Este documento contiene información de propiedad de Fresenius Medical Care Renal Therapies Group,
LLC y sus afiliadas (“Fresenius Medical Care”). El contenido de este documento no podrá divulgarse a
terceros, copiarse ni duplicarse de ninguna forma, en parte o en su totalidad, sin la autorización previa
por escrito de Fresenius Medical Care.
Fresenius Medical Care, el logotipo del triángulo 2008, DIASAFE, Crit-Line y CLiC son marcas
comerciales de Fresenius Medical Care Holdings, Inc. y/o sus compañías afiliadas. Todas las demás
marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Esta máquina de hemodiálisis 2008T es fabricada por:
Fresenius USA, Inc.
4040 Nelson Avenue
Concord, CA 94520
(800) 227-2572
El dispositivo CLiC es fabricado por:
Fresenius USA, Inc. - Kaysville
695 North 900 West
Kaysville, Utah 84037
(800) 546-5463
Contacte al Soporte Técnico de Fresenius Medical Care para Boletines de Servicio Móvil aplicables. El
manual de piezas de respuestos para el modelo 2008T y otra información se puede consultar en nuestra
página web en www.fmcna.com
Precaución: La ley federal de los Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo solamente por o
bajo la orden de un médico.
Precaución: La frecuencia, duración y los parámetros de tratamiento serán determinados por el médico
que prescribe este dispositivo.
Nota: No todas las funciones están disponibles en todas las regiones.
Indicaciones para su uso:
Máquina de hemodiálisis 2008T
La máquina de hemodiálisis 2008T está hecha para ser utilizada en la terapia de la diálisis aguda y
crónica.
Crit-Line Clip Monitor (CLiC) (Opcional):
El monitor Crit-Line Clip se utiliza con la máquina de hemodiálisis 2008T para medir de forma no
invasiva el hematocrito, la saturación de oxígeno y el porcentaje de cambio en el volumen sanguíneo. El
dispositivo CLiC mide el hematocrito, el porcentaje de cambio en el volumen sanguíneo y la saturación
de oxígeno en tiempo real para su aplicación en el tratamiento de pacientes de diálisis con la finalidad
prevista de proporcionar un tratamiento más eficaz para el paciente de diálisis y el clínico. Sobre la base
de los datos que el monitor proporciona, el médico o la enfermera, bajo la dirección del médico,
interviene (es decir, aumenta o disminuye la velocidad a la cual el fluido se retira de la sangre) a fin de
eliminar la máxima cantidad de fluido del paciente de diálisis sin que el paciente experimente las
complicaciones comunes de la diálisis que incluyen náuseas, calambres y vómitos.
La cámara de sangre CLiC es una cubeta óptica desechable, estéril, de un solo uso, diseñada para su
utilización con el clip del sensor del monitor CLiC durante las terapias de hemodiálisis aguda y crónica
para medir de forma no invasiva el hematocrito, cambio del porcentaje de volumen sanguíneo y la
saturación del oxígeno. La cámara de sangre está conectada entre la línea de sangre arterial y el
dializador dentro del circuito extracorpóreo durante el tratamiento de hemodiálisis.
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 1
Especificaciones de Crit-Line en un Clip (CLiC) .................................. 34
Declaración de compatibilidad electromagnética (EMC) del fabricante 35
2 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Instrucciones Operativas
Estas instrucciones son para el dispositivo CLiC opcional. El hardware de la
máquina de hemodiálisis 2008T debe contener la versión de software de la
placa 2.61 funcional o superior. El dispositivo CLiC para la máquina de
hemodiálisis 2008T sólo debe ser operado de acuerdo con estas instrucciones.
Para obtener instrucciones completas sobre el funcionamiento de la máquina
de hemodiálisis 2008T, consulte el Manual del operador de la máquina de hemodiálisis 2008T (P/N 490122-01).
Advertencias Generales
Advertencia: Los valores demostrados en las ilustraciones de
esta Guía del Usuario son únicamente ejemplos. Los parámetros
deberán ser ingresados como recetados por el médico del
paciente.
causar una lesión grave o la muerte.
Precaución: El Crit-Line en un Clip (CLIC) es un dispositivo
electro-óptico sensible. Tenga mucho cuidado al manipular,
almacenar o limpiar el dispositivo.
El no ingresar las configuraciones correctas le puede
Nota: El dispositivo CLiC es sólo una herramienta que se utiliza
para complementar un tratamiento en la máquina de hemodiálisis
2008T. Los operadores deben confiar en su propia evaluación
clínica del paciente para administrar el tratamiento, de acuerdo
con el estándar de cuidado.
Nota: Si la máquina de hemodiálisis 2008T muestra el mensaje
"Crit-Line necesita verificación", se debe verificar la precisión
del dispositivo CLiC antes de utilizarlo para monitorear el
tratamiento. Para verificar el dispositivo CLiC automáticamente,
sujete el dispositivo en su filtro de verificación, que está sujeto a
su cable. Después de un minuto, el dispositivo CLiC se debe
verificar. Para verificar el dispositivo CLiC manualmente, vaya a
la pantalla de modo de diálisis "Test & Opciones", seleccione el
botón Verificar Crit-Line, y presione la tecla CONFIRM.
Cuando aparece una "X" en el campo 'OK', el dispositivo CLiC
ya se ha verificado con éxito.
Nota: La opción Crit-Line debe estar encendida (ON) en el
modo de servicio con el fin de utilizar el dispositivo CLiC
durante un tratamiento de hemodiálisis. La opción gráfica entre
el volumen de la sangre o el hematocrito también se encuentra
en modo de servicio. El gráfico de volumen sanguíneo se
muestra por defecto.
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 3
Nota: Si se selecciona la opción Crit-Line, las opciones del
módulo BTM y BVM no están disponibles.
Generalidades de la máquina
de hemodiálisis 2008T con el
dispositivo CLiC
Filtro de
verificación
CLiC
Crit-Line en un
Conector
USB
Pantalla “Crit-Line” de la
máquina de hemodiálisis
Clip (CLiC)
Luz roja
Sensor
óptico
Cámara de
sangre
Crit-Line
desechable
4 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Generalidades de la máquina de hemodiálisis 2008T con CLiC
El dispositivo CLiC se utiliza para medir de forma no invasiva el hematocrito,
la saturación de oxígeno y el porcentaje de cambio en el volumen sanguíneo
de un paciente de hemodiálisis. Estas mediciones se producen en tiempo real a
fin de proporcionar un tratamiento más eficaz. Las mediciones se muestran en
la pantalla "Crit-Line", de la máquina de hemodiálisis 2008T. Bajo la
dirección de un médico, el clínico o la enfermera pueden aumentar o disminuir
la tasa de ultrafiltración (UF) con el fin de eliminar la máxima cantidad de
fluido sin que el paciente experimente las complicaciones comunes
relacionadas con la diálisis que incluyen hipotensión, náuseas, calambres y
vómitos.
El sistema consiste en un software para la máquina de hemodiálisis 2008T, un
dispositivo Crit-Line en un clip (CLIC), un filtro de verificación específico
para el dispositivo CLiC que se utiliza para calibrar y verificar el dispositivo
CLiC y una cámara de sangre Crit-Line desechable.
Dispositivo CLiC
El dispositivo CLiC se conecta mediante un cable con un conector USB al
puerto en la parte derecha de la pantalla de la máquina de hemodiálisis 2008T.
El dispositivo CLiC contiene un sensor que monitoriza el hematocrito del
paciente, la saturación de oxígeno y el porcentaje de cambio en el volumen de
la sangre durante la diálisis. El dispositivo CLiC se coloca en la cámara de
sangre Crit-Line que se encuentra entre la línea de sangre arterial y el puerto
de entrada del dializador. El dispositivo CLiC emite una luz roja a través de la
lente de la cámara de sangre Crit-Line y sobre un sensor en el lado opuesto de
la cámara de sangre. Este sensor detecta el nivel de absorción y dispersión de
la luz roja a medida que se transmite a través de la sangre del paciente, que
fluye a través de la cámara sanguínea.
Cámara de sangre Crit-Line desechable
La cámara de sangre Crit-Line es una pieza estéril, descartable diseñada para
garantizar un área de visualización coherente para el sensor del dispositivo
CLiC. Esto proporciona mediciones de saturación de oxígeno y de hematocrito
precisas y repetibles.
