FRIEDLAND spectra 140 L210N WHI, spectra 140 L210N BLK Instruction Manual

L210N BLK / L210N WHI
GER
ENG
1-10
Instruction Manual
11-20
Bedienungsanleitung
21-30
Gebruiksaanwijzing
SWE
31-40
Instruktionsanvisning
DEN
41-50
brugervejledning
FIN
51-60
Ohjekirja
POL
61-70
Instrukcja obsługi
RUS
71-80
àÌÒÚÛ͈Ëfl
L210N 6017 ENG 1-10 8/14/06 9:54 AM Page 1
L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 10:00 AM Page 11
Instruction Manual
BEFORE STARTING ANY
INSTALLATION WORK,
PLEASE READ CAREFULLY
List Numbers L210N BLK / L210N WHI
ENG
SAFETY
Always follow the manufacturers advice when using
power tools, steps, ladders etc. and wear suitable
protective equipment (e.g. safety goggles when drilling holes). Before drilling holes in walls, check for hidden electricity cables and water pipes, the use of a
cable/pipe locater maybe advisable if in doubt.
The mains supply to this product should be installed
by a competent person (e.g. a qualified electrician)
in accordance with these instructions and in
accordance with the appropriate clauses of the current
edition of the IEE wiring regulations (BS7671).
DANGER - 240 VOLTS. To prevent the risk of
electrocution, always turn off the mains electricity
supply before commencing any work on the installation
or opening the detector.
It is essential that all connections are made as
instructed, that cables are not stressed and that
terminals are fully tightened.
TOOLS NEEDED
Drill and 6mm Masonry Drill Bit
Wire cutters and Wire Strippers
No.2 Philips Screwdriver
Terminal or Electricians Screwdriver
Large Bladed Screwdriver
1
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 3
SELECTING A
1LOCATION
Your PIR Detector has a number of detection zones at various horizontal and vertical angles, as shown. A moving human body crossing or entering one of the zones activates the Detector. Mount the Detector at a height of 2.5m for the best all-round coverage [Fig. 1]- it may be positioned up to 4m high for a greater detection range, but the detection pattern will be less effective.
Careful positioning of the tilt and swivel Detector head is needed to ensure optimum performance. When performing the WALK TEST [Section 4], the angle of the head may require slight adjustment, particularly when mounting your PIR Detector higher than the recommended 2.5m.
Also note that the PIR Detector is much more sensitive to movement ACROSS its field of vision, [Fig. 2], rather than movement directly toward it [Fig. 3]. So if possible, mount the PIR facing ACROSS the approach to your property.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
False activation reduction technology makes your PIR Detector less prone to activation by wind, rain, moving branches, etc, but care should be taken to avoid siting near sources of heat - central heating outlets, tumble dryer exhausts and extractor fans, for instance. Under extreme conditions branches and reflective surfaces such as pools of water or white painted walls can also be a problem. Wherever possible, mount the PIR away from such sources of interference [Fig. 4].
If an object such as a moving branch repeatedly activates the Detector in normal operation, masking the lens of the Detector with the blanking strip provided or electrical tape is a simple solution [Fig. 5]. By trial and error, you will discover how much of the lens to mask to blank out the problem ­note that the top half of the lens corresponds to long range detection, the bottom half to short range.
2
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 4
Fig. 5
Fig. 4
2MOUNTING
Fig. 6
After choosing a suitable location, fit the unit as follows:
Remove the top cover of the unit by
gently twisting a flat bladed screwdriver blade in the slot provided, as shown in Fig. 6.
Place the back plate of the unit in
the desired position and mark the locations of the mounting holes [Fig. 6]. Next drill the holes to the required depth and insert the wall plugs.
Cabling can either be from directly
behind the unit through the wall, or along the surface from below - via the gaps provided in the housing [Fig. 7].
Pierce the grommets and feed the
recommended cable through them, ensuring a watertight seal.
Screw the unit to the wall - do not
over-tighten screws.
Connect cables according to one of
the diagrams in Section 3.
Re-assemble the unit.
Fig. 7
CUT-OUTS FOR
SURFACE WIRING
MOUNTING
HOLES
3
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 5
15M
15M
Auto / Off Wiring in this manner
provides the following lighting options: Automatic operation (Switch closed) Permanently Off (Switch open)
Additional feature - when in Auto mode, switching off, then back on, will result in the lamp illuminating for the pre-set time period. This is ideal for lighting the way when leaving premises.
Auto / On Provides the following
lighting options: Automatic operation (Switch open) Permanently On (Switch closed)
WIRING &
3CONNECTION
The unit requires connection to a 240Vac 50Hz mains electricity supply. This is best achieved by connecting the unit to the domestic lighting circuit. It is suggested that 3-core round flexible cable of at least 1mm
2
gauge is used. It is also allowable for the unit to be connected to the domestic socket ring main, though it is suggested that a 5 amp fused spur is used in this case.
NOTE: when connecting to METAL LIGHT FITTINGS ensure an earth conductor is connected to provide earth continuity to the metal fitting.
IMPORTANT
ALWAYS switch OFF the mains power
BEFORE attempting to install or maintain
the PIR. If in doubt,
consult a qualified electrician.
All installations shall comply with
National Wiring Regulations.
