Friedrich M18cj, M18yj Owner's Manual

Installation Manual
TYPE : WALL MOUNTED
Applied Models : M18YJ M18CJ
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
2
ENGLISH
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
TIPS FOR SAVING ENERGY
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product.
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored.
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored.
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Air conditioner Shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Always perform grounding.
- Otherwise, it may cause electrical shock.
• Don’t use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• For installation of the product, always contact the service center or a professional installation agency.
- Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
• Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit.
- If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not
attached securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
• Always install an air leakage breaker and a dedicated switching board.
- No installation may cause a fire and electrical shock.
• Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner.
- Otherwise, it may cause a fire or the failure of product.
• Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time.
- It may cause injury or an accident.
• Do not disassemble or repair the product randomly.
- It will cause a fire or electrical shock.
• Do not install the product at a place that ther is concern of falling down.
- Otherwise, it may result in personal injury.
• Use caution when unpacking and installing.
- Sharp edges may cause injury.
• Thickness of copper pipes used are as shown “Flaring work” Table.
- Never use copper pipes thinner than that in the table even when it is available on the market
• Do not use copper pipes having a collapsed.
!
!
!
4
ENGLISH
- Otherwise, the expansion valve or capillary tube may become blocked with contaminants.
• For R410A model, use piping, flare nut and tools which is specified for R410A refrigerant.
- Using of (R22) piping, flare nut and tools may cause abnormally high pressure in the refrigerant cycle (piping), and possibly result in explosion and injury.
• It is desirable that the amount of residual oil less than 40 mg/10m.
Operation
• Do not share the outlet with other appliances.
- It will cause an electric shock or a fire due to heat generation.
• Do not use the damaged power cord.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not modify or extend the power cord randomly.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that the power cord may not be pulled during operation.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
- Otherwise, it may cause electrical shock or a fire.
• Keep the flames away.
- Otherwise, it may cause a fire.
• Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet hands.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not use the power cord near the heating tools.
- Otherwise, it may cause a fire and electrical shock.
• Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation.
- Otherwise, it may electrical shock and failure.
• Do not allow water to run into electrical parts.
- Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock.
• Hold the plug by the head when taking it out.
- It may cause electric shock and damage.
• Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.
- They are sharp and may cause injury.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it.
- It may cause an injury through dropping of the unit or falling down.
• Do not place a heavy object on the power cord.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• When the product is submerged into water, always contact the service center.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that children may not step on the outdoor unit.
- Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
CAUTION
!
5
ENGLISH
Installation
• Install the drain hose to ensure that drain can be securely done.
- Otherwise, it may cause water leakage.
• Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to the neighbors.
- Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
• Always inspect gas leakage after the installation and repair of product.
- Otherwise, it may cause the failure of product.
• Keep level parallel in installing the product.
- Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Operation
• Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes.
- Otherwise, it may do harm to your health.
• Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent.
- The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
• Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision machine, or art articles.
- Otherwise, it may damage your properties.
• Do not place obstacles around the flow inlet or outlet.
- Otherwise, it may cause the failure of appliance or an accident.
6
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING EN-
ERGY
3 IMPORTANT SAFETY IN-
STRUCTIONS
7 INSTALLATION PARTS
7 INSTALLATION TOOLS
8 INSTALLATION MAP
9 INSTALLATION
9 Select the best Location
10 Fixing Installation Plate
10 Drill a Hole in the Wall
10 Flaring Work
11 Connecting the Piping
17 Connecting the Cables
19 Checking the Drainage
20 Routing the piping
21 Leak testing
25 Test Running
26 Coastal installation guidelines
27 Operation ranges
27 Piping Length and Elevation
7
ENGLISH
INSTALLATION TOOLS
INSTALLATION PARTS
Name
Quantity
Shape
Installation plate
1 EA
Type "A" screw
8 EA
Type "B" screw
2 EA
Type "C" screw
2 EA
Remote control
holder
1 EA
The feature can be changed according to the type of model.
Screws for fixing panels are attached to decoration panel.
Figure FigureName
Screw driver
Name
Multi-meter
Electric drill
Measuring tape, Knife
Allen wrench
Amp meter
Hole core drill
Adjustable wrench
Torque wrench
Leak Detector
Thermometer,
Level
Flaring tool set
8
ENGLISH
INSTALLATION MAP
NOTE
!
• You should purchase the installation parts.
* The feature can be changed according to the type of model.
Saddle (*)
Installation plate
Sleeve (*) Bushing-Sleeve (*) Putty(Gum Type Sealant) (*)
Bend the pipe as closely on the wall as possible, but be careful that it doesn't break.
Vinyl tape (Wide) (*)
• Apply after carrying out a drainage test.
• To carry out the drainage test, remove the air filters and pour water into the heat exchanger.
Air Inlet
Air Outlet
Base Plate
Gas side piping Liquid side piping Additional drain pipe
Vinyl tape (Narrow) Drain Hose Connecting cable (*)
Tubing Cover
(*)
(*)
(*)
(*)
9
ENGLISH
Select the best Location
Indoor unit
- There should not be any heat or steam near the unit.
- Select a place where there are no obstacles around the unit.
- Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away.
- Do not install near a doorway.
- Ensure that the gap between a wall and the left (or right) of the unit is more than 4in. The unit should be installed as high as possi­ble on the wall, allowing a minimum of 8in from ceiling.
- Use a metal detector to locate studs to pre­vent unnecessary damage to the wall.
* Recommended height 6.5ft from the floor * The feature can be changed according to the
type of model.
Outdoor unit
- If an awning is built over the unit to prevent direct sunlight or rain exposure, make sure that heat radiation from the condenser is not restricted.
- Ensure that the space around the back side and other sides is more than 12in. The space in front of the unit should be more than 28in.
- Do not place animals and plants in the path of the warm air.
- Take the weight of the air conditioner into account and select a place where noise and vibration are minimum.
- Select a place where the warm air and noise from the air conditioner do not disturb neigh­bors.
INSTALLATION
NOTE
!
Remove obstructions to prevent blockage of airflow path.
More than
4in
More than 8in
More than
4in
(Unit : in)
More than
12in
Fence or
obstacles
Sunroof
More than
28in
More than
24in
(Unit : in)
More than
12in
10
ENGLISH
Fixing Installation Plate
The wall you select should be strong and solid enough to prevent vibration
1 Mount the installation plate on the wall with
type "A" screws. If mounting the unit on a concrete wall, use anchor bolts.
- Mount the installation plate horizontally by aligning the centerline using Horizontal meter.
2
Measure the wall and mark the centerline. It is also important to use caution concerning the location of the installation plate. Routing of the wiring to power outlets is through the walls typ­ically. Drilling the hole through the wall for pip­ing connections must be done safely.
Drill a Hole in the Wall
- Drill the piping hole with a ø65mm hole core drill. Drill the piping hole at either the right or the left with the hole slightly slanted to the outdoor side.
Flaring Work
Main cause for gas leakage is due to defect of flaring work. Carry out correct flaring work in the following procedure.
1 Use the piping kit accessory or the pipes
purchased locally.
2 Measure the distance between the indoor
and the outdoor unit.
3 Cut the pipes a little longer than measured
distance.
4 Cut the cable 1.5m (4.9 ft) longer than the
pipe length.
CAUTION
Use the sleeve to prevent damage for tube assembly.
!
Cut the pipes and the cable
Both Installation Plates can be used for this model.
Installation Plate
Type "A" Screws
Chassis
Hook
460 567
Unit Outline
Ø65
Left rear piping
Ø65
Left Rear Piping
220
Unit Outline
2.72in (69mm)
4.13in
(105mm)
Place a level on raised tab
Installation plate
184
Place a level on raised tab
18.11in (460mm) 22.44in (570mm)
(Unit : mm)
Installation Plate Measuring Tape
Measuring Tape
Hanger
Ø65
Right Rear
156
Piping
307
2.20in (56mm)
(Unit : in)
Ø65
Right rear piping
8.15 in
(207mm)
WALL
Indoor
Outdoor
Bushing
Sleeve
5-7mm
(3/16"~5/16")
Copper
pipe
90°
Slanted Uneven Rough
11
ENGLISH
Pipe
Reamer
Point down
1. Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe/tube.
2. While removing burrs put the end of the copper tube/pipe in a downward direction while removing burrs location is also changed in order to avoid dropping burrs into the tubing.
- Remove flare nuts attached to indoor and
outdoor units, then put them on the pipe/tube which have completed its burr removal. (not possible to put them on after finishing flare work)
Flaring work
1 Firmly hold copper pipe in a bar with the
dimension shown in table below.
2 Carry out flaring work with the flaring tool.
1 Compare the flared work with the figures
given below.
2 If a flared section is defective, cut it off and
do flaring work again.
Connecting the Piping
1 Pull the screw caps at the bottom of the
indoor unit
2 Remove the chassis cover from the unit by
loosing 3 screws
Burrs removal
Putting nut on
Check
Chassis cover
Outside diameter A Thickness
mm inch mm mm
Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7
Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8
Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
Flare nut
Copper tube
Handle
Bar
"A"
Bar
Yoke
Cone
Copper pipe
Clamp handle
Red arrow mark
Smooth all round
Even length
all round
Inside is shiny without scratches
= Improper flaring =
Surface
damaged
Cracked Uneven
Inclined
thickness
12
ENGLISH
3 Pull back the tubing holder. 4 Remove the pipe port cover and position
the piping.
* The feature can be changed according to the
type of model.
- Press the tubing cover and slowly unfold the tubing to downward. And then bend to the left side slowly.
- Following bending case from right to left directly may cause damage to the tubing.
* The feature can be changed according to the
type of model.
CAUTION
Installation Information. For right piping. Follow the instruction above.
!
Good case
Bad case
Type “D” Screw
- Before bending the tubing, set the conduit like picture below by using the bracket and black screws from accessory kit.
Back side view
Right
Tubing holder
Backwards
Left
Pipe Port
13
ENGLISH
Installation of Indoor Unit
1
Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation plate.( engage the three hooks at the top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate) Ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it left and right
2
Unlock the tubing holder from the chassis
and mount between the chassis and instal-
lation plate in order to separate the bottom
side of the indoor unit from the wall.
* The feature can be changed according to the
type of model.
1
Raise the cover of terminal block.
2
Insert the connecting cable through the bottom side of indoor unit and connect the cable. (You can see detail contents in ‘Connecting the cables’ section.)
<Left side piping>
Piping
1
2
Installation plate
Tubing Holder
Control Cover
1(L1) 2(L2)
1(L1) 2(L2)
3
3
Power connecting cable
View
14
ENGLISH
* The feature can be changed according to
the type of model.
<Left side piping>
<Right side piping>
Drain hose
Connecting pipe
Connecting cable
Tape
Drain hose
Indoor Outdoor
Indoor Unit Drain hose
Indoor Unit Drain hose
Insulation
(More than 100~300mm
length and 7mm thickness)
Extension drain hose
CAUTION
If the extension drain hose is routed inside the room, insulate the hose with an insula­tion material* so that dripping from sweat­ing (condensation) could not damage fur­niture or floors.
• Foamed polyethylene or equivalent is recommended.
!
CAUTION
Must use the elbow type (L-Type) conduit
Method:
1. Disassemble bracket
(from indoor unit)
2. Assemble it with conduit
3. Reassemble it with indoor
unit.
!
3 Tape the tubing pipe, drain hose and the
connection cable. Be sure that the drain hose is located at the lowest side of the bundle. Locating at the upper side can cause overflow from the drain pan through the inside of the unit.
<Right side piping>
View
NOTE
!
Insert the drain hose at left side when you use left side piping type.
Tape
Connecting cable
Drain hose
Connecting pipe
15
ENGLISH
1 Align the center of the pipes and sufficiently
tighten the flare nut by hand
2 Tighten the flare nut with a wrench
3. When needed to extend the drain hose of indoor unit, assembly the drain pipe as shown on the drawing
Outside Diameter Torque
mm inch kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Connecting the installation pipe and drain hose to the indoor unit.
Wrap the insulation material around the connecting portion.
1 Overlap the connection pipe insulation
material and the indoor unit pipe insulation material. Bind them together with vinyl tape so that there may be no gap.
2 Set the tubing cutting line upward. Wrap
the area which accommodates the rear piping housing section with vinyl tape.
3 Bundle the piping and drain hose together
by wrapping them with vinyl tape sufficient enough to cover where they fit into the rear piping housing section.
* Tubing cutting line have to be upward.
Indoor unit tubing Flare nut Pipes
Open-end wrench (fixed)
Flare nut
Wrench
Indoor unit tubing
Connection pipe
Insulation material
Cutting Line
Gas Pipe
Connection pipe Vinyl tape (wide)
Liquid Pipe
Good Case Bad Case
Wrap with vinyl tape
Connecting cable
Vinyl tape(narrow)
Cutting Line
Indoor unit pipe
Pipe
Drain pipe
Adhesive
Indoor unit drain hose
Vinyl tape(narrow)
Wrap with vinyl tape
Pipe
Vinyl tape(wide)
Drain hose
16
ENGLISH
Finishing the indoor unit installation
1 Mount the tubing holder in the original posi-
ton.
2 Ensure that the hooks are properly seated
on the installation plate by moving it left and right.
3 Press the lower left and right sides of the
unit against the installation plate until the hooks engage into their slots (clicking sound).
4 Finish the assembly by screwing the unit to
the installation plate by using two pieces of type "C" screws. And assemble a chassis cover.
CAUTION
• Before finishing installation of the indoor unit, seal the hole of a wall except the pipe’s ways to prevent condensate from inflow of outdoor air.
!
Connecting the Piping
- Remove the tubing cover from the unit by loosening the screw.
- Align the center of the pipings and sufficiently tighten the flare nut by hand.
Tubing Cover
Cover control
Terminal Block
Outdoor unit
Type 'C' screw
17
ENGLISH
Connecting the Cables
Connect the cable to the indoor unit by con­necting the wires to the terminals on the con­trol board individually according to the outdoor unit connection. (Ensure that the color of the wires of the outdoor unit and the terminal No. are the same as those of the indoor unit.)
CAUTION
- The circuit diagram is a subject to change without notice.
- The earth wire should be longer than the common wires.
- When installing, refer to the circuit dia­gram on the chassis cover.
- Connect the wires firmly so that they may not be pulled out easily.
- Connect the wires according to color codes, referring to the wiring diagram.
!
CAUTION
The power cord connected to the outdoor unit should be complied with the following specifications (UL recognized or CSA certified).
!
CAUTION
- Assemble it with conduit.
!
- Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the wrench clicks. When tightening the flare nut with torque wrench, ensure the direction for tightening follows the arrow on the wrench.
Outdoor unit
Torque wrench
Liquid side piping
(Smaller diameter)
Gas side piping
(Bigger diameter)
Outside Diameter Torque
mm inch kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
18
ENGLISH
CAUTION
Provide the circuit breaker between power source and the unit as shown by
!
The power connecting cable connected to the indoor and outdoor unit should be complied with the following specifications (UL recognized or CSA certified).
Power
Capacity(Btu/h)
18k
"A" 14
Connecting
Cable
Capacity(Btu/h)
18k
"B" 18
Connecting cable
Power supply cable
Outdoor unit
- Connect the wires to the terminals on the control board individually.
- Secure the cable onto the control board with the cord clamp.
- Use a recognized circuit breaker between the power source and the unit. A disconnecting device to adequately disconnect all supply lines must be fitted.
*The feature can be changed according a type
of model.
Outdoor unit
Terminal block
Over 5mm
(0.2")
Cover control
Conduit panel
Connecting
cable
Power supply
cord
1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2)
3
Circuit Breaker(A)
Capacity(Btu/h)
18k
20
AWG_“A”
10±3mm
GN/YL
20mm
AWG_“B”
GN/YL
10±3mm
20mm
Main power source
Air
Conditioner
Circuit Breaker Use a circuit breake or time delay fuse.
19
ENGLISH
* The feature can be changed according to the
type of model.
Checking the Drainage
1 Pour a glass of water on the evaporator. 2 Ensure the water flows through the drain
hose of the indoor unit without any leakage and goes out the drain exit.
To check the drainage.
Drain Pan
Drain Hose
Leakage
Checking
Connecting area
drain hose
Leakage
checking
CAUTION
According to the confirmation of the above con­ditions, prepare the wiring as follows.
1 Never fail to have an individual power circuit
specifically for the air conditioner. As for the method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control cover.
2 The screw which fasten the wiring in the
casing of electrical fittings are liable to become loose from vibrations to which the unit is subjected during the transportation. Check them and make sure that They all are tightly fastened. (If they are loose, it could cause burn-out of the wires.)
3 Specification of power source. 4 Confirm that electrical capacity is sufficient. 5 See that the starting voltage is maintained
at more than 90 percent of the rated voltage marked on the name plate.
6 Confirm that the cable thickness is as speci-
fied in the power source specification. (Particularly note the relation between cable length and thickness.
7 Always install an earth leakage circuit
breaker in a wet or moist area.
8 The following would be caused by voltage
drop.
- Vibration of a magnetic switch, which will damage the contact point, fuse breaking, disturbance of the normal function of the overload.
9 The means for disconnection from a power
supply shall be incorporated in the fixed wiring and have an air gap contact separa­tion of at least 3mm in each active(phase) conductors.
!
20
ENGLISH
2 Do not set the drain hose like the
following.
*The feature can be changed according a type
of model.
1 The drain hose should point downward for
easy drain flow.
Do not raise
Water leakage
Accumulated drain water
Air
Waving
Water leakage
Tip of drain hose dipped in water
Water leakage
Ditch
Less than 50mm gap
Drain piping
Downward slope
Routing the piping
Form the piping by wrapping the connecting portion of the indoor unit with insulation mate­rial and secure it with two kinds of vinyl tapes.
- If you want to connect an additional drain hose, the end of the drain outlet should be routed above the ground. Secure the drain hose appropriately.
In cases, where the outdoor unit is installed below the Indoor unit, perform the following.
1 Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2 Secure the tapped piping along the exterior
wall using saddle or equivalent.
In cases, where the outdoor unit is installed above the Indoor unit, perform the following.
Drain hose
Seal small openings around pipings with a gum type sealant.
Saddle
Pipe
Vinyl tape(narrow)
Wrap with vinyl tape(wide)
Connecting cable
Pipings
Taping
Drain hose
Trap is required to prevent water from entering into electrical parts.
21
ENGLISH
- Preparation Check that each tube(both liquid and gas side tubes) between the indoor and outdoor units have been properly connected and all wiring for the test run has been completed. Remove the service valve caps from both the gas and the liquid side on the outdoor unit. Note that both the liquid and the gas side service valves on the outdoor unit are kept closed at this stage.
- Leak test Connect the manifold valve(with pressure gauges) and dry nitrogen gas cylinder to this service port with charge hoses.
Leak testing with vacuum pump
CAUTION
Be sure to use a manifold valve for air purging. If it is not available, use a stop valve for this purpose. The knob of the 3-way valve must always be kept close.
- Pressurize the system to maximum 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm
2
G) (R-22 model) or 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm2G) (R-410A model) with dry nitrogen gas and close the cylinder valve when the gauge reading reaches 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm2G) (R-22 model) or 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm2G) (R-410A model). Next step is leak test with liquid soap.
!
CAUTION
To avoid nitrogen entering the refrigerant system in a liquid state, the top of the cylinder must be higher than its bottom when you pressurize the system. Usually, the cylinder is used in a vertical standing position.
!
WARNING
!
There is a risk of fire and explosion.
Inert gas (nitrogen) should be used when you check plumbing leaks, cleaning or repairs of pipes etc. If you are using combustible gases including oxygen, product may have the risk of fires and explosions.
In cases where the outdoor unit is installed above the Indoor unit perform the following.
1 Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2 Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering the room.
3 Fix the piping onto the wall using saddle or
equivalent
Leak testing
The air and moisture remaining in the refriger­ant system have undesirable effects as indi­cated below.
- Pressure in the system rises.
- Operating current rises.
- Cooling(or heating) efficiency drops.
- Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
- Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Therefore, after evacuating the system, take a leak test for the piping and tubing between the indoor and outdoor unit.
Seal a small opening around the pipings with gum type sealant.
Trap
Trap
22
ENGLISH
- Do a leak test of all joints of the tubing(both indoor and outdoor) and both gas and liquid side service valves. Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off the soap with a clean cloth.
- After the system is found to be free of leaks, relieve the nitrogen pressure by loosening the charge hose connector at the nitrogen cylinder. When the system pressure is reduced to normal, disconnect the hose from the cylinder.
*The feature can be changed according a type
of model.
- Remove the caps from the 2-way and 3-way valves.
- Remove the service-port cap from the 3-way valve.
- Apply a soap water or a liquid neutral deter­gent on the indoor unit connection or outdoor unit connections by a soft brush to check for leakage of the connecting points of the pip­ing.
- If bubbles come out, the pipes have leakage
Soap water method
- Connect the charge hose end described in the preceding steps to the vacuum pump to evacuate the tubing and indoor unit. Confirm the "Lo" knob of the pressure Gauge is open. Then, run the vacuum pump. The operation time for evacuation varies with tubing length and capacity of the pump. The following table shows the time required for Evacuation.
- When the desired vacuum is reached, close the knob of the 3-way valve and stop the vacuum pump.
Evacuation
Outdoor unit
Gas side
Liquid side
Cap
2-way valve(Close)
2-way valve(Close)
3-way valve(Close)3-way valve(Close)
2-way valve(Close)
3-way valve(Close)
Required time for Evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
If tubing length is
less than 10m (33 ft)
If tubing length is
longer than 10m
(33 ft)
10 min. or more 15 min. or more
Indoor unit
Charge hose
Nitrogen gas cylinder(in vertical standing position)
Outdoor unit
Manifold valve
Pressure gauge
Lo Hi
23
ENGLISH
- Replace the valve caps at both gas and liquid side service valves and fasten them tight. This completes air purging with a vacuum pump.
- Replace the pipe cover to the outdoor unit by one screw Now the air conditioner is ready for test run.
- Fix the outdoor unit with a bolt and
nut(ø10mm).
- When installing on the wall, roof or rooftop,
anchor the mounting base securely with a nail or wire assuming the influence of wind and earthquake.
- If the vibration of the unit is transmitted to the
pipe, secure the unit with an anti-vibration rubber.
Anchoring of outdoor unit
- With a service valve wrench, turn the valve of liquid side counter-clockwise to fully open the valve
- Turn the valve of gas side counter clockwise to fully open the valve
- Loosen the charge hose connected to the gas side service port slightly to release the pressure, then remove the hose.
- Replace the flare nut and its bonnet on the gas side service port and fasten the flare nut secure­ly with an adjustable wrench. This process is very important to prevent leakage from the sys­tem.
Finishing the Job
Indoor unit
Outdoor unit
Manifold valve
Bolt
Tubing connection
Pressure gauge
Open
Vacuum pump
Lo Hi
Close
24
ENGLISH
Operate the unit for 15~20 minutes, then check the system refrigerant charge:
- Measure the pressure of the gas side service valve.
- Measure the air temperature from inlet and outlet of air conditiioner.
- Ensure the difference between the inlet and outlet temperature is more than 46°F.
- For reference; the gas side pressure at opti­mum condition is shown on table (cooling)
The air conditioner is now ready to use.
*The feature can be changed according a type of
model.
NOTE
!
If the actual pressure is higher than shown, the system is most likely over­charged, and charge should be removed. If the actual pressure are lower than shown, the system is most likely under­charged, and charge should be added.
Evaluation of the performance
Refrigerant
Outside ambient
TEMP.
The pressure of
the gas
side service valve.
R-22 95°F(35°C)
4~5kg/cm2G
(56.8~71.0
P.S.I.G.)
R-410A 95°F(35°C)
8.5~9.5kg/cm2G
(120~135 P.S.I.G.)
This is performed when the unit is relocated or the refrigerant circuit is serviced. Pump Down means collecting all refrigerant into the outdoor unit without the loss of refrig­erant.
- Connect a low-pressure gauge manifold hose to the charge port on the gas side serv­ice valve.
- Open the gas side service valve halfway and purge the air in the manifold hose using the refrigerant.
- Close the liquid side service valve(all the way).
- Turn on the unit's operating switch and start the cooling operation.
- When the low-pressure gauge reading becomes 1 to 0.5kg/cm
2
G(14.2 to 7.1 P.S.I.G.), fully close the gas side valve and then quickly turn off the unit. Now Pump Down procedure is completed, and all refrig­erant is collected into the outdoor unit.
CAUTION
Be sure to perform Pump Down procedure in the cooling mode.
!
Pump Down Procedure
Pump down
Inlet temperature
Discharge air
Discharge temperature
25
ENGLISH
2 Insert new batteries making sure that the
(+) and (–) of battery are installed correctly.
3
Reattach the cover by pushing it back in position.
NOTE
!
• Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote con­troller if the system is not used for a long time.
Prepare remote controller
Test Running
- Check that all tubing and wiring are properly connected.
- Check that the gas and liquid side service valves are fully open.
Insert batteries before using the remote con­trol. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover by pulling it ac-
cording to the arrow direction.
26
ENGLISH
If they outdoor equipment must be installed on the coastal side of a building, direct exposure to coastal winds should be avoided.
If system is to be installed in coastal area, windbreak should be installed to protect against excess winds, sand and salt.
Select an area with adequate drainage.
- Material such as concrete should be considered to withstand strong coastal winds.
- The height and width should be more than 150% of the outdoor unit.
- More than 2ft of space should be kept between the windbreak and outdoor unit to ensure proper airflow.
Coastal installation guidelines
CAUTION
- Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as acid or alkaline gas, are produced.
- Do not install the product where it could be exposed to sea wind (salty wind) directly. It can result corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient performance.
!
Sea wind
Sea wind
Sea wind
Windbreak
Selecting the location(Outdoor Unit)
NOTE
!
- Periodic ( more than once/year ) cleaning of the dust or salt particles stuck on the Condenser by using water
* Do not use salt water to clean equip-
ment, doing so could result in equip­ment failure.
27
ENGLISH
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
CAUTION
Capacity is based on standard length and maximum allowable length is on the basis of reliability. Additional refrigerant must be charged after 24.6ft(7.5m).
!
Piping Length and Elevation
Operation ranges
The table below indicates the temperature ranges the air conditioner can be Operated within.
Capacity
(Btu/h)
Pipe Size
Standard
Length
m(ft)
Max.
Elevation
m(ft)
Min
Length
m(ft)
Max.
Length
m(ft)
Additional Refrigerant for
longer than 7.5m(24.6ft)
GAS LIQUID
mm inch mm inch g/m oz/ft
18k Ø12.7 1/2 Ø6.35 1/4 7.5(24.6) 10(32.8) - 20(65.6) 20 0.38
Mode Indoor temperature Outdoor temperature
Cooling 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C) -0.4°F~118.4°F(-18°C~48°C)
Heating 60.8°F~86°F(16°C~30°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C)
* Cooling Only Model, Only check the temperature of the cooling mode.
28
ENGLISH
Manuel d'installation
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TYPE : MURAL
Applied Models : M18YJ M18CJ
FRANÇAIS
2
FRANÇAIS
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air inté­rieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air inté­rieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les fonctions de refroidisse­ment / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
Respectez les instructions suivantes pour eviter de vous blesser, de blesser des tiers ou d'endommager le materiel.
Lisez attentivement ce document avant d'installer le climatiseur. Respectez scrupuleusement les consignes de securite. Le non-respect des instructions peut entrainer un fonctionnement incorr ect et endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou de degat materiel.
AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablag e nationales.
• Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres­vente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provo­quer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel au­torise utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Installation
• Effectuez toujours une mise a la terre.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique.
• N'utilisez pas de cordon d'alimentation, de fiche ou de prise desserree qui soit endommagee.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Pour installer l'appareil, adressez-vous toujours au service apres-vente ou a un professionnel.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie, de decharge electrique, d'explosion ou de bles-
sure.
• Fixez solidement le cache electrique sur l'unite interieure et le bouchon de tuyau sur l'unite exterieure.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique du a la poussiere,
l'eau ou autre.
• Installez toujours un interrupteur differentiel et un panneau de distribution electrique dedie.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable a proximite du climatiseur.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de panne de l'appareil.
• Verifiez que le support d'installation de l'unite exterieure ne s'est pas abime avec le temps.
- Il pourrait entrainer des blessures ou un accident.
• Ne demontez pas et ne reparez pas l'appareil vousmeme.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Risque d'incendie et d'explosion.
- Utilisez un gaz interne (azote) lorsque vous recherchez la presence de fuites sur les tuyaux, proce-
dez au nettoyage ou reparez des tuyaux, etc.
!
!
!
4
FRANÇAIS
• N'installez pas l'appareil a un endroit ou il risque de tomber.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de blessure.
• Soyez prudent lors du deballage de l'appareil et de son installation.
