CN-DISPLAY pour de connecteur d’affichage CN-VANE 1,2 pour les connecteurs des vannes
8 Refermez le couvercle du boîtier de com-
mande.
9 Imbriquez le cordon dans le panneau
comme indiqué sur l'image (Le cordon est inclus dans la boîte d'unité du panneau avant)(TM/TN/TP)
10 Reliez l'autre côté du cordon au filtre
guide de la grille filtre. Installez la grille d'aération et le filtre sur le panneau.
CordonCordon
Cordon
Cordon
Guide de filtre Guide de filtre Guide de filtre
Cordon
CordonCordon
TEST DE FONCTIONNEMENT
13
FRANÇAIS
TEST DE FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
- L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90% de la tension nominale. Autrement, le climatiseur ne peut pas fonc­tionner.
(Couple pour taille de vis) M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm) M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm) M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm) M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
Connexion de l'alimentation
- Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant indépendante. Un coupe-circuit est nécessaire.
- Faites fonctionner l'appareil pendant quinze minutes ou plus.
Évaluation des performances
- Mesurez la température de l'air en admission et en sortie
- Assurez-vous que la différence entre la tem­pérature de l'air en admission et celle de l'air en sortie est supérieure à 14.4°F(8°C) (refroi­dissement) ou inversement. (Chauffage)
CONTRÔLEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS QUAND L'INSTALLATION EST COMPLÈTE
- Après avoir achevé le travail, mesurez et enregistrez les propriétés du test de fonc­tionnement et conservez les données mesu­rées, etc.
- Les éléments à mesurer sont la température de la pièce, la température externe, la tem­pérature d'aspiration, la température d'expul­sion, la vitesse du vent, la tension, le cou­rant, la présence de vibrations anormales ou de bruits, la pression de fonctionnement, la température des tuyaux, la pression de com­pression.
- Pour la structure et l'apparence, contrôlez les éléments suivants :
* La circulation de l'air est-elle suffisante ? * Le drainage se fait-il sans problèmes ? * L'isolation à la chaleur est-elle complète
(tuyaux de réfrigérant et de drainage ) ? * Y a-t-il des fuites de réfrigérant ? * L'interrupteur de la télécommande fonc-
tionne-t-il ? * Y a-t-il de mauvais câblages ? * Des vis de bornes sont-elles desserrées ?
- Pour annuler le test de fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche.
AVERTISSEMENT
• Eur le test de fonctionnement, effectuez d'abord les opérations de refroidissement même en hiver. Si vous effectuez d'abord les opérations de chauffage, cela pourrait conduire à des problèmes du compres­seur. Donc, faites attention.
• Effectuez le test de fonctionnement pen­dant 5 minutes sans interruption. (Le test sera effacé 18 minutes plus tard automatiquement).
!
Thermomètre
14
NOTICE D'INSTALLATION
FRANÇAIS
Réglage par l'Installateur - Comment Entrer dans le Mode Réglage par l'Installateur
NOTICE D'INSTALLATION
1 Tout en appuyant sur la touche SURGE,
appuyez sur la touche RESET.
2 En utilisant la touche RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE, entrez le code de la fonction et la valeur de réglage. (Veuillez vous reporter au Tableau des Codes de Réglage par l'Installateur.)
3 Appuyez sur la touche ON/OFF une fois en
visant l'unité intérieure.
4 Réinitialisez la télécommande pour utiliser
le mode opératoire général.
Reportez-vous au tableau des codes du mode Réglage à la page suivante.
AVERTISSEMENT
Le mode réglage par l'installateur sert à régler les fonctions avancées de la télécommande. Si le mode réglage par l'installateur n'est pas utilisé correctement, cela peut provoquer des problèmes pour le produit, une blessure à l'utilisateur ou un dommage aux biens. Ces réglages doivent être exécutés par un installateur breveté et toute installation ou modifica­tion par une personne non autorisée relèvera de la responsabilité de cette seule personne. Dans ce cas, il ne pourra être fourni d'après-vente gratuit.
!
NOTICE D'INSTALLATION
15
FRANÇAIS
Dérivation du Mode Cette Fonction ne sert que pour le modèle Pompe à Chaleur à Commutation Non Automatique.
Sélection de la hauteur du plafond Lunité intérieure connectée au panneau de commande à distance câblé fonctionne selon le
réglage du panneau de commande à distance câblé.
Commande de Groupe Cette Fonction ne sert que pour la commande de groupe. Veuillez ignorer ce réglage en cas de commande individuelle. Après le réglage de la commande de groupe du produit, mettez l'appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension après avoir attendu une (1) minute.
