Page 1

OperatingGuide
Twin3empo
HeatPump& Electric Heatmodels
115-VoR: YQ071 EQ08 IYS09
230-VoR: YS13 I YM181 YL241 ES12I ES16
EM181 EL251 EL361 EM24
IMPORTANT NOTICE
This unit is designed for
permanent through-the-wall
installation. To mount the unit
in a window will require a
window mounting accessory
kit, available through your
Friedrich dealer.
MODEL/ACCESSORY KIT
WIKQ
ModelsYQ07,EQ08
WIKS
Models YS09, YSI3, ES12, ES16
WIKM
Models YMI8, EM18, EM24
WIKL
ModelsYL24,EL25,EL36
Pleaseregister
yourair conditioner
YQ07. EQ08 MODELS
Model information can be found on the
name plate. It is located on the flont of
the unit, on the left side directly below
the controls.
OTHER MODELS
Model informmion can be found on the
nameplate behind the flont cover.
Tu register your room air conditioner,
complete and mail the enclosed
registration card or register on-line at
www.l¥iedrich.coln.(USA only). Fur your
future convenience, record the model
information here.
MODELNUMBER
SERIAL NUMBER
PURCHASE DATE
920-003-I0 (4-05)
YQ07 and EQ08 models
Other
models
Page 2

920-003-I0 (4-05)
Congratulations!
Your TwinTempsounit is designed for dependable cooling and heating. These units are simple to operate and provide max-
imum efficiency and quietness.
Tableof Contents
Before Operating Your Unit ..................................................................................................................................................... 2
To Start Unit ............................................................................................................................................................................. 4
Control Panel for models YS09, YS13, YM18, YL24, ES12, ES16, EM18, EM24, EL25 and EL36 ...................................... 4
Function Control ..................................................................................................................................................................... 4
Temperature Control ................................................................................................................................................................. 4
MoneySaver" Feature ............................................................................................................................................................... 4
To Remove Filter ....................................................................................................................................................................... 5
Fresh Air and Exhaust Control ................................................................................................................................................ 5
Control Panel For Models YQ07, EQ08 .................................................................................................................................. 6
Temperature Control ............................................................................................................................................................... 6
Function Control ....................................................................................................................................................................... 6
To Remove Filter ....................................................................................................................................................................... 6
Heat Pumps Are Different In The Way They Operate ........................................................................................................... 7
Troubleshooting Tips ................................................................................................................................................................ 7
Warranty .................................................................................................................................................................................... 8
WARNING: Beforeoperatingyourunit
Make sure the wiring is adequate for your unit.
If you have fuses, they should be of the time delay type.
Before you install or relocate this unit, be sure that the
amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse
does not exceed the amp rating listed in Figure 1.
DO NOT use an extension cord.
The cord provided will carry the proper amount of electrical
power to the unit; an extension cord will not.
Make sure that the receptacle is compatible with
the air conditioner cord plug provided.
This insures proper grounding. It you have a two-prong
receptacle you will need to have the circuit replaced by
a certified electrician with a grounded circuit that meets
all national and local codes and ordinances. Under no
circumstances should you remove the ground prong from
the plug. You must use the three-prong plug furnished with
the air conditioner.
Page 3

920-003-I0 (4-05)
Testthe powercord
All Friedrich room air conditioners are shipped from the
factory with aLeakage Current Detection Interrupter (LCDI)
equipped power cord. The LCDI de/ice meets the UL and
NEC requirements for cord connected air conditioners
effective August 2004.
To test your power supply cord:
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press RESET (See Figure 2).
3. Press TEST (listen for click; Reset button trips and
pops out).
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button
latches and remains in). The power supply cord is ready
for operation.
NOTE: LCDI device is not intended to be used as a
switch.
Once plugged in the unit will operate normally without the
need to reset the LCDI device.
If the device l_ailsto trip when tested or if the power supply cord
is damaged it must be replaced with a new supply cord from
the manul:acturer. We recommend you contact our Technical
Assistance Line at (800) 541-6645 ext. 662. To expedite
service, please have your model and serial number available.
CIRCUIT RATING OR
MODEL
YQ07.EQ08.YS09 5-15P @
YS13.ES12. ES16 6-20P @
YM18oyL24oEMtSoEM24oEL25oEL36 6-30P @
TIME DELAY FUSE
AMP VOLT
15 125
20 250
30 250
PLUG FACE
NEMA NO.
-- ResetButton
Figure 1 Figure 2
Forthe bestcoolingperformance& highestenergyefficiency
Keepthe filter clean
Make sure that your air conditioner is always in top per-
forming condition by cleaning the filter regularly. Instruc-
tions for removing and cleaning the filter can be found on
page 5 and 6.
Providegoodairflow
Make sure that the airflow to and from the unit is clear.
Your air conditioner puts the conditioned air out at the top
of the unit, and takes in unconditioned air at the bottom.
Airflow is critical to good operation. It is just as important
on the outside of the building that the airflow around the
unit exterior is not blocked.
Insulation
Good insulation will be a big help in maintaining desirable
comfort levels. Doors should have weather stripping. Be
sure to caulk around doors and windows.
Properinstallationofsealgasket
Make sure the seal gasket has been installed properly to
minimize noise and improve efficiency. If the seal gasket
has not been installed, please refer to your installation
instruction manual.
Unit placement
If your air conditioner can be placed in a window or a wall
that is shaded by a tree or another building, the unit will
operate even more efficiently. Using drapes or blinds on
the sunny side of the dwelling will also add to your unit's
efficiency.
Page 4

920-003-I0 (4-05)
Howto operateyour Friedrichroomair conditioner
(All models except Y0,07 and E0,08. For Y0,07 and E0,08, see page 6)
To start unit
If your air conditioner isinstalled andplugged into a proper
receptacle, it is ready to go.
Function control
This dial control allows you to select cooling or heating at
three different speeds, as well as FAN ONLY.
Turn to OFF to turn everything o111
Turn to HI COOL or HI HEAT for quick response.
Turn to MED COOL or MED HEAT to maintain a desired
temperature.
Turn to LO COOL or LO HEAT for nighttime use, or
when demand is low.
p®
Fan Only Q
Low
Med
Cool
Hi D Hi
Heat Cool
The FAN ONLY setting will circulate air in the room
without the compressor coming on. The FAN ONLY
setting can also be used with the EXHAUST air setting to
remove stale air or smoke from the room, or it can be used
with the FRESH AIR setting to bring outside air into the
room, especially in the spring and lifll when cooling isn't
necessary.
The FRESH AIR and EXHAUST controls are in the
upper air discharge area (see Figure 6, page 5). The center
position of this control is the normal, or closed position,
which recirculates air for maximum performance in the
cooling mode.
NOTE: You may notice an odor when first activating the
heat when the electric heat dement comes on. This is due
to dust burning off that may have gathered on the coil
during the summer.
Temperature control
This dial is the thermostat. Turn itclockwise for cooler and
counterclockwise for warmer.
Money Saver ®switch
This rocker switch can be depressed to either YES or NO.
In the YES position you will get the most economical
operation. Both the tim and compressor will cycle on and
off together, maintaining the selected temperature at a more
constant levd and reducing the humidity more efficiently in
the cooling mode. This control will only operate when the
unit is in cooling or heating mode. In the NO position, the
tim will run constantly as long as the unit is in the cooling
or heating mode.
Warmer Cooler
Wait three minutes before restarting
Figure 3
Please Note: The YS09 is a 115 volt model and does not
provide adequate heat below, 7 F (, C). This product is
3 ° 3°
designed for warm climate applications.
Page 5