- Il comporte des bords saillants au contact desquels vous pourriez vous blesser.
Fonctionnement
• N'utilisez pas une prise commune avec d'autres appareils.
- Cela peut entrainer un risque de decharge electrique ou d'incendie en raison d'une surchauffe.
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommage.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le cordon d'alimentation.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Veillez a ce qu'aucune traction ne soit exercee sur le cordon d'alimentation pendant le fonctionne-
ment de l'appareil.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Debranchez l'appareil si celui-ci produit des sons etranges, une odeur inhabituelle ou de la fumee.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• N'approchez pas de flammes de l'appareil.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie.
• Debranchez le cordon d'alimentation en tirant sur sa fiche, et non sur le cordon, et ne la touchez pas
avec les mains mouillees.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation a proximite d'appareils degageant de la chaleur.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• N'ouvrez pas la grille d'entree de l'unite interieure ou exterieure pendant le fonctionnement.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique et de panne de l'appareil.
• Veillez a ce que de l'eau n'entre pas en contact avec les composants electriques.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique ou de defaillance de l'appareil.
• Pour debrancher le cordon d'alimentation, tirez sur sa fiche.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique ou d'endommagement.
• Ne marchez pas sur l'unite interieure ou exterieure et ne posez aucun objet dessus.
- Si l'unite tombe, vous risquez de vous blesser.
• Ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• En cas d'inondation, contactez le service apres-vente.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Assurez-vous que les enfants ne montent pas sur l'unite exterieure.
- A defaut, ils risqueraient de tomber et de se blesser gravement.
5
FRANÇAIS
ATTENTION
Installation
• Installez le tuyau d'evacuation de sorte que l'evacuation se fasse correctement.
- A defaut, vous risquez une fuite d'eau.
• Installez l'appareil de sorte que le bruit ou l'air chaud degage par l'unite exterieure ne gene pas les voisins.
- A defaut, vous risquez de provoquer un conflit de voisinage.
• Verifiez toujours l'absence de fuite de gaz apres l'installation ou la reparation de l'appareil.
- A defaut, vous risquez de provoquer un conflit de voisinage.
• Maintenez l'appareil droit pendant son installation.
- A defaut, vous risquez une fuite d'eau ou des vibrations.
• L'epaisseur des tuyaux de cuivre utilises est indiquee dans le tableau "Travail d'evasement".
- N'utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiques dans le tableau, meme s'ils sont
disponibles sur le marche.
• N'utilisez pas de tuyaux de cuivre qui s'affaissent.
- Le detendeur ou le tube capillaire pourrait etre obstrue par des contaminants.
• Pour le modele R410A, utilisez les tuyaux, raccords coniques et outils specifies pour le refrigerant R410A.
- L'utilisation des tuyaux, raccords coniques et outils R22 peut entrainer une pression anormalement
elevee dans le cycle du refrigerant (tuyauterie) et provoquer une explosion et des blessures.
• De preference, la quantite d'huile residuelle doit etre inferieure a 40 mg/10 m.
Fonctionnement
• Evitez un refroidissement excessif et aerez la piece regulierement.
- A defaut, il existe un risque pour votre sante.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de cire, de diluant ni de detergent puissant.
- A defaut, l'appareil pourrait s'abimer, changer de couleur ou presenter des taches en surface.
• N'utilisez pas l'appareil a des fins particulieres comme la conservation d'animaux, d'aliments ou d'oeuvres d'art.
- A defaut, vos biens pourraient etre endommages.
• Ne placez pas d'obstacles devant les grilles d'entree et de sortie.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'accident ou de defaillance de l'appareil.
!
6
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE
7 COMPOSANTS D'INSTAL-
LATION
7 OUTILLAGE NÉCESSAIRE 8 SCHÉMA D'INSTALLA-
TION
9 INSTALLATION
9 Choix de l'emplacement
10 Fixation de la plaque d’installation
10 Perçage d’un trou dans le mur
10 Travail d'évasement
11 Raccordement de la tuyauterie
16 Raccordement de la tuyauterie
17 Connexion des câbles
19 Vérification de l'évacuation
20 Montage de la tuyauterie
21 Évacuation de l’air
25 Test de fonctionnement
26 Installation en bord de mer
27 Longueur et dénivelé de la tuyauterie
27 Plages de fonctionnement
7
FRANÇAIS
Nom
Quantité
Forme
Plaque
d'installation
Vis de type "A"
Vis de type "B"
Vis de type "C"
Support de
télécommande
Le composant peut varier selon le modèle.
1 EA
8 EA
2 EA
2 EA
1 EA
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
COMPOSANTS D'INSTALLATION
Les vis de fixation du panneau se trouvent sur le panneau de décoration.
Figure FigureNom
Tournevis
Visseuse électrique
Mètre à ruban, Cutter
Perceuse et foret
Clé plate
Clé dynamométrique
Nom
Multimètre
Clé hexagonale
Ampère-mètre
Détecteur de fuite
Thermomètre, Niveau
Dudgeonnière
8
FRANÇAIS
SCHÉMA D'INSTALLATION
REMARQUE
!
• Vous devez vous procurer les pièces nécessaires à l’installation.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Collier de fixation (*)
Plaque d'installation
Manchon (*) Manchon-coussinet (*) Mastic (produit d'étanchéité caoutchouté) (*)
Placez la tuyauterie aussi près que possible du mur en prenant garde de ne pas l'écraser.
Ruban vinyle (large) (*)
• Appliquez le ruban après le test d'évacuation des condensats.
• Pour tester l'évacuation, retirez les filtres à air et versez de l'eau sur l'échangeur.
Entrées d'air
Sortie d'air
Plaque de support
Tuyauterie de gaz (élément en option)
Tuyauterie de liquide (élément en option)
Tuyauterie d'évacuation supplémentaire Ruban vinyle (étroit) Flexible d'évacuation Câble de connexion (Pièces facultatives)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
9
FRANÇAIS
Choix de l'emplacement
Unité intérieure
- L'unité ne doit pas être installée à proximité d'une source de chaleur ou de vapeur.
- Aucun obstacle ne doit se trouver autour l'u­nité.
- Assurez-vous que les condensats sont cor­rectement évacués.
- N'installez pas l'unité à proximité d’une porte.
- Laissez un intervalle de plus de
4in
entre le mur et le côté droit ou gauche de l'unité. L'u­nité doit être placée aussi haut que possible sur le mur et à
8in
au moins du plafond.
- Utilisez un détecteur de métaux pour localiser les clous ou chevilles déjà en place et éviter d'endommager le mur.
* Hauteur recommandée : 6.5ft du sol. * Le composant peut varier selon le modèle.
Unité extérieure
- Si un auvent est construit au-dessus de l’u­nité pour éviter l'exposition directe au soleil ou à la pluie, assurez-vous que rien ne fait obstacle à la chaleur dégagée par l’échangeur.
- Respectez un espace d’au moins 12in à l’ar­rière et sur les côtés de l’unité. L’espace de­vant l’unité doit être au moins de 28in.
- Ne placez pas d'obstacles devant la sortie d'air chaud.
- Tenez compte du poids du climatiseur et sélectionnez un lieu où le bruit et les vibra­tions sont réduits au minimum.
- Choisissez un emplacement où l’air chaud et le bruit générés par l’appareil ne dérangeront pas vos voisins
INSTALLATION
ATTENTION
Retirez les obstacles pour éviter le blocage du flux d'air.
!
Plus de
4in
Plus de 8in
Plus de
(Unit : in)
4in
Plus de
12in
Écran de protection
ou obstacles
Auvent
Plus de 12in
Plus de 24in
Plus de 28in
(Unit : in)
10
FRANÇAIS
Perçage d’un trou dans le mur
- Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide
d'un foret de 65 mm de diamètre. Percez le trou du côté droit ou gauche en in­clinant le foret légèrement vers le bas.
Travail d'évasement
Les fuites de gaz proviennent principalement d’un défaut de raccordement. Il convient donc d’effectuer les raccordements en respectant la procédure suivante.
Coupez les tuyauteries et le câble
1 Utilisez le kit d’accessoires ou achetez des
tuyauteries sur place.
2 Mesurez la distance entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure
3 La longueur de tuyauterie doit être légère-
ment supérieure à la distance mesurée.
4 Coupez la tuyauterie à une longueur de
1.5m (4.9 ft) supérieure à celle Mesurée.
Unité intérieure
Fixation de la plaque d’installation
Le mur sur lequel vous allez effectuer l'instal­lation doit être suffisamment solide pour pro­téger l'unité contre les vibrations.
1 Fixez la plaque d'installation sur le mur à
l'aide des vis de type "A". En cas de fixa­tion sur un mur en béton, utilisez des boulons d'ancrage.
- Fixez la plaque d'installation horizontale­ment en alignant la ligne de repère cen­trale à l'aide d'un mètre.
2 Mesurez le mur et marquez la ligne de
repère centrale. Soyez vigilant également dans le choix de l’emplacement de la plaque d’installation. L’acheminement des câbles se fait généralement à travers les murs. Prenez donc les précautions néces­saires lorsque vous percez le trou de fixa­tion.
Les deux plaques de montage peuvent être utilisés pour ce modèle.
Plaque d'installation
Vis de type "A"
Crochet du châssis
460 567
Plan del’unité
Ø65
Passage des tuyauteries par la gauche
220
Plan de l’unité
Placez un niveau sur les
languettes relevées
Plaque d'installation
184
(Unité : mm)
Placez un niveau sur les languettes relevées
18.11in (460mm) 22.44in (570mm)
156
Ø65
Passage des tuyauteries par la droite
307
MUR
Intérieur
Extérieur
Bushing
Sleeve
5-7mm
(3/16"~5/16")
Tuyauterie
en cuivre
90°
Incliné Irrégulier Rugueux
Ø65
2.72in (69mm)
4.13in
Passage des tuyauteries par la gauche
(105mm)
Plaque d'installation
Mètre à ruban
Mètre à ruban
Hanger
2.20in (56mm)
(207mm)
Ø65
8.15 in
(Unité : in)
Passage des tuyaut
-eries par la droite
11
FRANÇAIS
Couvercle du châssis
Ebavurage
1 Ebavurez complètement la partie de la
tuyauterie que vous avez coupée.
2 Pendant cette opération, dirigez l’extrémité
de la tuyauterie vers le bas afin d’éviter que des particules ne tombent à l’intérieur.
Pose des écrous
- Retirez les écrous évasés fixés sur les unités intérieure et extérieure, puis placez-les sur la tuyauterie après avoir éliminé les bavures (il est impossible de les fixer après le travail d’évasement).
Évasement
1 Maintenez fermement le tuyau en cuivre
avec les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.
2 Réalisez le travail d’évasement à l’aide de
l’outil d’évasement.
Tuyauterie
Alésoir
Pointer vers
le bas
É
Contrôle
1 Comparez le résultat de l’évasement avec
le schéma ci-contre.
2 Si une section d’évasement est incorrecte,
coupez-la et recommencez l’opération.
Raccordement de la tuyauterie
1 Ouvrez le panneau de l’unité intérieure. 2 Déposez le capot du châssis de l’appareil
en desserrant 3 vis.
Diamètre extérieur A Épaisseur
mm pouce mm mm
Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7
Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8
Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
crou évasé
Tuyauterie
en cuivre
"A"
Barre
Tuyauterie en cuivre
Levier de la bride de serrage
Barre
Poignée
Mandrin
Cône
Repère de la flèche rouge
Tous les bords sont lisses
Intérieur lisse sans éraflures
= Évasement incorrect =
Incliné
Surface
Fissures Épaisseur
Longueur égale sur tout le pourtour
abîmée
irrégulière
12
FRANÇAIS
3 Retirez la patte de retenue de la tuyauterie. 4 Enlevez le système de bouchage et posi-
tionnez la tuyauterie.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Méthode correcte
- Appuyez sur le cache de la tuyauterie et dé­pliez doucement celle-ci vers le bas. Courbez-la légèrement vers la gauche.
Méthode incorrecte
- Si vous pliez la tuyauterie de la gauche vers la droite, vous risquez de l'abîmer.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Avant d'incliner le tube, positionnez le conduit comme sur l'image ci-dessous au moyen du support et des vis noires de la trousse d'ac­cessoires.
ATTENTION
Remarques sur l'installation. Pour une mise en place correcte des tuyauteries, suivez les instructions ci-dessous.
!
Arrière de l’unité - vue latérale
Gauche
Droite
Patte de retenue
Vers l’arrière
Vis de type "D"
13
FRANÇAIS
Installation de l’unité intérieure
1 Accrochez l'unité intérieure à la partie
supérieure de la plaque d'installation.(En­gagez les trois crochets situés en haut de l'unité intérieure sur le bord supérieur de la plaque d’installation.) Vérifiez que les cro­chets sont bien en place sur la plaque d'in­stallation en bougeant latéralement l'unité.
2 Débloquez la patte de retenue du châssis
et insérez-la entre le châssis et la plaque d’installation afin de séparer du mur la par­tie basse de l'unité intérieure.
* Le composant peut varier selon le modèle.
1 Soulevez le cache de la plaque de bornes. 2 Insérez le câble de connexion dans l’ou-
verture en bas de l’unité intérieure et rac­cordez-le (voir la section "Raccordement des câbles" pour plus de détails).
Tuyauteries
<Tuyauterie côté gauchee>
1
2
Plaque d'installation
Patte de retenue
Contrôler couverture
1(L1) 2(L2)
1(L1) 2(L2)
3
3
Câble d'alimentation reliant
Vue
14
FRANÇAIS
<Tuyauterie côté gauchee>
* Le composant peut varier selon le modèle.
<Tuyauterie côté droit>
3 Raccordez les tuyauteries, le flexible d'é-
vacuation et le câble de connexion. Veillez à ce que le flexible d'évacuation se trouve en dessous de toutes les tuyauteries. Le fait qu'il soit au-dessus des autres risque d'entraîner un débordement du bac d'évac­uation dans l'unité.
REMARQUE
!
Insérer le tuyau de vidange du côté gauche lorsque vous utilisez la tuyauterie de gauche.
ATTENTION
Si le flexible d'évacuation traverse la pièce, isolez-le à l'aide d'un matériau isolant approprié* pour éviter que d'éventuelles gouttes d'eau dues à la condensation endommagent le sol ou les meubles.
* Il est recommandé d’utiliser de la mousse
de polyéthylène ou un produit équivalent.
!
ATTENTION
Utilisez le conduit équipé d’un coude (en forme de L).