Réglage par l'Installateur - Tabelle der Einstellungskennungen
Fonction
Code de Fonction
Code de Réglage Écran Télécommande
0
Dérivation du
Mode
0
0 : Régler sur Master
1 : Régler sur Slave
1
Sélection de la
hauteur du
plafond
1
1 : Normale
2 : Basse
3 : Elevée
4 : Très élevée
2
Commande de
Groupe
2
0 : Régler sur Master
1 : Régler sur Slave
2 : Vérifier Master/Slave
16
FRANÇAIS
Manuel d'installation
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TIPO: CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec­tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicio­nado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte­rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en pe­riodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede dete­riorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil­tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumi­dificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación, una clavija o un enchufe flojo que estén dañados. - Si lo hace, podría produ­cirse un incendio o descarga eléctrica.
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica, explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exte­rior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. ­Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería del aparato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. ­Podría producir daños o un accidente.
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Funcionamiento
• No comparta el enchufe con otros aparatos. - Podría producirse una descarga eléctrica o incendio debido a la
generación de calor.
• No utilice un cable de alimentación dañado. - Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación sin causa justificada. - Si lo hace, podría producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no estirar el cable de alimentación durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descar-
ga eléctrica o un incendio.
• Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con
las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice el cable de alimentación cerca de generadores de calor. - Si lo hace, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica y una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o
una descarga eléctrica.
• Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque. - Podría producirse una descarga eléctrica y daños.
• No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesio-
nes.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al
desplome o caída de la unidad.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación. - Si lo hace, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debi-
do a una caída.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario,
podrían producirse fugas de agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a
los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría
producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deterio-
rarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie.
• No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máqui-
nas de precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propieda­des.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una ave-
ría en el aparato o un accidente.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
ESPAÑOL
5
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTAN­TES
6 ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
7 INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
8 Tubería de drenaje du la unidad interior 9 Conexión de cableado
11 INSTALACIÓN DEL
PANEL DECORATIVO (ACCESSORY)
13 PRUEBA DE FUNCIONA-
MIENTO
14 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
14 Configuración para el instalador –
Cómo entrar en el modo de configura­ción del instalador
15 Configuración para el instalador - Tabla
de códigos de configuración de insta­lador
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
- Cerca de la unidad no debe existir ninguna fuente de calor o de vapor.
- No debe existir ningún obstáculo que impida la circulación del aire.
- Elija un lugar de la habitación donde haya buena circulación de aire.
- Elija un lugar donde se facilite un buen desagüe a la unidad.
- Elija un lugar teniendo en cuenta el ruido que produce el aparato.
- No instale la unidad cerca de una puerta de paso.
- Asegúrese de que existen los espacios libres indicados por las flechas desde la pared, el techo
u otros obstáculos.
- La unidad interior debe disponer de un espacio suficiente para su mantenimiento.
)
16
/
Techo
Panel del techo
500(19-11/16)
o más
)
8
/
3
1000(39-
o más
o menos
)
)
2
16
/
/
1
7
2500(98-
4000(157-
13
Panel del techo
o más
300(11-
500(19-11/16)
o más
) o más
16
/
13
300(11-
Por encima de
Suelo
Unit:mm(pulgadas)
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Indicador de nivel
Techo
Panel del techo
PRECAUCIÓN
• Este aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje.
• Instale la unidad en posición horizontal utili­zando un indicador de nivel.
• Durante la instalación, deberá tener cuida­do de no dañar los cables eléctricos.
!
- Elija y marque la posición de los pernos de fijación y del orificio de entubado.
- Determine la posición de los pernos de fija­ción con ligera inclinación hacia la dirección de drenaje, teniendo en cuenta la dirección de la manguera de drenaje.
- Perfore en la pared el orificio del perno de fijación.
- Cuando se utiliza cartón en la base del paquete, éste debe ponerse después de separar el papel de instalación de la base de producto mediante el dorso de un cuchillo, tal como se indica en la foto (TM/TN/TP)
NOTA
!
Evite la instalación en los lugares indicados a continuación.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Papel incluído Cartón en la base del
embalaje
1 Restaurantes y cocinas en los que exista una
cantidad considerable de vapor de grasa y en los que se genere polvo. Estas circunstancias pueden disminuir la eficacia de intercambio de calor, goteo de agua o provocar el funciona­miento incorrecto de la bomba de drenaje. En estos casos, tome las siguientes medidas:
- Asegúrese de que el aparato de ventilación tiene la capacidad suficiente para todos los gases tóxi­cos generados en este tipo de lugares.