Filtro de verificación CLiC
El dispositivo CLiC cuenta con un filtro de verificación único para cada
dispositivo CLiC. El filtro de verificación se utiliza para verificar
periódicamente la precisión del dispositivo de CLiC. El filtro de verificación
CLiC está unido al cable USB del dispositivo CLiC. El dispositivo CLiC debe
estar conectado de forma segura al filtro de verificación cuando no está en uso.
Cuando el dispositivo CLiC se almacena en su filtro de verificación, la
máquina de hemodiálisis 2008T verifica automáticamente la precisión del
dispositivo CLiC al entrar en modo de diálisis.
Si el dispositivo CLiC no se almacena en el filtro de verificación CLiC, el
dispositivo se debe verificar al menos una vez al mes.
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 5
Cómo conectar la cámara de
sangre Crit-Line
1 2 3
6 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Cómo conectar la cámara de sangre Crit-Line
Siga estos pasos básicos para fijar la cámara de sangre Crit-Line desechable
(P/N CL10041021) al dializador durante la configuración de línea de sangre
extracorpórea antes de preparar las líneas de sangre.
Nota: La cámara de sangre Crit-Line está diseñada para un solo
uso. Se debe utilizar una nueva cámara de sangre estéril para
cada sesión de supervisión.
1 Inspeccionar la cámara de sangre Crit-Line y su envase
Inspeccione la cámara de sangre Crit-Line y su envase estéril antes de su uso.
Consulte la etiqueta del envase de la cámara de sangre para asegurarse que no
se ha caducado la esterilización de la cámara de sangre.
Advertencia: No utilice la cámara de sangre Crit-Line si su
envase ha sido abierto o la esterilidad se verá comprometida de
otra manera antes de su uso. El área de visualización de la
cámara de sangre desechable
debe mantenerse limpia y libre de
obstrucciones.
2 Conecte la cámara de sangre Crit-Line al dializador
Retire la cámara de sangre de su envase estéril y adjuntarla de forma aséptica
al puerto arterial del dializador (como se muestra en la página opuesta).
Asegúrese de que la conexión es firme.
3 Continúe configurando las líneas sanguíneas
Continúe para establecer las líneas de sangre como se describe en el Capítulo
2, "Conexión del circuito de sangre extracorpóreo ", en el Manual del operador de la máquina de hemodiálisis 2008T (P/N 490122-01).
Al conectar la línea de sangre arterial a la cámara de sangre Crit-Line (no el
dializador), mantenga la cámara de sangre Crit-Line de forma segura en una
mano y fije el extremo dializador de la línea de sangre arterial de manera
aséptica y con la otra mano. Tenga cuidado de que no se crucen las
conexiones. La conexión de la cámara de sangre Crit-Line de la línea de
sangre arterial no debe tener fugas.
Nota: Asegúrese de que no haya aire en la cámara de sangre
Crit-Line después del cebado. Cualquier aire presente en la
cámara de sangre Crit-Line hará que la lectura del hematocrito
sea inexacta.
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 7
Cómo conectar el dispositivo
CLiC a la cámara de sangre
1 2 3
8 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Cómo conectar el dispositivo CLiC a la cámara de sangre
Siga los pasos a continuación para colocar el dispositivo CLiC a la cámara de
sangre Crit-Line (P/N CL10041021) antes de conectar el acceso vascular del
paciente:
1 Abra con los dedos el dispositivo CLiC
Sostenga el dispositivo CLiC de manera tal que un lado esté del lado del dedo
índice y el otro lado del pulgar. Apriete el clip para difundir los elementos del
sensor.
2 Conecte el dispositivo CLiC a la cámara de sangre
Precaución:Antes de fijar el dispositivo CLiC, compruebe
detenidamente que no haya fugas en las conexiones entre la cámara
de sangre y el dializador y la cámara de sangre y la línea de sangre
arterial. La sujeción inadecuada de la línea de sangre arterial a la
cámara de sangre Crit-Line puede causar que la sangre o la solución
salina goteen sobre y dentro del dispositivo CLiC. Esto puede dañar
el dispositivo CLiC.
Nota:Asegúrese de que el dispositivo de CLiC esté conectado en
el puerto USB situado en la parte derecha de la pantalla de la
máquina de hemodiálisis 2008T.
1. Coloque el dispositivo CLiC sobre la cámara de sangre Crit-Line para que
el sensor óptico cubra la lente de la cámara de sangre Crit-Line.
2. Suelte el clip para que el sensor óptico se asiente en el área de
visualización de la cámara de sangre Crit-Line.
3. Asegúrese de que el dispositivo CLiC esté bloqueado de forma segura en
su lugar en la cámara de sangre Crit-Line al escuchar el clic audible y
táctil.
4. Asegúrese de que el dispositivo CLiC esté perpendicular a la parte superior
del dializador y no puede girarse fácilmente hacia arriba o hacia abajo
mientras está conectado a la cámara de sangre para asegurar su colocación
correcta.
Nota:Asegúrese de que el dispositivo CLiC está correctamente en
su lugar antes de comenzar el tratamiento. Si el dispositivo CLiC no
está correctamente colocado en la cámara de sangre Crit-Line, la
precisión de las lecturas de saturación de oxígeno y de hematocrito
puede verse afectada
.
3 Verifique si hay flujo sanguíneo adecuado antes de iniciar el reloj de
tratamiento
Al arrancar la bomba de sangre al inicio del tratamiento, verifique visualmente
el flujo sanguíneo adecuado en el circuito extracorpóreo, inclusive la cámara
de sangre Crit-Line, antes de iniciar el reloj de tratamiento.
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 9
Cómo monitorear el
tratamiento desde la pantalla
“Crit-Line”
La pantalla “Crit-Line” muestra los gráficos de BV (volumen sanguíneo) y de saturación de O2
10 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Cómo monitorear el tratamiento de hemodiálisis desde la pantalla “CritLine”
Cuando se utiliza el dispositivo CLiC para el tratamiento con la máquina de
hemodiálisis 2008T, la pantalla "Crit-Line" sustituye a la pantalla "BTM BVM".
La mayor parte de los datos comúnmente vistos desde otras pantallas están
agrupados en la pantalla "Crit-Line" para un monitoreo conveniente.
A continuación se enumeran las características de la pantalla "Crit-Line", que
también se pueden encontrar en otras pantallas.
Característica Descripción
Pres. Art.
Pres. Ven.
PTM
Objetivo UF
Velocidad UF
UF Conseguida
Flujo de dial.
Temperatura
Presión arterial: El valor que se muestra en la pantalla
"Diálisis" (mmHg)
Presión venosa: El valor que se muestra en la pantalla
"Diálisis" (mmHg)
PTM (presión transmembrana): El valor que se muestra en
la pantalla "Diálisis" (mmHg)
Objetivo UF: El objetivo UF seleccionado para el tratamiento
y establecido en la pantalla "Diálisis" (ml)
Velocidad UF: El índice de UF seleccionado para el
tratamiento y establecido en la pantalla "Diálisis" (ml/h)
UF conseguida: El UF eliminado en un punto dado del
tratamiento y se muestra en la pantalla "Diálisis" (ml)
Flujo de dializante: El flujo de dializante seleccionado para
el tratamiento y establecido en la pantalla "Diálisis" (ml/min).
El flujo de dializante también se puede activar o desactivar
desde la pantalla "Dializante".
Temperatura: La temperatura del dializante como se
muestra en la pantalla "Diálisis" (°C)
Conductividad
Flujo de sangre
Vel. de Hep.
Kecn
Conductividad: La conductividad del dializante como se
muestra en la pantalla "Diálisis" (mS/cm)
Índice de flujo de sangre: El índice actual de la bomba de
sangre (ml/min)
Velocidad de heparina: El índice de la bomba de heparina
establecido en la pantalla "Heparina" (ml/h)
Nota: De acuerdo a la pantalla "Heparina", este valor
parpadeará cuando la bomba de heparina esté apagada de
menos que los botones de Velocidad y del Tiempo de infusión de la pantalla "Heparina" se establezcan en 0
(cero).
Kecn: El Kecn actual (cantidad de sodio eliminado) de
medición. El Kecn también se muestra en la subpantalla
"Datos OCM" de la pantalla "Kt/V AF".
Reloj del tratamiento: Este botón ejecuta o detiene el
tratamiento y muestra el tiempo restante de la diálisis (RTD).
El segmento verde del gráfico circular representa la cantidad
de tratamiento completado y crece a medida que avanza el
tratamiento. También se encuentran en la pantalla "Diálisis",
un botón del Tiempo UF y un botón de RTD para establecer
el RTD.