Méthode:
1. Démontez le support (à partir de l’unité intérieure)
2. Montez-le avec le conduit
3. Remontez-le avec l’unité intérieure.
!
intérieure extérieure
Tuyau d'évacuation de l'unité intérieure
Rallonge du tuyau d’évacuation
Isolation
(Plus de 100 à 300mm de
longueur et 7mm d'épaisseur)
Tuyau d'évacuation de l'unité intérieure
Vue
Ruban
Flexible d'évacuation
Câble de connexion
Flexible d'évacuation
Tuyauterie de raccordement
Ruban Câble de connexion
Flexible d'évacuation
Tuyauterie de raccordement
15
FRANÇAIS
3 Regroupez les tuyauteries et le flexible d'é-
vacuation en les enveloppant à l'aide de ruban vinyle sur toute la longueur de leur raccordement à l'arrière de l'unité.
Ruban vinyle (étroit)
Tuyauterie de raccordement
Câble de connexion
Ruban vinyle (large)
Enveloppez avec du ruban vinyle
Tuyauterie de l'unité intérieure
Tuyauterie
Raccordement de la tuyauterie et du flexible d’évacuation à l’unité intérieure
1 Alignez le centre des tuyauteries et resser-
rez manuellement l’écrou.
2 Serrez l’écrou l'aide d'une clé.
Clé
Tuyauterie de l'unité intérieure
Clé plate
Tuyauterie de raccordem
ent
Écrou évasé
Ruban vinyle (étroit)
Adhésif
Tuyauterie
d'évacuation
Flexible d'évacuation de l'unité intérieure
Tuyauterie de l'unité intérieure
Écrou Tuyauteries
Enveloppez la zone du raccorde­ment avec le matériau isolant
1 Faites chevaucher le matériau isolant de la
tuyauterie de raccordement avec le matériau isolant de la tuyauterie de l'unité intérieure. Maintenez-les ensemble à l'aide d'un ruban vinyle en évitant les interstices.
2
Finissez la ligne de coupe du tube vers le haut. Enveloppez la zone de raccordement à l'arrière des tuyauteries avec du ruban
3. S’il est nécessaire d’étendre le flexible de l’unité intérieure, installez la tuyauterie d'é­vacuation comme indiqué sur le schéma.
Conduit de gaz
Conduit de liquide
Ligne de coupe
Ligne de coupe
Exemple correct Mauvais exemple
* La ligne de coupe du tube doit être orientée vers le haut.
Diamètre extérieur pouce
mm Couple kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Isolant
Enveloppez avec du ruban vinyle
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Ruban vinyle (étroit)
16
FRANÇAIS
Finaliser l’installation de l’unité intérieure
1 Remettez la patte de retenue des tuyauteries
en place.
2 Assurez-vous que les crochets sont bien en
place sur la plaque d'installation en bougeant latéralement l'unité.
3 Poussez l'unité contre la plaque d'installation
en appuyant sur les côtés droit et gauche jusqu'à ce que les crochets soient entière­ment enclenchés dans les encoches prévues (vous devez entendre un clic).
4 Terminez le montage en vissant l’unité à la
plaque d’installation à l’aide de deux vis de type "C". Remettez le capot du châssis en place.
Unité extérieure
Raccordement de la tuyauterie
- Retirez le cache des tuyauteries de l’unité en desserrant la vis.
- Alignez le centre des tuyauteries et serrez le raccord conique à la main.
Couverture tubes
Couvercle du panneau de commandes
Boîte à bornes
ATTENTION
• Avant de terminer l’installation de l’unité intérieure, scellez tous les trous du mur sauf les passages du tuyau afin de protéger le condensat du flux d’air de l’air extérieur.
!
Vis de type "C"
17
FRANÇAIS
Connexion des câbles
Connectez le câble électrique à l'unité in­térieure en reliant les fils à la borne dans le coffret électrique en fonction de la connexion de l'unité extérieure. (Assurez-vous que les couleurs des fils de l'unité extérieure et des bornes correspondent à celles de l'unité in­térieure.)
- Serrez ensuite l’écrou évasé à l'aide d'une clé jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Lors du serrage avec la clé, suivez bien la flèche de direction indiquée sur la clé.
Tuyauterie pour gaz (plus gros diamètre)
Tuyauterie pour liquide (plus petit diamètre)
Unité
Extérieure
Clé dynamométrique
ATTENTION
• Le schéma électrique peut faire l’objet de modifications sans préavis.
• Le câble de terre doit être plus long que les autres.
• Pendant l'installation, utilisez le schéma électrique figurant sur le couvercle du châssis.
• Connectez solidement les câbles afin d'éviter qu'ils se détachent facilement.
• Effectuez les connexions en respectant les couleurs des fils indiquées par le schéma.
!
ATTENTION
• Montez-le avec le conduit
!
Diamètre extérieur Couple
mm pouce kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
ATTENTION
Le cordon d’alimentation raccorde a l’unite exterieure doit etre conforme aux specifi­cations suivantes (accepte UL et certifie CSA).
!
18
FRANÇAIS
Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité
extérieure doit être conforme aux
spécifications suivantes (accepté UL et
certifié CSA).
Unité Extérieure
Boîte à bornes
Au-dessus
de 5mm (0.2’’)
Couvercle du panneau de commandes
Conduit panel
Câble de connexion
Le cordon
d'alimentation
1(L1)2(L2) 1(L1) 2(L2)
3
Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité intérieure et à l’unité extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes (accepté UL et certifié CSA).
- Connectez individuellement les fils aux bornes du coffret électrique.
- Fixez le câble dans le coffret électrique à l’aide du collier.
- Utilisez un disjoncteur agréé entre la source d'alimentation et l'unité. Vous devez installer un dispositif de déconnexion permettant de déconnecter correctement toutes les lignes d’alimentation.
ATTENTION
Installez le disjoncteur entre la source d’alimentation et l’unité comme indiqué sur le schéma.
!
ATTENTION
!
Cordon d'alimentation
Alimentation
Grade(Btu/h)
18k
"A" 14
(mm2)
Câble de
connexion
Grade(Btu/h)
18k
"B" 18
(mm2)
Câble de connexion
Coupe-
circuit(A)
Grade(Btu/h)
18k
20
AWG_“A”
GN/YL
AWG_“B”
GN/YL
10±3mm
20mm
10±3mm
20mm
Source d’alimentation principale
Climatiseur
Disjoncteur Utiliser un disjoncteur ou un fusible à action lente.
19
FRANÇAIS
*Le composant peut varier selon le modéle.
Vérification de l'évacuation
Vérification de l’évacuation
1 Versez un verre d'eau sur l'évaporateur. 2 Assurez-vous que l'eau s'écoule dans le
flexible d'évacuation de l'unité intérieure sans fuite, jusqu'au raccordement sur la tuyauterie d'évacuation.
Bac d'évacuation
Flexible
d'évacuation
Détection de fuites
Zone de raccordement du
flexible d'évacuation
Détection
de fuites
ATTENTION
Après avoir vérifié que les conditions ci­dessus sont réunies, préparez le câblage comme suit.
1 Prévoyez toujours une alimentation sé-
parée pour l'unité intérieure. Pour le câblage, référez-vous au schéma élec­trique figurant sur le couvercle du cof­fret électrique.
2 Les vis maintenant les fils branchés
sur les bornes risquent de se desserrer sous l'effet des vibrations auxquelles l'appareil est soumis pendant son transport. Vérifiez-les et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. (Si elles sont desserrées, les fils risquent d'être endommagés.)
3 Caractéristiques de l'alimentation
source.
4 Vérifiez que la puissance électrique est
suffisante.
5 Assurez-vous que la tension de démar-
rage se maintient à un niveau supérieur à 90% de la tension nomi­nale indiquée sur la plaque signalé­tique.
6 Vérifiez que la section des câbles cor-
respond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique.(contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section).
7 Dans une zone humide, vous devez
toujours installer un disjoncteur de fuite à la terre.
8 Les chutes de tension peuvent provo-
quer les problèmes suivants :
• Vibration d'un contacteur magnétique, endommagement du point de contact, coupure de fusible, dysfonction­nement du dispositif de protection contre les surcharges électriques.
9 Il convient d'incorporer un dispositif de
déconnexion de l'alimentation élec­trique dans le système de câblage fixe et de prévoir une séparation de contact d'au moins 3 mm dans chaque conduc­teur actif (phase).
!
20
FRANÇAIS
Tuyauteries d'évacuation
1 Le flexible d'évacuation doit être dirigé vers
le bas pour faciliter l'écoulement.
2 N'installez pas les tuyauteries d'évacuation
comme dans les schémas ci-dessous.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Ne pas relever
Fuite d'eau
Accumulation d'eau
Air
Oscillations
Fuite d'eau
Extrémité du flexible plongée dans l'eau
Fuite d'eau
Rigole
Intervalle de moins de 50 mm
*Le composant peut varier selon le modéle.
Pente vers le bas
Montage de la tuyauterie
Former les tuyaux en entourant la partie de raccordement de l'unite interieure d'un mate­riau isolant et le fixer a deux types de bandes de vinyle.
- Si vous souhaitez raccorder un tuyau de vi­dange supplementaire, la fin de la sortie de vidange doit passer au-dessus du sol. Fixer le tuyau de vidange de maniere appropriee.
Si l’unité extérieure est installée au-dessous de l’unité intérieure, procédez comme suit :
1 Enveloppez la tuyauterie, le flexible
d’évacuation et le câble de raccordement du bas vers le haut.
2 Fixez la tuyauterie enveloppée le long du
mur extérieur à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent.
Tuyau de vidange
Fermez les petites ouvertures autour de la tuyauterie à l’aide d’un matériau étanche de type gomme.
Selle
Tuyau
Ruban en vinyle (étroit)
Entourez avec du ruban vinylique (large)
Câble de connexion
Tuyauteries
Ruban isolant
Flexible d'évacuation
Mettez en place un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux composants électriques.
21
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explo­sion.
- Utilisez un gaz interne (azote)
lorsque vous recherchez la présence de fuites sur les tuyaux, procédez au nettoyage ou réparez des tuyaux, etc. Si vous utilisez un gaz com­bustible comme l'oxygène, vous risquez un incendie ou une explosion.
!
Si l’unité extérieure est installée au-dessus de l’unité intérieure, procédez comme suit :
1 Enveloppez la tuyauterie et le câble dans
du ruban de bas en haut.
2 Fixez la tuyauterie le long du mur extérieur.
Mettez en place un siphon pour empêcher l’eau de pénétrer dans la pièce.
3 Fixez la tuyauterie le long du mur à l’aide
d’un collier ou d’un support équivalent.
- Préparation Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liquide) entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont correctement raccordées et que le câblage nécessaire au test est en place. Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz et côté liquide de l’unité extérieure. À ce stade, ces vannes doivent être fermées.
- Test d'étanchéité Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre) et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide des flexibles de charge.
Évacuation de l’air avec une pompe à vide
ATTENTION
Pour evacuer l’air, utilisez une vanne de collecteur. A defaut, utilisez une vanne d’arret. La molette de la vanne a 3 voies doit rester ferme.
• Pressurisez le systeme a une pression maximale de 250 P.S.I.G. (17.6
kgf/cm2G)
(modele R-22) ou 400 P.S.I.G. (
28.1
kgf/cm2G)
(modele R-410A) avec de l'azote sec et fermez le robinet de la bouteille lorsque le manometre atteint 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm2G)
(modele R-22) ou 400 P.S.I.G. (
28.1 kgf/cm2G)
(modele R-410A). L'etape suivante est un test d'etancheite a l'aide de savon liquide.
!
ATTENTION
Pour éviter que l’azote ne pénètre dans le système frigorifique à l’état liquide, le bout du cylindre doit être plus haut que sa base pendant la pressurisation. Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale.
!
Évacuation de l’air
L’air et l’humidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme indiqué ci-après.
- La pression augmente.
- Le courant de fonctionnement augmente.
- L’efficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue.
- L’humidité dans le circuit frigorifique peut geler et bloquer les tuyauteries.
- L’eau peut entraîner la corrosion de certains composants du système.
Par conséquent, après évacuation du système, vous devez vérifier l’absence de fuite au niveau de la tuyauterie et des flexibles entre les unités intérieure et extérieure.
*Le composant peut varier selon le modéle.
Fermez les petites ouvertures autour de la tuyauterie à l’aide d’un matériau étanche de type gomme.
Siphon
Siphon
22
FRANÇAIS
Unité intérieure
Unité Extérieure
Vanne de
collecteur
Flexible de charge
Cylindre d’azote (position verticale)
Manomètre
Lo Hi
- Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et des vannes de service (gaz et liquide). L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite. Utilisez un chiffon propre pour essuyer l’eau savonneuse le cas échéant.
- Une fois le test terminé, réduisez la pression d’azote en desserrant le raccord du flexible de charge sur le cylindre. Lorsque la pression du système est redevenue normale, débranchez le flexible du cylindre.
- Retirez les bouchons des vannes à 2 voies et 3 voies.
- Retirez le bouchon de la vanne à 3 voies.
- Appliquez de l’eau savonneuse ou un détergent liquide neutre sur les raccordements des unités intérieures ou extérieures en utilisant un pinceau souple afin de détecter d'éventuelles fuites.
- La présence de bulles indique une fuite.
- Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus haut sur la pompe à vide pour évacuer la tuyauterie et l’unité intérieure. Vérifiez que le bouton « Lo » de l’indicateur de pression est ouvert. Mettez la pompe à vide en marche. La durée de l’évacuation varie selon la longueur de la tuyauterie et la puissance de la pompe. Le tableau suivant indique le temps requis pour l’évacuation.
- Une fois le vide atteint, fermez le bouton « Lo » de la vanne à 3 voies et arrêtez la pompe à vide.
Évacuation
Bouchon
Gaz
Liquide
Vanne 3 voiesVanne 3 voies
(Fermer)(Fermer)
Vanne 3 voies
(Fermer)
Vanne 2 voiesVanne 2 voies
(Fermer)(Fermer)
Vanne 2 voies
(Fermer)
Unité ExtérieureUnité ExtérieureUnité Extérieure
Temps nécessaire pour l’évacuation lorsque
la pompe à vide 30 gal/h est utilisée
Longueur du tube
inférieure à 10m
Longueur du tube supérieure à 10m
10 min. ou plus 15 min. ou plus
Utilisation d’eau savonneuse
*Le composant peut varier selon le modéle.
*Le composant peut varier selon le modéle.