- Asegúrese de que la distancia a la cocina es suficiente e instale el aire acondicionado en un lugar en el que no aspire vapor con grasas.
Aire acondicionado
Utilice el aparato de ventilación para extracción de humos con capacidad suficiente.
Encimera de la cocina
Mantenga la distancia suficiente
TM/TN/TP Serie
875(34-7/16)(Abertura en techo)
787(30-15/16)
(Perno de suspensión)
840(33-1/16)
Tamaño de la unidad
671(2 6-7/16)
840(33-1/16)
Tamaño de la unidad
684(26-15/16)
(Perno de suspensión)
875(34-7/16) (Abertura en techo)
Unidad: mm(pulgadas)
8
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Arandela plana para M10 (accesorio)
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca (W3/8 o M10)
Tu er c a
(W3/8 o M10)
Arandela elástica
(M10)
Arandela plana con aislamiento incluida (instale el aislamiento en contacto con la pieza de la que se cuelga la unidad interior.)
Juego de tornillos del modelo de papel (4 piezas)
Modelo de papel para la instalación
Panel del techo
150mm
(5-7/8 pulgadas)
Panel del techo
Tec ho
Mantenga la longitud del perno
desde el soporte a 40mm(1-1/2 pulgadas)
Abra el panel del techo por el borde externo del modelo de papel
Cuerpo del aire
acondicionado
Mantenga entre 15~18mm(5/8~3/4 pulgadas) entre la parte inferior del aire acondicionado y el techo.
PRECAUCIÓN
Apriete la tuerca y el perno para evitar el desprendimiento de la unidad.
!
Mantenimiento del puerto de prenaje
Recorrido ascendente no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
Tubería de drenaje du la unidad interior
- La tubería de drenaje debe estar inclinada hacia abajo (1/50 a 1/100): para evitar la inversión del flujo, asegúrese de que no existe una inclina­ción hacia arriba y hacia abajo.
- Durante la conexión de la tubería de drenaje, tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza en el puerto de drenaje de la unidad interior.
- El diámetro exterior de la conexión de drenaje en la unidad interior es 32 mm(1.3 inch).
- Asegúrese de realizar el aislamiento térmico en la tubería de drenaje.
Material de la tubería: Tubo de cloruro de polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
2 Intente no instalar el aire acondicionado en
lugares en los se generen grasas o polvo de hierro.
3 Evite los lugares en los que se produzcan
gases inflamables.
4 Evite los lugares en los que se produzcan
gases nocivos.
5 Evite los lugares cercanos a generadores
de alta frecuencia.
Las piezas siguientes son opcionales:
Perno de suspensión W 3/8 o M10Tuerca W 3/8 o M10Arandela de resorte M10Arandela plana M10
Taladre en la pared el orificio de la tubería lige­ramente inclinado hacia el exterior utilizando una broca ø70 mm(2.8 inch).
Pared
Interior Exterior
5~7mm
(0.20~0.29 inch)
9
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
800(31-1/2) o menos.
Abrazadera metálica (adjunta)
Manguito de drenaje (adjunto)
Conducto ascendente de drenaje
300(11.8)
o menos
Unidad: mm(pulgadas)
1,000(39.4)~ 1,500(59.1)
Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 8mm(0.3inch).
Prueba de Drenaje El acondicionador de aire utiliza una bomba de
drenaje para desaguar el agua. Utilice el pro­cedimiento siguiente para comprobar el fun­cionamiento de la bomba de drenaje:
- Conecte el tubo principal de drenaje al exte­rior y déjelo provisionalmente hasta que fina­lice la prueba.
- Vierta agua en la manguera flexible de drena­je y compruebe si la tubería tiene fugas.
- Asegúrese de comprobar que la bomba de drenaje funciona correctamente y la existen­cia de posibles ruidos cuando se finalice el cableado eléctrico.
- Cuando finalice la prueba, conecte la man­guera flexible de drenaje al puerto de drenaje de la unidad interior.
Aislamiento térmico
- Utilice el material de aislamiento térmico para la tubería del refrigerante ya que tiene una excelente resistencia térmica (más de 248°F(120°C)).
- Precauciones en condiciones de gran humedad: Este acondicionador de aire ha sido ensayado de acuerdo con las Condiciones Estándares KS con Humedad y se ha confirmado que no tiene ningún defecto. Sin embargo, si se pone en funciona­miento durante un periodo prolongado de tiempo en una atmósfera con gran humedad (temperatura del punto de condensación superior a 74.4°F/ 23°C), es posible que caigan gotas de agua. En este caso, añada material de aislamiento térmico según el procedimiento siguiente:
- Material de aislamiento térmico que se debe pre­parar: Lana de vidrio adiabático con un espesor entre 10(0.4) y 20 mm(0.8 inch).