Para una descripción completa de estos botones, consulte
el Manual del operador de la máquina de hemodiálisis 2008T (P/N 490122-01).
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 11
Cómo leer los gráficos en la
pantalla “Crit-Line”
La pantalla “Crit-Line” muestra los gráficos de BV (volumen sanguíneo) y de
saturación de O
con marcadores
2
La pantalla “Crit-Line” muestra los gráficos de Hct (hematocrito) y de TA
(tensión arterial) con marcadores
12 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Lectura de los gráficos en la pantalla “Crit-Line”
La pantalla "Crit-Line" puede mostrar el volumen sanguíneo (BV) o el
hematocrito (Hct) en el gráfico superior, según la configuración del modo de
servicio.
En el gráfico inferior, el gráfico de saturación de oxígeno (O
cambiar para mostrar la tensión arterial mediante la selección del gráfico y al
pulsar la tecla CONFIRM.
Los gráficos BV y O2 Sat se muestran por defecto.
La representación gráfica de los datos comienza después de que el dispositivo
CLiC lee la sangre detectada y el hematocrito se ha mantenido estable durante
sesenta segundos con el reloj de tratamiento y la bomba de sangre funcionando.
Los gráficos se muestran durante un mínimo de cuatro (predeterminado) y un
máximo de diez horas. Los gráficos Hct y O
Sat cambian de tamaño
2
verticalmente durante el tratamiento en función de los valores mín./máx., el
RTD y los niveles de alerta.
A continuación se enumeran las características comunes a todas las pantallas de
gráfico:
Característica Función
Tiempo transcurrido: El tiempo de tratamiento, mientras que el
reloj de tratamiento y el dispositivo CLiC están en marcha. Si el
reloj de tratamiento está en pausa o un evento detiene el
tratamiento (por ejemplo, una alarma de sangre), a continuación,
el tiempo transcurrido se detiene junto a la recopilación de datos
del dispositivo CLiC.
Hct de inicio: El valor inicial del hematocrito (Hct) se registra
junto con el primer punto de datos cuando comienza la
representación gráfica.
Hb est. de inicio: El valor estimado inicial de hemoglobina (Hb)
se registra junto con el primer punto de datos cuando comienza
la representación gráfica. Se calcula en base a la lectura de
hematocrito.
Marcadores (botón): La selección de este botón muestra un
menú para insertar un marcador de eventos en los gráficos BV
(or Hct) y O2 sat. Use las teclas o (arriba o abajo) en el
teclado para seleccionar "Síntoma" o "Intervención". Al pulsar la
tecla CONFIRM coloca el marcador y los valores ∆BV%, Hct y
saturación de oxígeno en el último punto de la gráfica; al pulsar
la tecla Salir sale del menú sin poner un marcador.
El marcador Síntoma se muestra como un diamante
amarillo
El marcador Intervención se muestra como un triángulo
negro
Nota: Los marcadores sólo se puede establecer en un mínimo
de intervalos de diez minutos (según el tamaño del gráfico) y
cuando el reloj de tratamiento está funcionando y el dispositivo
CLiC no está deshabilitado. Cambiar el tamaño de la gráfica
puede hacer que los marcadores giren con el fin de ajustarse
mejor al espacio en función de los límites. Si no hay suficiente
espacio entre los marcadores, la máquina no va a colocar un
marcador con el fin de evitar la superposición.
Sat) se puede
2
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 13
El gráfico de volumen
sanguíneo (BV)
La pantalla “Crit-Line” muestra los gráficos de BV (volumen sanguíneo) y de saturación de O2
14 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
El gráfico de BV (volumen sanguíneo)
Nota:
muestra en la pantalla "Crit-Line". Para visualizar el gráfico de Hct
en lugar del gráfico de BV, llame a un técnico calificado.
El gráfico de BV es el gráfico superior predeterminado que se
El gráfico de BV (volumen sanguíneo) se muestra como un gráfico de relleno.
Una línea se llena desde 0 hasta el valor de ΔBV%. A medida que el
tratamiento de diálisis progresa, el fluido se saca de la sangre por la bomba de
ultrafiltración de la máquina de hemodiálisis 2008T. Esto dará lugar a que un
mayor porcentaje de la sangre sea glóbulos rojos y el gráfico de llenado del
volumen sanguíneo tenderá hacia abajo y se acercará al nivel de alerta. El
nivel de alerta de BV se dibuja como una línea de puntos azul a través del
gráfico de BV.
Lo siguiente se muestra a la derecha del gráfico de BV:
Característica Función
El perfil actual de cambio de volumen sanguíneo: El perfil
inicia el cálculo después de las dos primeras mediciones de
volumen sanguíneo y calcula sobre los últimos 15 minutos
de datos. El perfil puede ser
A El cambio de BV es menor o igual a -3% por hora
(predeterminado)
B El cambio de BV es mayor a -3% y menor o igual a
-6.5% por hora
C El cambio de BV excede -6.5% por hora
Valor de hematocrito actual.
:
Valor de hemoglobina estimada actual calculada a partir del
hematocrito actual:
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 15
Hb = Hct/2.94
Cambio de volumen sanguíneo: el cambio porcentual en el
volumen sanguíneo desde el inicio del tratamiento. El valor
de cambio de BV se calcula a partir de la siguiente
ecuación:
∆BV% = [(Hct inicial/Hct actual)
Alerta BV (botón): Establece el nivel de alerta de BV
(volumen sanguíneo) bajo la dirección del médico. Cuando
el ∆BV% de cambio actual cae por debajo del nivel de alerta
de BV establecido, la máquina de hemodiálisis 2008T
detiene la bomba UF y muestra el mensaje de alerta "
vol sang procesado". Esta alerta se puede eliminar
reduciendo el nivel de alerta o configurando el nivel de
alerta BV a OFF (apagado). Después de eliminar la alerta, la
bomba UF volverá automáticamente a la configuración de
velocidad UF configurado en la pantalla “Diálisis”.
Para configurar el nivel de alerta de BV, seleccione el botón
de Alerta BV e ingrese el valor deseado con las teclas o
(arriba o abajo) o los números en el teclado y presione la
tecla CONFIRM. Para apagar el nivel de alerta de BV,
ingrese "0" (cero) en el teclado y presione la tecla
CONFIRM.
El nivel de alerta de BV se puede ajustar de -1 a -25 o de 0
para apagado (OFF). La configuración predeterminada es
-15. El nivel de alerta de BV se dibuja como una línea de
puntos azul a través del gráfico de BV
– 1] x 100
Bajo
.
El gráfico de saturación de
oxígeno (O
2
)
La pantalla “Crit-Line” muestra los gráficos de (BV) volumen sanguíneo y de saturación de O
16 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
2
El gráfico de O2 Sat (saturación de oxígeno)
La saturación de oxígeno es la pantalla predeterminada en el gráfico inferior
de la pantalla "Crit-Line".
Nota:Si se muestran las lecturas de tensión arterial en lugar de la
medida de saturación de oxígeno, toque o seleccione el gráfico de
tensión arterial en la pantalla. Se muestra el mensaje "Presione
Confirmar para cambiar al gráfico de O2. Presione ESC para
volver al gráfico de TA". Presione la tecla CONFIRM para
confirmar la selección.
El gráfico de O2 Sat (saturación de oxígeno) es un gráfico de línea trazada
desde el valor de saturación de oxígeno anterior. El nivel de alerta de O
dibuja como una línea de puntos verde a través del gráfico de saturación de
oxígeno.
Lo siguiente se muestra a la derecha del gráfico de saturación de oxígeno:
Característica Función
Valor actual de saturación de oxígeno.
se
2
Saturación de oxígeno mínima: El valor mínimo de
saturación de oxígeno en todos los puntos de datos.
Alerta O2 (botón): Este botón establece el nivel de alerta
de la saturación de oxígeno. Cuando el valor actual de O
Sat cae por debajo del nivel de alerta de O
mensaje "Sat de oxígeno baja" en el cuadro de estatus. La
alerta se puede borrar bajando el nivel de alerta o al
configurar el nivel de alerta O
Para configurar el nivel de alerta de O
botón de Alerta O
teclas o (arriba o abajo) o los números en el teclado y
presione la tecla CONFIRM. Para apagar el nivel de alerta
de O
Sat, ingrese "0" (cero) en el teclado y presione la
2
tecla CONFIRM.