23
FRANÇAIS
- Placez l’unite exterieure sur un sol plan en beton ou un support solide et fixez-la ferme­ment a l’aide d'un ecrou et d'un boulon (10 mm de diametre)
- En cas d’installation murale ou sur le toit, fixez solidement la base de montage sur un support de fixation adéquat en prenant en compte les risques météorologiques.
- Pour éviter que les vibrations de l’unité ne soient transmises aux tuyauteries, installez un patin anti-vibration en caoutchouc.
Installation de l’unité extérieure
Boulon
Raccordement des tuyauteries
tt- À l’aide d’une clé adaptée, tournez la vanne de
liquide dans le sens anti-horaire pour ouvrir entièrement la vanne.
- Tournez la vanne de gaz dans le sens anti-horaire pour ouvrir entièrement la vanne.
- Desserrez légèrement le flexible de charge raccordé à la vanne de service côté gaz pour réduire la pression, puis enlevez le flexible.
- Remplacez l’écrou évasé et son chapeau au niveau de la vanne de service côté gaz et resserrez l’écrou évasé fermement à l’aide d’une clé de serrage. Cette opération est très importante pour éviter les fuites du système.
Pour finir l'installation
- Replacez les bouchons des vannes de service de liquide et de gaz et serrez-les fermement. L’évacuation de l’air avec la pompe à vide est ainsi terminée.
- Remettez en place le système de bouchage de tuyauterie sur l’unité extérieure en fixant une vis. Le climatiseur est désormais prêt pour le test de fonctionnement.
Unité intérieure
Unité Extérieure
Vanne de collecteur
Manomètre
Ouverte Fermé
Lo Hi
Pompe à vide
24
FRANÇAIS
Mettez en marche l’unité pendant 15 à 20 minutes, puis vérifiez la charge du fluide frigorigène :
- Mesurez la pression au niveau de la vanne de service de gaz.
- Mesurez la température de l’entrée d’air et du refoulement du climatiseur.
- Assurez-vous que la différence entre les températures en entrée et en sortie est supérieure à 46°F.
- Pour référence, la pression optimale côté gaz est telle qu’indiquée dans le tableau (froid) : Le climatiseur est désormais prêt à fonctionner.
*Le composant peut varier selon le modéle.
Fluide
frigorigène
TEMP.
extérieure
Pression de la
vanne côté gaz
R-22 95°F(35°C)
4~5kg/cm2G
(56.8~71.0
P.S.I.G.)
R-410A 95°F(35°C)
8.5~9.5kg/cm2G
(120~135 P.S.I.G.)
REMARQUE
!
Si la pression est supérieure à la valeur spécifiée, le système est probablement en surcharge ; vous devez donc retirer du fluide frigorigène. Si la pression est inférieure à la valeur spécifiée, le système est probablement en sous-charge ; vous devez donc rajouter du fluide frigorigène.
Évaluation des performances
Cette opération est effectuée lorsque l’unité est déplacée ou que le circuit frigorifique nécessite un entretien. L’opération de Pump Down consiste à recueillir tout le fluide frigorigène contenu dans l'unité extérieure sans perte de gaz.
-
Raccordez un manomètre basse pression au port de charge de la vanne de service côté gaz.
- Ouvrez la vanne de service côté gaz à mi-course et purgez l’air du flexible du manomètre à l'aide du fluide frigorigène.
- Fermez la vanne de service côté liquide (complètement).
- Démarrez l’unité et lancez le mode Froid.
-
Lorsque le manomètre basse pression indique une valeur de 1 à 0.5kg/cm2G (14.2 à 7.1 P.S.I.G.), fermez complètement la vanne côté gaz, puis mettez rapidement l’unité hors tension. À ce stade, l’opération de Pump Down est terminée et tout le fluide frigorigène est recueilli dans l'unité extérieure.
ATTENTION
La procédure de Pump Down s’effectue en mode Froid.
!
Procédure de Pump Down
Pump Down
Température en entrée
Air soufflé
Température de l’air soufflé
25
FRANÇAIS
Test de fonctionnement
- Vérifiez que les tuyauteries et les câbles sont correctement connectés.
- Vérifiez que les vannes de service gaz et liquide sont totalement ouvertes.
Préparation de la télécommande
Les piles utilisées sont de type AAA (1,5V).
1 Retirez le cache des piles en suivant le
sens de la flèche.
2 Insérez les nouvelles piles en veillant à
respecter les polarités + et -.
3 Remettez le cache en place.
REMARQUE
!
- Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.
- Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée.
26
FRANÇAIS
Vent marin
Vent marin
Vent marin
Pare vent
Sélection de l’emplacement (Unité Extérieure)
- Si l’unité intérieure doit être installée à prox­imité du bord de mer, évitez toute exposition directe au vent marin.
- Installez l’appareil du côté opposé du sens du vent.
Si vous installez l’unité extérieure à proximité du bord de mer, installez un pare vent pour la protéger.
Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
- Doit être suffisamment solide, comme du béton, pour résister au vent.
- Les dimensions doivent être environ 1,5 fois plus grandes que celles de l’unité (150%).
- Respectez au minimum 70cm entre l’unité et le pare vent pour la circulation de l’air.
ATTENTION
- Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont pro­duits des gaz corrosifs tels que les gaz acides ou alcalins.
- Ne pas installer le produit dans un em­placement directement exposé au vent marin (embruns salés). Cela peut provoquer la corrosion du produit. La corrosion, tout particulièrement au niveau du Condenseur et des ailettes de l’évaporateur, pourrait provoquer un fonctionnement inadapté ou inefficace.
!
Installation en bord de mer
REMARQUE
!
- Faites un nettoyage périodique (plus d’une fois par an) de la poussière et du sel collés sur l’échangeur de chaleur en utilisant de l’eau.
* N'utilisez pas d'eau de mer pour net-
toyer l'échangeur thermique.
27
FRANÇAIS
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonction­ner.
ATTENTION
La puissance est définie en fonction de la longueur standard et la longueur maximale autorisée est définie en fonction de la fiabilité.
Au-delà de il n’est pas nécessaire d’en rajouter, en fonction de la fiabilité 24.6ft(7.5m).
!
Longueur et dénivelé de la tuyauterie
Puis-
sance
(Btu/h)
Taille de tuyauterie
Longueur
standard
m(ft)
Hauteur
Maxi
m(ft)
Longueur
Min
m(ft)
Longueur
Maxi
m(ft)
Fluide frigorigène supplé-
mentaire 7.5m(24.6ft)
GAZ LIQUIDE
mm pouce mm pouce g/m oz/ft
18k Ø12.7 1/2
Ø6.35 1/4
7.5(24.6) 10(32.8) - 20(65.6) 20 0.38
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C) -0.4°F~118.4°F(-18°C~48°C)
Mode chauffage 60.8°F~86°F(16°C~30°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C)
* Modèle refroidissement uniquement, cochez seulement la température du mode de
refroidissement.
Unité intérieure
B
A
Unité Extérieure
Unité intérieure
Unité Extérieure
A
B
28
FRANÇAIS
Manual de instalación
SISTEMA SPLIT SIN CONDUCTOS
TIPO : MONTADO EN LA PARED
Applied Models : M18YJ M18CJ
ESPAÑOL
2
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici­dad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi­cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio­rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Número de modelo:
Número de serie:
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
ESPAÑOL
Medidas de seguridad
Para evitar que el usuario u otras personas sufran lesiones o se produzcan danos materiales, sedeben seguir las instrucciones indicadas a continuacion.
Asegurese de leer la informacion pertinente antes de instalar el equipo de aire acondicionado. Asegurese de tener en cuenta las precauciones especificadas, ya que incluyen elementos impor­tantes relacionados con la seguridad. Si no se siguen las instrucciones, la unidad puede no funcionar correctamente y producirse le­siones o danos materiales. El nivel de gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion grave.
PRECAUCIÓN
Este simbolo indica la posibilidad de lesiones o danos materiales unicamente.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• Aparato debera ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
• Si el cable de alimentacion esta danado, debera ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personal con la cualificacion necesaria para evitar peligros.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los proced­imientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato po­dría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
• Cuando el cable de alimentacion debe ser sustituido, trabajos de sustitucion se llevara a cabo unica­mente por personal autorizado utilizando unicamente piezas de repuesto originales.
Instalación
• Establezca siempre una toma a tierra.
- De lo contrario, pueden producirse descargas electricas.
• No utilice cables de alimentacion, enchufes ni tomas sueltas danados.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Para instalar el producto, pongase siempre en contacto con el centro de servicio o con profesionales especial-
izados.
- De lo contrario, puede producirse un incendio, una descarga electrica, una explosion o lesiones. Fije de forma segura la tapa electrica a
• la unidad interior y la cubierta de las tuberias a la unidad exterior.
- En caso contrario, pueden producirse incendios o descargas electricas debido al polvo, alagua, etc.
• Instale siempre un disyuntor y una placa conmutadora individual.
- Ninguna instalacion debe producir incendios ni descargas electricas.
• No guarde ni utilice gases inflamables ni combustibles cerca del equipo de aire acondicionado.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o averias en el producto.
• Asegurese de que el bastidor de instalacion de la unidad exterior no esta danado debido a un uso prolongado.
- Puede producir lesiones o accidentes.
• No desmonte ni repare el producto aleatoriamente.
- Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
• Existe un riesgo de incendio y explosion.
- Deberia utilizar gases inertes (nitrogeno) cuando compruebe escapes en las tuberias, limpie o repare tubos, etc. Si utiliza gases combustibles, oxigeno incluido, el producto puede generar riesgos de incendios y explo­siones.
!
!
!
4
ESPAÑOL
Funcionamiento
• No comparta la toma electrica con otros electrodomesticos.
- Puede producirse una descarga electrica o un incendio debido a la generacion de calor.
• No utilice un cable de alimentacion danado.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentacion aleatoriamente.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Asegurese de que el cable de alimentacion no pueda soltarse durante el funcionamiento del aparato.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Desconecte la unidad si percibe ruidos u olores extranos o sale humo de ella.
- De lo contrario, puede producirse una descarga electrica o un incendio.
• Mantenga la unidad alejada de las llamas.
- De lo contrario, puede producirse un incendio.
• Desconecte la unidad si es necesario sujetando la cabeza del enchufe; no lo toque con las manos humedas.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• No utilice el cable de alimentacion cerca de utensilios o herramientas que desprendan calor.
- De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas electricas.
• De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas Electricas.
- De lo contrario, puede producirse una descarga electrica y averias en el aparato.
• No permita que se introduzca agua en las piezas electricas.
- De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o descargas electricas.
• Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma.
- Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma.
• No se suba a la unidad interior ni a la exterior ni coloque nada sobre ellas.
- Pueden producirse lesiones por la caida de la unidad o la suya propia.
• Asegurese de que no haya objetos pesados sobre el cable de alimentacion.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Cuando el producto se sumerja en agua, pongase siempre en contacto con el centro de servicio.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Asegurese de que los ninos no pueden subirse a la unidad exterior.
- De lo contrario, podrian sufrir lesiones graves en caso de caida.
5
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale el tubo de drenaje para garantizar un drenaje seguro.
• De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
• Instale el producto de forma que el ruido o el viento caliente de la unidad exterior no ocasionen danos materi­ales a los vecinos.
• De lo contrario, pueden surgir disputas.
• Inspeccione siempre las fugas de gas tras la instalacion y reparacion del producto.
• De lo contrario, pueden producirse averias en el producto.
• Mantenga el nivel paralelo al instalar el producto.
• De lo contrario, pueden producirse vibraciones o fugas de agua.
• El espesor de las tuberias de cobre utilizado se indica en la Tabla “Abocardado de juntas”.
• No utilice nunca tuberias de cobre mas finas que las indicadas en la tabla, aunque esten disponibles en el mer­cado.
• No utilice tuberias de cobre que puedan doblarse.
• De lo contrario, la valvula de expansion o el tubo capilar pueden obstruirse con contaminantes.
• Para el modelo R410A, utilice tuberias, tuercas conicas e instrumentos especificados para el refrigerante R410A.
• Utilizar tuberias (R22), tuercas conicas e instrumentos, puede conllevar a una alta presion anormal en el ciclo de refrigeracion (tuberias), y posiblemente causar una explosion y heridas. Se recomienda que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10m
Funcionamiento
Evite la refrigeracion excesiva y ventile el producto periodicamente.
• De lo contrario, podria ser perjudicial para su salud. Utilice un pano suave para limpiar la unidad. No utilice cera, diluyentes ni detergentes agresivos.
• La apariencia del equipo de aire acondicionado podria deteriorarse, cambiar de color o desarrollar defectos en la superficie. No utilice la unidad para fines especiales como conservar animales, plantas, maquinas de precision u obras de arte.
• De lo contrario, podrian producirse danos materiales. No coloque obstaculos alrededor de la entrada ni de la salida del flujo.
• De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o un accidente.
!
6
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHOR-
RAR ENERGÍA
3 Medidas de seguridad 7 COMPONENTES DE
INSTALACIÓN
7 HERRAMIENTAS DE
INSTALACIÓN
8 MAPA DE INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN
9 Seleccione la mejor ubicación
10 Fijación de la placa de instalación
10 Taladre un orificio en la pared
10 Abocinado
11 Conexión de los conductos
16 Conexión de los conductos
17 Conexión de los cables
19 Comprobación del drenaje
20 Distribución de los conductos
21 Purgado del aire
25 Prueba de funcionamiento
26 Guía de instalación para lugares de
costa
27 Longitud y elevación de los conductos
27 Gamas de operaciones
7
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
COMPONENTES DE INSTALACIÓN
Los tornillos para la fijación de los paneles se colocan en el panel decorativo.
Figura FiguraNombre
Destornillador
Taladro eléctrico
Cinta métrica, cuchillo
Broca hueca
Llave fija
Llave de carraca
Polímetro
Llave hexagonal
Amperímetro
Detector de
fugas de gas
Termómetro, Nivel
Juego de herramientas
de abocinado
Nombre
Nombre
Placa de
instalación
Cantidad Forma
1 EA
La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Tornillo de
tipo "A"
Tornillo de
tipo "B"
Tornillo de
tipo "C"
Soporte de
control remoto
8 EA
2 EA
2 EA
1 EA
8
ESPAÑOL
MAPA DE INSTALACIÓN
NOTA
!
• Debe comprar los componentes de instalación.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Bridas (*)
Placa de instalación Manga (*) Manga de casquillo (*)
Pasta (Sellante de tipo goma) (*)
Doble la tubería tan cerca de la pared como sea posible, pero tenga cuidado de que no se rompa.