920-003-I0 (4-05)
Removingandcleaningthe filter/ freshairandexhaustfeature
To remove, wash and replace filter and return air grille
Open the return air (RA) grille by grasping it at the top
outside edges and pulling towards you (See Figure 4). The
RA grille will stay open until it is detached or closed (it is
easier to completely detatch the grille before closing it).
To remove the RA grille, grasp it at the bottom and pull
towards you.
The filter is held in place by two spring clips (See Figure 4).
Push down on the clips, grasp the filter and pull towards you
to remove it for cleaning. Clean with warm water and a mild
detergent, rinse, dry completely and replace. Use caution
wfien removhlg tile filter. Tile hlternal metal components
are sfiarp.
If the RA grille has been removed, pick up the grille by
supporting it from both sides near the bottom (See Figure 5,
Note 1). Lilt return air grille and insert the grillds tabs into
the bottom slots of the discharge air plenum (See Figure 5,
Note 2). Snap the grille into place by pushing the grille up
and onto the unit's latches at the bottom (See Figure 5, Notes
3 and 4).
Figure 4
I
Fresh air and exhaust control
Your air conditioner has the ability to bring fresh air into the
room and exhaust stale air out of the room. The control lever
is found on the upper part of the unit (See Figure 6).
TO BRING IN FRESH AIR - Move the lever to the FRESH
AIR position which allows outside air to enter the room.
This is useful in fall and spring as a means of bringing in
fresh outside air when using FAN ONLY. It can also be
used in the summer with the compressor in the Cooling
Mode if you wish. Normally, for most efficient operation,
cooling is accomplished with this control in the middle or
closed position.
TO EXHAUST INDOOR AIR - Move the lever to the
EXHAUST position. This will allow stale air to be expelled
to the outside of the dwelling. This is especially handy
in the winter when indoor air tends to get stale, or alter
a social gathering involving smokers, or to remove odors
alter cooking.
Figure 5
- NOTE 2
NOTE 4
SIDE VIEW
Figure 6
Page 6

920-003-I0 (4-05)
Howto operateyour Friedrichroomair conditioner
(YR07 and ER08 Models)
ModelYO.07
This model has a different control panel (Figure 7) from the
Twi emp,
Warmer
Heat
%/I1L
Low-._.___/ w Cool
Heat OLow
Wait three minutes before restarting
Figure 7
Temperaturecontrol
The right hand knob is the thermostat - turn it clockwise
for cooler, counterclockwise for warmer.
High
Cool Coo
larger TwinTemp® units, but it performs equally well. This
model is designed for use in warmer climates; therefore it
does not have back-up electric heat and will not provide
adequate heating below an outdoor ambient temperature
of 37°F (3 ° C).
ModelEO.08
This model has a different control panel (Figure 7) from the
larger TwinTemp® units, but it performs equally well.
Functioncontrol
The left knob is a six position control that allows you to
select heat or cool in either low speed or high speed. Plus
you can select fan only if you wish.
Toremovefilter
The diagram at right (Figure 8) is a guide to filter replace-
ment. Simply turn the unit off and pull the filter frame up
and towards you. Clean with warm water and a mild liquid
detergent; rinse, dry, and replace by sliding the filter back
into position behind the front panel.
Figure 8
Page 7

Troubleshootingtips
920-003-10 (4-05)
Won't cool?
It your air conditioner operates, but won't cool; check to
see if the controls are properly set. Check the filter and
clean thoroughly if needed. Check to see if the vent door
is closed. Check to see if the chassis seal gasket is installed
(refer to installation instructions).
Won't run?
Make sure the power cord is plugged in all the way. Check
for a bad fuse, tripped breaker or tripped LCDI Device.
Refer to page 3 for LCDI reset instructions and to confirm
proper fuse size.
This is a warm weather appliance
Your air conditioner is designed to cool in warm weather
when the outside temperature is above 60°F (16°C) and
below 115°F (46°C), so it won't cool a room if it is already
cool outside. If you want to cool a room in the winter, set
the unit to Fan Only and set the Fresh Air/Exhaust control
to Fresh Air. This will bring in a supply of outside air.
Condensationisnormal
Air conditioners actually pump heat and humidity from
your room to the outside air. Humidity becomes water,
and your air conditioner will use most of the water to keep
the outside coil cool. If there is excessive humidity, there
may be excess water that will drip outside. This is normal
operation.
Frosting
This usually occurs because of insufficient airflow across
the coils, a dirty filter, cool, damp weather, or all of these.
Set unit to Fan Only and the frost will disappear. Setting
the thermostat a little warmer will probably prevent the
frosting from recurring.
Noises
All air conditioners make some noise. We build them to
operate as quietly as possible. An air conditioner mounted
in a wall is quieter than one mounted in a window. It is
important to ensure that the chassis seal gasket is properly
installed (refer to installation instructions).
Cleaningyourair conditioner
The decorative front and the cabinet can be cleaned with
warm water and a mild detergent. The indoor coil can be
vacuumed with a dusting attachment if it appears to be dirty.
The outdoor coil can be gently sprayed with a hose if you
can get to it. If not, you might call your dealer for a more
thorough cleaning when needed. The air filter should be
inspected weekly and cleaned if needed by vacuuming with
a dust attachment or by cleaning in the sink using warm
water and a mild dishwashing detergent. Dry thoroughly
before reinstalling the filter.
Heatpumpsare differentinthewaytheyoperate
If your unit is a "Y", or heat pump model, there are some
things that you will want to be aware of.
Some functions of a heat pump differ from your unit when
it is used for cooling:
1. Itis normal for ice to form on the outdoor coil of the
heat pump. Moisture in the outside air, passing over
the coil when very cold, will form ice.
.
If the outdoor coil temperature drops below 20°F (-
7°C), your heat pump will automatically turn on the
electric resistance heat. When the temperature rises
to 40°F (4°C), the compressor will resume the heat
pump operation. If your unit is a 115volt model (YS09
or YQ07), it is designed for use in warmer climates
and has no electrical heat feature, and will not provide
adequate heat below 37°F(3°C).
Page 8

920-003-10 (4-05)
Friedrich Air Conditioning Company
P.O. Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.friedrich.com
ROOM AIR CONDITIONERS
LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR
ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from
date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible
for service. Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges for mileage related to travel by a Service
Agency that exceeds 25 miles one way will be the responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive
remedy within twelve months from the date of the original purchase.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR
SEALED REFRIGERANT SYSTEM: If the Sealed Refrigeration System (defined for this purpose as the compressor, condenser
coil, evaporator coil, reversing valve, check valve, capillary, filter drier, and all interconnecting tubing) supplied by FRIEDRICH in
your Room Air Conditioner fails because of a defect in workmanship or material within sixty months from date of purchase,
FRIEDRICH will pay a labor allowance and parts necessary to repair the Sealed Refrigeration System; PROVIDED FRIEDRICH will
not pay the cost of diagnosis of the problem, removal, freight charges, and transportation of the air conditioner to and from the
Service Agency, and the reinstallation charges associated with repair of the Sealed Refrigeration System. All such cost will be the
sole responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive remedy within sixty months from the date of the
original purchase.
APPLICABILITY AND LIMITATIONS: This warranty is applicable only to units retained within the Fifty States of the U.S.A., District
of Columbia, and Canada. This warranty is not applicable to:
1.
Air filters or fuses.
2.
Products on which the model and serial numbers have been removed.
3.
Products which have defects or damage which results from improper installation, wiring, electrical current
characteristics, or maintenance; or caused by accident, misuse or abuse, fire, flood, alterations and/or misapplication
of the product and/or units installed in a corrosive atmosphere, default or delay in performance caused by war,
government restrictions or restraints, strikes, material shortages beyond the control of FRIEDRICH, or acts of God.
OBTAINING WARRANTY PERFORMANCE: Service will be provided by the FRIEDRICH Authorized Dealer or Service
Organization in your area. They are listed in the Yellow Pages. If assistance is required in obtaining warranty performance, write
to: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITATIONS: THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES. Anything in the warranty
notwithstanding, ANY IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND/OR MERCHANTABILITY
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. MANUFACTURER EXPRESSLY DISCLAIMS AND
EXCLUDES ANY LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE FOR BREACH OF ANY EXPRESSED OR
IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the limitation or exclusion of
consequential or incidental damages, so the foregoing exclusions and limitations may not apply to you
OTHER: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
PROOF OF PURCHASE: Owner must provide proof of purchase in order to receive any warranty related services.
All service calls for explaining the operation of this product will be the sole responsibility of the consumer
All warranty service must be provided by an Authorized FRIEDRICH Service Agency, unless authorized by FRIEDRICH prior to
repairs being made.
(10-04)
Page 9

