Bedienungsanleitung und Montageanweisung
Installation and operating instructions
hicoTHERM® 36-60
Temperierungs- und Sanierungssystem
Temperature regulation and renovation system
hicoTHERM® 36-110
Heizungssystem
Heating system
hicoTHERM® 36-220
Heizungssystem
Heating system
MONTAGE-SKIZZE:
INSTALLATION DRAWING:
Bitte unbedingt aufbewahren
Please make sure you keep this
Heizfolie Regelgerät Thermofühler Traf o
Heating film Control unit Temperature sensor Transformer
2
Bedienungsanleitung und
Installation and operating
Montageanweisung
hicoTHERM® 36-60
Temperierungs- und Sanierungssystem
hicoTHERM® 36-110
Heizungssystem
hicoTHERM® 36-220
Heizungssystem
instructions
hicoTHERM® 36-60
Temperature regulation and renovation system
hicoTHERM® 36-110
Heating system
hicoTHERM® 36-220
Heating system
Inhaltsverzeichnis
0 MONTAGE-SKIZZE
1 AUSLIEFERZUSTAND
1.1 Lieferumfang
2 INFORMATIONEN FÜR BENUTZER
2.1 Allgemeines
2.2 Funktion und Anwendung
2.3 Bedienung
2.4 Wartung
3 MONTAGE
3.1 Vorbereitung
3.2 Verlegung
3.2.1 Vorbehandlung des Untergrunds
3.2.2 Wärmedämmung
3.2.3 Verlegarten
3.2.4 Einbau unter Fliesen
3.2.5 Deckeneinbau
3.2.6 Einsatz in Feucht-/Nassräumen
3.3 Elektrischer Anschluss
3.4 Inbetriebnahme
4 TECHNISCHE DATEN
Contents
0 INSTALLATION DRAWING
1 CONFIGURATIONS AVAILABLE
1.1 System contents
2 INFORMATION FOR USERS
2.1 General
2.2 Function and use
2.3 Operation
2.4 Maintenance
3 INSTALLATION
3.1 General preparation
3.2 Installation
3.2.1 Preparation of the substructure
3.2.2 Heat insulation
3.2.3 Installation options
3.2.4 Installation underneath tiles
3.2.5 Installation in ceilings
3.2.6 Installation in wet conditions
3.3 Electrical connection
3.4 Start-up
4 TECHNICAL DATA
5 GEWÄHRLEISTUNG UND GARANTIE
6 GARANTIE-KARTE
5 WARRANTY AND GARANTEE
6 WARRANTY CARD
3
1 AUSLIEFERZUSTAND
1 CONFIGURATIONS AVAILABLE
Das Flächenheizungssystem hicoTHERM® 36-110/220 wird als Vollheizung
genutzt, kann aber auch als Temperierungs- und Sanierungssystem hicoTHERM® 36-60 eingesetzt werden
1.1 Lieferumfang
Das hicoTHERM® 36-System besteht aus folgendem Lieferumfang:
Konfektionierte hicoTHERM® 36 Heizfolie in 60/110/220 W/m
2
• Heizfolie perforiert Vlieskaschiert
• Netzteil
• Unterputz bis 1600 W
• Aufputz bis 2000 W
• Montageanleitung
Lieferbar sind verschiedene Temperaturregler als drahtgebundene- oder
Funkvariante.
Die im Folgenden genannten Werte sind ca.-Werte und entsprechen den
Erfahrungen bei idealen Einbaubedingungen
2 INFORMATIONEN FÜR BENUTZER
Bitte vor Installation diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und die
Hinweise befolgen. Das hicoTHERM® 36-System kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Eine Kopie der Bedienungsanleitung ist im Stromkreisverteiler aufzubewahren.
Bei Besitzerwechsel den Nachbesitzer bitte über die Installation informieren.
Im Feucht/Nassräumen muss die DIN VDE 0100 Teil 701 berücksichtigt werden.
Wenn die hicoTHERM® Heizfolie unter einem z.B. Fliesenbelag (vorzugsweise
unterhalb der Abdichtung) im Feucht-/Nassbereich (z.B. Dusche) eingebaut
wird, zählt dieser Bereich nicht zu den Schutzbereichen 0, 1 od er 2 nach DIN VDE
0100 Teil 701. Der Einbau ist unter diesen Voraussetzungen zugelassen.
The hicoTHERM® 36-110/220 radiant heating system is used as a comprehensive heating source, but it can also be operated as a hicoTHERM® 36-60
temperature regulation and renovation system.
