Frico Pamir 3500, Pamir 4200, Pamir 5000 Original instructions

Original instructions
Pamir 3500/4200/5000
EN
NL
FI
.... 21
.... 50
.... 81
SE
ES
DK
.... 26
....56
.... 87
NO
IT
.... 32
....62
FR
PL
.... 38
.... 68
RU
....44
.... 74
Pamir 3500/4200/5000
EN
SE
NO
FR
DE
The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English texts used, see the respective language pages.
Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor.
Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene
Les pages de présentation contiennent principalement des images. Consulter la page correspondant à la langue souhaitée.
Die Einleitungsseiten bestehen hauptsächlich aus Bildern. Für die Übersetzung der verwendeten Texte in englischer Sprache, siehe die entsprechenden Sprachseiten.
NL
ES
IT
PL
RU
De inleidende pagina's bevatten hoofdzakelijk afbeeldingen. Voor een vertaling van de gebruikte Engelse teksten, zie de pagina's van de resp. taal.
Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma correspondiente.
Le pagine introduttive contengono prevalentemente immagini. Per le traduzioni dei testi scritti in inglese, vedere le pagine nelle diverse lingue.
Początkowe strony zawierają głównie rysunki. Tłumaczenie wykorzystanych tekstów angielskich znajduje się na odpowiednich stronach językowych.
Страницы в начале Инструкции состоят в основном из рисунков, схем и таблиц. Перевод встречающегося там текста приведен в разделе RU.
2
FI
DK
Esittelysivut koostuvat lähinnä kuvista. Suvuilla olevien enlanninkielisten sanojen käännökset löytyvät ko. kielisivuilta.
Introduktionssiderne består hovedsageligt af billeder. For oversættelse af de engelske tekster, se siderne for de respektive sprog.
2,5 m: 8 x M8
Pamir 3500
Horizontal mounting
127
A
364
205 92
43
Pamir 3500/4200/5000
DN20 (3/4"), outside thread
270 36
L
525
2 m; 2,5 m
L [mm]A [mm]
PAFEC3510 1039 40 PAFEC3515 1549 40 PAFEC3520 2039 40 PAFEC3525 2549 39
40
FC
Vertical mounting
L1
270 36
1, 1,5 m: 4 x M8 2 m: 6 x M8
525
L1 [mm]
L2
PAFEC3515 1572 1515 PAFEC3520 2062 2004 PAFEC3525 2572 2515
L2 [mm]
23
40
3
2,5 m: 8 M8
Pamir 4200/5000
36
611
Pamir 3500/4200/5000
Horizontal mounting
127
A
235 102
404
43
40
FC
DN20 (3/4"), outside thread
36
295
L
611
2 m; 2,5 m
L [mm]A [mm]
PAFEC4210/5010 1039 40 PAFEC4215/5015 1549 40 PAFEC4220/5020 2039 40 PAFEC4225/5025 2549 39
1, 1,5 m: 4 M8 2 m: 6 M8
Vertical mounting
L1
295
L2
L1 [mm]
L2 [mm]
PAFEC4215/5015 1572 1515 PAFEC4220/5020 2062 2004 PAFEC4225/5025 2572 2515
23
40
4
2
min 100
1
Fig. 1A: Open the unit.
Pamir 3500/4200/5000
Service hatch
Loosen
Remove
Fig. 1B: To remove the front plate, the locking devices on both sides must be loosened. When the
front is reinstalled, it is important to ensure that it is rmly seated in the front locks.
Gland Terminal block Gland
PC board FC
Fig. 3: Minimum distance. Fig. 2: PC board FC is integrated within the air curtain at
delivery.
5
Pamir 3500/4200/5000
Water connection 2
Fig. 4a: NOTE! Use a pipe wrench or a similar tool to grip the air curtain connections to prevent straining of the pipes.
A B
C D
B
A
Fig. 4b: Filling the water coil, vertical mounting
6
Pamir 3500/4200/5000
A
B
127
L
127
L
A
B
A
127
L
B
127
875875
AB
M8-holes for mountings
PAFEC 3510 / 3515 / 4210 / 4215 / 5010 / 5015
B
A
PAFEC3520 / 4220 / 5020
127
B
A
L [mm]
PAFEC3510 750 PAFEC4210 750 PAFEC5010 750 PAFEC3515 1260 PAFEC4215 1260 PAFEC5015 1260
A [mm]B [mm]
PAFEC3500 205 92 PAFEC4200 235 102 PAFEC5000 235 102
875875
PAFEC3525 / 4225 / 5025
Fig. 5: M8-holes for mounting.
127
770745 745
7
Pamir 3500/4200/5000
A
11
Accessories - horizontal mounting
A
PA34WB / PAWBL
D
19
[mm] PA34WB PAWBL
A 80 120
D
B 40 60 C 40 52,5 D 120 165
C B
E
E 40 60 F 400 560 G 408 568
E
B
C
20 mm
Fig. 6: See separate manual for PA34WB/PAWBL.
F
Item number
18044 PA34WB15 PAFEC 3510 / 3515 / 4210 / 4215 / 5010 / 5015 2 pcs 400 mm 18045 PA34WB20 PAFEC 3520 / 4220 / 5020 3 pcs 400 mm 18046 PA34WB30 PAFEC 3525 / 4225 / 5025 4 pcs 400 mm 214951 PAWBL15 PAFEC 3510 / 3515 / 4210 / 4215 / 5010 / 5015 2 pcs 560 mm 214952 PAWBL20 PAFEC 3520 / 4220 / 5020 3 pcs 560 mm 214953 PAWBL30 PAFEC 3525 / 4225 / 5025 4 pcs 560 mm
Type Consists of Length
8
Pamir 3500/4200/5000
Accessories - horizontal mounting
PA34CB
PA34TR (PA34VD)
Fig. 7: PA34TR + PA34CB + PA34VD. See separate manual for PA34TR.