Guiadeoperacibn
lwin3empo
Unicladdebombadecalorymoctelos
decalor el6ctrico
115 Voltios:
230 Voltios:
YQ071 EQ08 I YS09
YS13 I YM18 I YL24 I ES12 I ES16
Revisesuunidadde
aireacondicionado
MODELOS YQ07 y EQ08
Los modelos YQ07 y EQ08 tienen
la placa del hombre situada en el
frente de la unidad, al lado izquierdo,
directamente debajo de los contmles.
La informaci6n del modelo se puede
encontrar en la placa del hombre.
Estfi situada en el frente de la unida&
al lado izquierdo, directamente
debajo de los controles.
OTROS MODELOS
La informaci6n sobre el modelo se
puede encontrar en la placa de identi-
ficaci6n detrfis de la parte delantera.
EM18 I EL241 EL25 I EL36
NOTA IMPORTANTE
Esta unidad se ha disefiado para
una instalaci6n permanente en la
pared. El montaje de la unidad en
una ventana mquiere un juego de
accesorios para montaje que se
puede comprar donde su distri-
buidor Diedrich.
MODEL0/JUEG0 DE ACCESORIOS
WIKQ
Modelos YQ07, EQ08
WIKS
Modelos YS09, YSI3, ESI2, ESI6
WIKM
Modelos YM18, EM18, EM24
WIKL
Modelos YL24, EL25, EL36
Para registrar su unidad de aire
acondicionado, llene la tarjeta
de registraci6n incluida, o se
puede registrarla en el internet a
www.friedrich.com (EE.UU. s61o).
Para su conveniencia en el futuro,
registre aquf la informaci6n sobre
el modelo.ct, or register on-line at
www.friedrich.com _(USA only). For
your future convenience, record the
model information here.
NUMERO DEL MODELO
NUMERO DE SERIE
FECHA DE LA COMPRA
MODELOS
YQ07 y EQ08
920-003-10 (4-05)
OTROS
MODELOS
Page 10

920-003-I0 (4-05)
iFelicitaciones!
Su unidad TwinTemp ° se ha disefiado para otorgarle muchos afios de enfriamiento y calefacci6n confiable. Estas unidades
son silenciosas, liiciles de operar y dan un rendimiento mfiximo de eficiencia.
Indice
Antes de hacer funcionar su unidad ..................................................................................................................................... 10
Para hacer funcionar la unidad ................................................................................................................................................
Pfinel de control para los modelos YS09, YS13, YM18, YL24, ES12, ES16, EM18, EM24, EL25 y EL36 ........................... 12
Control de las funciones ......................................................................................................................................................... 12
Control de la temperatura ....................................................................................................................................................... 12
interruptor MoneySavm _'"(para ahorrar energia) .................................................................................................................. 12
Para remover el filtro .............................................................................................................................................................. 13
Control de aire fresco y escape de aire .................................................................................................................................. 13
Pfinel de control para los modelos YQ07 y EQ08 ................................................................................................................. 14
Control de la temperatura ....................................................................................................................................................... 14
Control de las funciones ......................................................................................................................................................... 14
Como quitar el filtro ............................................................................................................................................................... 14
Las unidades de bomba de calor son distintas ...................................................................................................................... 15
n la forma como funcionan .................................................................................................................................................... 15
Consejos para solucionar problemas ..................................................................................................................................... 15
Garantia ................................................................................................................................................................................... 16
ADVERTENClA: Antesdehacerfuncionarsuunidad
Aseg_resede que loscablessonlos apropiados
paralaunidad.
Siusted tieue fusibles, debeu set del tipo de acci6n retardada
(TIME DELAY). Antes de instalar o reubicar esta unida&
asegtirese de que el amperaje del interruptor o el fusible no
sea superior al amperaje que aparece en la Figura 1.
NO utiliceuncabledeextensi6n.
El cable que suministramos es el apropiado para la
cantidad de electricidad que necesita la unidad. Un cable
de extensi6n no 1o es.
Aseg_resedequeel tomacorrientesescompatible
conel enchufedeparedquesesuministra.
Se garantiza un atierramiento adecuado de este modelo.
Si usted tiene un enchufe de dos entradas, necesita
reemplazarlo con uno de tres entradas que estd de acuerdo
con todos los c6digos y regulaciones nacionales y locales.
No quite la clavija de tierra del enchufe pot ninguna raz6n.
Usted tiene que emplear d enchufe de tres entradas que se
suministra con el aire acondicionado.
10
Page 11

920-003-I0 (4-05)
Prueba del cable de alimentaci6n
Todos los sistemas Friedrich de aire acondicionado para
habitacidn se embarcan desde la tiibrica con un cable de
alimentaci6n equipado con Interruptor de deteccidn de
fugas de corriente (LCDI). A partir de agosto del 2004
el dispositivo LCDI cumple con los requisitos del UL
(Underwriter's Laboratory) y el NEC (Cddigo Eldctrico
Nacional) para los sistemas de aire acondicionado
conectados por cable.
Para probar su cable de alimentacidn:
1. Enchufe el cable de alimentaci6n de energfa a una
terminal de 3 contactos conectada a tierra.
2. Oprima "RESET".
3. Oprima "TEST" (se escucha un chasquido; el botdn
"Reset" se desengancha y salta).
.
Oprima y suelte el bot6n "RESET" (se escucha un
chasquido; el botdn "Reset" se engancha y mantiene
dentro). El cable de alimentacidn estfi listo para el
funcionamiento.
NOTA: El dispositivo LCDI no esta destinado para
utilizarse como interruptor.
Una vez enchufado en la unida& el dispositivo LCDI
funcionarfi normalmente sin necesidad de reajustes.
Si el dispositivo no se desengancha durante la prueba
o si el cable de alimentaci6n de energ/a estfi dafiado
deberfi cambiarlo pot otto cable de alimentaci6n nuevo
suministrado pot d fabricante. Le recomendamos llamar a
nuestra Lfnea de asistencia tdcnica al 1-800-541-6645 ext.
662. Para agilizar el servicio, tenga a la mano su modelo
y ndmem de serie.
CLASIFICACION DELCIRCUITO
MODELO
YQ07 • EQ08 • YS09 5-15P @
YS13 • ES12 •ESt6 6-20P @
YM18 • YL24 • EM18 6-30P
EM24 • EL25 • EL36
0 FUSIBLE DE ACCION
RETARDADA (TIME DELAY)
AMP VOLT
15 125
20 250
30 250
CARA DEL
ENCHUFE
NO. NEMA
-- Boton "Reset"
Figura 1 Figura 2
Paraobtenerel m ximo enfriamientoy ahorrarenergia
Mantengalimpioelfiltro
Asegdrese de que su aire acondicionado estd funcionando
siempre 1o mejor posible, limpiando periddicamente el
filtro. Las instrucciones para quitar y limpiar el filtro se
encuentran en la pfigina 13.
Permitaque hayabuenflujo de aire
Asegdrese de que la entrada y salida de aire de la unidad
no estdn obstruidas. El aire acondicionado sale pot la parte
superior de la unidad y el aire sin acondicionar entra pot la
parte inferior. El flujo de aire es indispensable para obtener
un buen funcionamiento. Es igualmente importante que
nada obstruya la unidad afuera del edificio.
Ubicaci6nde launidad
Si su aire acondicionado se puede colocar en una ventana
o una pared a la que le de la sombra de un firbol o de otto
edificio, la unidad funcionarfi adn mils eficientemente.
El uso de cortinas o persianas end lado soleado de la
casa tambidn ayuda a la eficiencia de su unidad de aire
acondicionado.
Aislamiento
Un buen aislamiento serfi lo que mils ayuda a mantener
el nivel deseado de comodidad. Las puertas deben tener
burletes aisladores del clima. Asegfirese de rellenar los
vacios alrededor de las puertas y de las ventanas.
Instalaci6n correcta de lajunta de sello
Compruebe la debida instalaci6n de la junta de sello para
reducir el ruido y mejorar la eficacia. Si la junta de sello
no se ha instalado, refidrase a su manual de instrucciones
de instalaci6n.
Page 12