Los valores de nivel de alerta de O2 están predeterminados
a 89 y se pueden ajustar de 45 a 95. Al ajustar el nivel de
alerta de O
convierte el nivel de alerta de O
en cualquier valor de 44 o más bajo se
2
e ingrese el valor deseado con las
2
en OFF.
2
en OFF.
2
, se muestra el
2
Sat, seleccione el
2
2
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 17
El gráfico del hematocrito
La pantalla “Crit-Line” muestra los gráficos de Hct (hematocrito) y de saturación de O
18 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
2
El gráfico de Hct (hematocrito)
Nota:
Line" en lugar del gráfico de BV predeterminado, llame a un
técnico calificado.
Para visualizar el gráfico de hematocrito en la pantalla "Crit-
El gráfico de Hct (Hematocrito) es un gráfico de línea trazada a partir del valor
de hematocrito anterior. A medida que el tratamiento de diálisis progresa, el
fluido se saca de la sangre por la bomba de ultrafiltración de la máquina de
hemodiálisis 2008T. Esto dará lugar a que un mayor porcentaje de la sangre
sea glóbulos rojos y el gráfico de llenado del volumen sanguíneo tenderá a
aumentar y se acercará al nivel de alerta.
El nivel de alerta de Hct se dibuja como una línea de puntos negros a través
del gráfico de Hct. La alerta de nivel de hematocrito no se puede establecer
directamente, sino que se calcula a partir de la alerta de nivel de BV (Consulte
el botón de Alerta BV, en la página 15 para obtener más información). La
línea aparecerá en el gráfico después de haberse determinado el Hct inicial.
Cuando se dispara la alerta, la máquina 2008T de hemodiálisis detiene la
bomba UF y muestra el mensaje de alerta "Bajo vol sang procesado". La
alerta se puede borrar al configurar el nivel de alerta de BV en OFF. Después
de eliminar la alerta, la bomba UF volverá automáticamente a la configuración
de velocidad UF configurado en la pantalla “Diálisis”.
Para configurar el nivel de alerta de BV, seleccione el botón de Alerta BV e
ingrese el valor deseado con las teclas o (arriba o abajo) o los números
en el teclado y presione la tecla CONFIRM. Para apagar el nivel de alerta de
BV, ingrese "0" (cero) en el teclado y presione la tecla CONFIRM
Lo siguiente se muestra a la derecha del gráfico de hematocrito:
Característica Función
Hct de inicio: El valor inicial del hematocrito (Hct) se registra
junto con el primer punto de datos cuando comienza la
representación gráfica.
.
Hb est. de inicio: El valor estimado inicial de hemoglobina
(Hb) se registra junto con el primer punto de datos cuando
comienza la representación gráfica. Se calcula en base a la
lectura de hematocrito.
Perfil de cambio de volumen sanguíneo actual: Consulte la
página 15 para obtener más información.
Valor hematocrito actual.
Valor de hemoglobina estimada actual calculada a partir del
hematocrito actual:
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 19
Hb = Hct/2.94
Cambio de volumen sanguíneo: Consulte la página 15 para
obtener más información.
El gráfico de la tensión arterial
La pantalla “Crit-Line” muestra los gráficos de BV (volumen sanguíneo) y de la tensión arterial
20 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Cómo mostrar la tensión arterial en la pantalla “Crit-Line”
Las lecturas de tensión arterial se pueden mostrar en lugar de la medida de
saturación de oxígeno. Para cambiar el gráfico de O
Sat (saturación de
2
oxígeno) por el gráfico de TA (tensión arterial), toque o seleccione el gráfico
Sat en la pantalla. Se muestra el mensaje "Presione Confirmar para
de O
2
cambiar al tensión arterial. Presione ESC para volver al gráfico de O
Presione la tecla CONFIRM para confirmar la selección.
Para volver al gráfico de O2 Sat, seleccione el gráfico de nuevo y presione la
tecla CONFIRM para confirmar la selección.
Cómo leer el gráfico de la tensión arterial en la pantalla “Crit-Line”
Al igual que en el gráfico de la tensión arterial en las pantallas "Tendencias" y
"Tensión arterial", el gráfico de TA (tensión arterial) se dibuja como una serie
de mancuernas negras entre la tensión arterial sistólica y diastólica. En la
pantalla "Crit-Line", también se muestran los números de la presión sistólica
(alta) y la presión diastólica (baja). Si el valor está fuera de rango (según lo
especificado por los parámetros en la pantalla "Tensión arterial"), la
mancuerna se dibujará en rojo. Las lecturas de la tensión arterial se registran
sólo cuando el reloj del tratamiento está funcionando.
Nota:Si no hay suficiente espacio entre las mediciones de tensión
arterial, el gráfico no muestra una medida con el fin de evitar la
superposición.
".
2
Nota:Los marcadores no aparecen en el gráfico de la tensión
arterial.
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 21
Finalización del tratamiento
monitoreado con el dispositivo CLiC
22 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Finalización del tratamiento monitoreado con el dispositivo CLiC
Cuando el tratamiento se ha completado y el reloj de tratamiento está en pausa,
apriete el dispositivo CLiC para difundir los elementos del sensor y retire con
cuidado el dispositivo de la cámara de sangre Crit-Line. Guarde el dispositivo
CLiC sujeto a su filtro de verificación, que se adjunta al cable USB. Deseche
la cámara de sangre Crit-Line descartable con el resto de las líneas de sangre.
Cómo imprimir un informe del tratamiento
Cuando el RTD es cero y el reloj de tratamiento está en pausa, aparecerá el
botón Imprimir en la pantalla "Crit-Line" en lugar del botón Marcadores.
Para borrar los datos en la pantalla "Crit-Line" sin imprimirlos, pulse la tecla
New Tx (Nuevo tratamiento) y luego oprima la tecla CONFIRM.
Consulte la sección “Repuestos CLiC” en la página 33 para obtener más
información sobre los kits necesarios para conectar y usar una impresora.
La imagen de la página anterior es un ejemplo de la impresión de un
tratamiento monitoreado por un dispositivo CLiC; a continuación, vemos una
explicación:
Elemento Descripción
S/N
Patient ID
El número de serie de cuatro dígitos del dispositivo CLiC
(impreso en el filtro de verificación del dispositivo).
Los primeros 6 dígitos del número de identificación del paciente
de la pantalla "Test y Opciones". Es el identificador único para
este informe.
Nota: Si el ID del paciente es menor a los 6 dígitos, o si no hay
una identificación del paciente, este campo mostrará seis unos
("111111").
Hct (start)
Hct (max)
Hct Limit
~Hgb (start)
Sat (min)
Station ID
Date
Start Time
Stop Time
Calibration Date
Last Verification
Date
HCT Graph
El valor inicial del hematocrito (Hct) se registra junto con el
primer punto de datos cuando comienza la representación
gráfica.
El nivel más alto de hematocrito durante el tratamiento.
El límite de hematocrito (indirectamente establecido sobre la
base del nivel de alerta de BV en la pantalla "Crit-Line").
El valor estimado inicial de hemoglobina (Hb) se registra junto
con el primer punto de datos cuando comienza la
representación gráfica.
El valor mínimo de saturación de oxígeno en todos los puntos
de datos.
No se aplica.
La fecha del tratamiento.
La hora en que comenzó el tratamiento de diálisis.
La hora en que terminó el tratamiento de diálisis.
La fecha en que el dispositivo CLiC fue calibrado en la fábrica.
La última fecha del dispositivo CLiC en que se verificó su
exactitud en el modo de diálisis.
Gráfico de hematocrito
%BV Graph
SAT% Graph
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 23
Gráfico de volumen sanguíneo
Gráfico de saturación de oxígeno
Cuidados del dispositivo CLiC
Cómo limpiar y desinfectar el dispositivo CLiC
El dispositivo CLiC es un dispositivo electro-óptico sensible. Tenga cuidado
cuando limpie el dispositivo y el filtro de verificación a fin de no dañarlos. El
exterior del dispositivo CLiC, filtro de verificación y la máquina de
hemodiálisis 2008T debe limpiarse después de cada tratamiento. Todo esto se
puede limpiar con agua de lavandina muy diluida u otro desinfectante
Eliminación del dispositivo CLiC
hospitalario adecuado.
Actualmente, el Center for Disease Control (Centro para el Control de
Enfermedades) recomienda una solución de agua lavandina diluida recién
preparada (1:100) como desinfectante adecuado para el virus de la hepatitis.