Item number
18059 PA34CB15 PAFEC 3510 / 3515 / 4210 / 4215 / 5010 / 5015 4 pcs 18060 PA34CB20 PAFEC 3520 / 4220 / 5020 6 pcs 18061 PA34CB30 PAFEC 3525 / 4225 / 5025 8 pcs 18062 PA34WS15 PAFEC 3510 / 3515 / 4210 / 4215 / 5010 / 5015 4 pcs 3 m 18063 PA34WS20 PAFEC 3520 / 4220 / 5020 6 pcs 3 m 18064 PA34WS30 PAFEC 3525 / 4225 / 5025 8 pcs 3 m 18056 PA34TR15 PAFEC 3510 / 3515 / 4210 / 4215 / 5010 / 5015 4 pcs 1 m 18057 PA34TR20 PAFEC 3520 / 4220 / 5020 6 pcs 1 m 18058 PA34TR30 PAFEC 3525 / 4225 / 5025 8 pcs 1 m 18065 PA34VD15 PAFEC 3510 / 3515 / 4210 / 4215 / 5010 / 5015 4 pcs 18066 PA34VD20 PAFEC 3520 / 4220 / 5020 6 pcs 18067 PA34VD30 PAFEC 3525 / 4225 / 5025 8 pcs
Type Consists of Length
Fig.8: PA34WS + PA34CB See separate manual for PA34WS.
PA34WS (PA34CB)
Fig. 9: See separate manual for PA3JK / PA4JK.
Item number
110759 PA3JK PAFEC 3500 110760 PA4JK PAFEC 4200 / 5000
Type
PA3JK PA4JK
9
Pamir 3500/4200/5000
Accessories - horizontal mounting
Item number
19085 PA3XT10 PAFEC 3510 130-200 mm 19086 PA3XT15 PAFEC 3515 130-200 mm 19087 PA3XT20 PAFEC 3520 130-200 mm 19088 PA3XT25 PAFEC 3525 130-200 mm 19090 PA4XT10 PAFEC 4210 / 5010 130-200 mm 19091 PA4XT15 PAFEC 4215 / 5015 130-200 mm 19092 PA4XT20 PAFEC 4220 / 5020 130-200 mm 19093 PA4XT25 PAFEC 4225 / 5025 130-200 mm
Item number
110834 PA3DW10 PAFEC 3510 87x382x1006 mm 110835 PA3DW15 PAFEC 3515 87x382x1516 mm 110836 PA3DW20 PAFEC 3520 87x382x2006 mm 110837 PA3DW25 PAFEC 3525 87x382x2516 mm 110838 PA4DW10 PAFEC 4210 / 5010 87x424x1006 mm 110839 PA4DW15 PAFEC 4215 / 5015 87x424x1516 mm 110840 PA4DW20 PAFEC 4220 / 5020 87x424x2006 mm 110841 PA4DW25 PAFEC 4225 / 5025 87x424x2516 mm
Type Length
Type Dimensions
Fig. 10: See separate manual for PA3XT / PA4XT.
PA3DW PA4DW
Item number
13552 PA3DCS PAFEC 3500 200-300 mm 13553 PA3DCM PAFEC 3500 300-500 mm 13555 PA3DCL PAFEC 3500 500-900 mm 13556 PA3DXT PAFEC 3500 420 mm 13557 PA4DCS PAFEC 4200 / 5000 200-300 mm 13559 PA4DCM PAFEC 4200 / 5000 300-500 mm 13560 PA4DCL PAFEC 4200 / 5000 500-900 mm 13561 PA4DXT PAFEC 4200 / 5000 420 mm
Type Length
PAFEC3510 / 4210 / 5010: 2 pcs PAFEC3515 / 4215 / 5015: 2 pcs PAFEC3520 / 4220 / 5020: 3 pcs PAFEC3525 / 4225 / 5025: 4 pcs
See separate manual for PA3DW / PA4DW.
PA3DC PA4DC
See separate manual for PA3DC / PA4DC.
10
Pamir 3500/4200/5000
Accessories - vertical mounting
Accessories - vertical mounting
Note! The air
curtain must be secured in the wall or ceiling.
PA3VDW PA4VDW
3 2
3 2
PA3JK PA4JK
Fig. 11: See separate manual for PA3JK / PA4JK.
PA3JK / PA4JK
Item number
110759 PA3JK PAFEC 3500 110760 PA4JK PAFEC 4200 / 5000 110751 PA3VDW15 PAFEC 3515 110752 PA3VDW20 PAFEC 3520 110753 PA3VDW25 PAFEC 3525 110754 PA4VDW15 PAFEC 4215 / 5015 110755 PA4VDW20 PAFEC 4220 / 5020 110756 PA4VDW25 PAFEC 4225 / 5025
10028 AXP300 PAFEC 3500 / 4200 / 5000
Type
PA3HE PAFEC 3500 PA4HE PAFEC 4200 / 5000 PA3HEVDW PAFEC 3500 PA4HEVDW PAFEC 4200 / 5000
AXP300PA3HE / PA4HE
PA3HEVDW PA4HEVDW
PA3VDW / PA4VDW
See separate manual for PA3VDW / PA4VDW
11
Accessories 2
Pamir 3500/4200/5000
PA34EF
Item number
19064 PA34EF10 PAFEC 3510W / 4210W / 5010W 19065 PA34EF15 PAFEC 3515W / 4215W / 5015W 19066 PA34EF20 PAFEC 3520W / 4220W / 5020W 19067 PA34EF25 PAFEC 3525W / 4225W / 5025W 17597 DTV200S* PAFEC 3500W / 4200W / 5000W 18055 FHDN20 PAFEC 3500W / 4200W / 5000W 350 mm 88906 FHDN2010 PAFEC 3500W / 4200W / 5000W 1000 mm
Type Length
DTV200S
FHDN
*) See separate manual.
Valve systems
Item number
238293 238294 238295 238296 238297
See separate manual.
Type Connection Flow range
[l/s]
VPFC15LF DN15 0,012-0,068 VPFC15NF DN15 0,024-0,13 VPFC20 DN20 0,058-0,32 VPFC25 DN25 0,10-0,60 VPFC32 DN32 0,22-1,03
VPFC
VKF
SDM
12
Pamir 3500/4200/5000
Control systems
The air curtain must be supplemented with a control system.
FCDA - FC Direct FCSA - FC Smart
FCBC05FCDCFCCF
FCBC10FCDCFCCF
FCLAP
FCPA - FC Pro FCBA - FC Building
Item number
74684 74685 74686 74687
FCBC10FCDCFCCF
Type Name Dimensions
FCDA FCSA FCPA FCBA
FCLAP
FC Direct 89x89x26 mm (FCCF) FC Smart 89x89x26 mm (FCCF) FC Pro 89x89x26 mm (FCCF) FC Building 89x89x26 mm (FCCF)
FCTXRF
Accessories
FCBC10FCDCFCCF
FCBAP
FCRTX
FCSC10
Item number
74694 74695 74699 74702 17495 74718 74719 74720 74721 74722 74703
Type Dimensions
FCRTX FCOTX FCLAP FCWTA for water heated units FCDC FCBC05 5 m FCBC10 10 m FCBC25 25 m FCSC10 10 m FCSC25 25 m FCTXRF for FC Smart, FC Pro
See separate manual for FC.