Fig. 8
Fig. 9
LNL1
INDOOR SWITCH
FOR PERMANENT OFF
OVERRIDE
(OPTIONAL)
LAMP
LIVE
EARTH
NEUTRAL
Fig. 10
LNL1
INDOOR SWITCH
FOR PERMANENT ON
OVERRIDE (OPTIONAL)
LAMP
LIVE
EARTH
NEUTRAL
4
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 6
L
L1
N
Auto / Manual On and Off Provides
the following lighting options: Automatic operation (S1 closed, S2 open) Manual operation - with S1 open, the lamp is manually controlled by the use of S2.
Multiple lamps More than one
light-fitting can be wired in parallel to the detector using any of the above switching methods. The combined wattage of connected lighting must not exceed the ‘Maximum Switchable Load’ as given in the Technical Specifications section.
Fig. 11
Fig. 12
LNL1
INDOOR SWITCH
FOR PERMANENT
OFF OVERRIDE
(OPTIONAL)
LAMP
LAMP
LIVE
EARTH
NEUTRAL
OPERATION &
4TESTING
Walk Testing
When the installation procedure is complete, the unit is ready for testing. The Walk Test procedure is as follows:
Step 1
Set the two adjustment controls on the underside of the PIR to the following positions: TIME - Fully anti-clockwise LUX- Fully clockwise
With these settings, the unit will operate during daytime as well as at night, illuminating the floodlight for approx. 5 seconds each time movement is detected. This allows testing to be carried out following installation in order to establish the best position for the sensor head, ensuring optimum performance.
Fig. 13
LUX TIME
LNL1
SINGLE POLE
2 GANG SWITCH
S1
S2
LAMP
LIVE
EARTH
NEUTRAL
5
LAMP
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 7
Step 2
Apply the power by switching on the circuit breaker/internal wall switch. The lamp will immediately illuminate as the system goes through its ‘warm-up’ period. After approximately 1-2 minutes the lamp
will
extinguish. Please try to remain outside
the
detection area during the warm-up period.
Step 3
Walk across the detection area approx. 5 metres from the unit. As you cross the first detection ‘zone’ the lamp should illuminate. Now stand still until the lamp extinguishes (this should take approx. 5 seconds).
Step 4
Start moving again. As you cross each ‘zone’ the lamp should illuminate as in step 3.
Step 5
Repeat Steps 3 & 4, walking at various distances and angles to the unit (see Fig.14). This will help you to establish the detection pattern.
Step 6
If the detection area is too small for your requirements, try angling the sensor head up. This should increase the coverage distance. Similarly, angling the head downwards will reduce the range should a smaller coverage area be required. For more unusual requirements (i.e. very short range), it may be necessary to ‘mask’ an area of the sensor lens to achieve the desired coverage. Please refer to Section 1 for details.
Step 7
Carry out Walk Tests and adjustments until you are happy with the coverage area.
NOTE: Passive Infra Red sensors are less
effective at detecting the movement of vehicles, e.g. on driveways. If this is a feature you require, some further adjustment of the sensor head may be required. Test by driving the vehicle in and back out of the detection zone when the engine is at its normal temperature.
Fig. 14
6
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 8
Setting up for automatic operation
When Walk Tests are complete, the unit can be set for automatic operation as follows:
Step 1
The TIME setting controls how long the lamp load remains illuminated following activation and after no further movement is detected. The minimum time (TIME control fully anti-clockwise) is approx. 5 seconds, whilst the maximum time (TIME control fully clockwise) is approx. 15 minutes. Set the control to the desired setting between these limits. NB: It is important to understand that the time setting determines how long the lamp will remain illuminated after all motion ceases. For example, say the time is set at 1 minute, someone then activates the sensor and remains in the detection area for 2 minutes before leaving. The lamp will remain illuminated for the 2 minutes whilst the intruder is present and a further 1 minute after he/she leaves, giving a total ON time of 3 minutes (all timings are approximate).
Step 2
The LUX control determines the level of darkness required for the unit to start operating each evening. The setting is best achieved by the following procedure:
- Set the LUX control knob fully anti-clockwise. Wait until evening.
- When the ambient light level reaches the level of darkness at which you wish the lamp to become operative (i.e. at dusk), slowly rotate the control in a clockwise direction until a point is reached where the lamp illuminates. Leave the control set at this point.
At this position, the unit should become operative at approximately the same level of darkness each evening. Observe the operation of the unit over a period of a few days. If you find that the unit is starting to operate too early (i.e. when it is quite light), adjust the control slightly anti-clockwise. If the unit starts to operate too late (i.e. only when it is very dark), adjust the control slightly clockwise.
Continue to adjust until the unit operates as desired.
7
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 9
TROUBLESHOOTING GUIDE
5
Cover the Detector lens completely with thick cloth or a piece of cardboard to prevent it ‘seeing’. If the unit now switches off after the set time duration, there has been inter ference from some source within range. Adjust the tilt and swivel head or mask off the required area of lens [see Section 1] to avoid the inter ference. Sometimes strong winds, passers-by, road traffic, small animals or pets can trigger the PIR. Mask or reposition the unit if necessary.
Thoroughly check that your wiring is correct according to the wiring diagram. Be sure you allow the unit to complete its warm-up period - stay well out of the detection area and wait [warm-up should never take longer than 5 minutes].
Check power is ON. If so, turn power OFF and check wiring is correct, and that no connections are loose. Check that lamps in the system have not failed, and that they are properly seated in their holders.