Debido a que la contaminación superficial es el modo general de transmisión
para este tipo de virus, una limpieza a fondo de la superficie exterior es
esencial.
Precaución:Limpie el dispositivo CLiC con un paño humedecido
con la solución de limpieza; no rocíe la solución en el dispositivo.
No sumerja el dispositivo CLiC en cualquier tipo de líquido. Si los
líquidos se infiltran en el dispositivo, se dañará.
Precaución:No utilice materiales abrasivos o disolventes para
limpiar el dispositivo CLiC. Si lo hace, puede dañar el sensor.
Precaución:Tenga cuidado de no rayar o dañar el filtro de
verificación. Si el filtro de verificación está rayado o dañado, puede
hacer que el dispositivo CLiC falle la prueba de verificación.
Si el dispositivo CLiC se contamina con sangre, se debe desinfectar a fondo
antes del siguiente tratamiento. Se puede utilizar una solución recién preparada
de agua de lavandina diluida (1:100) o desinfectantes tales como Cavicide o
Envirocide para desinfectar el dispositivo CLiC.
Si el dispositivo CLiC sigue dando fallas en la prueba de verificación, incluso
después de la recalibración, el dispositivo ya no es adecuado para su uso
clínico. Desinfecte el dispositivo CLiC antes de deshacerse de él de acuerdo
con las regulaciones federales de los Estados Unidos 29CFR1910.145,
1910.1030 y las leyes estatales o locales correspondientes.
24 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Solución de problemas
La siguiente sección de solución de problemas es una guía para ayudarle a
solucionar alertas, advertencias o mensajes de aviso del dispositivo CLiC. Para
obtener una lista completa de los mensajes de la máquina de hemodiálisis
2008T, consulte la sección de solución de problemas del Manual del operador de la máquina de hemodiálisis 2008T, P N 490122-01.
Los mensajes que se muestran en el software de la máquina de hemodiálisis
2008T aparecen en orden alfabético. Estos mensajes son provocados por
condiciones y eventos relacionados con el uso del dispositivo CLiC que se
producen en la máquina durante la operación. Los mensajes se restablecerán
cuando se corrija la condición que los causa. En algunos casos, debe
restablecerlos por usted mismo.
Advertencia:
alerta, la advertencia o los mensajes de aviso que se muestran. Una
alerta, una advertencia o un mensaje de aviso puede detener la
bomba UF hasta que se corrijan y se borren las condiciones que
causan estos mensajes. El tratamiento de diálisis continuará durante
estos mensajes.
Realizar la acción recomendada no siempre borra la
Nota:
puestos a prueba y reparados por un técnico calificado.
Nota:Si tiene alguna pregunta, llame al soporte técnico de
Fresenius Medical Care en cualquier momento al (800) 227-2572.
Los dispositivos CLiC tomados fuera de servicio deben ser
La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C 25
pantalla "Crit-Line" en OFF.
La alerta se puede borrar mediante si configura el botón de Alerta BV en la
, seleccione el botón de Alerta
2
BV, ingrese "0" (cero) en el teclado y presione la tecla CONFIRM.
Para apagar el nivel de alerta de O
Después de borrar la alerta, la bomba UF se encenderá
Nota: Conforme a las indicaciones de un médico, se puede
automáticamente de nuevo en la velocidad de UF establecida en la
pantalla "Diálisis".
seleccionar un nuevo nivel de alerta de BV.
Para cambiar el nivel de alerta de BV, seleccione el botón de
Alerta BV, ingrese el valor deseado con el teclado y presione la
tecla CONFIRM.
CLiC no se puede utilizar hasta el siguiente tratamiento.
El dispositivo CLiC no está monitoreando al paciente. El dispositivo
Coloque el dispositivo CLiC en el filtro de verificación, que se adjunta a su
cable USB.
Si aparece este mensaje durante el tratamiento:
su cable USB.
Coloque el dispositivo en el filtro de verificación, que se adjunta a
Si se muestra el mensaje antes de que comience el tratamiento:
se borra, se verifica el dispositivo CLiC.
Espere un minuto para que desaparezca el mensaje. Si el mensaje
Opciones" y seleccione el botón Verificar Crit-Line para iniciar el
proceso de verificación de forma manual.
utilizar para el tratamiento de diálisis. Desconecte el cable del
dispositivo CLiC del puerto USB y póngase en contacto con un
técnico calificado.
Si la verificación falla, seleccione el botón de la pantalla "Test y
Si el mensaje aún no desaparece, el dispositivo CLiC no se puede
Alerta Evalúe al paciente para cualquier cambio en el estado fisiológico.
aviso
Mensaje de
El porcentaje del volumen
sanguíneo actual o el
hematocrito ha caído por
debajo del nivel de alerta de
BV establecido en la pantalla
"Crit-Line". La bomba UF se
ha apagado.
26 P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con CLiC—Guía del usuario
Mensaje Propósito del mensaje Tipo Acción necesaria
Bajo vol sang
procesado
CLiC, el dispositivo se debe
colocar en su filtro de
verificación.
Crit-Line al filtro? Para verificar el dispositivo
aviso
Mensaje de
El dispositivo CLiC debe
verificarse antes de que esté
disponible para su uso
durante el tratamiento.
Crit-Line desactivada.
Debe verificar Crit-
Line.
adjunta a su cable USB.
se borra, se verifica el dispositivo CLiC.
Desconecte el cable del dispositivo CLiC del puerto USB.
Presione la tecla RESET para desactivar el dispositivo CLiC.
Póngase en contacto con un técnico calificado.
El dispositivo CLiC no se puede utilizar para el tratamiento de diálisis.
Error del sistema. Advertencia
Coloque el dispositivo CLiC en el filtro de verificación, que se
Espere un minuto para que desaparezca el mensaje. Si el mensaje
Verifique el dispositivo CLiC:
aviso
Mensaje de
El dispositivo CLiC no se ha
verificado en los últimos 30
días. El gráfico Hct/BV en la
pantalla "Crit-Line" se
Si el mensaje no se borra:
desactivará.
botón Verificar Crit-Line para iniciar el proceso de verificación de
forma manual.
Seleccione el botón de la pantalla "Test y Opciones" y seleccione el
Espere un minuto para que desaparezca el mensaje.
Desconecte el cable del dispositivo CLiC del puerto USB.
Póngase en contacto con un técnico calificado.
Si el mensaje todavía no se borra, el dispositivo CLiC no se puede utilizar
para el tratamiento de diálisis.
hay obstrucciones.
Retire el dispositivo CLiC de la cámara de sangre y compruebe si
Vuelva a colocar el dispositivo CLiC a la cámara de sangre.
Espere un minuto para que desaparezca el mensaje.
Advertencia Verifique la cámara de sangre Crit-Line:
sensor óptico del dispositivo
CLiC.
Retire el dispositivo CLiC de la cámara de sangre Crit-Line.
Si el mensaje no se borra, el dispositivo CLiC no se puede utilizar para el
tratamiento de diálisis.
Desconecte el cable del dispositivo CLiC del puerto USB.
Presione la tecla RESET para desactivar el dispositivo CLiC.
Póngase en contacto con un técnico calificado.
Mensaje Propósito del mensaje Tipo Acción necesaria
Crit-Line: Error en
sistema
Crit-Line necesita
verificación
Crit-Line: Obstrucción Algo está bloqueando el
27 P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con CLiC—Guía del usuario
haber aire o burbujas en la cámara.
sobre la cámara de sangre Crit-Line: El dispositivo debe colocarse
Asegúrese de que hay un flujo sanguíneo adecuado: No debe
Asegúrese de que el dispositivo CLiC está asentado correctamente
Advertencia Verifique la cámara de sangre Crit-Line:
El reloj de tratamiento está
funcionando y el dispositivo
CLiC ya no detecta sangre en
la cámara de sangre Crit-Line.
perpendicularmente sobre la cámara y no se puede girar hacia
arriba o hacia abajo.
Si el mensaje no se borra, el dispositivo CLiC no se puede utilizar para el
tratamiento de diálisis.
la tecla RESET para desactivar el dispositivo CLiC.
Retire el dispositivo de la cámara de sangre Crit-Line.
Desconecte el cable del dispositivo CLiC del puerto USB y presione
Póngase en contacto con un técnico calificado.
No se necesita acción. El dispositivo CLiC está listo para su uso durante el
Mensaje de
tratamiento.
aviso
ha realizado correctamente.