FCOTX
FCSC10
39x39x23 mm 39x39x23 mm 89x89x26 mm
89x89x26 mm
FCLAP
FCSC10
FCBC05/10/25 FCSC10/25
FCDCFCWTA
FCTXRF
13
PAFEC3500 A PAFEC4200 A PAFEC5000 A
Pamir 3500/4200/5000
3510: 2 Motors 3515: 3 Motors 3520: 4 Motors 3525: 5 Motors
4210/5010: 3 Motors 4215/5015: 4 Motors 4220/5020: 6 Motors 4225/5025: 7 Motors
GND
BUS 1 BUS 2
+12V
HI
LO
GND +12V
HI LO
MMM
ON
OFF
GND
A1 A2
Termination
GND
B1B2 D1 D2
Sensor
I1 I2 O1O2
Alarm
FCBASE REA
PWM 0-10V
Motor
GND
L
230V IN
N
PE
PE
Trafo
230V~
Wiring diagrams for control system in the FC manual.
14
N
L
Motor
H1 H2N
Heating
PAFEC/ARFEC 3500 A PAFEC/ARFEC 4200 A PAFEC/ARFEC 5000 A
PAFEC3510/15 E
PAFEC/ARFEC 5010E/5015E
PAFEC/ARFEC 4210E/4215E
PAFEC/ARFEC 3510E/3515E
PAFEC4210/15 E PAFEC5010/15 E
Pamir 3500/4200/5000
3510: 2 Motors 3515: 3 Motors
4210/5010: 3 Motors 4215/5015: 4 Motors
GND
BUS 1 BUS 2
+12V
HI
LO
GND +12V
HI LO
ON
OFF
GND
A1 A2
Termination
GND
B1 B2 D1 D2
FCBASEPCB REA
Inl et sensor
Outl et sensor
MMM
TS1
TS2
K2
K1
Senso r
I1 I2 O1O2
Alarm PWM 0-10V
Motor
GND
NL3L2L1
N
L
L PE
230V IN
N
PE
Traf o
Motor
H1 H2N
Heating
230V~
Wiring diagrams for control system in the FC manual.
400V 3~
15
PAFEC3520/25 E PAFEC4220/25 E PAFEC5020/25 E
Pamir 3500/4200/5000
317534
2 X 400V 3~
PAFEC3520E/3525E
PAFEC5020E/5025E
!
K1
TS3
TS4
K2
PAFEC4220E/4225E
400V 3~
MM
M
N
L3L2L1 NL3L2L1
400V 3~
K1
TS2
TS1
K2
Motor
Sensor
GND
0-10V
PWM
Alarm
I1 I2 O1O2
Inlet senso r
Outlet senso r
A1 A2
B1 B2 D1 D2
GND
GND
Termination
ON
OFF
FCBASEPCB REA
N
L
Heating
Motor
H1 H2N
Trafo
4220/5020: 6 Motors
4225/5025: 7 Motors
3520: 4 Motors
3525: 5 Motors
HI
LO
+12V
GND
GND
BUS 1 BUS 2
HI
LO
+12V
Wiring diagrams for control system in the FC manual.
16
L PE
230V IN
N
PE
230V~
PAFEC3500 W PAFEC4200 W PAFEC5000 W
Pamir 3500/4200/5000
3510: 2 Motors 3515: 3 Motors 3520: 4 Motors 3525: 5 Motors
4210/5010: 3 Motors 4215/5015: 4 Motors 4220/5020: 6 Motors 4225/5025: 7 Motors
GND
BUS 1 BUS 2
+12V
HI
LO
GND +12V
HI LO
E1 E2 - +
Actuator
24VWTA
MMM
Inlet sensor
Outlet sensor
ON
OFF
GND
A1 A2
Termination
GND
B1B2 D1 D2
Sensor
I1 I2 O1O2
Alarm
FCBASE RW
PWM 0-10V
Motor
GND
230V~
Actuator 230V 230V IN
N
L
L
N
PE
PE
Trafo
N
L
Motor
PAFEC/ARFEC 3500 W PAFEC/ARFEC 4200 W PAFEC/ARFEC 5000 W
Wiring diagrams for control system in the FC manual.
17
Pamir 3500/4200/5000
Technical specications Pamir 3500
Ambient, no heat - PAFEC3500 A (IP24**)
1
Item number
189577 PAFEC3510A 0 900/1800 76 44/60 340 2,3 29 189581 PAFEC3515A 0 1400/2700 79 46/63 510 3,2 42 189585 PAFEC3520A 0 1900/3500 80 47/64 670 4,1 55 189589 PAFEC3525A 0 2350/4400 81 47/65 860 5,1 64
Type Output
[kW]
Airow*1
[m3/h]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Voltage motor: 230V~
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
3 Electrical heat - PAFEC3500 E (IP20)
Item number
189576 PAFEC3510E08 2,7/5,4/8,1 900/1800 27/13 76 44/60 340 2,3 400V3~/11,7 37 189580 PAFEC3515E12 3,9/7,8/12 1400/2700 26/13 79 46/63 510 3,2 400V3~/16,9 50 189584 PAFEC3520E16 5,4/11/16 1900/3500 25/14 80 47/64 670 4,1 400V3~/23,4 70 189588 PAFEC3525E20 6,6/13/20 2350/4400 25/14 81 47/65 860 5,1 400V3~/28,6 89
Type Output
steps [kW]
Airow*1
[m3/h]
t
[°C]
*4
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Voltage [V] Amperage [A](heat)
2 Water heat - PAFEC3500 WL (IP24**)
Item number
189579 PAFEC3510WL 11 850/1700 24/19 1,5 75 42/59 340 2,3 38 189583 PAFEC3515WL 18 1350/2600 25/20 2,4 77 45/61 510 3,2 52 189587 PAFEC3520WL 24 1800/3400 25/21 3,2 78 45/62 670 4,1 65 189591 PAFEC3525WL 31 2250/4300 26/21 4,0 80 47/64 860 5,1 80
Type Output*5
[kW]
Airow*1
[m3/h]
t
[°C]
*4,5
Water volume [l]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
Weight
[kg]
2 Water heat - PAFEC3500 WH (IP24**)
Item number
189578 PAFEC3510WH 9,9 850/1700 22/17 1,1 75 42/59 340 2,3 35 189582 PAFEC3515WH 15 1350/2600 22/17 1,6 77 45/61 510 3,2 50 189586 PAFEC3520WH 21 1800/3400 23/18 2,2 78 45/62 670 4,1 63 189590 PAFEC3525WH 26 2250/4300 23/18 2,7 80 47/64 860 5,1 77
Type Output*6
[kW]
Airow*1
[m3/h]
t
[°C]
*4,6
Water volume [l]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
2 Water heat - PAFEC3500 WLL (IP24**)
Item number
189594 PAFEC3510WLL 6,8 800/1600 15/13 2,0 74 42/58 340 2,3 40 189592 PAFEC3515WLL 10 1250/2500 14/12 4,1 76 44/60 510 3,2 57 189593 PAFEC3520WLL 15 1700/3300 15/13 5,6 77 44/61 680 4,1 72 189595 PAFEC3525WLL 19 2100/4200 15/13 8,3 79 46/63 870 5,1 89
Type Output*7
[kW]
Airow*1
[m3/h]
*1) Low/high airow (2/10V). *2) Sound power (LWA) measurements according to ISO 27327-2: 2014, Installation type E. *3) Sound pressure (LpA). Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent
absorption area: 200 m². At low/high airow (2/10V).