Cinta de vinilo (ancha) (*)
• Aplíquela tras llevar a cabo una prueba de drenaje.
• Para llevar a cabo la prueba de drenaje, retire los filtros de aire y vierta agua en el intercambiador de calor.
Tubería de gas
Tubería de líquido Conducto de drenaje adicional
Cinta de vinilo (estrecha)
(*)
(Componentes opcionales)
(*)
(Componentes opcionales)
(*)
(*)
Manguera de drenaje Cable de conexión
(*)
(componentes adicionales)
9
ESPAÑOL
Seleccione la mejor ubicación
Unidad interior
- No debe haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
- Seleccione un lugar donde no haya obstácu­los alrededor de la unidad.
- Asegúrese de que el drenaje de la conden­sación pueda ser conducido cómodamente hacia fuera.
- No lo instale cerca del hueco de una puerta.
- Asegúrese de que la separación entre la pared y la izquierda (o derecha) de la unidad es mayor de 4in. La unidad debe instalarse en la pared a la mayor altura que sea posi­ble, dejando una separación mínima de 8in del techo.
- Utilice un detector de metales para localizar pernos y evitar daños innecesarios a la pared.
* Altura recomendada: 6.5 ft a partir del suelo. * La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Más de
12in
Más de
12in
Techo corredizo
Vayas u
o
bstáculos
Más de
28in
Más de
24in
(
Unidad
: in)
Unidad exterior
- Si se construye una marquesina sobre la unidad para protegerla del sol o la lluvia, asegúrese de que no se restringe la ra­diación de calor del condensador.
- Asegúrese de que el espacio alrededor de la parte trasera y lateral es mayor de 300mm. El espacio de la parte frontal de la unidad debe ser superior a 700mm.
- No coloque animales ni plantas en la ruta del aire caliente.
- Tenga en cuenta el peso del aire acondi­cionado y seleccione un lugar donde el ruido y las vibraciones sean mínimos.
- Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido del aire acondicionado no moleste a los vecinos.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Retire los obstáculos para evitar bloquear el paso del flujo de aire.
!
Más de
4in
Más de 8in
Más de
4in
(Unidad: in)
10
ESPAÑOL
Abocinado
La causa principal de las fugas de gas es un abocinado defectuoso. Lleve a cabo correcta­mente el abocinado como se detalla a contin­uación.
Corte las tuberías y el cable
1 Utilice el kit de accesorios de tuberías o las
tuberías compradas localmente.
2 Mida la distancia entre la unidad de interior
y la de exterior.
3 Corte las tuberías un poco más largas que
la distancia medida.
4 Corte el cable 1.5m (4.9 ft) más largo que
la tubería.
Taladre un orificio en la pared
- El taladro de conductos debe realizarse con
una broca de ø65mm. Realice el taladro a la derecha o izquierda con el orificio ligera­mente inclinado hacia el exterior.
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
Unidad interior
Fijación de la placa de instalación
La pared que seleccione debe ser lo suficiente fuerte y sólida para evitar la vibración
1 Monte la placa de instalación en la pared
con tornillos de tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de cemento, use pernos de anclaje.
- Monte la placa de instalación horizontal­mente alineando la línea central utilizan­do un nivel.
2 Mida la pared y marque la línea central.
También es importante tener cuidado con relación a la ubicación de la placa de insta­lación. El recorrido del cableado a las tomas de corriente se hace típicamente por la pared. Taladre un orificio en la pared para que las conexiones de conductos puedan realizarse con seguridad.
Ambas placas de instalación se pueden utilizar para este modelo.
Placa de instalación
de tipo "A"
Enganche del chasis
460 567
Unidad perfilar
Ø65
Coloque un nivel elevado
en la pestaña
Instalación de la placa
184
Coloque un nivel elevado en la pestaña
(Unidad: mm)
Tubería posterior izquierda
220
Unidad perfilar
18.11in (460mm) 22.44in (570mm)
Tornillos
156
Ø65
Tubería posterior izquierda
307
Tubería
de cobre
Oblicuo Desigual Rugoso
90°
Ø65
2.72in (69mm)
Tubería posterior izquierda
4.13in
(105mm)
Instalación de la placa
Measuring Tape
Measuring Tape
Hanger
2.20in (56mm)
(207mm)
Ø65
8.15 in
(Unidad : in)
Tubería posterior derecha
11
ESPAÑOL
Eliminación de rebabas
1 Elimine completamente todas las rebabas
de la sección cortada de la tubería/con­ducto.
2 Al eliminar las rebabas, ponga el extremo
de la tubería de cobre hacia abajo. Esto también se hace para evitar que las re­babas caigan dentro de la tubería.
Colocación de la tuerca
- Retire las tuercas de abocinado de las unidades de interior y exterior y colóquelas en la tubería una vez eliminadas las re­babas. (Es imposible colocarlas una vez abocinada la tubería)
Abocinado
1 Coloque firmemente el tubo de cobre en
una barra según las dimensiones abajo in­dicadas en la tabla.
2 Lleve a cabo el abocinado con la her-
ramienta adecuada.
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Compruebe
1 Compare el abocinado con la figura. 2 Si la sección abocinada está defectuosa,
córtela y vuelva a abocinarla.
Conexión de los conductos
1 Abra el panel de la unidad interior. 2 Retire la tapa del chasis de la unidad aflo-
jando 3 tornillos.
Inclinado
El interior es brillante sin arañazos
Suavice todo el contorno
Igual longitud en todo el contorno
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Diámetro exterior A Espesor
mm pulg mm mm
Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7
Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8
Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Mango
Horquilla
Cono
Marca de flecha roja
Barra
Tubería de cobre
"A"
Barra
Mango del tornillo
Cubierta del chasis
12
ESPAÑOL
3 Tire del soporte del tubo. 4 Retire la entrada del conducto y colóquelo
en su lugar.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Buen método
- Empuje la cubierta del conducto y despliéguelo hacia abajo lentamente. Y, a continuación dóblelo lentamente hacia la izquierda.
Derecha
Vista lateral trasera de la unidad de interior
Soporte de conductos
Izquierda
Hacia atrás
Mal método
- Un doblado continuado de izquierda a derecha directamente podría dañar el con­ducto.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Antes de doblar los tubos, coloque el con­ducto como se muestra en la siguiente ima­gen con ayuda del soporte y los tornillos negros incluidos en el kit de accesorios.
PRECAUCIÓN
Información de istalación. Para los con­ductos de la derecha. Siga las instruc­ciones detalladas a continuación.
!
Tornillo de tipo "D"
13
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de interior
1 Enganche la unidad de interior en la parte
superior de la placa de instalación.(En­ganche los tres ganchos de la parte supe­rior de la unidad de interior con el borde superior de la placa de instalación). Asegúrese de que los ganchos están bien sujetos moviéndolos a derecha e izquierda.
2 Desbloquee el soporte de conductos del
chasis y móntelo entre el chasis y la placa de instalación para separar la parte inferior de la unidad de interior de la pared.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Conductos
1 Levante la protección del bloque del termi-
nal.
2 Inserte el cable de conexión a través de la
parte inferior de la unidad de interior y conecte el cable (puede ver una informa­ción más detallada en la sección “Conex­ión de los cables”)
<Para los conductos hacia la izquierda.>
1
2
Placa de instalación
Soporte de conductos
Cubierta de controles
1(L1) 2(L2)
1(L1) 2(L2)
3
3
Cable de conexión de alimentación
Vista
14
ESPAÑOL
3
Encinte los conductos, la manguera de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de que la salida de la manguera de drenaje está situada en la parte inferior del rollo. Si queda en la parte superior podría hacer que el excedente de la bandeja de drenaje entrara en la unidad.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
<Para los conductos hacia la derecha.>
NOTA
!
Introduzca la manguera de vaciado en el lado izquierdo cuando utilice un tipo de tubería de lado izquierdo.
<Para los conductos hacia la izquierda.>
<Para los conductos hacia la derecha.>
PRECAUCIÓN
Si la manguera de drenaje discurre por el interior de la habitación, aísle la manguera con un material aislante* para que el goteo del sudado (condensación) no dañe los muebles o el suelo.
* Es recomendable usar polietileno
expandido o un material similar.
!
PRECAUCIÓN
Debe usar el conducto de tipo codo (L).
Método:
1. Desmonte el soporte (de la unidad interior)
2. Monte el conducto
3. Vuelva a ensamblarlo a la unidad interior.
!
interior exterior
Manguera de desagüe de la unidad interior
Aislamiento
(Largo de más de 100~300 mm
y espesor de más de 7 mm)
Extensión de la manguera de desagüe
Manguera de desagüe de la unidad interior
Vista
Cinta
Cable de conexión
Manguera de drenaje
Conducto de conexión
Manguera de drenaje
Cinta
Cable de conexión
Manguera de drenaje
Conducto de conexión
15
ESPAÑOL
Cinta de vinilo (estrecha)
Conducto de conexión
Cable de conexión
Cinta de vinilo (ancha)
Envuélvalos con cinta de vinilo
Conducto de unidad interior
Conducto
3 Agrupe los conductos y la manguera de
drenaje envolviéndolos con cinta de vinilo hasta un grosor suficiente para cubrir la sección de la carcasa de conductos poste­rior.
Conexión del conducto de insta­lación y la manguera de drenaje a la unidad de interior
1 Alinee el centro de las conducciones y
apriete suficientemente la tuerca de aboci­nado con la mano.
2 Apriete la tuerca de abocinado con una
llave.
Llave
Llave fija (abierta)
Conducto de conexión
Tuerca de abocinado
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Conducto de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad de interior
Envuelva el material aislante alrededor de la parte de la conexión
1 Solape el material aislante del conducto de
conexión y el material aislante del con­ducto de la unidad interior. Envuélvalos juntos con cinta de vinilo para que no haya huecos.
2
Coloque la línea de corte del tubo hacia arriba. Envuelva el área que albergue la sección de conducto trasera con cinta de vinilo.
Tubo de gas
Tubo de líquido
Línea de corte
Línea de corte
Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto
* La línea de corte del tubo debe estar hacia arriba.
3. Cuando necesite extender la manguera de drenaje de la unidad de interior, monte la manguera de drenaje como se muestra en el diagrama
Diámetro exterior Torsión
mm pulg kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Conductos de la unidad de interior
Tuerca de abocinado
Tuberías
Material aislante
Envuélvalos con cinta de vinilo
Conducto
Cinta de vinilo (ancha)
Manguera de drenaje
16
ESPAÑOL
Unidad exterior
Finalización de la instalación de la unidad de interior
1 Monte el soporte de conductos en la posi-
ción original.
2
Asegúrese de que los ganchos están bien asentados en la placa de instalación moviendo la unidad a la derecha e izquierda.
3 Empuje la unidad desde la parte inferior a
derecha e izquierda sobre la placa de in­stalación hasta que los ganchos entren en sus ranuras (escuchará un “clic”).
4 Finalice el montaje atornillando la unidad a
la placa de instalación usando dos tornillos de tipo “C”. Y monte la cubierta del chasis.
Conexión de los conductos
- Retire la cubierta de los conductos de la unidad aflojando el tornillo
- Alinee el centro de las conducciones y apri­ete suficientemente la tuerca de abocinado con la mano.
Tubo Cubierta
Cubierta de los conductos
Bloque de terminales
PRECAUCIÓN
• Antes de terminar la instalación del sen­sor, confirme que el producto se ha montado horizontalmente, alineando la línea central con un metro horizontal.
!
Tornillo tipo “C”
17
ESPAÑOL
Conexión de los cables
Conecte el cable a la unidad de interior conectando los cables a los terminales del panel de control de forma individual siguiendo la conexión de la unidad de exterior. (Asegúrese de que el color de los cables de la unidad de exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad de interior).
- Finalmente, apriete la tuerca de abocinado con una llave de presión hasta que la torsión de la llave. Al apretar la tuerca abocinada con una llave de carraca, asegúrese de que la dirección de apretado sigue la flecha de la llave.
Conductos de gas (Diámetro mayor)
Conductos de líquido(Diámetro menor)
Unidad de exterior
Llave de carraca
PRECAUCIÓN
- El diagrama del circuito está sujeto a cambios sin previo aviso.
- El cable de toma de tierra debe ser mayor que los cables normales.
- Durante la instalación, consulte el dia­grama de circuito de la cubierta del cha­sis.
- Conecte los cables firmemente, de forma que no puedan salirse con facilidad.
- Conecte los cables según el código de colores consultando el diagrama de ca­bleado.
!
PRECAUCIÓN
- Monte el conducto.
!
Diámetro exterior Torsión
mm pulg kgf·cm N·m Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5 Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2 Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe cumplir las sigu­ientes normas (reconocido por ETL y certi­ficado por CSA).
!
18
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Incluya un cortacircuitos entre la fuente de alimentación y la unidad tal y como se muestra
!
Alimentación
Capacidad(Btu/h)
18k
"A" 14
El cable de conexión a la red conectado a la unidad interior y exterior debe cumplir las siguientes normas (reconocido por ETL y cer­tificado por CSA).
Cable de conexión
Capacidad(Btu/h)
18k
"B" 18
- Conecte los cables a los terminales del panel de control individualmente.
- Fije el cable en el panel de control con la abrazadera del cable.
- Use un cortacircuitos reconocido entre la fuente de alimentación y la unidad. Debe in­stalarse un dispositivo de desconexión para desconectar adecuadamente todas las líneas de alimentación.
Unidad exterior
Cortacircuitos
(A)
Capacidad(Btu/h
18k
20
AWG_“A”
Cable de alimentación
10±3mm
GN/YL
20mm
AWG_“B”
10±3mm
GN/YL
20mm
Cable de conexión
1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2)
Unidad exterior
Bloque de terminales
Sobre los
5mm(0.2")
Cable de alimentación
Cubierta de control
Panel de conductos de distribución
Cable de conexión
Fuente de alimentación principal
3
Aire
acondicionado
Cortacircuitos. Utilice un cortacircuitos o un fusible con demora.
19
ESPAÑOL
Comprobación del drenaje
Para comprobar el drenaje
1 Vierta un vaso de agua en el evaporador. 2 Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de drenaje de la unidad de inte­rior sin fugas y vaya directamente a la sal­ida de drenaje.
Bandeja de drenaje
Comprobación de fugas
Conexión de la manguera de drenaje
Comprobación
de fugas
Manguera
de drenaje
PRECAUCIÓN
Según la confirmación de las condiciones anteriores, prepare el cableado de la forma siguiente:
1 No utilice nunca una fuente de ali-
mentación no dedicada para el aire acondicionado. Como método de ca­bleado, guíese por el diagrama del cir­cuito pegado en el interior de la tapadera de la caja de control.