920-003-I0 (4-05)
ComohacerfuncionarsuunidaddeaireacondicionadoFriedrich
(TodoslosmodelosmenoselYO.07y EO.08)
Parahacerfuncionarla unidad
Si su unidad de aire acondicionado se ha instalado y
conectado en un recepticulo apropiado, esti listo para
comenzar a funcionar.
Controldelasfunciones
El bot6n de control le permite elegir entre enfriar o
calentar a tres velocidades, asi como tambidn FAN ONLY
(solamente el ventilador).
Coldquelo en OFF (apagado) para apagar toda la uni-
dad.
Col6quelo en HI COOL (enfriamiento miximo) o en
HI HEAT (calor miximo) para obtener una respuesta
ripida.
Col6quelo en MED COOL (frfo moderado) o MED
HEAT (calor moderado) para mantener una temperatura
deseada.
Col6quelo en LO COOL (enfriamiento mfnimo) o LO
HEAT (calor mfnimo) durante el uso por las noches o
cuando se necesite bajo.
Twi emp
Fan
Low
Cool
Med
Colocar el bot6n en FAN ONLY (solamente el ventilador)
hari circular el aire end cuarto sin que se encienda el
compresor. Tambi(n se puede colocar en esta posici6n
con d exhaust air setting (colocaci6n de salida de aire de
escape) para sacar el aire viejo o humo del cuarto, o se
puede emplear con d fresh air setting (colocaci6n de aire
fresco) para traer aire de afuera hacia adentro del cuarto,
especialmente durante la primavera y el otofio cuando no
se necesita enfriar.
Los controles de FRESH AIR (aire fresco) y EXHAUST
(escape de aire) se encuentran en la parte superior de des-
cargue de aire (yea la Figura 6, pigina 13). La posici6n eu
d centro de este control es la posici6n normal, o posici6n
cerrada, que permite que d aire vuelva a circular para que
haya un rendimiento miximo durante d enfriamiento.
NOTA: Es posible que usted sienta un olor cuando euciende
pot primera vez d calory el elemento eldctrico de calor se
prende. El olor proviene del polvo y otras partfculas que
se hayan podido acumular en los serpentines los meses de
calor.
Controldelatemperatura
Este bot6n es el termostato. Gfrelo de izquierda a derecha
para mils fr/o y de derecha a izquierda para menos fr/o.
Interruptor MoneySaver® (Para ahorrar energfa)
Este interruptor se puede colocar ya sea en la posici6n
YES (si) o en la posici6n NO. En la posici6n YES usted
obtendri el funcionamiento mis econ6mico. Tanto el
ventilador como el compresor trabajarin y se encenderin
y ,apa_arin(, simultineamente, manteniendo la temperatura
que se haya elegido a un nivel constante y reduciendo la
humedad de manera mis eficiente cuando se esta enfriando.
Este control funcionari dnicamente cuando la unidad esti
enfriando o calentando. En la posici6n NO, d ventilador
estari funcionando constantemente siempre y cuando la
unidad est_ enfriando o calentando.
Wal'tT_et" Coolel"
Wait three minutes before restarting
Figura 3
12
Nota por ti_vor:El modelo YS09 es de 115 voltios y no sirve
para dar un calor apropiado cuando la temperatura esti pot
debajo de 37°F (3°C). Este producto se ha disefiado para
utilizarse en climas cilidos.
Page 13

920-003-I0 (4-05)
Paraextraer,lavaryvolvera colocarel filtroy larejilladeaire deregreso
Comoquitarelfiltro
Abra la rejilla de aire de regreso (RA) tomfindola por los
bordes externos superiores y tirando hacia usted (yea la
Figura 4). La rejilla RA se quedar_i abierta hasta que se
retire o se cierre (Es mils facil extrear la rejilla primero antes
de cerrarla). Si tiene que extraer la rejilla RA, t6mela en la
parte inferior y tire hacia usted.
El filtro est,-i sostenido pot dos broches de resorte (yea la
Figura 4). Empuje los broches hacia abajo, tome el filtm y tire
hacia usted para extraerlo y poder limpiarlo. Limpie con agua
tibia y un detergente suave, enju,figuda, s(quela pot completo
y devu(lvala a su sitio. Sea cuidadoso al extraer d filtro. Los
componentes met,-ilicos internos son cortantes.
Si larejilla ha sido extraida, rec6jala sosteni(ndola pot los los
lados cerca del fondo (Figura 5, Nota 1). Levante la rejilla de
retorno e inserte las agarraderas en las ranuras de abajo de
la rejilla de retorno. (Figura 5, Nota 2). Introduzca la rejila
en su sitio empujandola hacia arriba y intmduci(ndola en
los pestillos localizados en la parte de abajo de la unidad.
(Figura 5, Notas 3 y 4)
Figura 4
Controldeairefrescoy paraescapede aire
Su aire acondicionado tiene la capacidad de hacer entrar
aire fresco en el cuarto y sacar aire viejo. La palanca de
control se encuentra en la parte superior de la unidad (yea
la Figura 6).
Parahacerentrarairefresco
Mueva la palanca a donde dice FRESH AIR (aire fresco)
para que entre aire de afuera al cuarto. Esto es dtil en el
otofio y en la primavera para obtener aire fresco de afuera
utilizando FAN ONLY (ventilaci6n sin enfriamiento).
Tambidn puede usarse durante el verano con la unidad
en el Cooling Mode (modo de enfriamiento) si 1o desea.
Normalmente, para que haya un funcionamiento m,fis
eficiente, d enfriamiento se logra cuando este control est,fi
en la posici6n del medio o de cerrado.
Parasacaraire
Mueva la palanca a la posicidn de EXHAUST (escape
de aire). Esto permitir,fi que salga el aire viejo. Es
especialmente 6til durante d invierno cuando d aire interno
tiende a envejecerse o despuds de una reuni6n social donde
hay fumadores, o para sacar los olores &spuds de cocinar.
NOTA 2
REJILLA DE SALIDA DEL AIRE
Figura 5
Figura 6
13
Page 14

920-003-I0 (4-05)
ComohacerfuncionarsuunidaddeaireacondicionadoFriedrich
YO.07y EO.08
El modeloYO.07
(wiitempo
Heat
"%lI 1/.°"
Low_ _ w Cool
Heat OLow
Wait three mb)utes before restarting
Figura 7
Cool CoG
Warmer
High
Este modelo tiene un panel de control distinto (Figura 7)
al de su hermano el TwinTemp®, pero trabaja y rinde igual
de bien. Este modelo est,fidisefiado para el uso en climas
m,fismoderados; pot eso no tiene resistencia d(ctrica y no
suministrar,fi calefacci6n adecuada debajo de una tempera-
tufa ambiente afuera de 370F (3oc).
El modeloEO.08
Este modelo tiene un panel de control distinto (Figura
7) al de su hermano d TwinTemp®, pero trabaja y rinde
igual de bien.
Controldelatemperatura
Este bot6n a mano derecha es el termostato. G/relo de
izquierda a derecha para m,fisfr/o y de derecha a izquierda
para menos fr/o.
Controldelasfunciones
Esta unidad viene con un control de seis posiciones que le
permiteu a usted escoger calor o frio a velocidad lenta o
velocidad alta. Si usted asi 1odesea, tambi(n puede selec-
cionar el ventilador solamente.
Para remover el filtro
El dibujo a continuaci6n (Figura 8) sirve de gu/a para el
reemplazo del filtro. Simplemente apague la unidad y
tire del marco del filtro hacia arriba y hacia usted.
Lfmpido con agua tibia y un detergente l/quido suave,
jufigelo, s(qudo y col6quelo nuevamente, desliz,findolo a
su posici6n por detrfis del p,finel delantero.
Figura 8
14
Page 15