*4) t = temperature rise of passing air at maximum heat output and low/high airow (2/10V). *5) Applicable at water temperature 60/40 °C, air temperature, in +18 °C. *6) Applicable at water temperature 80/60 °C, air temperature, in +18 °C. *7) Applicable at water temperature 40/30 °C, air temperature, in +18 °C.
5,6,7
*
) See www.frico.net for additional calculations. **) Horizontal mounting and vertical mounting to the right (seen from the inside): IP24 Vertical mounting to the left (seen from the inside): IP21
t
[°C]
*4,7
Water volume [l]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
Weight
[kg]
18
Pamir 3500/4200/5000
Technical specications Pamir 4200
Ambient, no heat - PAFEC4200 A (IP24**)
1
Item number
230355 PAFEC4210A 0 1200/2400 78 46/62 505 3,2 37 230360 PAFEC4215A 0 1800/3500 80 47/64 675 4,1 49 230365 PAFEC4220A 0 2300/4700 81 48/65 1015 6,0 64 230370 PAFEC4225A 0 3100/6150 83 50/67 1200 6,9 78
Type Output
[kW]
Airow*1
[m3/h]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Voltage motor: 230V~
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
3 Electrical heat - PAFEC4200 E (IP20)
Item number
230356 PAFEC4210E12 3,9/7,8/12 1200/2400 30/15 78 46/62 505 3,2 400V3~/16,9 44 230361 PAFEC4215E18 6,0/12/18 1800/3500 30/15 80 47/64 675 4,1 400V3~/26 64 230366 PAFEC4220E24 7,8/16/24 2300/4700 30/15 81 48/65 1015 6,0 400V3~/33,8 85 230371 PAFEC4225E30 9,9/20/30 3100/6150 29/15 83 50/67 1200 6,9 400V3~/42,9 100
Type Output
steps [kW]
Airow*1
[m3/h]
t*
[°C]
4
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Voltage [V] Amperage [A](heat)
2 Water heat - PAFEC4200 WL (IP24**)
Item number
230358 PAFEC4210WL 15 1100/2300 24/19 1,9 78 45/62 510 3,2 44 230363 PAFEC4215WL 23 1700/3400 25/20 3,0 80 46/64 680 4,1 58 230368 PAFEC4220WL 32 2200/4600 25/20 4,1 81 47/65 1030 6,0 79 230373 PAFEC4225WL 41 2800/5750 26/21 5,2 83 49/67 1200 6,9 96
Type Output*5
[kW]
Airow*1
[m3/h]
t*
[°C]
4,5
Water volume [l]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
Weight
[kg]
2 Water heat - PAFEC4200 WH (IP24**)
Item number
230357 PAFEC4210WH 13 1100/2300 22/17 1,3 78 45/62 510 3,2 43 230362 PAFEC4215WH 19 1700/3400 22/17 2,0 80 46/64 680 4,1 58 230367 PAFEC4220WH 27 2200/4600 23/18 2,7 81 47/65 1030 6,0 76 230372 PAFEC4225WH 33 2800/5750 22/17 3,8 83 49/67 1200 6,9 92
Type Output*6
[kW]
Airow*1
[m3/h]
t*
[°C]
4,6
Water volume [l]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
2 Water heat - PAFEC4200 WLL (IP24**)
Item number
230359 PAFEC4210WLL 9,3 1000/2200 15/12 2,5 77 45/61 510 3,2 47 230364 PAFEC4215WLL 14 1600/3300 15/13 4,7 79 46/63 680 4,1 65 230369 PAFEC4220WLL 19 2100/4450 15/13 7,5 80 46/64 1030 6,0 87 230374 PAFEC4225WLL 24 2700/5600 15/13 9,6 82 48/66 1200 6,9 106
Type Output*7
[kW]
Airow*1
[m3/h]
*1) Low/high airow (2/10V). *2) Sound power (LWA) measurements according to ISO 27327-2: 2014, Installation type E. *3) Sound pressure (LpA). Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent
absorption area: 200 m². At low/high airow (2/10V).
*4) t = temperature rise of passing air at maximum heat output and low/high airow (2/10V). *5) Applicable at water temperature 60/40 °C, air temperature, in +18 °C. *6) Applicable at water temperature 80/60 °C, air temperature, in +18 °C. *7) Applicable at water temperature 40/30 °C, air temperature, in +18 °C.