2 El tornillo que fija el cableado a la car-
casa de la instalación eléctrica puede aflojarse debido a la vibración a la que está sometida la unidad durante el transporte. Compruébelo y asegúrese de que están todos bien apretados. (Si están flojos, podrían quemarse los ca­bles.)
3 Especificaciones de la fuente de ali-
mentación
4 Confirme que la capacidad eléctrica es
suficiente.
5 Asegúrese de que se mantiene la ten-
sión inicial a más de un 90% de la ten­sión nominal marcada en la placa de identificación.
6 Confirme que el grosor del cable es tal
y como se indica en las especifica­ciones de fuente de alimentación. (Ob­serve en particular la relación entre la longitud del cable y el grosor).
7 Instale siempre un cortacircuitos de
derivación en las zonas mojadas o húmedas.
8 Las situaciones siguientes podrían
causar una caída de tensión. Vibración de un interruptor magnético que dañe el punto de contacto, una ro­tura de fusible, problemas con la fun­ción normal de la sobrecarga.
9 Deben incluirse medios de desconex-
ión de la fuente de alimentación en el cableado fijo y debe haber un espacio vacío de al menos 3mm en cada con­ductor activo (fase).
!
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
20
ESPAÑOL
1 La manguera de drenaje debe quedar
hacia abajo para facilitar el flujo de drenaje.
2 No coloque el conducto de drenaje de la
forma siguiente.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Tubería de drenaje
No elevar
Fuga de agua
Agua de drenaje acumulada
Aire
Arrugas
Fuga de agua
La punta de la manguera de drenaje entra en el agua
Fuga de agua
Canal
Separación de menos de 50mm
Distribución de los conductos
Coloque las tuberías envolviendo la parte de conexión de la unidad interior con material ais­lante y fíjelas con dos tipos de cinta de vinilo.
- Si desea conectar otro tubo de drenaje, el extremo de la salida de drenaje se debe colo­car sobre el suelo. Fije el tubo de drenaje correctamente.
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
Inclinación hacia abajo
En los casos en los que la unidad de exterior está instalada por debajo de la unidad de inte­rior, realice lo siguiente.
1 Encinte los conductos, la manguera de
drenaje y el cable de conexión de abajo a arriba.
2 Fije los conductos encintados en la pared
exterior usando bridas o similar.
En aquellos casos en los que la unidad exteri­or esté instalada por debajo de la unidad inter­na, realice lo siguiente:
Manguera de drenaje
Conducto
Cinta de vinilo (estrecha)
Cinta de vinilo (ancha)
Selle las pequeñas aberturas alrededor de las tuberías con un sellante en pasta.
Cable de conexión
Salle
Es necesaria una trampa para impedir que el agua entre en las partes eléctricas.
Conductos
Mampostería
Manguera de drenaje
21
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Existe un riesgo de incendio y explosión.
- El gas inerte (nitrógeno)
debería ser utilizado a fin de verificar escapes en la tubería, limpiar o reparar los tubos, etc. En caso de utilizar gases combustibles, oxigeno incluido, el producto puede causar incendios y explo­siones.
!
En los casos en los que la unidad de exterior está instalada por encima de la unidad de in­terior, realice lo siguiente.
1 Encinte los conductos y el cable de conex-
ión de abajo a arriba.
2 Fije los conductos encintados en el muro
exterior. Forme una trampa para evitar que el agua entre en la habitación.
3 Fije las tuberías a la pared con bridas o un
equivalente.
- Preparación Compruebe que todos los tubos (tanto de líquido como de gas) entre las unidades de exterior e inte­rior se han conectado adecuadamente y que se ha realizado todo el cableado para la prueba de fun­cionamiento. Retire los tapones de las válvulas del inmueble de gas y de líquido en la unidad de exte­rior. Compruebe que las válvulas de líquido y de gas de la unidad de exterior se mantienen cer­radas en esta fase.
- Prueba de fugas Conecte la válvula del colector (con indicadores de presión) y seque el cilindro de gas nitrógeno de este punto de servicio con mangueras de carga.
Purgado de aire con un aspirador
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar una válvula de colector para el purgado de aire. Si no hay una disponible, use una válvula de retención. El control de la válvula de 3 posiciones debe man­tenerse siempre cerrado.
- Presurice el sistema a un máximo de 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm2G) (modelo R-22) o a 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm2G)(modelo R-410A) con gas ni­trógeno seco y cierre la válvula del cilindro cuando la lectura del manómetro llegue a 250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm2G) (modelo R-22) o a 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm2G) (modelo R-410A). El paso sigu­iente es hacer la prueba de fugas con jabón líquido.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe estar más alta que la parte inferior al presurizar el sistema. Por lo general, el cilindro se usa en posición vertical.
!
Purgado del aire
El aire y la humedad que permanece en el sis­tema de refrigerante tienen efectos no desea­dos como los que se indican a continuación.
- La presión del sistema se incrementa.
- La corriente de funcionamiento se incre­menta.
- La eficacia de la refrigeración (o la calefac­ción) se reduce.
- La humedad del circuito de refrigerante po­dría congelarse y bloquear los tubos capi­lares.
- El agua podría causar corrosión en partes del sistema de refrigeración.
Por ello, tras vaciar el sistema, realice una prueba de fugas para los conductos entre las unidades de interior y exterior.
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
Selle una pequeña abertura alrededor de las tuberías con un sellante en pasta.
Trampa
Trampa
22
ESPAÑOL
Unidad de interior
Unidad de exterior
Válvula
de colector
Manguera de carga
Indicador de presión
Cilindro de nitrógeno (en posición vertical)
Lo Hi
- Revise todas las uniones en busca de fugas (tanto en el interior como el exterior) y las válvulas del inmueble tanto de gas como de líquido. Las burbujas indican una fuga. Asegúrese de eliminar el jabón con un paño limpio.
- Una vez se haya asegurado de que no hay fugas, libere la presión del nitrógeno aflo­jando el conector de la manguera de carga del cilindro de nitrógeno. Cuando la presión del sistema se reduzca a la normal, de­sconecte la manguera del cilindro.
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
- Retire los tapones de las válvulas de 2 y 3 salidas.
- Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la válvula de 3 salidas.
- Aplique agua jabonosa o un detergente neu­tro líquido a las conexiones de la unidad de interior y exterior con un cepillo suave para comprobar que no haya fugas en los puntos de conexión de las tuberías.
- Si aparecen burbujas, quiere decir que las tuberías tienen fugas
- Conecte el extremo de la manguera de carga descrito en los pasos del proced­imiento a la bomba de vacío para evacuar los conductos y la unidad de interior. Con­firme que el control “Lo” del manómetro está abierto. A continuación, ponga en fun­cionamiento la bomba de vacío. El tiempo de funcionamiento para la evacuación varía de­pendiendo de la longitud de los conductos y la capacidad de la bomba. La tabla siguiente muestra el tiempo necesario para el vaciado.
- Cuando se alcance el vacío que desee, cierre el control de la válvula de 3 posiciones y detenga la bomba de vacío.
Evacuación
Gas
Líquido
Tapa
Válvula de Válvula de 2 posiciones 2 posiciones
Válvula de 2 posiciones
Válvula de Válvula de 3 posiciones3 posiciones o 2 posicioneso 2 posiciones
Válvula de 3 posiciones o 2 posiciones
Tiempo necesario para el vaciado
cuando se usa una bomba de
vacío de 30 gal/h (113,4l./h)
Si la longitud del
tubo es menor de
10m (33 pies)
Si la longitud del tubo
es mayor de 10m
(33 pies)
10 min. o más 15 min. o más
Método de agua jabonosa
23
ESPAÑOL
- Fije la unidad de exterior con un tornillo y una tuerca (Ø10mm) y horizontalmente sobre el cemento o un soporte rigido.
- Al instalarla en la pared, el techo o el tejado, el anclaje de la base de montaje debe estar asegurado con barras o cables teniendo en cuenta la influencia del viento o un terre­moto.
- Si la vibración de la unidad se transmite a los conductos, fije la unidad con goma antivi­bración.
Fijación de la unidad de exterior
- Con una llave de válvula del inmueble, gire la válvula de líquido en sentido contrario a las agu­jas del reloj para abrirla completamente.
- Gire la válvula de gas en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla completamente.
- Afloje ligeramente la manguera de carga conec­tada al puerto de gas para liberar la presión, y a continuación, retire la manguera.
- Vuelva a colocar la tuerca de abocinado y su tapón en el puerto de gas y apriete la tuerca con una llave inglesa. Este proceso es muy impor­tante para evitar fugas del sistema.
Finalización del trabajo
- Vuelva a colocar los tapones en ambas válvulas de gas y de líquido y apriételos bien. Esto com­pleta el purgado de aire con una bomba de vacío.
- Vuelva a colocar la cubierta del conducto hacia la unidad de exterior con un tornillo. El aire acondicionado está preparado para una prueba de funcionamiento.
Unidad de interior
Unidad de exterior
Válvula de colector
Perno
Indicador de presión
Abierta Cerrada
Lo Hi
Bomba de vacío
Conexión de conductos
24
ESPAÑOL
Utilice la unidad durante 15~20 minutos, a continuación, compruebe la carga de refrigerante del sistema:
-
Mida la presión del gas en la válvula de servicio.
- Mida la temperatura del aire de la entrada y salida del aire acondicionado.
- Asegúrese de que la diferencia entre la tem­peratura del aire de entrada y la del de descarga es más de 46°F
- Como referencia, la presión del gas para un funcionamiento óptimo es la que se muestra en la tabla. (Refrigeración)
*La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Esta función se realiza cuando se va a cambiar de lugar la unidad o cuando se va a reparar el circuito de refrigerante. El Bombeado significa que se recoge todo el refrigerante en la unidad de exterior sin que haya pérdidas.
- Conecte una manguera de colector de manómetro de baja presión a la conexión de carga de la válvula de servicio de gas.
- Abra la válvula de servicio de gas a medio recorrido y purgue el aire de la manguera del colector usando el refrigerante.
- Cierre la válvula de servicio de líquido (com­pletamente).
- Encienda el interruptor de la unidad e inicie el funcionamiento de refrigeración.
- Cuando la lectura del manómetro de baja presión alcance 1 a 0.5kg/cm
2
G (14.2 a 7.1 P.S.I.G.), cierre completamente la válvula de gas y apague rápidamente la unidad. Esto completa el procedimiento de Bombeo y todo el refrigerante se recoge en la unidad de exterior.
NOTA
!
Si la presión real es mayor que la mostrada, es probable que el sistema se sobrecargue por lo que debería extraerse algo de carga. Si la pre­sión real es menor que la mostrada, es proba­ble que la carga del sistema sea insuficiente por lo que debería añadirse algo de carga.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de realizar la función de Bombeado en el modo de refrigeración.
!
Procedimiento de bombeo
BOMBEADO
Evaluación del rendimiento
Refrigerante
TEMP. ambi­ente exterior
Presión del gas
R-22 95°F(35°C)
4~5kg/cm2G
(56.8~71.0
P.S.I.G.)
R-410A 95°F(35°C)
8.5~9.5kg/cm2G
(120~135 P.S.I.G.)
Temperatura de entrada
Aire de descarga
Temperatura de descarga
25
ESPAÑOL
Prueba de funcionamiento
- Compruebe que todos los conductos y ca­bles se han conectado correctamente.
- Compruebe que las válvulas de líquido y gas se encuentran completamente abiertas.
Prepare el control remoto
Introduzca las baterías antes de utilizar el control remoto. El tipo de batería utilizado es el AAA (1,5V).
1 Retire la cubierta de la batería tirando en la
dirección de las flechas.
2 Inserte las pilas nuevas asegurándose de
que los polos (+) y (-) se colocan en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la cubierta empujándola
de nuevo en su posición.
NOTA
!
- Use 2 pilas AAA (1,5v.). No utilice pilas recargables.
- Retire las pilas del control remoto si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo.
26
ESPAÑOL
Viento del mar
Cortavientos
Seleccione un lugar bien dragado.
- Debe ser lo suficientemente fuerte como el cemento para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la unidad exterior y el cortavientos para permitir la libre circulación de aire.
PRECAUCIÓN
- Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se pro­duzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los ácidos.
- No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Puede producirse la cor­rosión en el producto. La corrosión, par­ticularmente en las aletas del conden­sador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
!
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. Instale la unidad exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
En el caso de que instale la unidad exterior en la costa, coloque un cortavientos para prote­gerlo del viento del mar.
Guía de instalación para lugares de costa
NOTA
!
- La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en la sal­ida de calor
* No utilice agua de mar para limpiar el
intercambiador de calor.
Viento del mar
Viento del mar
27
ESPAÑOL
Gamas de operaciones
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede funcionar.
Longitud y elevación de los conductos
PRECAUCIÓN
La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud de tolerancia máxima está basada en la fiabilidad.
Si sobrepasa los 24.6ft(7.5m) deberá añadirse refrigerante adicional.
!
Capacida
d
(Btu/h)
Tamaño de tubería
Longitud
estándar
(m)
Elevació
n máx.
m(ft)
Longitud
Min
m(ft)
Longitud
máx.
m(ft)
Refrigerante adicional para
más de 7.5m(24.6ft)
GAS LÍQUIDO
mm pulg mm pulg g/m oz/ft
18k Ø12.7 1/2 Ø6.35 1/4 7.5(24.6) 10(32.8) - 20(65.6) 20 0.38
Modo Temperatura interior Temperatura exterior
Refrigeración 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C) -0.4°F~118.4°F(-18°C~48°C)
Calefacción 60.8°F~86°F(16°C~30°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C)
* Soló modelo refrigeración, verificación Sólo la temperatura de la refrigeración.
Unidad de interior
B
A
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
Unidad de exterior
B
28
ESPAÑOL
P/NO : MFL68028304
Operations Manual
TYPE : WALL MOUNTED
Applied Models : M18YJ
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
960-912-03
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con­ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 or current edition and Canadian Electrical Code Part1 CSA C.22.1.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal­function, property damage, personal injury and/or death.
Power
• Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm. Failure to do so may result in fire or electric shock.
• Always use a power plug and socket with a ground terminal. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Install a dedicated electric outlet and circuit breaker before you use the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Do not connect the ground wire to a gas pipe, a lightning rod or a telephone ground wire. It may result in electric shock or product failure.
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only insert the plug completely. It may result in electric shock or product failure.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. It may result in fire or electric shock.
• Don’t use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged. It may result in fire or electric shock.