920-003-10 (4-05)
Lasunidadesdebombadecalorsondistintasenlaformacomo
funcionan
Si su unidad es un modelo de unidad de bombeo de calor
"Y:' hay varias cosas que usted debe tener en cuenta.
Algunas de las funciones de una unidad de bombeo de
calor son distintas alas de su unidad cuando usted la utiliza
para enfriar:
1. Es normal que se forme hielo en los serpentines exte-
riores de la unidad de bombeo de calor. La humedad
en el aire exterior que pasa por encima del serpentfn
cuando hace mucho frfo, harfi que se forme el hielo.
Consejosparasolucionarproblemas
_.No enfria?
Si su aire acondicionado funciona, pero no enfria;
comprueba si los contmles estfin debidamente ajustados.
Revise el filtro y lfmpielo perfectamente de set necesario.
Compruebe si la compuerta de ventilaci6n estfi cerrada.
Compruebe si estfi instalada lajunta de sello del chasis
(refidrase alas instrucciones de instalaci6n).
Cuando se forma escarcha
Esto generalmente ocurre cuando no hay suficiente flujo
de aire en los serpentines, debido a un filtro sucio, clima
htimedo o fifo o todos estos lhctores. Coloque la unidad
en Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y la escarcha
desaparecerfi. Si coloca el termostato un poco mils caliente,
probablemente evitarfi que vuelva a formarse escarcha.
.
Si la temperatura de los serpentines exteriores cae por
debajo de 20°F (-7°C), su unidad de bombeo de calor
automfiticamente encenderfi el calor de la resistencia
ddctrica. Cuando la temperatura suba a 40°F (4°C),
d compresor volverfi a ayudar end funcionamiento de
la unidad de calefaccion. Si su unidad es un modelo de
115 voltios (YS09 o YQ07) se ha dise_ado para que se
utilice en climas mils cfilidos y no tiene la caracterfstica
de calefacci6n eldctrica y suministrarfi un calor apro-
piado por debajo de 37°F (3°C).
_.No funciona?
Cerci6rese de que el cable de alimentacidn estfi comple-
tamente enchufado. Verifique si el fusible estfi en mal
estado y si el disyuntor o el dispositivo LCDI no estfin
bien conectados. Refidrase a la pfigina 11 para consultar
las instrucciones de reajuste del LCDI y confirmar el
tamafio adecuado del fusible.
Este es un aparato para clima caliente
Su aire acondicionado se ha disefiado para que enfrie
durante las dpocas decalory la temperatura estd pot encima
de 60°F (16°C), por 1otanto, no enfriarfi un cuarto si la
temperatura exterior ya estfi frfa.
Lacondensacionesnormal
Las unidades de aire acondicionado bombean calor y
humedad de su cuarto hacia afuera. La humedad se
convierte en agua y su aire acondicionado utilizarfi la mayor
parte del agua para mantener frfo el serpentfn exterior. Si
hay exceso de humeda& habrfi un excedente de agua que
gotearfi afuera. Esto es normal.
Ruido
Todos las unidades de aire acondicionado hacen ruido.
Nosotros las construfmos para que funcionen tan
silenciosamente como sea posible. Los aires acondicionados
que se colocan en las paredes son menos ruidosos que los
que se colocan en las ventanas. Es importante asegurar
que la junta de sello del chasis quede debidamente instalada
(refidrase alas instrucciones de instalacidn).
Limpieza de su aire acondicionado
La parte decorativa de adelante y el gabinete pueden
limpiarse con agua templada y un detergente suave. El
serpentfn interior puede aspirarse si estfisucio.El serpentfn
exterior puede rociarse suavemente con una manguera si
usted alcanza. En caso de que usted no 1oalcance, puede
llamar a sudistribuidor para que le haga una mejor limpieza
cuando sea necesaria. El filtro de aire sedebe inspeccionar
semanalmente y limpiarlo, en caso necesario, aspirando con
un aditamento contra polvoo limpiando d colector con agua
templada y un detergente suave para lavar trastes. Seque
perfectamente d flltro antes de volver a instalarlo.
15
Page 16

920-003-10 (4-05)
",,f#eg3wf#cno
Friedrich Air Conditioning Company
P.O.Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.friedrich.com
T#RMINOS DE LA GARANTiA LIMITADA - UNIDADES DE
AIRE ACONDICIONADO FRIEDRICH
GARANTIA LIMITADA - PRIMER ANO
TODAS LAS PARTES: Si cualquiera de las partes suministradas por FRIEDRICH no funciona debido a un defecto de manufactura o del
material dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH reparara el producto sin costo alguno, siempre y
cuando que la unidad est6 razonablemente accesible para el servicio. Todo costo adicional ocasionado por remover unidades inaccesibles
y/o costos por millaje relacionados con el viaje de servico, los cuales excedan und distancia de 25 millas (una via), correran por cuenta del
propietario. Esta soluci6n es la solucii6n 6nica convenida dentro de los 12 mesas seguientes de la vecha onginal de compra.
GARANTIA LIMITADA - DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO
SISTEMA REFRIGERANTE SELLADO: Si el sistema refrigerante sellado (definido para este prop6sito como el compresor, condensador,
serpentin, serpentin de evaporaci6n, valvula de revers& valvula de control, capilar, secador de filtro y tuberia de interconexi6n) suministrado
por FRIEDRICH con su unidad de aire acondicionado falla, debido a un defecto de manufactura o del material, dentro de los 60 meses
siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH pagara una asignaci6n para mano de obra y las partes necessarias para arreglar el
sistema refrigerante sellado, el sistema refrigerante sellado. Sin embargo, FRIEDRICH no pagara el costo del diagn6stico del problem&
el retiro y transporte de la unidad hacia/de la agencia de servicio, ni los gastos de reinstalaci6n asociados con la reparaci6n del sistema
refrigerante sellado. Todos esos costos correran por cuenta del propietario. Esta soluci6n es la soluci6n (mica convenida dentro de los 60
mesas siguientes a la fecha original de compra.
APLICABILIDAD Y LIMITAClONES: Esta garantia es aplicable Qnicamente a unidades que permanezcan dentro del territorio de los 50
Estados Unidos de Am@ica, el Distrito de Columbia y Canada. Esta garantia no es aplicable a:
1.
Filtros de aire o fusibles.
2.
Productos en los cuales se hayan retirado las especificaciones de los modelos y los nQmeros de serie.
3.
Productos que sufran defectos o da_os resultantes de instalaci6n o tendido el6ctrico incorrectos, caracteristicas de la corriente
electrica o mal mantenimiento. Dafios causados por accidentes, mal uso o abuso, incendio, inundaci6n, alteraciones y mala apli-
caci6n del producto y/o unidades que se hayan instalado en una atm6sfera corrosiva, problemas causados por guerra, restricciones
gubernamentales, paros, carencia de materiales que vaya mas alia del control de FRIEDRICH, o actos de la naturaleza.
PARA OBTENER CUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA: El servicio sera prestado por el concesionario/representante autorizado de
FRIEDRICH o la organizaci6n de servicio afiliada en su area, Estos estan listados en las Paginas Amarillas. Si requiere ayuda para
obtener el cumplimiento de la garantia, por favor escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., Box
1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITACIONES: ESTA GARANTIA SE CONCEDE EN LUGAR DE OTRAS GARANTIAS. Ademas de Io que se detalla en la garantia,
CUALQUIER GARANTIA DE IDONEIDAD EXPRESA PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR Y/0 PARA MERCADEO SE
LIMITAR.& A LA DURACION CONCEDIDA POR ESTA GARANTIA EXPRESA. EL FABRICANTE RENUNCIA EXPRESAMENTE Y
EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DETERMINADOS POR EL
ROMPIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA.
NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duraci6n de una garantia implicita, o no permiten la limitaci6n o
exclusi6n de da_os incidentales o consecuenciales, asi que puede ser que esas exclusiones no apliquen en su caso.
OTRA: Esta garantia le da derechos legales especificos. Es posible que usted tenga otros derechos que son variables en cada estado.
PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe tener la prueba/recibo de compra correctos para recibir servicios relacionados con la ga-
rantia.
Todas las Ilamadas telef6nicas relacionadas con la operaci6n/reparaci6n de este producto correran por cuenta del consumidor.
Todo servicio de garantia debe ser prestado por una agencia de servicio autorizada por FRIEDRICN, a menos que FRIEDRICH autorice
expresamente otro arreglo antes de que se haga la reparaci6n.
En caso de preguntas relacionadas con los t@minos de esta garantia, la versi6n en ingl6s es la que tiene prioridad.
16
Revised 10-04
Page 17