5,6,7
*
) See www.frico.net for additional calculations. **) Horizontal mounting and vertical mounting to the right (seen from the inside): IP24 Vertical mounting to the left (seen from the inside): IP21
t*
[°C]
4,7
Water volume [l]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
Weight
[kg]
19
Pamir 3500/4200/5000
Technical specications Pamir 5000
Ambient, no heat - PAFEC5000 A (IP24**)
1
Item number
230375 PAFEC5010A 0 900/2950 80 34/66 710 4,4 39 230379 PAFEC5015A 0 1350/4200 84 35/68 935 5,6 51 230383 PAFEC5020A 0 1700/5900 86 39/70 1420 8,1 67 230387 PAFEC5025A 0 2150/7200 87 41/71 1660 9,2 82
Type Output
[kW]
Airow*1
[m3/h]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Voltage motor: 230V~
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
3 Electrical heat - PAFEC5000 E (IP20)
Item number
230376 PAFEC5010E12 3,9/7,8/12 900/2950 40/12 80 34/66 710 4,4 400V3~/16,9 46 230380 PAFEC5015E18 6,0/12/18 1350/4200 40/13 84 35/68 935 5,6 400V3~/26 66 230384 PAFEC5020E24 7,8/16/24 1700/5900 40/12 86 39/70 1420 8,1 400V3~/33,8 86 230388 PAFEC5025E30 9,9/20/30 2150/7200 42/12 87 41/71 1660 9,2 400V3~/42,9 104
Type Output
steps [kW]
Airow*1
[m3/h]
t*
[°C]
4
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Voltage [V] Amperage [A](heat)
2 Water heat - PAFEC5000 WL (IP24**)
Item number
230378 PAFEC5010WL 17 650/2700 28/18 1,9 82 32/66 700 4,3 46 230382 PAFEC5015WL 26 1150/3950 27/19 3,0 82 33/66 920 5,5 62 230386 PAFEC5020WL 35 1550/5400 27/19 4,1 83 35/67 1400 8,0 82 230390 PAFEC5025WL 46 1850/6900 28/20 5,2 85 37/69 1650 9,1 100
Type Output*5
[kW]
Airow*1
[m3/h]
t*
[°C]
4,5
Water volume [l]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
Weight
[kg]
2 Water heat - PAFEC5000 WH (IP24**)
Item number
230377 PAFEC5010WH 14 650/2700 26/16 1,3 82 32/66 700 4,3 45 230381 PAFEC5015WH 21 1150/3950 25/16 2,0 82 33/66 920 5,5 60 230385 PAFEC5020WH 30 1550/5400 26/16 2,7 83 35/67 1400 8,0 79 230389 PAFEC5025WH 37 1850/6900 26/16 3,8 85 37/69 1650 9,1 96
Type Output*6
[kW]
Airow*1
[m3/h]
*1) Low/high airow (2/10V). *2) Sound power (LWA) measurements according to ISO 27327-2: 2014, Installation type E. *3) Sound pressure (LpA). Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent
absorption area: 200 m². At low/high airow (2/10V).
4
*
) t = temperature rise of passing air at maximum heat output and low/high airow (2/10V).
5
) Applicable at water temperature 60/40 °C, air temperature, in +18 °C.
* *6) Applicable at water temperature 80/60 °C, air temperature, in +18 °C.
5,6
*
) See www.frico.net for additional calculations. **) Horizontal mounting and vertical mounting to the right (seen from the inside): IP24 Vertical mounting to the left (seen from the inside): IP21
t*
[°C]
4,6
Water volume [l]
Sound power*2 [dB(A)]
Sound pressure*3 [dB(A)]
Motor
[W]
Amperage motor [A]
Weight
[kg]
20
FR
Pamir 3500/4200/5000
Consignes de montage et mode d'emploi
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Le produit doit être utilisé uniquement en conformité avec les consignes de montage et le mode d’emploi. La garantie n’est valable que si l’utilisation du produit est conforme aux indications et consignes.
Application
Pamir crée une barrière thermique ecace au
niveau des ouvertures de porte. Hauteur d'installation préconisée pour le modèle Pamir 3500 : 3,5 m. Hauteur d'installation préconisée pour le modèle Pamir 4200 : 4,2 m. Hauteur d'installation préconisée pour le modèle Pamir 5000 : 5,0 m. Les rideaux d'air Pamir sont disponibles en 3 versions : sans chauffage, avec chauffage électrique ou avec chauffage à eau. Indice de protection pour les appareils avec chauffage électrique : IP20. Indice de protection pour les appareils sans chauffage et appareils avec chauffage à eau : IP24 (IP21 dans le cas d'un montage vertical sur la gauche, vue intérieure.)
Fonctionnement
L'air, aspiré par le haut/l'arrière de l'appareil,
est soué vers le bas/l'extérieur pour former
un écran devant l'ouverture de porte et réduire ainsi les déperditions. Pour un effet optimal, la longueur de l'appareil doit être égale à la largeur/hauteur de l'ouverture de la porte.
La grille de souage d'extraction d'air est
orientable ; elle est en principe dirigée vers l'extérieur de manière à optimiser la barrière créée contre l'air d'extérieur.
L'ecacité du rideau d'air dépend de la
température de l'air, des variations de pression dans l'ouverture de porte et, le cas échéant, de la pression du vent.
REMARQUE : une pression négative à l'intérieur
du local réduit considérablement l'ecacité
du rideau d'air. La ventilation doit donc être équilibrée.
Montage
Les rideaux d'air sont prévus pour une installation verticale ou horizontale. Les
appareils peuvent également être encastrés en faux plafonds démontable. Le produit doit être monté de sorte à permettre de futures opérations d'entretien et de maintenance. La face avant/trappe d’entretien doit être accessible, rien ne doit empêcher son ouverture complète.
Montage horizontal
Le rideau d'air est monté horizontalement, la
grille de souage orientée vers le bas et le plus
près possible de la porte. La distance minimale
entre la grille de souage et le sol est de 1800
mm pour les appareils électriques. Pour les
autres distances minimales, voir la g. 3.
Pour des ouvertures plus larges, plusieurs appareils peuvent être montés côte à côte en utilisant un kit de jonction PA3JK/PA4JK (accessoire).
Le kit nition pour une installation esthétique qui masque les câbles, les tubes et les xations
existe aussi bien pour une installation murale que suspendue.
Installation avec des consoles pour montage mural
Les consoles murales PA34WB et PAWBL sont disponibles en tant qu'accessoires.
1. Retirer les couvercles en plastique des
consoles. (Fig. 6A)
2. Monter les consoles sur le mur en respectant
les cotes des g. 6B.
3. Serrer les vis de suspension sur l'appareil
dans les trous M8. (Fig. 5 et 6C)
4. Bloquer les écrous de manière à ce que
les vis de suspension soient à une hauteur de 20 mm. Noter la direction des vis de suspension. (Fig. 6C)
5. Accrocher l'appareil sur les consoles. (Fig. 6D)
6. Bloquer les écrous contre les xations et
remettre les couvercles en plastique. (Fig. 6E)
Montage horizontal au plafond
Des tiges letées, des kits de l de suspension et des consoles de xation au plafond sont disponibles en tant qu'accessoires, voir les g. 7
et 8, ainsi que les autres manuels.