Nota: Si presiona la tecla New Tx, y luego oprime la techa
CONFIRM, se perderán los datos de Crit-Line del tratamiento
completado.
conexiones a la impresora e intente imprimir de nuevo. Si no puede
imprimir, póngase en contacto con un técnico calificado.
Advertencia Presione la tecla RESET para borrar la advertencia. Compruebe las
dispositivo CLiC no se
imprimió.
28 P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con CLiC—Guía del usuario
Mensaje Propósito del mensaje Tipo Acción necesaria
Crit-Line: Sin
sangrado
Crit-Line verificado La prueba de verificación se
Falla al imprimir El informe de tratamiento del
adjunta al cable USB.
se borra, se verifica el dispositivo CLiC.
Coloque el dispositivo CLiC en el filtro de verificación, que se
Espere un minuto para que desaparezca el mensaje. Si el mensaje
Verifique el dispositivo CLiC:
continuación, seleccione el botón Verificar Crit-Line. Esto iniciará
el proceso de verificación de forma manual.
Seleccione el botón de la pantalla "Test y Opciones", a
Si el mensaje no se borra:
aviso
Mensaje de
muestra que el dispositivo
CLiC no está listo para su uso
durante el tratamiento.
máquina de hemodiálisis 2008T.
Asegúrese de que el cable está bien conectado al puerto USB de la
Espere un minuto para que desaparezca el mensaje.
Desconecte el cable del dispositivo CLiC del puerto USB.
Presione la tecla RESET para desactivar el dispositivo CLiC.
Póngase en contacto con un técnico calificado.
Si el mensaje todavía no se borra, el dispositivo CLiC no se puede utilizar
para el tratamiento de diálisis.
Espere un minuto para que desaparezca el mensaje.
Advertencia Verifique el cable USB del dispositivo CLiC:
2008T no ha recibido datos
desde el dispositivo CLiC.
CLiC.
Desconecte el cable del dispositivo CLiC del puerto USB.
Presione la tecla "Y" en el teclado para desactivar el dispositivo
Póngase en contacto con un técnico calificado.
oxígeno.
o
Si el mensaje no se borra, el dispositivo CLiC no se puede utilizar para el
tratamiento de diálisis.
Presione la tecla CONFIRM para cambiar al gráfico de saturación de
Presione la tecla ESC para volver al gráfico de tensión arterial.
aviso
Mensaje de
Sat o el gráfico
2
El operador ha seleccionado
el campo gráfico de TA en la
pantalla "Crit-Line"; la
máquina le pide al operador
que elija entre la visualización
del gráfico O
de TA.
.
2
Presione ESC para
volver al gráfico de
Mensaje Propósito del mensaje Tipo Acción necesaria
Falló verificación La prueba de verificación
No hay comunicación La máquina de hemodiálisis
Presione Confirm
para cambiar al
gráfico de O
TA.
29 P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con CLiC—Guía del usuario
en la
2
, seleccione el botón de Alerta
2
.
2
, seleccione el botón de
2
, ingrese el valor deseado con el teclado y
2
máquina de hemodiálisis 2008T.
Asegúrese de que el cable está bien conectado al puerto USB de la
o
Presione la tecla CONFIRM para cambiar al gráfico de tensión arterial.
Mensaje de
El operador ha seleccionado
Presione la tecla ESC para volver al gráfico de saturación de oxígeno.
aviso
Sat en la
2
pantalla "Crit-Line"; la
el campo gráfico O
máquina le pide al operador
que elija entre mostrar el
gráfico de TA o el gráfico de
Sat.
O
Verifique el cable USB del dispositivo CLiC:
aviso
Mensaje de
2
La máquina de hemodiálisis
2008T no ha recibido datos
desde el dispositivo CLiC. El
cuadro de estatus muestra el
comunicación" no se borra, el dispositivo CLiC no puede utilizarse
para el tratamiento de diálisis.
Espere un minuto para que desaparezca el mensaje.
Si el mensaje de advertencia del cuadro de estatus "No hay
Desconecte el cable del dispositivo CLiC del puerto USB.
No hay
comunicación "
mensaje de aviso "
CLiC.
Presione la tecla "Y" en el teclado para desactivar el dispositivo
Póngase en contacto con un técnico calificado.
Alerta Evalúe al paciente para cualquier cambio en el estado fisiológico.
• Para apagar el nivel de alerta de O
pantalla "Crit-Line" en OFF.
La alerta se puede borrar mediante si configura el botón de Alerta O
establecido
2
en la pantalla "Crit-Line".
actual ha caído por debajo del
nivel de alerta O
, ingrese "0" (cero) en el teclado y presione la tecla CONFIRM.
O
presione la tecla CONFIRM.
Para cambiar el nivel de alerta de O
Nota: Conforme a las indicaciones de un médico, se puede
seleccionar un nuevo nivel de alerta de O
2
Nivel de Alerta de O
30 P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con CLiC—Guía del usuario
Mensaje Propósito del mensaje Tipo Acción necesaria
Presione Confirm
para cambiar al
gráfico de TA.
2
Presione ESC para
volver al gráfico de
O
Revise cable o pulse
‘Y’ para apagar Crit-
Line
Sat de oxígeno baja La saturación de oxígeno
Modo de servicio
Nota:
pantallas Crit-Line y la calibración del dispositivo CLiC en el
modo de servicio. Se recomienda encarecidamente que se ponga
en contacto con un técnico calificado si se deben hacer cambios
en el Modo de servicio.
Cómo activar el dispositivo CLiC en el Modo de servicio
La opción Crit-Line debe configurarse en "Yes (Sí)" en el Modo de
servicio con el fin de utilizar el dispositivo CLiC durante un
tratamiento de hemodiálisis. La opción Crit-Line se encuentra en la
pantalla del Modo de servicio "Options: Module Options" (Opciones:
Módulo de Opciones). Tenga en cuenta que las opciones del módulo
BTM y BVM no están disponibles si se selecciona Crit-Line.
Cómo seleccionar el tipo de gráfico Crit-Line
El gráfico predeterminado de la pantalla "Crit-Line" es el gráfico de
BV (volumen sanguíneo). Para cambiar el gráfico, ingrese a la pantalla
"Options: Module Options" (Opciones: Módulo de Opciones) en Modo
de servicio y utilice el botón Crit-Line Graph (Gráficos Crit-Line)
para elegir entre los gráficos de Hct (hematocrito) y BV (volumen
sanguíneo). Presione la tecla CONFIRM para confirmar la selección.
Cómo calibrar el dispositivo CLiC
El dispositivo CLiC sólo necesita calibración si la verificación falla en
el modo de diálisis. La calibración puede extender la vida útil del
dispositivo CLiC. Para calibrar el dispositivo CLiC, conecte el cable
USB del dispositivo CLiC en el puerto USB en el lado derecho de la
pantalla de la máquina de hemodiálisis 2008T (ubicado debajo de la
tapa). Encienda la máquina de hemodiálisis 2008T en el modo de
servicio y vaya a la pantalla "Options: Calibrate Monitor" Opciones:
Calibrar Monitor". Seleccione el botón de pantalla Crit-Line Calibration (Calibración de Crit-Line) para entrar en la pantalla
"Crit-Line Calibration" (Calibración de Crit-Line). Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla:
1. Después de que el mensaje inicial " Inicializando CliC...” se borra,
conecte el dispositivo CLiC en el filtro de verificación sobre el cable
USB.
2. Ingrese el número de serie impreso en el filtro de verificación al
seleccionar el botón Crit-Line S/N y con el teclado. Tenga en cuenta
que el número de serie es sensible a las mayúsculas. Presione Enter
(Intro) en el teclado para continuar.
3. Pulse la tecla CONFIRM para calibrar el dispositivo CLiC. Después
de que el mensaje "Calibrating” (Calibrando ...) se borra, debe
aparecer el mensaje "Calibration successful" (Calibración exitosa).
No desconecte el dispositivo CLiC en cualquier momento durante el
proceso de calibración. Si aparece el mensaje "Calibration failed" (Error de calibración), desconecte el aparato y no lo use para el
tratamiento.