Guided'utilisation
lwin empo
ModUles/_pompedechaleur et
/_chauffage_lectrique
ll5-Volt: YQ07 EQO81YS09
230-Volt: YS13 YM18 I YL241 ES12 I ES16
EM18 EM24 I EL251 EL36
AVIS IMPORTANT
Cet appareil estcon_u pour _tre in-
stall6de faqonpermanente dans un
mur. Iginstallation de cet appareil
dans une t%nOtreexige l'utilisation
d'un kit accessorie d'installation
dans une fenOtre,disponible chez
un distributeur Friedrich.
KIT D'ACCESSORIE
WIKQ
Mod61es YQ07, EQ08
WIKS
Moddles YS09, YS13, ESI2, ESI6
WIKM
Moddles YM18, EM18, EM24
WIKL
Moddles YL24, EL25, EL36
r
Enregistrementdu
climatiseur
MODI_LE YQ07 et EQ08
Les renseignelnents pour
l'enregistrement se trouvent sur la
plaque d'idenlification, dans la bouche
d'ail: Si le panneau avant est install6,
enlever les deux vis de chaque c6td
(en bas). En Edsant face _al'appareil,
soulever vers sol le bas de l'avant et le
Edre sortil:
AUTRES MODt_LES
Les renseignements pour
l'enregistrelnent se trouvent sur la
plaque d'identification, derriOre le
panneau avant. Pour enregistrer
votre climatisem; remplir la carte
d'enregistrement qui est inclus,
ou l'enregistmr sur l'internet _t
www.l¥iedrich.coln (E.U. seulelnent).
Pour utilisation ult6rieure, enregistrer
ici les lenseignelnents sur l'appareil.
MODELNUMBER
SERIAL NUMBER
920-003-10 (4-05)
PURCHASE DATE
MODELS YQ07 et EQ08
AUTRES
MODELES
Page 18

920-003-I0 (4-05)
F licitations!
Uappareil TwinTemp soest congu pour un refroidissement et chauffement s_r. Ces appareils sont faciles _ opdrer, silencieux
et consomment trbs peu d ener_le.
Tabledesmatibres
Avant de mettre l'appareil en marche .................................................................................................................................... 18
Mise en marche de l'appareil ................................................................................................................................................. 20
Panneaux de commande pour les modbles YS09, YS12, YM18, YL24, ES12, ES16, EM18, EM24, EL25 et EL36 ............ 20
Commande de fonction ......................................................................................................................................................... 20
Commande de tempdrature .................................................................................................................................................... 20
Intdrrupteur MoneySaver _ ................................................................................................................................................. 20
Ddpose du filtre ...................................................................................................................................................................... 21
Commande d'air frais et d'dvacuation d'air .......................................................................................................................... 21
Panneau de commande des mo&les YQ07 et EQ08 ............................................................................................................ 22
Commande de tempdrature ................................................................................................................................................... 22
Commande de fonction .......................................................................................................................................................... 22
Ddpose du filtre ...................................................................................................................................................................... 22
Les pompes de chaleur fonctionnent d'une fagon diffdrente ............................................................................................... 23
Conseils de ddpannage .......................................................................................................................................................... 23
Garantie .................................................................................................................................................................................. 24
ATTENTION --Avant demettre I'appareilenmarche
V6rifier que le branchement 61ectrique est correct.
Les fusibles, s'il yen a, doivent _tre du type _ temporisation.
Avant d'installer ou de ddplacer cet appareil, vdrifier que
la capacitd du disjoncteur ou du fusible temporisateur ne
ddpasse pas la capacitd indiqude sur la Figure 1.
IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge.
Le cordon fourni a une capacitd dlectrique sufflsante pour
l'appareil. Une rallonge n'en a pas.
II faut v_rifier que la prise est compatible avec la
fiche fournie.
Ceci assure la bonne mise _ laterre. Sila prise n'aque deux
broches, il faut la remplacer par une prise _ trois broches
avec mise _ la terre, conformdment _ tousles r_glements
nationaux et locaux. En aucun cas devais vous enlever la
brocher avec mise _terre de la prise. I1faut utiliser lafiche
trois broches fournie avec le climatiseur.
18
Page 19

920-003-I0 (4-05)
Testez la corde d'alimentation
_. leur sortie de l'usine, tousles climatiseurs individuels
Friedrich poss_dent une corde d'alimentation dquipde
d'un interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI).
Cet interrupteur rencontre les normes UL (Underwriter's
Laboratory) et NEC (Code national de l'dlectricitd),
en vigueur depuis le mois d'aofit 2004, pour les cordes
d'alimentation branchdes _ des climatiseurs.
Pour tester votre corde d'alimentation :
1. Branchez la corde d'alimentation dans une prise _ la
terre de trois (3) broches.
2. Appuyez sur le bouton de reddmarrage (RESET)
3. Appuyez sur le bouton TEST (lorsque w_usentendez un
ddclic, le bouton de reddmarrage ddclenche et jaillit)
4. Appuyez et relfichez le bouton de reddmarrage
(RESET) (lorsque vous entendez un ddclic, le bouton
de reddmarrage se vermuille et reste _ l'intdrieur).
La corde d'alimentation est opdrationnelle.
NOTA : L'interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI)
ne peut etre utilisd comme un commutateur.
Une fois qu'il est branchd, l'appareil fonctionnera
normalement sans qu'il soit ndcessaire de reddmarrer
l'interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI).
Si l'appareil ne ddclenche pas lorsqu'il est testd ou si la corde
d'alimentation est endommagde, die dolt etre remplacde par
une neuve obtenue du li_bricant. Nous vous recommandons
d'appeler notre service d'assistance technique au 1-800-541-
6654, poste 662. Afin d'accdldrer le processus, veuillez await
la portde de la main les numdros de mo&le et de sdrie.
MODELE
YQ07 • EQ08 • YS09
YS13 • ES12 •ES16
YM18 • YL24 • EM18
EM24 • EL25 • EL36
CAPACITI_ DU DISJONCTEUR OU
DU FUSIBLE TEMPORISATEUR
AMP VOLT NO. NEMA
15 125 5-15P O
20 250 6-20P (_
30 250 6-30P Q
FORME DE
LA PRISE
-- Bouton de red6marrage(RESET)
Figure 1 Figure 2
Pourobtenirlemeilleurrefroidissementet lemeilleurrendement
electrique possibles
Nettoyage du filtre _ air
Nettoyer r_guli_rement le filtre _ air pour assurer
que le climatiseur est toujours en excellent dtat de
fonctionnement. Consulter les instructions de ddpose et
de nettoyage page 21.
Bond_bit d'air
II faut s'assurer que Fair peut circuler librement autour
du climatiseur. L'air climatise sort du haut du climatiseur
et Fair non climatise entre _ la base du climatiseur. La
circulation d'air est tr_s importante pour assurer le bon
fonctionnement. I1 est tout aussi important d'avoir une
bonne circulation d'air autour du climatiseur _ l'extdrieur
du bfitiment.
Positionde I'appareil
L'appareil a un meilleur rendement quand il est placd
darts une fenetre ou un mur _ l'ombre d'un arbre ou d'un
autre bfitiment. L'utilisation de draperies ou de jalousies
sur le c6td ensoleilld de l'habitation augmente dgalement
l'efficacitd de l'appareil.
Isolation
Une bonne isolation aide beaucoup au maintien d'un niveau
de confort ddsirable. Les portes doivent etre dquipdes d'un
bourrelet de calfeutrage. I1 lhut prendre soin de mettre du
mastic autour des portes et des fenetres.
Installationappropri_edujoint d'_tanch_it_
Assurez-vous que le joint d'dtanchditd a dtd installd
convenablement afin de rdduire lebruit et amdliorer l'efficacitd.
Si le joint d'dtanchditd n'a pas dtd installd, veuillez consulter
votre _mde de I mstallateur et suivez les directives.
19
Page 20