Montage encastré horizontale dans faux plafonds
L'extension de sortie servant à l'installation encastrée est disponible en tant qu'accessoire.
Voir la g. 10 et le manuel connexe.
38
Pamir 3500/4200/5000
FR
Montage vertical
Les appareils mesurant 1,50 mètre et plus peuvent être utilisés à la verticale. Le rideau d’air est monté verticalement, aussi près que possible de la porte. Pour des performances optimales, les rideaux d'air doivent être installés des deux côtés de l'ouverture.
Pour pouvoir être montés verticalement, tous les appareils doivent être équipés d'un kit de montage vertical PA3JK/PA4JK. L'appareil peut être retourné et placé indépendamment des deux côtés de la porte. Le circuit imprimé ainsi que les raccordements se trouvent près du sol lorsque le rideau d'air est placé du côte gauche de la porte et en haut lorsque le rideau d'air est placé du côte droit de la porte (vu de
l'intérieur). Voir la g. 11 et le manuel connexe.
Le rideau d'air est monté sur un socle au sol inclus dans le kit vertical. Le socle est attaché
horizontalement au sol par des xations
adaptées.
Deux appareils peuvent être installés directement l'un au-dessus de l'autre ; le socle sert alors de kit de jonction.
Remarque ! Le rideau d'air doit être bien xé
au mur ou au plafond. Fixations non fournies.
Un kit nition qui permet une installation
plus propre, en masquant les câbles et tubes, est disponible en tant qu'accessoires. Voir les pages des accessoires.
Installation électrique
L’installation, qui doit être précédée d’un interrupteur omnipolaire avec une séparation de contact de 3 mm au moins, doit être réalisée
par un installateur qualié, conformément à
la règlementation IEE sur les branchements électriques en vigueur dans son édition la plus récente.
Le rideau d'air est équipé d'une carte électronique connectée au système de régulation du système FC externe sélectionné. Le système FC doit être commandé séparément. La carte électronique est accessible via les presse-étoupes placés sur la partie supérieure de l'appareil (horizontal) ou sur la partie arrière (vertical). Voir Fig. 2. Le système FC est préprogrammé en usine. Les câbles de communication et les câbles de capteur sont raccordés à la carte électronique.
Si plusieurs rideaux d'air doivent être contrôlés par un seul système FC, il sera nécessaire d'installer un câble de communication FCBC supplémentaire par unité. Voir la notice du FC.
Appareil sans chauffage ou avec chauffage à eau chaude
Le raccordement électrique s'effectue sur la partie supérieure de l'appareil (horizontal) ou sur la partie inférieure (vertical). Percer le presse-étoupe avec un tournevis avant de passer le câble. Voir Fig. 2. La commande est alimentée en 230 V~ vers la carte électronique.
Appareil avec chauffage électrique
Le raccordement électrique s'effectue sur la partie supérieure de l'appareil (horizontal) ou sur la partie inférieure (vertical). Percer le presse­étoupe avec un tournevis avant de passer le câble. Voir Fig. 2. La commande est alimentée en 230 V~ vers la carte électronique. L'alimentation électrique pour le chauffage (400 V3~) est acheminée via le bloc moteur, sécurisée à l'aide de colliers de serrage préinstallés, et connectée au bornier dans le boîtier de raccordement. Les appareils de 2 mètres et plus ont besoin d'une double alimentation électrique. Consultez le schéma de dimensions.
Le diamètre maximum de câble au bornier est de 16 mm². Les presse-étoupe utilisés doivent être conformes aux indices de protection concernés. Le panneau électrique doit comporter la mention « Les rideaux d'air peuvent être alimentés depuis plusieurs connexions ».
Type Puissance Tension Section
Commande
PAFEC3510E08 8 400V3~ 2,5 PAFEC3515E12 12 400V3~ 4 PAFEC4210E12
PAFEC5010E12 PAFEC4215E18
PAFEC5015E18
PAFEC3520E16
PAFEC3525E20
PAFEC4220E24 PAFEC5020E24
PAFEC4225E30 PAFEC5025E30
*1
) Les appareils de 2 m et 2,50 m sont connectés à deux sources d'alimentation. Les appareils de 2,50 m sont équipés de batteries électriques ayant deux etages de puissance : la batterie électrique sur la gauche (depuis l'intérieur de la pièce), sur un appareil horizontal, dispose de la puissance supérieure.
*2
) Le dimensionnement du câblage externe doit être conforme aux règlementations en vigueur, bien que certains écarts soient tolérés.
[kW]
0 230V~ 1,5
12 400V3~ 4
18 400V3~ 10
*1
8 8
*1
8 12
*1
12
*1
12
*1
12
*1
18
[V]
400V3~ 400V3~
400V3~ 400V3~
400V3~ 400V3~44
400V3~ 400V3~410
minimum* [mm2]
2,5 2,5
2,5 4
39
FR
Pamir 3500/4200/5000
Démarrage (E)
Lorsque l'unité sert pour la première fois, ou suite à une longue période d'inactivité, de la fumée ou une odeur résultant de la poussière ou saleté éventuellement accumulée à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce phénomène est tout à fait normal et disparaît rapidement.
Raccordement de la batterie à eau chaude (W).
L'installation doit être effectuée par un installateur agréé.
La batterie à eau chaude est constituée de tubes de cuivre dotés d'ailettes en aluminium ; elle est conçue pour être raccordée à un circuit fermé d'eau chaude. Gaine en acier. La batterie à eau chaude ne doit pas être branchée sur un circuit hydraulique à pression standard, ni sur un circuit ouvert.
Noter que l'appareil doit être précédé d'une vanne de régulation ; voir le kit de vannes Frico.
La batterie d'eau est connectée sur la partie supérieure de l'appareil (montage horizontal) ou sur la partie inférieure (montage vertical)
via des connexions DN20 (3/4’’), avec letage
externe.
Les exibles sont à commander en tant
qu'accessoire.