En esta sección se describe la configuración de las
P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario 31
Apéndice
Política de mejora del producto
El dispositivo CLiC ha sido diseñado y fabricado para cumplir con
estas especificaciones de producto. El propósito de Fresenius
Medical Care es mejorar de manera continua sus productos, un
proceso que puede generar modificaciones en las especificaciones o
en el equipo fabricado en un futuro. Dichas mejoras en los productos
no implican la obligación de realizar mejoras o cambios similares en
el equipo que ya ha sido fabricado. Siempre que sea posible, las
mejoras estarán disponibles a precios razonables. Dichas mejoras no
deberán interpretarse como correcciones por alguna deficiencia en el
equipo fabricado anteriormente.
Garantía
La VENTA de las partes descritas o referidas en este documento está
condicionada expresamente a los términos y condiciones establecidos a
continuación.
establecido por el Cliente para Fresenius Medical Care, Inc.,
(denominada en el presente como“la Compañía”) no tendrá vigencia
ni será vinculante, y los términos establecidos en el presente
documento no podrán modificarse ni corregirse, excepto que se
estipule por escrito mediante un funcionario autorizado de la
Compañía ubicada en Waltham, Massachusetts
GARANTÍA LIMITADA: La Compañía garantiza al Comprador
que el equipo entregado no contiene defectos en los materiales o la
mano de obra durante los plazos establecidos a continuación,
siempre y cuando el uso y mantenimiento del equipo cumpla con las
instrucciones de funcionamiento establecidas por el fabricante
original
:
El Clic-Line en un Clip (CLiC) debe tener una garantía de trecientos
sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra.
A su elección, la Compañía reparará o reemplazará mediante el uso
de ensambles o piezas restauradas o nuevas cualquier pieza sujeta a
esta garantía cuando se compruebe que su mano de obra o material
son defectuosos. Dichas reparaciones y reemplazos se realizarán sin
costo alguno para el Comprador y la Compañía se reserva el derecho
de establecer la ubicación donde se llevará a cabo la reparación o el
reemplazo. La garantía no se aplica a ningún equipo sometido a uso
indebido, abuso, negligencia, adulteración; dañado por accidentes,
inundaciones, incendios u otros peligros; sujeto a inconvenientes con
líquidos o dispositivos eléctricos inusuales o anormales, operado o
Cualquier término o condición adicional o diferente
.
32 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
instalado de manera incorrecta o que no haya sido mantenido según
el programa de mantenimiento de rutina establecido en el manual de
operaciones del equipo
El mantenimiento de rutina no se encuentra cubierto por la garantía.
Los servicios, modificaciones, alteraciones e instalaciones que no
hayan sido realizadas por un representante autorizado por
USA Marketing, Inc.
LAS GARANTÍAS APLICABLES AL EQUIPO SE CONCEDEN
SÓLO AL COMPRADOR Y NO PUEDEN SER ASIGNADAS NI
TRANSFERIDAS, Y NO SE APLICAN A EQUIPO AUXILIAR O
ACCESORIOS DESECHABLES. LA GARANTÍA PRECEDENTE
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA,
IMPLÍCITA O REGLAMENTARIA CON RESPECTO AL
EQUIPO, SUS PIEZAS O COMPONENTES. ASIMISMO, LA
COMPAÑÍA NO REALIZA NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O APTITUDES PARA UN FIN
ESPECÍFICO. EL ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO DEL
COMPRADOR POR CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA CONTRA LA COMPAÑÍA CON RESPECTO AL
EQUIPO Y SU USO SERÁ EL REEMPLAZO O LA
REPARACIÓN DEL EQUIPO Y SUS PIEZAS SEGÚN LO
DESCRITO ANTERIORMENTE. NINGÚN OTRO RECURSO
(INCLUSO, ENTRE OTROS, DAÑOS RESULTANTES) ESTARÁ
DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. La Compañía no
contraerá otras obligaciones o responsabilidades con respecto al
equipo o su venta, operación y uso; tampoco asume ni autoriza la
aceptación de cualquier obligación o responsabilidad relacionada
con dicho equipo.
Repuestos CLiC
Dispositivo CLiC P/N CL10041001
Cámara de sangre Crit-Line P/N CL10041021
Soporte CLiC P/N 290760
Kit del cliente de la impresora Crit-Line P/N 190929
Kit del servidor de la impresora Crit-Line P/N 190930
Nota: Llame al Servicio al Cliente de Fresenius Medical Care
por las piezas de repuesto al (800) 227-2572.
Información adicional
Para obtener más información, póngase en contacto con:
Fresenius USA, Inc.
4040 Nelson Avenue
Concord, CA 94520
.
Fresenius
podrán anular la garantía.
Fabricado por Fresenius USA, Inc. - Kaysville
695 North 900 West
Kaysville, Utah 84037
(800) 227-2572 (800) 546-5463
P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario 33
Especificaciones de Crit-Line en un Clip (CLiC)
Dimensiones 1.75” de alto, 1.00” de ancho, 3.00” de
largo
Peso 0,25 libras
Longitud del cable 42”
Temperatura operativa 50 °F a 104 °F (10 °C a 40 °C)
La unidad estará caliente al tacto
durante su uso (máx. 55.3 °C a 40 °C de
temperatura ambiente)
Temperatura de almacenamiento y transporte -40 ºF a 257 ºF (-40 ºC a 125 ºC)
Rango y precisión del instrumento de saturación
de oxígeno
@ Hct Preciso
dentro de
± 3%
Preciso
dentro de
± 5%
45 – 60 60 – 100 50 – 100
20 – 45 50 – 100 30 – 100
10 – 20 No
40 – 100
especificado
Rango y precisión del instrumento de hematocrito 10 Hct – 60 Hct: ± 1 Hct SD
Alimentación eléctrica 5 VDC / MAX 0.36A, bus USB
Protección de entrada de agua IPX0 (Dispositivo CLiC)
IPX1 (Máquina de hemodiálisis 2008T)
Idoneidad anestésica No adecuado
Modos de funcionamiento Continuo o de espera
Nota: El dispositivo CLiC es un dispositivo de instrumentación exento de la Enmienda de
Mejoramiento de Laboratorio Clínico (CLIA, por sus siglas en inglés)
34 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Declaración de compatibilidad electromagnética (EMC) del fabricante
Los equipos electromédicos necesitan precauciones especiales con respecto a la
compatibilidad electromagnética (EMC) y necesitan ser instalados y puestos en
servicio de acuerdo con la información proporcionada en este documento de EMC.
Orientación y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
La máquina de hemodiálisis 2008T tiene por finalidad ser utilizada en el entorno electromagnético
señalado a continuación. El cliente o usuario de la máquina de hemodiálisis 2008T debe asegurar que se
utilice en tal entorno.
Clase A La máquina de hemodiálisis 2008T es apropiada para su uso en
No
aplicable
No
aplicable
La máquina de hemodiálisis 2008T sólo utiliza energía RF para
sus funciones internas. Por consiguiente, sus emisiones RF son
muy bajas y no es probable que causen interferencia alguna en
los equipos electrónicos cercanos.
todos los establecimientos excepto los hogares, y aquellos
conectados directamente a la red pública de suministro de
energía de bajo voltaje que provee energía a los edificios
utilizados para fines domésticos.
P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario 35
Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
La máquina de hemodiálisis 2008T tiene por finalidad ser utilizada en el entorno electromagnético
señalado a continuación. El cliente o el usuario de la máquina de hemodiálisis 2008T deben garantizar
que se utilice en tal entorno.
Prueba de
inmunidad
Descarga
electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
Nivel de prueba IEC
60601
±6 kV contacto
±8 kV aire
(Nivel 3)
Nivel de
cumplimiento
±6 kV contacto
±8 kV aire
(Nivel 3)
Entorno electromagnético –
orientación
Los suelos deben ser de madera,
concreto, o cerámica. Si los
suelos están revestidos de
material sintético, la humedad
relativa debería ser por lo menos
del 30%.
Transitorios
eléctricos rápidos/
en ráfagas
IEC 61000-4-4
±2 kV para las líneas
de suministro de
energía
±1 kV para las líneas
de entrada/salida
±2 kV para las líneas
de suministro de
energía
±1 kV para las líneas
de entrada/salida
La calidad de energía de las
líneas principales debe ser la de
una red de suministro de energía
de bajo voltaje típica que provee
de energía a los hospitales y a los
edificios utilizados para fines
comerciales.
Sobrevoltaje
momentáneo
IEC 61000-4-5
±1 kV línea(s) a
línea(s)
±2 kV línea(s) a tierra
±1 kV línea(s) a
línea(s)
±2 kV línea(s) a tierra
La calidad de energía de las
líneas principales debe ser la de
una red de suministro de energía
de bajo voltaje típica que provee
de energía a los hospitales y a los
edificios utilizados para fines
comerciales.