• Do not use a damaged power cord or plug. It may result in electric shock or product failure.
• Do not touch, operate or repair the air conditioner with wet hands. It may result in electric shock or product failure.
• Make sure that the power plug is not damaged when you move the air conditioner. Failure to doc so may result in electric shock or product failure.
!
!
!
3
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. It may result in fire,
electric shock, or product failure.
• Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating.
Failure to do so may result in fire, electric shock, or product failure.
• Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
Installation
Do not install the air conditioner on an unstable surface or where there may be a danger of it falling.
It may result in death, serious injury, or product failure.
Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to do
so may result in serious injury or product failure.
Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly
so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose connec­tions can cause heat generation or fire.
Install the panel and the cover of the control box safely. Failure to do so may result in explosion or
fire.
Do not install the air conditioner near a place with a danger of explosion or fire. It may result in
explosion or fire.
Make sure that the pipe and the power cable that connect the indoor unit and the outdoor unit are
not pulled tight when you install the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
Do not mix air or gas in the system except for the specific refrigerant. If air enters the refrigerant
system, it may result in an excessively high pressure that causes injury or damage to the equip­ment.
Use
Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the
equipment. It may result in death, serious injury, or product failure.
Do not pull the power cord when you remove the power plug. It may result in death or electric
shock.
Discard the batteries where there is no danger of fire. Failure to do so may result in explosion or
fire.
Contact an authorized service center when the air conditioner is submerged into water due to flood-
ing. Failure to do so may result in explosion or fire.
Only use components that are approved by the manufacturer and do not repair or modify them.
Failure to do so may result in electric shock or product failure.
Only use the refrigerant specified on the air conditioner label. It may result in explosion or fire.
Do not allow water to run into the air conditioner. It may result in explosion or fire.
Do not leave flammable substances such as gasoline, benzene and thinner near the air conditioner.
It may result in explosion or fire.
Do not use the air conditioner for an extended period of time in a small place without ventilation.
Ventilate the place regularly. Failure to do so may result in explosion or fire.
Do not touch the electrostatic filter after opening the front grille. Failure to do so may result in elec-
tric shock or product failure.
• For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• Unplug the power plug if there is a noise, smell or smoke coming from the air conditioner. Failure to do so may result in explosion or fire.
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance such as a heater are used simultaneously. Failure to do so may result in fire, serious injury, or product failure.
• Make sure that children do not climb up the outdoor unit or impact it. Failure to do so may result in death or product failure.
• Do not turn on or off the air conditioner by plugging in or unplugging the power plug. It may result in fire or electric shock.
• When there is a gas leak, ventilate sufficiently before using the air conditioner again. Failure to do so may result in explosion or fire.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. It may result in death, fire or electric shock.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may result in explosion or product failure.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is operating. It may result in electric shock.
• Do not expose people, animals or plants to the cold or hot wind from the air conditioner. It may result in serious injury.
• Do not drink the water drained from the air conditioner. It may result in serious health compli­cations.
Maintenance
• Turn the main power off and unplug the power plug when you clean or repair the air condition­er. Failure to do so may result in death, serious injury, or product failure.
CAUTION
Installation
Do not install the air conditioner where there is direct sunlight. It may result in product failure.
Safely dispose of packing materials such as screws, nails or batteries in a packing bag after installa-
tion or repair. It may result in serious injury.
Do not install the air conditioner where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may
result in product failure.
Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result
in product failure.
Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not inconven-
ience the neighbors. Failure to do so may result in conflict between neighbors.
Be cautious when you unpack or install the air conditioner. Failure to do so may result in serious
injury or product failure.
Do not touch the refrigerant leakage during installation or repair. It may result in product failure.
When transporting the equipment, there should be at least 2 or more people, or a forklift. It may
result in serious injury.
!
ENGLISH
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Use
Remove the batteries when the remote control is not in use for an extended period of time.
Failure to do so may result in product failure.
Make sure that the filter is installed before you operate the air conditioner. Failure to do so may
result in product failure.
Unplug the power plug when the air conditioner is not used for an extended period of time.
Failure to do so may result in product failure.
Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner.
Failure to do so may result in product failure.
Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
If there is a refrigerant leak during the installation of the air conditioner, ventilate the area immedi-
ately. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
Follow the standards of the corresponding region or country for handling the refrigerant and the air
conditioner, and for disassembling the air conditioner. Failure to do so may result in product failure.
Do not mix the batteries for the remote control with other types of batteries or mix new batteries with
used batteries. Failure to do so may result in product failure.
Do not recharge or disassemble the batteries. Failure to do so may result in explosion, fire or seri-
ous injury.
Do not dispose of the batteries in fire. It may result in explosion or fire.
Stop using the remote control if there is a battery fluid leak. If your cloth or skin is exposed to the
battery fluid from a leak, wash it off with clean water. Failure to do so may result in serious injury.
If you swallow the battery fluid from a leak, wash out the inside of your mouth thoroughly and then
consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or
window has been left open. Failure to do so may result in product failure.
Do not use the product for special purposes,such as preserving foods, works of art, etc. It is a con-
sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of proper­ty.
Maintenance
Do not use strong cleaning agents or solvents when you clean the air conditioner, or spray water.
Use a smooth cloth. It may result in serious injury or product failure.
Never touch the metal parts of the air conditioner when you remove the air filter. It may result in
serious injury or product failure.
Use a sturdy stool or ladder when you clean, maintain or repair the air conditioner at a height.
Failure to do so may result in serious injury or product failure.
TABLE OF CONTENTS
7
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
8 BEFORE USE
8 Components 9 Using the remote control 10 - Inserting batteries 10 - Installing the remote control holder
11 BASIC FUNCTIONS
11 Cooling your room 11 Heating your room 11 Removing humidity 12 Airing your room 12 Adjusting the fan speed 12 Adjusting the air flow direction 12 Setting the timer 12 - Setting the current time 13 - Turning on the air conditioner
automatically at a set time
13 - Canceling the timer setting 13 Setting sleep mode
14 ADVANCED FUNCTIONS
14 Changing room temperature quickly 14 Indoor air purification 14 - Auto Clean operation 15 Auto operation 15 Auto Changeover operation 15 °C/°F Conversion 16 Energy saving cooling mode 16 Display screen brightness 16 Operating the air conditioner without
the remote control
17 Restarting the air conditioner
automatically
18 MAINTENANCE
20 Cleaning the air filter
21 TROUBLESHOOTING
21 Self-diagnosis function 21 Before requesting service
8
BEFORE USE
ENGLISH
BEFORE USE
Components
Outdoor unit
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
Indoor unit
* The feature can be changed according a type of model.
* The feature can be changed according a type of model.
Operation ranges
The table below indicates the temperature ranges the air conditioner can be operated within.
Mode Indoor temperature Outdoor temperature Cooling 64.4°F~89.6°F(18°C~32°C) -0.4°F~118.4°F(-18°C~48°C) Heating 60.8°F~86°F(16°C~30°C) -4°F~75.2°F(-20°C~24°C)
Air inlet
Front grille
Air deflector (Vertical louver & Horizontal vane)
Air outlet
Air inlet vents
On/ Off button Operation lamp
Signal receiver
Connecting wires
Refrigerant pipes
Air outlet vents
Base plate
Drain hose
BEFORE USE
9
ENGLISH
Using the remote control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. You will find the
buttons for the additional functions under the cover of the remote control.
Wireless remote control
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
Control
panel
Display
screen
Description
/
4
Fan button : Fan only operation no cooling/heating
l
Sleep mode auto button*: Sets the sleep mode auto operation.
_
Temperature adjustment buttons:
Adjusts the room temperature when cooling and heating.
|
- On/Off button: Turns the power on/off.
g
L
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
f
AC
B
Operation mode selection button*:
Selects the operation mode. Cooling operation (A) / Auto operation or auto changeover (C) / Dehumidifying operation ( ) / Heating operation (B)
Surge button*: Warms up or cools down the indoor temperature within a short period of time.
DE
IJ
Air flow direction button: Adjusts the air flow direction vertically or horizontally.
G
-
Adjusts the brightness of the indoor unit display.
k
S
Temperature display button: Displays the room temperature. Also changes unit from °C to °F if pressed for 5 seconds.
mn
Timer button: Sets the current time and the start / end time.
O P
JG
Navigation and functions button*:
Sets the special functions.
J: Auto clean G: Operates energy saving cooling
p
-
Set/clear button: Sets or cancels functions.
r
-
Reset button: Resets the air conditioner settings.
Display screen
Control panel
10
BEFORE USE
ENGLISH
Inserting batteries
Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the new batteries and make sure
that the + and - terminals of the batteries are installed correctly.
3 Reattach the battery cover.
Installing the remote control holder
Install the holder where there is no direct sun­light to protect the remote control.
1 Choose a safe and easily-accessible
place.
2 Fix the holder by fastening the 2 screws
firmly with a screwdriver.
3 Slide the remote control into the holder.
Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it.
NOTE
!
If the display screen of the remote control starts to fade, replace the batteries.
NOTE
!
• The remote control may operate other electronic devices if pointed towards them. Make sure to point the remote control towards the signal receiver of the air conditioner.
For proper operation, use a soft cloth to clean the signal transmitter and receiver.
• Surge mode in Heating doesn’t work when
equipped with a wired remote con-
troller.
• ON/OFF reserve mode doesn’t work when equipped with a wired remote con­troller.
Operating method
BASIC FUNCTIONS
11
ENGLISH
BASIC FUNCTIONS
Cooling your room
(Cooling operation)
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the cooling
operation.
- A is displayed on the display screen.
3 Press
G
or Hto set the desired temper-
ature.
- The temperature range is 64°F(18°C)­86°F(30°C).
Heating your room
(Heating operation)
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the heating
operation.
- B is displayed on the display screen.
3 Press
G
or Hto set the desired temper-
ature.
- The temperature range is 64°F(18°C)­86°F(30°C).
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity.
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the dehu-
midifying operation.
-
D is displayed on the display screen.
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the room temperature, as it is adjusted automati­cally. Also, the room temperature is not displayed on the display screen.
NOTE
!
Cooling-only models do not support this function.
12
BASIC FUNCTIONS
ENGLISH
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air
without changing the room temperature. The
cooling lamp lights up in air circulation mode.
1 Press | to turn on the power. 2 Press / to select the air circulation oper-
ation.
- E is displayed on the display screen.
3 Press g to adjust the fan speed.
Adjusting the fan speed
1 Press g repeatedly to adjust the fan
speed.
- Select 5if you want natural air. The fan speed adjusts automatically.
Adjusting the air flow direc­tion
1 To adjust the direction of the air flow verti-
cally, press D repeatedly and select the desired direction.
- Select
I to adjust the direction of the
air flow automatically.
2 To adjust the direction of the air flow hori-
zontally, press E repeatedly and select the desired direction.
- Select
J to adjust the direction of the
air flow automatically.
Setting the timer
You can use the timer function to save energy and to use the air conditioner more efficiently.
Setting the current time
1 Press p and hold it for longer than 3 sec-
onds.
- The AM/PM icon flickers at the bottom of the display screen.
NOTE
!
• Adjusting the air flow direction horizon­tally may not be supported, depending on the model.
• Adjusting the air deflector arbitrarily may cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts to operate with the previously set direc­tion of air flow, so the air deflector may not match the icon displayed on the remote control. When this occurs, press
D or E to adjust the direction of the
air flow again.
Remark Speed
High
Medium - High
Medium
Medium - Low
Low
Natural Wind
BASIC FUNCTIONS
13
ENGLISH
2 Press
E
or Fto select the minutes.
3 Press p to finish.
Turning on the air conditioner auto­matically at a set time
1 Press m.
- The icon below flickers at the bottom of the display screen.
2 Press
E
or Fto select the minutes.
3 Press p to finish.
Turning off the air conditioner auto­matically at a set time
1 Press n.
- The icon below flickers at the bottom of the display screen.
2 Press
E
or Fto select the minutes.
3 Press p to finish.
Canceling the timer setting
1 Press p.
- To cancel all timer settings, press
p.
Setting sleep mode
Use the sleep mode to turn off the air condi­tioner automatically when you go to sleep.
1 Press | to turn on the power. 2 Press l 3 Press
E
or
F
to select the hour
(up to 7 hours).
4 Press p to finish.
-
T is displayed on the display screen in
sleep mode.
NOTE
!
In the Cooling and Dehumidifying modes, the temperature increases by 1.8°F(1°C) after 30 minutes and by a further
1.8°F(1°C) after another 30 minutes for a more comfortable sleep. The temperature increases with up to 3.6°F(2°C) from the preset temperature.
14
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
The air conditioner offers some additional advanced functions.
Changing room temperature quickly
(SURGE operation)
This mode allows you to cool indoor air quick­ly in summer or warm it quickly in winter.
1 Press | to turn on the power. 2 Press .
- In SURGE mode, strong air blows out at a temperature of 64°F(18°C) for 30 min­utes.
- In SURGE mode, strong air blows out at a temperature of 86°F(30°C) for 30 min­utes.
Indoor air purification
Auto Clean operation
In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. Use the auto cleaning function to remove such moisture.
1 Press O.
-
J is displayed on the display screen.
- If you turn off the power, the fan operates for 30 minutes and cleans the inside of the indoor unit.
NOTE
!
• In Air Circulation, Auto, or Auto Changeover mode, this function cannot be used.
• This function may not be supported, depending on the model.
NOTE
!
Some buttons cannot be used while the auto cleaning function is in operation.
ADVANCED FUNCTIONS
15
ENGLISH
Auto operation
(Artificial intelligence)
In this mode, the fan speed and the tempera­ture adjust automatically, based on the room temperature.
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select auto opera-
tion.
3 Press
G
or Hto select the desired operation code if the temperature is higher or lower than the desired temperature.
Auto Changeover operation
This mode changes the operation mode auto­matically to maintain the set temperature at ±2°C.
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the auto
changeover operation.
-
C is displayed on the display screen.
3 Press
G
or Hto set the desired tem-
perature.
- The temperature range is 64°F(18°C)­86°F(30°C).
4 Press g repeatedly to select the fan
speed.
°C/°F Conversion
The unit changes from °C to °F or from °F to °C if Room Temperature KEY is pressed for 5 seconds.
NOTE
!
• In this mode, you cannot adjust the fan speed, but you can set the air deflector to rotate automatically.
• This function may not be supported, depending on the model.
Cooling-only models
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
Code Description
2 Cool 1 Cool slightly
Maintain
0
room temperature
Heat slightly -1 Heat-2
Loading...