Ambient light level may be too high in operational area. Adjust the LUX control slowly clockwise until lamp illuminates [See Section 4 for details].
Ambient light level may be too low in operational area. During daylight, turn the LUX control slightly anti-clockwise. When lamp extinguishes, enter detection area, if PIR still activates, adjust LUX fur ther in anti-clockwise direction and enter the detection zone again. Repeat procedure until PIR does not activate [See Section 4 for details].
Check suitability of location - see Section 1 for advice, and reposition PIR if necessary.
The PIR Detector operates by sensing body heat. On cold evenings, the Detector more easily ‘sees’ body heat; in warm weather, the opposite is true. For this reason, in some cases it may be necessary to make small seasonal adjustments to the Detector’s head position, for trouble-free year round operation.
REMEMBER Always ensure the mains supply to the unit is isolated before removing covers which allow access to live parts.
Light stays ON all the time at night, or PIR activates for no reason at random
Light stays ON all the time day and night
PIR Detector will not operate at all
The PIR Detector will not operate at night
Unit activates in daytime
PIR coverage is poor/sporadic
Detection range changes from day to day
PROBLEM SOLUTION
8
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 10
Detection Range Up to 15 metres
Angle of Detection 140°
Power supply 230Vac ~ 50Hz
Maximum Switchable Load 1200W Tungsten filament
1200W Tungsten halogen
Time On Adjustment 5 seconds - 15 minutes
Lux Level Adjustment Day & night or night only operation
Environmental Protection IP44. Suitable for outdoor use.
The PIR sensor emits no radiation & is not harmful to people, animals or plants
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This product complies with the European Low Voltage Directive 73/23/EEC and EMC Directive 89/336/EEC
9
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 11
DISPOSAL:
At the end of their useful life the packaging and product should be disposed of via a suitable Recycling Centre. Do not dispose of with your normal household waste. DO NOT BURN.
GUARANTEE
Novar ED&S undertakes to replace or repair at its discretion goods should they become defective within 2 years solely as a result of faulty materials and workmanship. Understandably if the product has not been installed, operated or maintained in accordance with the instructions, has not been used appropriately or if any attempt has been made to rectify, dismantle or alter the product in any way the guarantee will be invalidated. The guarantee states Novar ED&S entire liability. It does not extend to cover consequential loss or damage or installation costs arising from the defective product. This guarantee does not in any way affect the statutory or other rights of a consumer. If an item develops a fault within the guarantee period, it should be returned to the point of sale with:
1) Proof of purchase.
2) A full description of the fault. Friedland is a trademark of Novar ED&S.
HELPLINE
If you have any problems with this product, please call the Helpline on 01268 563066 (Lines open 9.00am to 5.00pm, Monday to Friday)
Friedland, Novar Electrical Devices and Systems The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex. SS14 3EA www.friedland.co.uk
10
48893PL_Ed1
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 12
GER
Bedienungsanleitung
BITTE VOR DER INSTALLATION
AUFMERKSAM LESEN
Katalog-Nr. L210N BLK / L210N WHI
Sicherheit
Befolgen Sie bei der Verwendung von elektrischen
Werkzeug, Leitern usw. stets die Sicherheitshinweise
des Herstellers und tragen Sie passende
Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrillen beim Bohren von
Löchern usw.) Bevor Sie Löcher in die Wand bohren,
achten Sie auf verborgene Stromkabel und
Wasserrohre. Im Zweifelsfall empfiehlt sich die
Verwendung eines Kabel-/Rohrfinders. Der Anschluss
dieses Gerätes an das Stromnetz sollte durch eine
qualifizierte Person (z. B. einen Elektriker) entsprechend
diesen Anweisungen und den Anforderungen der
jeweiligen landesüblichen Leitungsvorschriften erfolgen.
Es ist dringend erforderlich, alle Verbindungen
entsprechend den Beschreibungen herzustellen, Kabel
nicht zu strapazieren und Klemmen vollständig festzuschrauben.
IEEE Regelung (BS7671)
GEFAHR - 220 VOLT. Um Stromschlägen vorzubeugen,
schalten Sie das Hauptstromnetz vor Beginn der
Installationsarbeit oder dem Öffnen der Leuchte ab.
Bitte achten Sie darauf, dass bei einer Parallelschaltung
von Lasten die maximal anzuschließende Last nicht
überschritten wird. Diese Produkt ist nur für die
Wandmontage geeignet.
Werkzeuge benötigt
Elektrische Schlagbohrmaschine
6mm Steinbohrer
Abisolierwerkzeug
Kreuz- Schlitzschraubendreher
Kleiner Schlitzschraubendreher
11
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 1
Die spezielle Technik Ihres PIR-Sensors vermeidet weitestgehend eine Fehlaktivierung durch Wind, Regen, sich bewegende Äste etc. Dennoch sollte der PIR-Sensor nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizungen, Abluftrohen von Wäschetrocknern oder Sauglüftern, angebracht werden. Unter extremen Bedingungen können auch Äste und reflektierende Oberflächen, wie Wasserflächren oder weiße Wände, zum Problem werden. Bringen Sie den PIR-Sensor, soweit möglich, nicht in der Nähe von solchen Störquelle an. (Abb. 4)
Sollte ein Objekt, wie etwa ein sich bewegender Ast, den Sensor im normalen Betrieb immer wieder aktivieren, so kann die Linse des Sensors einfach mit dem mitgelieferten Abdeckstreifen oder. Isolierband abgedeckt werden (Abb. 5). Durch Probieren werden Sie feststellen, inwieweit Sie die Linse abdecken müssen, um die Störquelle auszuschalten. Beachten Sie dabei, daß von der oberen Hälfte der Linse größere Reichweiten, von der unteren Hälfte kürzere Reichweiten überwacht werden.
