Frico PA1006 Original Instructions Manual

Page 1
.... 7
SE
.... 16
ES
.... 13
DE
.... 21
RU
.... 9
.... 18
FR
.... 11
NO
PA1006
Original instructions
Page 2
A
B
Front
Back
Side
650
70
167
25
70154
25
315
63
1,5 mm² 0,9m
PA1006
2
Dimensions
Page 3
A
B
PA1006
3
Mounting and installation
Fig. 1: Mounting with bracket
Fig. 2: Bracket dimensions
Fig. 3: To open
PH2
PH2
PA10 06
548
ø5
595
14.5
5
PA1006
Page 4
PA1006
4
Minimum distance
Fig. 4 Minimum distance
Min 25 mm
Min 1,8 m
Min 25 mm
Min 50 mmMin 50 mm
Page 5
Wiring diagrams PA1006
Internal
PA1008E03
PA1006
5
750W
750W
750W
750W
°C
°C
M
L
N
1
2
b
1
2
0
OFF
+ 1,5kW
+ 3kW
1
2
b
~
PA1006E03
Page 6
PA1006
6
GB *1) t = temperature rise of passing air at maximum heat output and highest airflow. *2) Sound power (LWA) measurements according to ISO 27327-2: 2014, Installation type E.
*3) Sound pressure (LpA). Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area:
200 m².
SE *¹) t = temperaturhöjning på genomgående luft vid maximal värmeeffekt och högt luftflöde. *²) Ljudeffekt (LWA), mätningar enligt ISO 27327-2: 2014, Installationstyp E.
*3) Ljudtryck (LpA). Förutsättningar: Avstånd till aggregat 5 meter. Riktningsfaktor 2. Ekvivalent absorptionsarea: 200 m².
NO *¹) t = temperaturøkning på gjennomstrømmende luft ved maksimal varmeeffekt og høy luftmengde. *²) Målinger av lydeffekt (L
WA
) i henhold til ISO 27327-2: 2014, Installasjon type E.
*3) Lydtrykk (LpA). Betingelser: Avstand til aggregat 5 meter. Retningsfaktor: 2. Ekvivalent absorpsjonsareal: 200 m².
DE *¹) t = Temperaturanstieg der vorbeiströmenden Luft bei max. Heizleistung und hohem Volumenstrom. *²) Schallleistungsmessungen (L
WA
) gemäß ISO 27327-2: 2014, Installationstyp E.
*3) Schalldruck (LpA). Bedingungen: Abstand zum Gerät: 5 Meter. Richtungsfaktor: 2. Entsprechende Absorptionsfläche:
200 m².
ES *¹) t = incremento de la temperatura derivado del paso del aire a la potencia calorífica máxima y con un caudal de aire alto. *²) Mediciones de potencia acústica (LWA) de conformidad con ISO 27327-2: 2014, Instalación de tipo E. *3) Presión acústica (LpA). Condiciones: 5 metros de distancia a la unidad. Factor direccional: 2. Área de absorción equivalente: 200 m².
FR *¹) t = augmentation de température du débit d’air sous un débit et une puissance maximale. *²) Mesures de la puissance acoustique (LWA) selon la norme ISO 27327-2 : 2014, Installation de type E. *
3
) Pression acoustique (LpA). Conditions : Distance de l’appareil : 5 mètres. Facteur directionnel : 2. Surface d’absorption
: 200 m².
RU
*
1
) t = подогрев потока при максимальной мощности и скорости.
*
2
) Мощность звука (LWA) измерена в соответствии с ISO 27327-2: 2014, Тип установки E.
*
3
) Звуковое давление (LpA). Условия: Расстояние до прибора 5м. Фактор направленности: 2. Эквивалентная площадь
звукопоглощения: 200 м2.
3 Electrical heat - PA1006 (IP20)
Type Output
steps [kW]
Airflow
[m³/h]
t*¹
[°C]
Sound power*² [dB(A)]
Sound pressure*² [dB(A)]
Voltage
[V]
Amperage
[A]
Length
[mm]
Weight
[kg]
PA1006E03 0/1,5/3 230 39 60 44 230V~ 12,8 650 5,3
CE compliant.
GB: Output steps SE: Effektsteg NO: Effekttrinn DE: Abgabestufen ES: Niveles de potencia FR: Etages de puissance
RU: Ступени мощности
GB: Airflow SE: Luftflöde NO: Luftmengde DE: Volumenstrom ES: Caudal de aire FR: Débit d’air
RU: Расход воздуха
GB: Sound power SE: Ljudeffekt NO: Lydeffekt DE: Schallleistung ES: Potencia acústica FR: Puissance acoustique
RU: Мощность звука
GB: Sound pressure SE: Ljudtryck NO: Lydtrykk DE: Schalldruck ES: Presión acústica FR: Pression acoustique
RU: Звуковое давление
GB: Voltage SE: Spänning NO: Spenning DE: Spannung ES: Tensión FR: Tension
RU: Напряжение
GB: Amperage SE: Ström NO: Strøm DE: Stromstärke ES: Intensidad FR: Intensité
RU: Ток
GB: Length SE: Längd NO: Lengde DE: Länge ES: Longitud FR: Longueur
RU: Длина
GB: Weight SE: Vikt NO: Vekt DE: Gewicht ES: Peso FR: Poids
RU: Вес
Page 7
GB
9
Assembly and operating instructions
General Instructions
Read these instructions carefully before installation and use. Keep this manual for future reference.