920-003-I0 (4-05)
Utilisationdu climatiseurFriedrich
(Tous les modules sauf YO.07 et ER08, consulter la page 22)
Mise en marche de I'appareil
Le climatiseur est pr_t fi l'utilisation s'il est install( et
branch( dans une prise appropri(e.
Commande de fonction
Ce bouton permet la sdlection de trois diffdrentes vitesses
de refroidissement ou de chauffage, ainsi que du FAN
ONLY (ventilateur seulement).
Mettre sur OFF (arret) pour tout (teindre.
Mettre sur HI COOL (refroidissemenmt puissant) ou HI
HEAT (chauffage puissant) pour obtenir une r(ponse
rapide.
Mettre sur MED COOL (refroidissement moyen) ou MED
HEAT (chauffage moyen) pour maintenir une temp(rature
d(sir(e.
Mettre sur LO COOL (refroidissement faible) ou LO
HEAT (chauffage faible) pour utilisation la nuit ou quand
la demande est faible.
Twi emp,
Laposition FAN ONLY (ventilateur seulement)fait circuler
Fair dans la piece sans mettre le compresseur en marche.
II est aussi possible d'utiliser la position FAN ONLY en
position d'(vacuation d'air pour (liminer Fair vici( ou la
fum(e d'une pibce. I1est (galement possible de l'utiliser
en position d'air frais pour amener de Fair ext(rieur dans
la piOce,sp(cialement au printemps et en automne quand
il n'est pas n(cessaire de refroidir.
Les commandes de FRESH AIR (air frais) et EXHAUST
((vacuation) sont _ proximit(des bouches d'air sup(rieures
(consulter la Figure 6, page 21). La position centrale de
cette commande est la position normale (ferm(e) qui fait
circuler Fairafind'obtenir le rendement maximum en mode
de refroidissement.
REMARQUE -II est possible de remarquer une odeur juste
apr_s la mise en marche du chauffage, quand les (l(ments
chauffants sont activ(s. Ceci est caus( par la combustion
de la poussibre qui s'est accumul(e sur le serpentin pendant
l'(t(.
Commande de temp6rature
Ce bouton est le thermostat. Le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour obtenir une temp(rature plus
basse et darts le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour obtenir une temp(rature plus (lev(e.
Fan 0
Hi 0 Hi
Heat Cool
Ill IINo
Warmer Cooler
Wait thgee minutes before gestarting
Figure 3
Low
Cool
Med
Interrupteur MoneySaver ®
II est possible d'appuyer sur le c6t(YES ouNO (oui ou non)
de cet interrupteur fi bascule. Appuyer sur la position YES
(oui) pour obtenir le fonctionnement le plus (conomique. Le
ventilateur et le compresseur fonctionnent en mame temps,
maintenant la tempdrature sdlectionnde fi un niveau plus
constant et r(duisant l'humidit( d'une manibre plus efficace
quand en mode de refroidissement. Cette commande
fonctionne seulement quand l'appareil est en mode de
refroidissement ou de chauffage. En position NO (non), le
ventilateur fonctionne continuellement tant que l'appareil
est en mode de mfroidissement ou de chauffage.
Remarquer s'il vous plait - Le mo&le YS09 est de 115
volt et ne fournit pas une tempdrature adequate fi une
tempdrature extdrieure infdrieure fi 37°F (3°C). C'est un
produit congu pour utilization dans les climats chauds.
2O
Page 21

920-003-I0 (4-05)
UtilisationduclimatiseurFriedrich(suite)
D_montage, lavage et remplacement du filtre et
de la grille de reprise d'air
Ouvrez la grille de reprise d'air en la saisissant par ses
rebords d'extrdmitd supdrieurs et en la tirant vers vous
(Figure 4). La grille de reprise d'air restera ouverte jusqu'_
ce qu'elle soit ddtachde ou fermde (I1 est plus facile de
ddtacher la grille compl_tement avant de la fermer). Au
cas o_ il l;audrait que vous l'enleviez, saisissez-la par le
bas et tirezqa vers vous.
Le filtre est maintenu en place au moyen de deux agrafes
dlastiques (Figure 4). Enfoncez-les, saisissez le flltre
et enlevez-le en le tirant vers vous afin d'en effectuer
l'entretien. Nettoyezqe h l'eau chaude avec un savon doux,
rincez-le, ass@hez-le compl_tement, puis remettez-le
en place. Prenez cependant des prdcautions au moment
de retirer le filtre, car ses pi@es mdtalliques internes
comportent des bords coupants.
Si la grille de reprise a dtd enlev@, fermez-la en la
saisissant par ses rebords d'extrdmitd infdrieurs (Figure
5, Note 1). Soulevez la grille de reprise et insertez les
languettes dans les rainures du bas de la grille de reprise.
(Figure 5, Note 2). Poussez la grille dans sa place en la
poussant vers le haut et dans les languettes du bas de
l'unite.(Figure 5, Notes 3 et 4)
Figure 4
REMARQUE2
Contr61ed'air frais et d'evacuation d'air
refoulement
En pla_ant le bouton sur la position de refoulement,
EXHAUST (Figure 6), Fair vicid et les odeurs de fumde
pourront etre dliminds de la pibce. Cette fonction devrait
8re utilisde en combinaison avecla fonction de ventilateur
seulement (FAN ONLY) pour enw_yer le flux d'air vers
l'extdrieur. Pour un refroidissement normal, le bouton
devrait etre en position fermde normale (VENT SHUT)
pour une performance maximale.
Figure 5
Figure 6
21
Page 22

920-003-I0 (4-05)
UtilisationduclimatiseurFriedrichYQ07 et EO.08
Modble YO.07
Ce module a un panneau de commande diffdrent (Figure
Twi empo
e/f_-_OFa.
Heat
Low\-_k-Y J / V Cool
Heat OLow
WaR three minutes before restarting
Figure 7
Commande de temperature
Le bouton droit est le thermostat. Le tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour obtenir une tempdrature
plus basse et darts le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour une tempdrature plus dlevde.
High
Cool
7) de son compagnon plus grand, TwinTemp ®, mais il
fonctionne tout aussi bien. Cet mo&le est dessind pour
l'usage darts les climats plus moddrds; donc n'a pas du
chauffage par rdsistance dlectrique et ne fournira pas
chaleur suffisant au-dessous d'une tempdrature ambiante
externe de 37°F (3°C).
ModUle ER08
Ce mo&le a un panneau de commande different (Figure
7) de son compagnon plus grand, TwmTemp , mais il
fonctionne tout aussi bien.
• ®
Commande de fonction
La commande _ six positions permet de sdlectionner le
chauffage ou le refroidissement, _ vitesse de ventilateur
faible ou dlevde. 11est aussi possible de sdlectionner le
ventilateur seulement.
D6posedu filtre
Le schdma ci-dessous (Figure 8) est un guide pour le
remplacement du filtre. Pousser simplement vers le bas les
grilles des bouches de sortie d'air pour faire de la place
pour enlever le filtre. Tirer le cadre du filtre vers sol et vers
le haut. Nettoyer avec de l'eau chaude et un ddtergent doux,
rincer, sdcher et remettre en place en glissant le flltre en
position derriere le panneau avant.
Figure 8
22
Page 23