Wie hier gezeigt, kann Ihr PIR-Sensor eine Reihe von Bereichen überwachen, die in verscheidenen horizontalen und vertikalen Winkeln liegen. Ein sich bewegender Mensch, der einen dieser Bereiche betritt oder durchquert, aktiviert den Sensor. Bringen Sie den Sensor in einer Höhe von 2,5m an: So bietet er die beste Rundum-Überwachung (Abb. 1). Um eine größere Reichweite zu erzielen, kann er noch höher angebracht werden, in bis zu 4m Höhe. Hierdurch wird allerdings das Erkennungsmuster ungenauer.
Die sorgfältige Einstellung des neig- und schwenkbaren Sensorkopfes ist notwendig, um den bestmöglichen Betrieb zu gewährleisten. Bei der Durchführung des Bewegungstests (Abschnitt 4) kann eine leichte Nachjustierung des Winkels des Sensorkopfes erforderlich werden, insbesondere bei Anbringung über der empfohlenen Höhe von 2,5m.
Beachten Sie außerdem, daß der PIR-Sensor viel empfindlicher auf Bewegungen anspricht, die durch sein Sichtfeld gehen (Abb. 2), als auf Bewegungen, die direkt auf das Gerät zukommen (Abb. 3). Wenn möglich, bringen Sie den PIR-Sensor also so an, daß sein Sichtfeld quer zu dem Zugang Ihres Grundstücks liegt.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
1
WAHL DES INSTALLATIONSORTES
12
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 2
Abb. 5
Abb. 4
Abb. 6
Nachdem Sie einen geeigneten Ort ausgewählt haben, bringen Sie das Gerät wie folgt an:
Entfernen Sie die obere Abdeckung des
Gerätes, indem Sie einen flachen Schraubendreher in dem vorgesehenen Schlitz drehen, wie in Abb. 6 gezeigt.
Bringen Sie die Rückwand des Gerätes in die gewünschte Position und markieren Sie die Bohrlöcher (Abb. 6). Dann bohren Sie die Löcher ausreichend tief und bringen Sie die Wanddübel an.
Der Anschluß kann entweder direkt aus der Wand hinter dem Gerät oder von unten an der Wand entlang durch die dafür im Gehäuse vorgesehenen Aussparungen erfolgen (Abb. 6).
Durchstechen Sie die Durchführungsdichtungen und schieben Sie das empfohlene Kabel durch die Öffnungen. Achten Sie dabei auf wasserdichten Verschluß.
Schrauben Sie das Gerät an die Wand. Ziehen Sie dabei die Schrauben nicht zu fest an.
Schließen Sie das Kabel gemäß einem der in Abschnitt 3 abgebildeten Pläne an.
Bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
Abb. 7
AUSSPARUNGEN FÜR AUFPUTZVERLEGUNG
BOHRLÖCHER
2INSTALLATION
13
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 3
15M
15M
Auto / Aus Eine solche Verkabelung bietet folgende Beleuchtungsoptionen: Automatischer Betrieb (Schalter geschlossen) Dauer-Aus (Schalter offen)
Zusatzfunktion - Wenn sich das Gerät im Auto-Modus befindet, bewirkt ein Ausschalten und Wiedereinschalten, daß die Lampe während der vorher eingestellten Zeitspanne in Betrieb bleibt. Dies ist ideal, wenn Sie beim Verlassen Ihres Hauses oder Grundstückes auf dem Weg Licht benötigen.
Auto / An bietet folgende Beleuchtungsoptionen: Automatischer Betrieb (Schalter offen) Dauer-An (Schalter geschlossen)
Das Gerät muß an eine 220Vac 50Hz Wechselstromquelle angeschlossen werden. Dies erfolgt am besten durch den Anschluß an das Haushaltsstromnetz. Wir empfehlen die Verwendung eines dreiadrigen flexiblen Rundkabels mit einer Mindeststärke von 1.0mm
2
. Das Gerät kann auch an die Haushaltsstrom-Ringleitung angeschlossen werden. In diesem Fall sollte jedoch eine mit mindestens 5 Ampere abgesicherte Abzweigleitung verwendet werden.
Anmerkung: Achten Sie beim Anschluß von Metallbeleuchtungskörpern darauf, daß ein Nulleiter angeschlossen ist, damit die Erdung zum Metallgehäuse gewährleistet ist.
Abb. 8
LNL1
LAMPE
Abb. 10
LNL1
INNENSCHALTER FÜR
DAUER-AUS/MANUELLE
AUSLÖSUNG
(OPTIONAL)
LAMPE
L
N
L1
3
VERKABELUNG UND ANSCHLUß
WICHTIGER HINWEIS
Schalten Sie zunächst immer die
Hauptstromversorgung ab, bevor Sie an
Flutlicht oder PIR-Sensor irgendwelche
Arbeiten vornehmen. Bei etwaigen
Unklarheiten sollten Sie einen qualifizierten
Elektriker zu Rate ziehen. Alle Installationen
müssen den Nationalen Bestimmungen bezügl.
elektrischer Verkabelung entsprechen.