The guarantee is only valid if the units are used in the manner intended by the manufacturer and in accordance with the mounting and operating instructions.
Application area
PA1006 is a compact door heater which heats the incoming air and gives increased comfort on the inside. When wall mounted, the unit acts as a stationary fan heater.
Protection class: IP20
Operation
Air is drawn in at the top/rear of the unit and blown out downwards/ outwards.
Applies to door heater 0.6 m
The hot air heats the air that enters through the opening/door and provides good comfort.
Installation
The unit is installed horizontally with the supply air grille facing downwards.
Position as close to the opening as possible for the best effect. The unit can be angled using the enclosed bracket, which is used for both wall and ceiling mounting. When mounted on the wall it is possible to angle the heater up to 30° to give even heat distribution in the room.
For minimum measurements, see diagram 4.
1. Fit the bracket on the wall or on the
ceiling.
2. Guide the unit onto the bracket
through the opening at the rear or on top.
3. The unit is secured by guiding the slot
in the bracket over the screw (PH2) inside the unit and then tightening the screw from outside of the unit.
See diagram 1 och 2.
Electrical installation
The unit is designed for permanent installation and is connected via cable (1,5 mm², 0,9 m) without plug, at the rear of the unit. 16 A fuse protection is required for 3 kW.
The installation, which should be preceded by an omnipolar switch with a contact separation of at least 3 mm, should only be wired by a competent electrician and in accordance with the latest edition of IEE wiring regulations.
Output [kW]
Voltage [V]
Minimum area [mm²]
3 230V~ 2,5
Start-up (E)
When the unit is used for the first time or after a long period of disuse, smoke or odour may result from dust or dirt that has collected on the element. This is completely normal and disappears after a short time.
Regulation
Unit 0.6 m features an integrated fan and heat selector.
Positions – regulation
Unit 0,6 m 3 kW
Off
High speed 1,5 kW
High speed 3 kW
Service, repairs and maintenance
For all service, repair and maintenance first carry out the following:
1. Disconnect the power supply.
2. Loosen the screws on the intake grille and remove grille. See A, fig. 3.
3. Lift the front. See B, fig. 3.
Page 8
GB
10
Maintenance
Since fan motors and other components are maintenance free, no maintenance other than regular cleaning is necessary. The frequency of cleaning can vary depending on local conditions, but undertake cleaning at least twice a year. Inlet and exhaust grilles and impeller can be vacuum cleaned or wiped using a dry cloth. Use a brush when vacuuming to prevent damaging sensitive parts. Avoid the use of strong alkaline or acidic cleaning agents.
Overheating
The air curtain unit is equipped with an overheat protector. If this is deployed due to overheating, reset as follows:
1. Disconnect the electricity using the omnipolar switch.
2. Allow the electrical coil to cool.
3. Determine the cause of overheating and rectify the fault.
Once the power has been disconnected the unit can be started again.
Troubleshooting
If the fans are not blowing enough, check the following:
1. Operating power supply to the unit; check fuses, circuit-breaker, time switch that starts and stops the unit.
2. That the intake grille is not dirty.
If there is no heat, check the following:
1. That the heat demand exists; check thermostat settings and actual temperature.
2. That the overheat protection for the motors has not been deployed
If the fault cannot be rectified, please contact a qualified service technician.
Residual current circuit breaker (E)
When the installation is protected by means of a residual current circuit breaker, which trips when the appliance is connected, this may be due to moisture in the heating element. When an appliance containing a heater element has not been used for a long period or stored in a damp environment, moisture can enter the element. This should not be seen as a fault, but is simply rectified by connecting the appliance to the mains supply via a socket without a safety cut-out, so that the moisture can be eliminated from the element. The drying time can vary from a few hours to a few days. As a preventive measure, the unit should occasionally be run for a short time when it is not being used for extended periods of time.
Safety
• Forallinstallationsofelectrically
heated products should a residual current circuit breaker 300 mA for fire protection be used.
• Keeptheareasaroundtheairintake
and exhaust grilles free from possible obstructions!
• Duringoperationthesurfacesofthe
unit are hot!
• Theunitmustnotbefullyorpartially
covered with clothing, or similar materials, as overheating can result in a fire risk!
• Thisappliancecanbeusedby
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 9
Page 10
Page 11
Art.no.206171, 2013-04-15 LP/HH/SÄ
Main offi ce
Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se
For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se
Loading...