- Pegue la lana de vidrio en todos los acondiciona­dores de aire que estén ubicados en el techo.
- Además del aislamiento térmico normal (espesor superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante (tubería del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje, añada más material con un espesor entre 10 y 30 mm.
Conexión de cableado
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el
cable del mando a distancia y los cables de alimentación de la unidad interior.
- Retire la tapa de la caja de control para posi-
bilitar la conexión eléctrica entre la unidad de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos )
- Utilice la pinza de fijación del cable.
1
1
Cable del controlador remoto
Tapa de la caja de control (En la que se ubica la conexión del cableado eléctrico)
Cable de conexión entre la unidad interior y la exterior.
PRECAUCIÓN
La manguera de desagüe flexible suministra­da no debería torcerse ni enroscarse. Una manguera torcida o enroscada puede causar una fuga de agua.
!
Agua
Bomba de drenaje
Manguera flexible de drenaje (accesorio)
Puerto de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje Utilice el clip (accesorio)
Bandeja de drenaje
Colgador 1-15m de
300 mm máximo
distancia
Abraza-
dera
metálica
Manguera de desagüe flexible
Aislamiento
Tubo principal de drenaje
Pegue la unió
Inclinación de 1/50-1/100 del soporte del colgador
800 mm máximo
Cinta de sujeción (accesorio)
Tubería del
Unidad Interior
refrigerante
Aislamiento térmico (accesorio)
10
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Precauciones de colocación del cable­ado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctri­co pueden ocasionar un calentamiento anor­mal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
- Para el cableado, use el cable de alimenta­ción designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los termi­nales podría romperlos.
PRECAUCIÓN
El cable de conexión conectado a las uni­dades interior y exterior deben cumplir las siguientes especificaciones (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la normative nacional.)
!
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especificaciones.
!
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
AWG18
20mm
35±5mm
GN/YL
10±3mm
Terminal de presión redondo
Cable de
corriente eléctrica
Conecte un cableado del
mismo espesor a ambas
extremidades.
Se prohíbe conectar
dos cables a la misma
extremidad.
Se prohíbe conectar
cableados de
diferente espesor.
Tuerca de fijación
Conducto
Placa de montaje del conducto
INSTALACIÓN DEL PANEL DECORATIVO (ACCESSORY)
11
6 Retire los dos tornillos de control de la
cubierta del panel.
Tornillos
INSTALACIÓN DEL PANEL DECORATIVO (ACCESSORY)
El panel decorativo incluye sus propias instrucciones de instalación. Antes de instalar el panel decorativo, retire siempre la plantilla de papel.
Rejilla frontal
2 Desmonte los cubre-esquinas del panel.
Cubre­esquinas
3 Ajuste el panel sobre la unidad introducien-
do los ganchos como ilustra la imagen.
5 Ajuste los cubre-esquinas..
4 Introduzca dos tornillos en las esquinas
diagonales del panel. No apriete aún los tornillos. (Los tornillos de fijación se incluyen en la caja de la unidad interior). Compruebe la alineación del panel con el techo. Es posible ajustar la altura mediante el uso de pernos de suspensión, como ilustra la imagen. Introduzca los otros dos tornillos y apriételos todos al máximo.
Clip de enganche
Gancho
1 Retire el material de embalaje y desmonte
la rejilla de entrada de aire del panel frontal.
ESPAÑOL
12
INSTALACIÓN DEL PANEL DECORATIVO (ACCESSORY)
ESPAÑOL
CadenaCadenaCadena
7
Una un conector de visualización y dos conectores de control de álabes del panel frontal a la PCI de la unidad interior. La marca de posición en la PCI es: Conector de visualización: CN-DISPLAY Conector de control de álabes: CN-VANE 1,2
8 Cierre la cubierta de la caja de control.
11 Instale la rejilla de entrada de aire y el fil-
tro en el panel.
CN-VANE 1,2
CN-DISPLAY
Cadena
Cadena
Guía del ltro
PRECAUCIÓN
Instale correctamente el panel decorativo. Las fugas de aire frío provocan conden­sació è Caída de gotas de agua.
!
9 Ensarte la cadena en el panel, tal como
muestra la foto. (La cadena está incluída en la caja de la unidad del panel frontal)(TM/TN/TP)
10 Ate el otro extremo de la cadena a la guía
del filtro de la entrada de la rejilla. Instale la entrada de aire de la rejilla en el panel (TM/TN/TP)
Cadena
CadenaCadenaCadena
Guía del filtro
Guía del filtroGuía del filtro
Ejemplo de realización correcta
Coloque el aislante (esta pieza) y tenga cuidado con las fugas de aire frío.