STROMFÜHREND
MASSE
NEUTRAL
INNENSCHALTER FÜR
DAUER-AUS/MANUELLE
AUSLÖSUNG
(OPTIONAL)
Abb. 9
STROMFÜHREND
MASSE
NEUTRAL
14
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 4
Auto / Manuell An und Aus bietet folgende Beleuchtungsoptionen: Automatischer Betrieb (S1 geschlossen, S2 offen) Manueller Betrieb: Ist S1 offen, so kann die Lampe mit S2 manuell gesteuert werden.
Abb. 11
Abb. 12
Bewegungstest
Wenn die Installation beendet ist, kann das Gerät getestet werden.
Der Bewegungstest läuft folgendermaß ab:
Schritt 1
Stellen Sie die beiden Regler an der Seite des PIR-Sensors wie folgt ein:
ZEIT - Ganz gegen den Uhrzeigersinn LICHT - Ganz im Uhrzeigersinn
Bei diesen Einstellungen arbeitet das Gerät Tag und Nacht: Jedesmal wenn eine Bewegung registriert wird, wird das Flutlicht für ca. 5 Sekunden aktiviert. Dadurch kann der Test im Anschluß an die Installation durchgeführt und die beste Position für den Sensorkopf gefunden werden, um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten.
Abb. 13
LICHT ZEIT
LNL1
LAMPE
Mehrere Lampen können unter Beachtung einer der oben gezeigten Schaltmöglichkeiten parallel zum Detektor verkabelt werden. Die Gesamtwattzahl der angeschlossenen Beleuchtungskörper darf die im Abschnitt ‘Technische Daten’ unter ‘ Maximal Schaltbare Last’ genannte zusätzlich zuschaltbare Last nicht überschreiten.
EINPOLIGER
ZWEIFACH-
PAKETSCHALTER
S1
S2
STROMFÜHREND
MASSE
NEUTRAL
4
BETRIEB UND TEST
LNL1
I
INNENSCHALTER FÜR
DAUER-AUS/MANUELLE
AUSLÖSUNG
(OPTIONAL)
STROMFÜHREND
MASSE
NEUTRAL
LAMPE
LAMPE
LAMPE
15
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 5
Schritt 2
Stellen Sie durch Einschalten des Sicherungsautomaten bzw. Einschalten des Innenwandschalters die Stromversorgung her. Das Flutlicht leuchtet sofort auf, da das System eine gewisse Aufwärmzeit benötigt. Nach etwa 1-2 Minuten erlischt die Lampe. Bleiben Sie bitte während der Aufwärmphase möglichst außerhalb des Überwachungsbereiches.
Schritt 3
Gehen Sie in einem Abstand von ungefähr 5 Metern vom Gerät durch den Überwachungsbereich. Wenn Sie durch den ersten ‘Überwachungsbereich’ gehen, sollte die Lampe aufleuchten. Bleiben Sie jetzt stehen, bis die Lampe erlischt (das sollte nach ca. 5 Sekunden geschehen).
Schritt 4
Bewegen Sie sich weiter. Bei Durchqueren der Bereiche sollte die Lampe jedesmal wie bei Schritt 3 aufleuchten.
Schritt 5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 und nähern Sie sich dabei aus verschiedenen Entfernungen und Winkeln dem Gerät (s. Abb. unten). Das hilft Ihnen dabei, ein Erkennungsmuster zu erstellen.
Schritt 6
Sollte der Überwachungsbereich zu klein für Ihre Anforderungen sein, so sollten Sie versuchen, den Neigungswinkel des Sensorkopfes zu verringern. Dadurch vergrößert sich der Überwachungsbereich. Umgekehrt verringert eine Neigung des Sensorkopfes die Reichweite, falls ein kleinerer Bereich überwacht werden soll. Sie werden feststellen, daß sich der Sensorkopf in seinem Kugelfuß ziemlich frei bewegen läßt. Bei speziellen Anforderungen (z.B. sehr kurze Reichweite) kann es notwendig sein, ein Stück der Sensorlinse abzudecken, um die Überwachung des gewünschten Bereiches zu gewährleisten. Weitere Einzelheiten finden Sie in Abschnitt1.
Schritt 7
Wiederholen Sie so lange Bewegungstest und Justierungen, bis Sie mit dem Überwachungsbereich zufrieden sind.
ANMERKUNG:
Passive Infrarot-Sensoren haben Schwierigkeiten mit dem Erkennen von Bewegungen von Fahrzeugen, z.B. auf Auffahrten. Sollte dies von Ihnen jedoch gewünscht werden, müssen evtl. weitere Justierungen des Sensorkopfes vorgenommen werden. Testen Sie das Gerät, indem Sie mit dem Fahrzeug in den Überwachungsbereich hinein und wieder heraus fahren. Der Motor muß dabei die normale Betriebstemperatur erreicht haben.