Caídas de voltaje,
interrupciones
cortas, y
variaciones de
voltaje en las
líneas de entrada
del suministro de
energía
IEC 61000-4-11
Frecuencia de
energía (50/60 Hz)
campo magnético
IEC 61000-4-8
<5 % U
T
(>95 % de caída en
UT)
para 0.5 ciclos
40 % U
T
(60 % de caída en
UT)
para 5 ciclos
70 % U
T
(30 % de caída en
UT)
para 25 ciclos
<5 % U
T
(>95 % de caída en
U
)
T
para 5 segundos
3 A/m 3 A/m
<5 % U
T
(>95 % de caída en
UT)
para 0.5 ciclos
40 % U
T
(60 % de caída en
UT)
para 5 ciclos
70 % U
T
(30 % de caída en
UT)
para 25 ciclos
<5 % U
T
(>95 % de caída en
U
)
T
para 5 segundos
La calidad de energía de las
líneas principales debe ser la de
una red de suministro de energía
de bajo voltaje típica que provee
de energía a los hospitales y a los
edificios utilizados para fines
comerciales. Si el usuario de la
máquina de hemodiálisis 2008T
requiere una operación continua
durante las interrupciones de la
red eléctrica, se recomienda que
la máquina de hemodiálisis 2008T
obtenga el suministro de energía
de una fuente de energía que no
sufra interrupciones.
La frecuencia de energía de los
campos magnéticos debe estar a
niveles característicos de una red
de suministro de energía de bajo
voltaje típica que provee de
energía a los hospitales y a los
edificios utilizados para fines
comerciales.
NOTA UT es el voltaje de corriente alterna de la red eléctrica antes de la aplicación del nivel de
prueba.
36 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
La máquina de hemodiálisis 2008T tiene por finalidad ser utilizada en el entorno electromagnético señalado
a continuación. El cliente o el usuario de la máquina de hemodiálisis 2008T deben garantizar que se utilice
en tal entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
cumplimiento
Entorno electromagnético – Orientación
No se deben usar los equipos portátiles y
móviles de RF más cerca de cualquier parte
de la máquina de hemodiálisis 2008T,
incluso cables, que la distancia de
separación recomendada calculada de la
ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor.
If abnormal performance is observed such
as TMP alarms or blood leak alarms,
additional measures may be necessary,
such as re-orienting or relocating the
equipment.
Distancia de separación recomendada
1.2
RF conducida
IEC 61000-4-6
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V/m
80 MHz a 2.5 GHz
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V/m
80 MHz a 2.5 GHz
P
1.2
P80 MHz a 800 MHz
2.3 P 800 MHz a 2.5 GHz
donde P es la clasificación de energía de
potencia máxima del transmisor en vatios
(W) según el fabricante del transmisor y d
es la distancia de separación recomendada
en metros (m).
La fuerza del campo de los transmisores de
RF fijos, según lo determine una inspección
de campo electromagnético,
a
debe ser
inferior que el nivel de cumplimiento en cada
rango de frecuencia. b
La interferencia puede ocurrir
en la cercanía de equipos
quirúrgicos de alta frecuencia
(como aparatos para
electrocauterización) u otros
equipos de emisiones de
radiofrecuencia no intencional
marcados con el siguiente
símbolo:
NOTE 1 A 80 MHz y 800 MHz, la mayor frecuencia se aplica.
NOTE 2 Es posible que estas recomendaciones no se apliquen en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades del campo magnético de los transmisores fijos, tales como estaciones base para
radio (celular/inalámbrico) teléfonos y radios móviles terrestres, radios amateur, radiodifusión por radio
AM y FM y radiodifusión de televisión no pueden ser pronosticados teóricamente con exactitud. Para
evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores fijos RF, se debe considerar una
inspección de campo electromagnético. Si la intensidad del campo magnético medida en el lugar en
que se utiliza la máquina de hemodiálisis 2008T excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable, se
debe observar a la máquina de hemodiálisis 2008T para verificar su operación normal. Si se observa
un desempeño anormal, es posible que sea necesario tomar medidas adicionales tales como
reorientar o reubicar la máquina de hemodiálisis 2008T.
b
En el rango de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las intensidades del campo magnético deben ser
inferiores a 3 V/m.
P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario 37
Distancia de separación recomendada entre
equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF y la máquina de hemodiálisis 2008T
La máquina de hemodiálisis 2008T tiene por finalidad ser utilizada en un entorno electromagnético en el
que las perturbaciones de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario de la máquina de
hemodiálisis 2008T pueden ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia
mínima entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF (transmisores) y la máquina de
hemodiálisis 2008T tal como se recomienda más adelante, de acuerdo a la energía de potencia máxima
del equipo de comunicaciones.
Energía de potencia máxima clasificada del
transmisor
(Vatios)
Distancia de separación de acuerdo a la frecuencia
del transmisor
(metros)
150 kHz a 80
MHz
d = 1.2 P
80 MHz a 800
MHz
d = 1.2 P
800 MHz a 2.5
GHz
d = 2.3 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Para los transmisores clasificados con una energía de potencia máxima no indicada anteriormente, la
distancia d de separación recomendada en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a
la frecuencia del transmisor, donde P representa la clasificación de energía de potencia máxima del
transmisor en vatios (W) de acuerdo a lo indicado por el fabricante del transmisor.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para la frecuencia más alta.
NOTA 2 Es posible que estas recomendaciones no se apliquen en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de estructuras, objetos y personas.
38 La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario P/N 490206-01 Rev C
Adaptador Wifi del sistema CDX
Adaptador IEEE802.11b/g
Radio frecuencia (RF): 2.412 Ghz a 2.462 Ghz
Potencia: 61mW
Modulación: espectro esparcido por secuencia directa, multiplexación para la división en
frecuencia ortogonal
Adaptador IEEE802.11b/g/n doble banda
Radio frecuencia (RF): 2.412 Ghz a 2.462 Ghz, 5.18 Ghz a 5.825 Ghz
Potencia: 110mW
Modulación: espectro esparcido por secuencia directa, multiplexación para la división en
frecuencia ortogonal
Impresora inalámbrica CLiC
Radio frecuencia (RF): 902.217 Mhz a 927.492 Mhz
Potencia: 52mW
Modulación: espectro esparcido por saltos de frecuencia, modulación por desplazamiento de
frecuencia
P/N 490206-01 Rev C La máquina de hemodiálisis 2008T con el dispositivo CLiC—Guía del usuario 39
Indicaciones para su uso: La máquina de hemodiálisis 2008T está hecha para ser utilizada en la terapia de la diálisis aguda y crónica. El
dispositivo CLiC se utiliza con la máquina de hemodiálisis 2008T para medir de forma no invasiva el hematocrito, la saturación de oxígeno
y el porcentaje de cambio en el volumen sanguíneo. El dispositivo CLiC mide el hematocrito, el porcentaje de cambio en el volumen
sanguíneo y la saturación de oxígeno en tiempo real para su aplicación en el tratamiento de pacientes de diálisis con la nalidad prevista de
proporcionar un tratamiento más ecaz para el paciente de diálisis y el clínico. Sobre la base de los datos que el monitor proporciona, el
médico o la enfermera, bajo la dirección del médico, interviene (es decir, aumenta o disminuye la velocidad a la cual el uido se retira de la
sangre) a n de eliminar la máxima cantidad de uido del paciente de diálisis sin que el paciente experimente las complicaciones comunes
de la diálisis que incluyen náuseas, calambres y vómitos. La cámara de sangre CLiC es una cubeta óptica desechable, estéril, de un solo
uso, diseñada para su utilización con el clip del sensor del monitor CLiC durante las terapias de hemodiálisis aguda y crónica para medir
de forma no invasiva el hematocrito, cambio del porcentaje de volumen sanguíneo y la saturación del oxígeno. La cámara de sangre está
conectada entre la línea de sangre arterial y el dializador dentro el circuito extracorpóreo durante el tratamiento de hemodiálisis.
Precaución: La ley federal de los Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo solamente por o bajo la orden de un médico.
Nota: Lea las instrucciones de uso para utilizar estos dispositivos de manera segura y correcta. Para encontrar una descripción completa
de riesgos, contraindicaciones, efectos secundarios y precauciones, consulte el etiquetado completo en la página web www.fmcna.com.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.