920-003-10 (4-05)
Lespompesdechaleurfonctionnentd'unefa§ondiff rente
Si l'appareil ale symbole <<Y _>,indication d'un mo&le h
pompe de chaleur, il timt connaitre certains faits.
Certaines fonctions de la pompe de chaleur sont diffdrentes
quand en mode de refroidissement.
1. I1 est normal d'avoir une formation de glace sur le
serpentin extdrieur de la pompe de chaleur. L'air
extdrieur humide forme de la glace quand il passe sur
le serpentin trEs froid.
.
Si la tempdrature extdrieure tombe au-dessous de 20
°F (-7 °C), la rdsistance dlectrique de la pompe de
chaleur se met automatiquement en marche. Quand
la tempdrature extdrieure atteint 40 °F (4 °C), le
compresseur de la pompe de chaleur se remet en
marche. Un modEle en 115 V (YS09 ou YQ07),
congu pour utilisation dans les climats plus chauds,
n'a pas de chaufti_ge dlectrique et ne peut pas donner
de chaufthge addquat quand la tempdrature extdrieure
est infdrieure h 37 °F (3 °C).
Trucspourd panneret entretienb domicile
Uappareil ne refroidit pas?
Si votre climatiseur fonctionne, mais qu'il ne refroidit
pas, vdrifiez si les commandes sont bien ajustdes. Vdrifiez
le filtre et nettoyezqe trEs bien si cela est ndcessaire.
Vdrifier si la porte d'adration est fermde. Vdriliez si le joint
d'dtanchditd du chfissis est installd (consultez les directives
d'installation).
Givre
Ceci est gdndralement causd par un ddbit d'air insuffisant
autour des serpentins, un filtre sale, du temps Dais et humide
ou une combinaison de ces dldments. Mettre l'appareil en
mode de ventilateur seul (Fan Only) pour tidre dispara*tre
le givre. Rdgler le thermostat hune tempdrature ldgErement
supdrieure peut dgalement dviter la formation de givre.
Le climatiseur ne fonctionne pas?
Assurez-vous que la corde d'alimentation est bien branchde.
Vdrifiez pour un mauvais fusible, un coupe-circuit ou un
interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI) ddclenchd.
Consultez la page 19 pour les directives de reddmarrage
de l'interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI) et
assurez-vous que c'est le bon type de fusible (30A).
C'est un appareil pour temps chaud
Le climatiseur est con_u pour refroidir par temps chaud,
quand la tempdrature extdrieure est supdrieure h 60 °F
(16 °C). 11 ne peut pas refroidir une piece s'il fait froid
dehors.
La condensation est normale
Les climatiseurs pompent de la chaleur et de l'humiditd de
la piece vers Fair extdrieur. L'humiditd devient de l'eau et
le climatiseur utilise la plus grande portion de l'eau pour
maintenir froid le serpentin extdrieur. Si l'humiditd est
excessive, de l'eau peut s'dgoutter h l'extdrieur. Ceci est
normal.
Bruit
Tousles climatiseurs font du bruit. Nous les construisons pour
qu'ils soient aussi silencieux que possible. Un climatiseur
installd dans un mur est plus silencieux qu'un climatiseur
installd dans une fenetre. II est important de s'assurer que
lejoint d'dtanchditd du chfissis est convenablement installd
(consultez les directives d'installation).
Nettoyage de votre climatiseur
II est possible de nettoyer la grille de ddcoration et le coffret
avec de l'eau chaude et un ddtergent liquide doux. Quand
le serpentin intdrieur est sale, le nettoyer avec le suceur de
d@oussidrage d'un aspirateur. S'il est accessible, arroser
doucement le serpentin extdrieur avec un tuyau d'eau. S'il
n'est pas accessible, appeler un technicien pour faire un
nettoyage approfondi, selon le besoin. Le filtre h air doit
etre inspectd hebdomadairement et nettoyd, si cela est
ndcessaire, avec un chiffon h poussiEre ou dans l'dvier avec
de l'eau chaude et du ddtersif h vaisselle doux. Essuyez
minutieusement avant de rdinstaller le filtre.
23
Page 24

m m m IIF
rf#cll
Friedrich Air Conditioning Company
P.O.Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.friedrich.com
Garantie limitee -Climatiseurs Friedrich
GARANTIE LIMITI_E - PREMII_RE ANNI_E
TOUTES LES PI#CES - Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat initial, une piece fournie par FRIEDRICH est d6fectueuse a cause d'un
defaut de main d'oeuvre ou de mat6riel, FRIEDRICH r6parera le produit gratuitement, pourvu qu'il soit raisonnablement facile d'obtenir acc6s
aa climatiseur pour le r6parer. Toute main d'oeuvre n6cessaire pour d6poser des appareils d'acc6s difficile et/ou les frais de deplacement (kilo-
metrage) par le centre de r6paration, aa dela de 25 miles (40km) dans une seule direction, sont la responsabilit6 do propri6taire. Ce remede est
express6ment accept6 comme le seul remede dans les 12 mois suivant la date d'achat initial.
GARANTIE LIMITI_E - DEUXlI_ME ,ik ClNQUlI_ME ANNI_E
SYSTEME DE RleFRIGleRATION leTANCHE - Si lesyst6me de r6frig6ration 6tanche (dans le cadre de cette garantie, defini comme le compres-
seur, le serpentin de condenseur, le serpentin d'6vaporateur, la vanne d'inversion, leclapet de non-retour, le tube capillaire, le filtre-d6shydrateur
et tous leurs tubes de raccordement) faisant partie du climatiseur FRIEDRICH est d6fectueux a cause d'un d6faut de main d'oeuvre ou de
mat6riau dans les 60 mois a compter de la date d'achat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de main d'oeuvre et les pieces
n6cessaires pour r6parer le syst6me de r6frig@ation 6tanche. FRIEDRICH ne paiera pas pour les frais de diagnostic du probl6me, de d6pose,
de transport du climatiseur jusqu'au centre de r6paration et de retour ni les frais de repose associ6s a la r6paration du syst6me de r6frig@ation
6tanche. Tous ces frais sont a la charge du propri6taire. Ce remede est express6ment accept6 comme le seul rem6de dans les 80 mois suivant
la date d'achat initial.
CONDITIONS D'APPLICATION ET LIMITATIONS - Cette garantie s'applique & tous les appareils vendus au d6tail aux Etats-Unis, darts leDistrict
de Colombia et au Canada, Cette garantie ne s'applique pas :
1. aux filtres/_ air ni aux fusibles ;
2. aux produits dont le numero de mod61e et le num@o de s6rie ont 6t6 enlev6s ;
3. aux produits dont les defauts ou d6g_ts ont 6t6 caus6s par une mauvaise installation, un mauvais c_blage, I'alimentation avec une mauvaise
tension ou par un mauvais entretien ; ni caus6s par un accident, une mauvaise utilisation ou des abus, un incendie, des inondations, des
modifications et/ou une mauvaise application du produit et/ou des appareils installes dans une atmosph@e corrosive, probl6mes ou d61ais
de r6paration caus6s par actes de guerre, des restrictions ou limitations par le gouvernement, des gr6ves, des manquements de mat@iel
en dehors du contr61e de FRIEDRICH ou par des cas de force majeure,
OBTENTION DE RI_PARATION SOUS GARANTIE - Le service sera fourni par un distributeur agr66 par FRIEDRICH ou un centre de r6paration
dans la r6gion. IIs sont indiques dans les Pages Jaunes. S'il faut de I'assistance pour obtenir des r6parations sous garantie, 6crire a Room Air
Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, Texas 78295-1540.
LIMITATIONS - CETTE GARANTIE A leTle DONNleE EN REMPLACEMENT DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Independamment de cette ga-
rantie, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE D'APPLICATION POUR UN BUT PARTICULIER ET/OU DE VENDABILITle EST LIMITleE .ik
LA DURleE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT SPleClFIQUEMENT DleCLINE ET REFUSE TOUTE RESPONSABILITle POUR
LES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES POUR INEXleCUTION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE.
REMARQUE - Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur la Iongueur de la garantie sous-entendue ou ne permettent pas la
limitation ni I'exclusion des dommages indirects ou secondaires, il est donc possible que ces exclusions et limitations ne s'appliquent pas a un
cas sp6cifique.
AUTRE - Cette garantie donne des droits sp6cifiques et il est possible que le propri6taire ait d'autres droits qui varient d'une province a I'autre.
PREUVE D'ACHAT - Le propri6taire doit fournir la preave d'achat pour pouvoir recevoir des services sous garantie.
Tousles appels pour expliquer le fonctionnement de ce produit sont a la charge du consommateur.
Toute r6paration sous garantie doit 6tre faite par un agent de r6paration agr66 par FRIEDRICH, sauf en cas d'autorisation pr6alable par
FRIEDRICH.
En cas de question concernant les clauses de cette garantie, la version en anglais a priorit&
Revised 10-04
920-003-I0(4-05)