REMARQUE : faire attention lors de la connexion des tuyaux. Pour un
raccordement sur une canalisation, utiliser une clé ou un outil similaire pour maintenir la connexion entre le rideau d'air et les tuyaux
an d'éviter de tendre ces derniers et donc ne
pas créer de fuite. Les raccordements à la batterie à eau chaude doivent être dotés de vannes d'arrêt permettant une dépose aisée. Un purgeur d'air doit être raccordé à un point haut du circuit hydraulique.
Les purgeurs d'air ne sont pas inclus.
Il n'est pas possible de purger la batterie dans l'appareil en cas d'installation verticale et de raccord hydraulique par le bas. S'assurer que la batterie à eau chaude est remplie et qu'elle ne contient plus d'air avant sa mise en service. Voir Fig. 4.
Nous recommandons l'utilisation d'un raccord en T et de vannes d'arrêt. Les petites bulles d'air qui pourraient être présentes disparaîtront lors du fonctionnement.
Réglage de l'appareil et du débit d'air
La direction et la vitesse du jet d'air doivent
être réglés en tenant compte de la charge sur l’ouverture. Les pressions d'air présentes au
niveau de l'entrée inuent sur le débit d'air, le
repoussant vers l'intérieur (lorsque le local est chauffé et que l'air extérieur est froid).
Le débit d'air doit par conséquent être orienté vers l'extérieur de manière à contrebalancer la charge. D'une manière générale, plus la charge est élevée, plus l'angle doit être important.
Réglage initial de la vitesse de ventilation
La vitesse de ventilation lorsque la porte s'ouvre est réglée à l'aide de la commande.
Garder à l'esprit le fait qu'un réglage n de
l'orientation et de la vitesse du débit d'air peut s'imposer en fonction de la charge.
Filtre (W)
La batterie à eau chaude est protégée contre la poussière et l'obstruction par un
ltre à air qui recouvre sa surface. Dans des environnements dans lesquels le ltre a besoin
d'être fréquemment nettoyé, il est conseillé
d'utiliser un ltre d'entrée externe (voir la page
des accessoires), qui facilite la maintenance puisque le nettoyage peut se faire sans devoir ouvrir l'appareil.
Entretien, réparations et maintenance
Opérations initiales pour toute intervention d'entretien, de réparation et de maintenance :
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. Desserrer les vis et soulever la face avant. La
face est bloquée en position ouverte à l'aide
du crochet de la trappe avant, voir g. 1A, ou complètement retirée, voir g. 1B. La trappe
d'entretien est retirée en desserrant les vis.
3. Refermer la trappe d'entretien et la face
après les travaux d'entretien, de réparation et de maintenance. Lors du repositionnement du panneau avant, s'assurer qu'il est
fermement xé aux verrous avant. Voir Fig.
1B. Placer le panneau avant sur le bord, insérer le crochet dans l'encoche et serrer les écrous à oreilles.
Entretien
Appareil avec chauffage à eau chaude
Le ltre doit être nettoyé régulièrement pour
garantir l'effet rideau d'air et l'émission de chaleur. La fréquence de ce nettoyage dépend de l'environnement immédiat de l'appareil. Un
ltre obstrué ne constitue pas un risque, mais
peut entraîner la panne de l'appareil.
40
Pamir 3500/4200/5000
FR
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. Desserrer les vis et soulever la face avant. La face est bloquée en position ouverte à l'aide du crochet de la trappe avant. Voir Fig. 1A.
3. Retirer le ltre et le nettoyer à l'aspirateur
ou le laver. Si le ltre est obstrué ou
endommagé, il peut être nécessaire de le changer.
Tous les appareils
Les moteurs du ventilateur et les autres organes de l'appareil ne nécessitant aucune maintenance, seul un nettoyage régulier est nécessaire. La fréquence de nettoyage dépend des conditions locales. Un nettoyage s'impose cependant au moins deux fois par an. Les grilles d'admission et de diffusion, la turbine et les autres éléments peuvent être nettoyés à l'aspirateur, ou essuyés à l'aide d'un chiffon humide. Lors du passage de l’aspirateur,
utiliser une brosse an de ne pas endommager
les pièces fragiles. Ne pas utiliser de produits de nettoyage très alcalins ou acides.
Commande de la température
La régulation de température du système FC maintient la température de sortie d'air. Si
la température dépasse la valeur prédénie,
l'alarme de surchauffe se déclenche. Pour plus d'informations, consulter le manuel du système FC.
Surchauffe
Le modèle à chauffage électrique est doté d'un dispositif anti-surchauffe. Si ce dispositif se déclenche, il convient de le réinitialiser de la manière suivante :
1. Débrancher l'électricité au niveau de l'interrupteur entièrement isolé.
2. Attendre le refroidissement de la résistance.
3. Déterminer la cause de la surchauffe et y remédier.
4. Remonter l’appareil.
Remplacement de la résistance (E)
1. Repérer et débrancher les câbles de la résistance.
2. Retirer les vis de xation de la résistance dans l'appareil et la déposer.
3. Remplacer la résistance défectueuse.
4. Mettre en place la nouvelle résistance en inversant les étapes ci-dessus.
Remplacement de la batterie à eau chaude.
1. Couper l'alimentation d'eau de l'appareil.
2. Déconnecter les tubes d'alimentation de la batterie à eau chaude.
3. Retirer les vis de xation de la batterie et la déposer.
4. Mettre en place la nouvelle batterie en inversant les étapes ci-dessus.
Protection moteur
Tous les moteurs sont équipés d'une sécurité qui arrête le rideau d'air lorsque la température du moteur est trop élevée, ou lorsque des composants électroniques sont défectueux ou en surchauffe. La sécurité est automatiquement réinitialisée lorsque la température de fonctionnement du moteur retrouve un niveau normal. Les composants défectueux ou endommagés peuvent nécessiter leur réparation ou leur remplacement. Le produit peut également être remplacé dans son intégralité.
Remplacement d'un ventilateur
1. Déterminer quel ventilateur ne fonctionne pas.
2. Débrancher ses câbles d'alimentation.
3. Retirer ses vis de xation et ôter le ventilateur.
4. Mettre en place le nouveau ventilateur en suivant les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Remplacement de la carte électronique
1. La carte électronique se trouve dans le bornier. Fig. 2
2. Repérer et débrancher les câbles de la carte électronique.
3. Retirer les vis de la carte électronique et soulever la carte électronique pour la dégager.
4. Installer la nouvelle carte électronique en suivant la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Dépannage
Si les ventilateurs ne démarrent pas ou ne fonctionnent pas correctement, contrôler les points suivants :
• Alimentation électrique.