Abb. 14
16
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 6
Einstellung für automatischen Betrieb
Wenn die Bewegungstests beendet sind, kann das Gerät folgendermaßen auf automatischen Betrieb eingestelt werden:
Schritt 1
Durch die Einstellung des ZEIT-Reglers läßt sich bestimmen, wie lange die Lampe nach der Aktivierung in Betrieb bleibt, wenn keine weiteren Bewegungen mehr registriert wurden. Die minimale Zeiteinstellung beträgt ca. 5 Sekunden (ZEIT-Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn), die maximale Zeiteinstellung ca. 5 Minuten (ZEIT-Regler ganz in Uhrzeigersinn). Stellen Sie mit dem Regler die gewünschte Zeit ein.
Wichtiger Hinweis: Besonders zu beachten ist, daß durch die Zeiteinstellung die Zeit festgelegt wird, in der die Lampe in Betrieb bleibt, nachdem keine Bewegung mehr festgestellt wird. Nehmen wir an, die Zeit ist auf eine Minute eingestellt. Jemand aktiviert den Sensor und bleibt zwei Minuten um Überwachungsbereich, bevor er es verläßt. Die Lampe ist also in Betrieb während der zwei Minuten, in denen eine Person vor Ort ist, und eine weitere Minute, nachdem sie den Bereich verlassen hat. Daraus ergibt sich eine Gesamtbetriebszeit von drei Minuten (Alle Zeitangaben sind ungefähre Angaben).
Schritt 2
Durch die Einstellung des LICHT-Reglers läßt sich die Lichtstärke festlegen, bei der das Gerät jeden Abend in Betrieb geht. Die Einstellung erfolgt am besten wie hier beschrieben:
- Stellen Sie den LICHT-Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn. Warten Sie bis zum Abend.
-Wenn die Umgebungshelligkeit erreicht ist, bei der das Gerät in Betrieb gehen soll (z.B. in der Dämmerung), dann drehen Sie den ZEIT-Regler langsam im Uhrzeigersinn, bis der Punkt erreicht ist, an dem die Lampe aufleuchtet. Belassen Sie den Regler in dieser Stellung.
In dieser Einstellung sollte das Gerät jeden Abend etwa bei der gleichen Umgebungshelligkeit in Betrieb gehen. Beobachten Sie den Betrieb des Gerätes ein paar Tage lang. Sollten Sie feststellen, daß sich das Gerät zu früh einschaltet (z.B. wenn es noch hell ist), so drehen Sie den Regler etwas gegen den Uhrzeigersinn. Wenn sich das Gerät zu spät einschaltet (z.B. wenn es schon sehr dunkel ist), so drehen Sie den Regler etwas im Uhrzeigersinn.
Führen Sie die Einstellungen so lange fort, bis das Gerät wie gewünscht arbeitet.
17
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 7
Decken Sie die Linse des PIR-Sensors mit einem dicken Tuch oder einem Stück Pappe vollständig ab, so daß sie nichts mehr ‘erkennt’. Schaltet das Gerät jetzt nach der eingestellten Zeit ab, so befindet sich eine Störquelle in der Umgebung. Justieren Sie den neig- und schwenkbaren Sensorkopf, oder decken Sie das entsprechende Stück Linse ab (s. Abschnitt 1), um die Störquelle auszuschalten. Manchmal können starker Wind, Passanten, Straßenverkehr, oder Haustiere den PIR-Sensor auslösen. Wenn nötig, decken Sie die Linse ab oder installieren Sie das Gerät an einer anderen Stelle.
Prüfen Sie sorgfältig, ob Sie bei Ihrer Verkabelung den Verkabelungsplan befolgt haben. Das Gerät benötigt eine Aufwärmphase - Bleiben Sie außerhalb des Überwachungsbereiches und warten Sie eine Weile (Die Aufwärmphase sollte nie länger als 5 Minuten dauern).
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. Wenn ja, schalten Sie es aus und überprüfen Sie die Verkabelung. Verbindungen dürfen nicht lose sein. Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Lampe und den korrekten Sitz in ihren Halterungen.
Unter Umständen ist die Umgebungshelligkeit am Betriebsort zu hoch. Drehen Sie den LICHT-Regler langsam im Uhrzeigersinn, bis die Lampe aufleuchtet (Genaueres in Abschnitt 4).
Unter Umständen ist die Umgebungshelligkeit am Betriebsort zu niedrig. Drehen Sie den LICHT-Regler bei Tage langsam gegen den Uhrzeigersinn. Wenn die Lampe erlischt, betreten Sie den Überwachungsbereich. Wenn der Sensor wieder aktiviert wird, drehen Sie den LICHT-Regler weiter gegen den Uhrzeigersinn. Betreten Sie wieder den Überwachungsbereich. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der PIR-Sensor nicht mehr aktiviert wird (Genaueres in Abschnitt 4).
Prüfen Sie, ob Sie einen geeigneten Ort gewählt haben. Lesen Sie Abschnitt 1 und installieren Sie den PIR-Sensor wenn nötig an einer anderen Stelle.
Der PIR-Sensor erkennt Körperwärme. An kalten Abenden erkennt der Sensor die Körperwärme leichter, bei warmer Witterung ist es umgekehrt. Deshalb kann es in manchen Fällen nötig sein,entsprechend den Jahreszeiten kleine Justierungen des Sensorkopfes vorzunehmen, um einen optimalen Betrieb das ganze Jahr hindurch zu gewährleisten.
Licht leuchtet die ganze Nacht, oder der PIR­Sensor wird ohne Grund aktiviert.