Ejemplo de realización incorrecta
Aire
Unidad del acondicionador de aire
Placas
del techo
Panel decorativo
Unidad del acondicionador de aire
Fugas de aire frío
(no es bueno)
Placas
del techo
Panel decorativo
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
13
ESPAÑOL
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
- La alimentación eléctrica inicial debe sumin­istrar como mínimo el 90 % del voltaje nomi­nal. En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará.
Conexión de la alimentación eléctric
- Conecte el cable de alimentación al suministro eléctrico independiente Es necesario un disyuntor.
- Haga funcionar la unidad durante quince minutos o más.
Evaluación del funcionamiento
- Mida la temperatura de entrada y salida del
aire.
- Asegúrese de que la diferencia entre la tem-
peratura de entrada y la de salida es superior a 14.4°F(8°C) (refrigeración) o al contrario (calefacción).
CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
- Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de medir y registrar las circunstancias de la prueba de fun­cionamiento y los datos almacenados de las mediciones.
- Los elementos de medición son: temperatura de la habitación, temperatura exterior, temperatura de succión, temperatura de soplado, velocidad del viento, volumen de viento, voltaje, corriente, pres­encia de vibraciones y ruidos anormales, presión de funcionamiento, temperatura de las tuberías y presión compresiva.
- En relación con la estructura y aspecto exterior, compruebe los siguientes puntos.
* La circulación de aire es adecuada? * El drenaje es suave? * El aislamiento térmico es completo?
(tuberías del refrigerante y de drenaje) * Existe alguna fuga de refrigerante? * Funciona el interruptor del mando a distancia? * Existe algún cableado defectuoso? * Están flojos del tornillos de los terminales?
(Torque para el tamaño de tornillo) M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm) M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm) M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm) M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
- Para cancelar la prueba de funcionamiento, pulse cualquier botón.
PRECAUCIÓN
• Para la prueba de funcionamiento, realice primero una operación de refrigeración, incluso durante una estación calurosa. Si se realiza primero una operación de calefac­ción, pueden surgir problemas con el com­presor. Se debe prestar mucha atención.
• Realice la prueba de funcionamiento duran­te más de 5 minutos sin fallos. (La prueba de funcionamiento se cancelará automáti­camente 18 minutos después)
!
Termómetro
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Configuración para el instalador – Cómo entrar en el modo de configuración del instalador
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1 Con el botón SURGE presionado, presione
el botón RESET.
2 Ajuste el código de función y el valor de
configuración mediante la utilización del botón de configuración de temperatura. (Por favor, consulte la Tabla de códigos de configuración para el instalador.)
3 Presione el botón ON/OFF 1 vez en direc-
ción a la unidad interior.
4 Reinicie el mando a distancia para utilizar el
modo de funcionamiento general.
Consulte la Tabla de códigos de configu­ración de instalador de la página sigu­iente.
PRECAUCIÓN
El modo de configuración para el instalador establece las funciones detalladas del mando a distancia. Si no se ajusta correctamente el modo de configuración para el instalador, puede experimentar problemas en el producto, lesiones físicas o daños a la propiedad. Esta confi­guración debe establecerla un instalador autorizado, siendo responsable del resultado, la per­sona no certificada que lleve a cabo cualquier tipo de instalación o cambio en ésta. En este caso, no se proporciona servicio gratuito.
!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Invalidar del modo Esta función está disponible únicamente en modelos H/P de cambio No automático.
Selección de altura de techo Una unidad de interior conectada a un control remoto por cable funciona según la configu-
ración del control remoto.
Control de grupo Esta función se utiliza únicamente para el control de grupo.
Por favor, no ajuste esta función en caso de no ser necesario control de grupo. Tras configurar el Control de Grupo del producto, apáguelo y vuelva a encenderlo pasado 1 minuto.
Configuración para el instalador - Tabla de códigos de configu­ración de instalador
No. Funcionamiento
Código de fun-
ción
Valor de configuración
LCD del mando a dis-
tancia
0
Invalidar del
modo
0
0 : Establecer en Maestro
1 : Establecer en Esclavo
1
Selección de
altura de techo
1
1 : Estándar
2 : Baja
3 : Alta
4 : Súper alta
2 Control de grupo
2
0 : Establecer en Maestro
1 : Establecer en Esclavo
2 : Comprobar Maestro/
Esclavo
16
ESPAÑOL
P/NO : MFL61971230
Loading...