Propreté de la grille/du ltre de prise d'air.
• Activation éventuelle de la protection moteur.
Vérier les fonctions et réglages du système de régulation FC, voir la notice FC.
41
FR
Pamir 3500/4200/5000
Si le chauffage ne fonctionne pas, contrôler les points suivants :
Vérier les fonctions et réglages du système de régulation FC, voir la notice FC.
Pour les appareils à chauffage électrique, contrôler également les points suivants :
• Alimentation électrique de la résistance : contrôler fusibles et disjoncteur (le cas échéant).
• Activation éventuelle de la protection anti­surchauffe.
Pour les appareils à batterie à eau chaude, contrôler également les points suivants :
• Purge de la batterie à eau chaude.
Débit d'eau susant.
Eau entrante susamment chaude.
Si le problème persiste, faire appel à un
technicien d'entretien qualié.
Disjoncteur à courant résiduel (E)
Si l'installation est protégée par un disjoncteur à courant résiduel, et que ce dernier se déclenche à la mise sous tension de l'appareil, le problème peut être lié à la présence d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas de stockage prolongé dans un lieu humide, l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir pris l’humidité.
Ce n'est pas une panne et il est facile d'y remédier en branchant provisoirement l'appareil sur le secteur via une prise sans disjoncteur différentiel, de sorte à sécher l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre de quelques heures à quelques jours. À titre préventif, il est conseillé de faire fonctionner l'appareil pour une courte durée, de temps à autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant une période prolongée.
Emballage
Les matériaux d'emballage sélectionnés sont recyclables, dans un souci de respect de l'environnement.
Gestion du produit en n de vie
Ce produit peut contenir des substances qui sont nécessaires à son fonctionnement, mais peuvent constituer un danger pour l'environnement. Il ne doit donc pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans un point de collecte agréé en vue d'être recyclé. Veuillez contacter les autorités locales pour en
savoir plus sur le point de collecte agréé le plus proche de chez vous.
Sécurité
Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA
doit être utilisé contre les risques d'incendie dans les installations de produits avec chauffage électrique.
Veiller à ce que les zones à proximité des grilles
de prise et de sortie d'air soient libres de tout objet susceptible de provoquer des obstructions.
L'appareil ne doit en aucun cas être couvert :
toute surchauffe est susceptible de provoquer un incendie.
L'appareil doit être soulevé à l'aide d'équipement de levage.
Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser cet appareil, tout comme les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, si une personne les a conseillés ou formés à son utilisation et aux dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être conés aux
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans
éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne soient constamment surveillés.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à allumer et éteindre l'appareil, à condition qu'il soit placé et installé dans sa position de service habituelle et que les enfants soient rigoureusement surveillés et formés sur la façon d'utiliser l'appareil de façon sure et sur les dangers que cela implique.
Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont
pas autorisés à introduire la che, à régler
et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la maintenance.
ATTENTION: Certaines parties de l'appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il est nécessaire de prêter particulièrement attention en présence d'enfants ou de personnes vulnérables.
42
Pamir 3500/4200/5000
Traduction des pages de présentation
FR
• Outside thread
• Open the unit
• Service hatch
• To remove the front plate, the locking devices on both sides must be loosened. When the front is reinstalled it is important to ensure
that it is rmly seated in the front locks.
• Loosen Remove
• PC board FC is integrated within the air curtain at delivery.
• Gland
• Minimum distance.
• NOTE: Use a pipe wrench or a similar tool to grip the air curtain connections to prevent straining.
• Filling the water coil, vertical mounting
• Consists of
• See separate manual.
• Note! The air curtain must be secured in the wall or ceiling.
• The air curtain must be supplemented with a control system.
• Wiring diagrams for control system in the FC manual.
=
Filetage extérieur Ouvrir l'appareil
=
Sous face
=
Pour détacher la face avant, les dispositifs de
=
verrouillage latéraux doivent être desserrés. Lors du repositionnement du panneau avant, s'assurer
qu'il est fermement xé aux verrous avant.
=
Desserrer Retirer Le système FC de la carte électronique est
=
intégré au rideau d'air à la livraison.
=
Presse-étoupe
=
Distances minimales REMARQUE : Utiliser une clé ou un outil
=
similaire pour maintenir la connexion entre le rideau d'air et les tuyaux.
Remplissage de la batterie à eau chaude,
=
montage vertical
=
Composition Consultez le manuel associé.
= =
Remarque ! Le rideau d'air doit être bien xé au
mur ou au plafond.
=
Un système de régulation doit être intégré au rideau d'air.
Schémas de raccordement du système de
=
régulation disponibles dans la notice du système FC.
Caractéristiques techniques
Output steps [kW]
5,6,7
Output*
Airow*
Sound power* Sound pressure*
[kW]
1
[m3/h]
2
[dB(A)]
3
[dB(A)] Voltage motor [V] Amperage motor [A] Voltage / Amperage heat Water volume [l] Weight [kg]
*1) Débit d'air faible/élevé (2 V/10 V). *2) Mesures de la puissance acoustique (LWA) selon la norme ISO 27327-2 : 2014, Installation de type E. *3) Pression acoustique (LpA). Conditions : Distance de l’appareil : 5 mètres. Facteur directionnel : 2. Surface d’absorption : 200 m². À un débit d'air faible/élevé (2 V/10 V). *4) ∆t = augmentation de température sous une puissance maximale et un débit d'air faible/élevé (2 V/10 V). *5) Valable pour une temp. d’eau de 60/40 °C, temp. d’air d’entrée +18 °C. *6) Valable pour une temp. d’eau de 80/60 °C, temp. d’air d’entrée 18 °C. *7) Valable pour une temp. d’eau de 40/30 °C, temp. d’air d’entrée 18 °C.
5,6,7
*
) Consultez www.frico.fr pour des calculs supplémentaires. **) Montage horizontal et montage vertical sur la droite (vue intérieure) : IP24. Montage vertical sur la gauche (vue intérieure) : IP21.
Etages de puissance
=
Puissance
=
Débit d'air
=
Puissance acoustique
=
Pression acoustique
=
Tension moteur
=
Intensité moteur
=
Tension / Intensité chauffage
=
Volume d'eau
=
Poids
=
43
Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Industrivägen 41 SE-433 61 Sävedalen mailbox@frico.se Sweden www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net.
Art.no 189630, 2020-10-26 HH/CH
Loading...