Licht leuchtet Tag und Nacht
PIR-Sensor funktioniert überhaupt nicht
PIR-Sensor funktioniert nachts nicht
Gerät geht bei Tage in Betrieb
Der Überwachungsbereich des PIR-Sensors ist ungenügend
Erkennungsreichweite verändert sich von Tag zu Tag
PROBLEM BEHEBUNG
5FEHLERSUCHE
WICHTIGER HINWEIS Achten Sie bitte immer darauf, daß das Gerät vom Netz
getrennt ist, bevor Sie Abdeckungen vor stromführenden Teilen entfernen.
18
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 8
Erkennungsreichweite Bis zu 15 Meter Erkennungswinkel 140° Stromversorgung 230Vac ~ 50Hz Wechselstrom Max. schaltbare Leistung 1200W Wolframdrahtlampe
1200W Wolframhalogenlampe Betriebsdauereinstellung Einstellbar von 5 sec - 15 min Lichtstärkeeinstellung Tag-und-Nacht-Betrieb oder nur Nachtbetrieb Wetterfestigkeit IP44, ideal geeignet zur
Montage in ungeschützter Lage Der passive Infrarot-Sensor setzt keine Strahlung frei und ist unschädlich für
Menschen, Tiere und Pflanzen.
TECHNISCHE DATEN
Dieses Gerät entspricht den Europäischen Bestimmungen für Niederspannung 73/23/EEC und der Bestimmung bez. elektromagnetischer Störfreiheit 89/336/EEC.
19
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 9
20
ENTSORGUNG
Zum Ende des üblichen Produktlebenszyklus sollten die Geräte, die Verpackungen sowie bei einem geeigneten Entsorgungsunternehmen abgegeben werden. Nicht mit den Hausmüll entsorgen. Nicht verbrennen
GARANTIE
Bei Novar ED&S werden defekte Produkte ausgetauscht (ausgenommen aufladbare Batterien), wenn der Defekt innerhalb der ersten zwei Jahre aufgrund von Materialfehlern oder schlechter Verarbeitung auftreten. Diese Regelung tritt außer Kraft, wenn das Produkt nicht der Anleitung gemäß installiert oder in Betrieb genommen wurde. In diesem Falle erlischt die Gewährleistung. Die Garantie beschränkt sich auf die Produkte. Sie umfasst nicht die evtl. entstehenden Kosten, welche durch das defekte Produkt entstehen. Die Garantie schränkt weder Gesetze ein, noch andere Rechte des Konsumenten. Sollte ein Produkt innerhalb der Garantiezeit einen Fehler aufweisen, so muß es an den Verkäufer retourniert werden. Folgende Angaben benötigen wir:
1) Kaufnachweis
2) Vollständige und genaue Fehlerbeschreibung Friedland ist eine Marke von Novar ED&S
HOTLINE
Sollten Sie mit Ihrem Friedland-System Probleme haben, rufen Sie bitte die Hotline an: 02204 - 76717-0 Geschäftszeiten: 7.30 Uhr bis 16.00 Uhr ; Montag bis Donnerstag Freitag von 7.30 Uhr Ò 13.00 Uhr
Novar GmbH, Geschäftsbereich Friedland. Brodhausen 1, D-51491 Overath, Deutschland. www .novar -friedland.de www .friedland.co.uk
48893PL_Ed1
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 10
Gebruiksaanwijzing
LEES AANDACHTIG DOOR
ALVORENS TE INSTALLEREN
Katalogus nummer L210N BLK / L210N WHI
NL
21
Veiligheid
Volg altijd het veiligheidsadvies op van de
desbetreffende fabrikant van elektrisch gereedschap,
opstapjes , ladders etc. en draag waar nodig altijd
veiligheidsmiddelen, bv . oogbeschermers
tijdens het boren.
Voordat u gaat boren overtuig u ervan dat er geen
verborgen elektriciteits draden of waterleidingen in de
muur zitten. Gebruik een pijpleiding / kabel detector
wanneer u twijfelt.
De netspanning voor dit product dient u ten alle tijden
te laten uitvoeren door een gekwalificeerd persoon
( zoals een elektro installateur )en met verwijzing naar
deze instructie handleiding alsmede de clausules
zoals opgenomen in de huidige editie van de IEEE
bekabeling voorschriften (BS7671)
GEVAARLIJK - 220 VOLT. Schakel altijd de
hoofdschakelaar uit om de risico van een elektrocutie
te voorkomen alvorens u aan de installatie begint of
deze detector opent.
Het is van essentieel belang dat alle connecties zijn
gemaakt zoals geïnstrueerd , dat de kabels vrij liggen
en dat de connectors volledig gesloten zijn.
GEREEDSCHAPPEN DIE NODIG ZIJN OM DE SPECTRA 140 TE INSTALLEREN:
Klopboormachine en 6mm betonboor
Knip- en striptang
Kruiskopschroevendraaier
Kleine of geïsoleerde platkop schroevendraaier
Brede platkop schroevendraaier
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 1
HET KIEZEN VAN
1DE JUISTE LOCATIE
Uw PIR-unit heeft een aantal detectie zones met verschillende horizontale en vertikale hoeken. Een persoon die zich in het detectiegebied begeeft, activeert de detector van de PIR-unit. De detector functioneert het best op 2.5m hoogte (zie Fig. 1). Om een groter detectiebereik te verkrijgen is het mogelijk de PIR-unit op een maximale hoogte van 4m. te monteren. Het detectiepatroon wordt hierdoor echter wel minder effectief. Voor een optimaal effect dient U de beweegbare detector nauwkeurig in te stellen. Bij het uitvoeren van de “looptest” (sectie 4) kan het mogelijk zijn dat de hoek van de detector een kleine aanpassing behoeft, speciaal als de montage hoger is dan 2.5 meter.
Het is belangrijk om te weten dat de PIR detector veel gevoeliger is voor bewegingen DWARS door de stralen (Fig. 2) dan voor bewegingen die recht op de detector afkomen (Fig. 3). Monteer, indien mogelijk, de PIR detector dwars op het door U te beveiligen gebied.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
De zogenaamde “pulscounting-technologie” zorgt er voor dat valse meldingen door wind, regen en bewegende takken geminimaliseerd worden. Er dient echter wel opgelet te worden dat de PIR detector wel beïnvloed kan worden door warmte bronnen. Monteer de PIR detector bijvoorbeeld NIET in de nabijheid van een C.V uitlaat, gevelkachel een afvoerpijp van een wasdroger of een afzuigkap etc. Bij extreme weersomstandigheden kunnen takken van bomen alsnog de detector beïnvloeden. Reflecties van water van b.v een zwembad of vijver en wit geschilderde muren kunnen ook de PIR melder beïnvloeden en dienen eveneens vermeden te worden (Fig. 5) Als onder normale omstandigheden b.v takken de PIR detector blijvend activeren, dan kunt U met de meegeleverde afdekstrip de lens van de detector gedeeltelijk afschermen om dit probleem te voorkomen. (Fig. 6). Als aanpassing van de detectorlens noodzakelijk is dan zult U door testen moeten vaststellen hoeveel van het lensoppervlak gemarkeerd dient te worden. De bovenkant van de lens zorgt voor het lange detectiegebied en de onderkant van de lens voor het korte detectiegebied.
22
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 2
Fig. 5
Fig. 4
2MONTAGE
Als de juiste locatie is gekozen, wordt de detector op de volgende manier gemonteerd:
Verwijder de bovenkant van de detector
door voorzichtig met een platte schroevendraaier in de aangebrachte gleuf te draaien (zie Fig. 6).
Plaats de achterkant van de detector in de
gewenste positie en markeer de muur voor de te boren montagegaten (Fig. 6). Boor
de gaten in de muur op de juiste maat van de meegeleverde pluggen. Druk daarna de pluggen in de geboorde gaten.
Als de aansluitkabel uit de muur komt dan
kan deze aan de achterkant van de PIR-unit ingevoerd worden. Wordt de kabel echter op de muur geplaatst dan vindt de invoering aan de onderkant van de PIR-unit plaats (Fig. 6).
Maak een kleine opening in de doorvoertule en
voer de voorgeschreven kabel door het gaatje. De tule moet de kabel goed afsluiten zodat een optimale afdichting verkregen wordt.
Schroef de PIR-Unit nu op de muur. Pas er voor
op dat U de schroeven niet te vast aandraait.
Sluit de kabels volgens één van de schema’s
in sectie 3 aan.
Sluit de PIR-unit af door de bovenkant weer
in haar oorspronkelijke positie te plaatsen.
Fig. 6
UITBREEKPOORTEN VOOR
BEKABELING OP DE MUUR.
MONTAGEGATEN
Fig. 7
23
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 3
15M
15M
De PIR-unit moet op 220Vac 50Hz. aangesloten worden. Maak gebruik van een PVC kabel van minimaal 3 x 1mm2.
OPM: Als de aansluiting geschiedt aan metalen armaturen dan dient U deze te aarden.
L
N
L1
Automatische of Aan/Uit schakeling.
De bedrading volgens deze manier geeft U de volgende verlichtings mogelijkheden: Automatische werking (schakelaar AAN) Permanent uit (schakelaar UIT)
Extra mogelijkheid - wanneer de unit in de automatische functie staat en de binnenschakelaar uit en weer snel aangedaan wordt, dan zal het aangesloten armatuur gaan branden voor de tijd die vooraf reeds ingestelde was. Deze extra mogelijkheid is ideaal voor het verlichten van de weg als men het pand verlaat.
Automatisch/Aan. Geeft U de volgende verlichtings mogelijkheden: Automatische werking (schakelaar UIT) Permanent aan (schakelaar AAN)
INSTALLATIE
3EN BEDRADING
WAARSCHUWING
Schakel altijd de hoofdschakelaar uit,
alvorens U met de montage van de
PIR-unit 140 begint. In geval van twijfel
raadpleeg dan Uw installateur. De
installatie dient te geschieden volgens
de nationale installatievoorschriften.
Fig. 8
Fig. 9
LNL1
BINNENSCHAKELAAR
VOOR PERMANENT
UIT FUNCTIE
LAMP
FASE
AARDE
NUL
Fig. 10
LNL1
BINNENSCHAKELAAR
VOOR PERMANENT UIT
FUNCTIE
LAMP
FASE
AARDE
NUL
24
L210N DUTCH NL 21-30 8/13/06 11:10 AM Page 4
Loading...
+ 58 hidden pages