1.1 System contents
The hicoTHERM® 36 system consists of the following: ready-to-use
hicoTHERM® 36 heating film (60/110/220 W/m2):
• Perforated heating film, laminated with needlemat
• Power supply unit
• Flush-mounted up to 1,600 W
• Surface-mounted up to 2,000 W
• Installation instructions
Various temperature controllers are available in wired or wireless configurations.
The figures indicated below are approximate and are based on practical
experience in ideal installation conditions.
2 INFORMATION FOR USERS
Please read these instructions through carefully before starting installation and follow the instructions during both installation and operation.
The hicoTHERM® 36 system can be used by children who are 8 years old or
older as well as by people who are physically, sensorily or mentally challenged or lack experience and know-how, provided that they are supervised
or have been instructed about how to use the equipment safely and understand the dangers involved. Children must not be allowed to play with
the equipment. Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
A copy of the instruction manual must be kept in the distribution box. If there is a change in ownership, please provide the new owner with the installation information. Section 701 of DIN VDE 0100 must be observed in wet conditions. If the hicoTHERM heating film is installed underneath, for example,
tiles (preferably underneath the sealing) in wet conditions (e.g. shower), this
area is not included in the protection areas 0, 1 or 2 as specified in section 701
of DIN VDE 0100. Installation under these conditions is allowed.
2.1 Allgemeines
Das hicoTHERM® 36 System ist auf Sicherheit geprüft. Bei Arbeiten am
Heizsystem ist die Bedienungsanleitung dem Monteur zur Kenntnisnahme zu übergeben.
Das hicoTHERM® 36 lässt sich unauffällig in der Wand oder im Boden verlegen. Vor der Montage ist ein Verlegeplan zum Auffinden und zur Bestimmung der Position der Heizfolie(n), der elektrischen Zuleitungen, des Trafos im Raum und die Stelle der Kennzeichnung durch das Leistungsschild
zu erstellen (siehe Skizze 3.1).
Beim hicoTHERM® 36-110/220 ist zusätzlich die Position des Thermofühlers mit Zuleitungen zu beachten. Nach Installation ist der Plan zu überprüfen und dokumentarisch festzuhalten.
Zur optimalen Wärmeausnutzung ist bereits in der Planung darauf zu achten, dass vorzugsweise freie Wand- oder nicht zugestellte Bodenfläche
auszuwählen sind.
Bodenbeläge oder Auslegeware muss für den Einsatz von Fußbodenheizungen bzw. Fußbodentemperierung geeignet sein. Hier ist eine ent-
4
2.1 General
The hicoTHERM® 36 system has been tested to make sure it is safe. When
work is being done on the heating system, these instructions must be given
to the fitter for his information.
hicoTHERM® 36 can be installed inconspicuously in the wall or under the
floor. Before installation begins, an installation plan must be drawn to find
and determine the position of the heating film(s), the electrical supply lines,
the transformer in the room and the location of the power rating nameplate
(see drawing 3.1).
When hicoTHERM® 36-110/220 is being installed, the position of the temperature sensor (including supply lines) must be recorded too. After installation has been completed, the plan must be checked and kept as an appropriate documentary record.
In order to take optimum advantage of the heat generated, care already
needs to be taken at the planning stage to make sure that free wall space or
floor space that is not covered is chosen if at all possible.
Floor coverings or carpeting must be suitable for the use of underfloor heating
sprechende Kennzeichnung der Produkte zu prüfen und die Dicke und
Wärmeleitfähigkeit λ [W/(mK)] bzw. der sich daraus ergebende Wärme-
durchlasswiderstand Rλ [m2K/W] zu beachten. Der maximale Wärmedurchlasswiderstand des Bodenbelags, inklusive der zum Bodenbelag
gehörenden Unterlage, darf den Wert von Rλ = 0,15 m2K/W nicht überschreiten.
Bei der Verwendung als Fußbodenheizung muss die Dicke der Abdeckung
nach der Heizfolie mindestens 5 mm betragen.
and/or floor temperature regulation systems. The products need to be checked
to make sure they are designed for such systems, with particular attention
being paid to the information provided about thickness and heat conductivity
2
λ [W/(mK)] and/or the heat transfer resistance Rλ [m
K/W] resulting from this.
The maximum heat transfer resistance of the floor covering, including the underlay that forms part of the floor covering, must not exceed Rλ = 0.15 m2K/W.
If the system is being used for underfloor heating purposes, the cover after
the heating film must be at least 5 mm thick.
Material Dicke [mm] Wärmeleit-
fähigkeit
λ [W/(mK)]
Wärmedurchlasswiderstand
Rλ [m2K/W]
Keramische Fliesen 13 1,05 0,012
Natursteinplatten 12 1,2 0,010
Teppichboden – – 0,07 - 0,17
Nadelvlies 6,5 0,54 0,12
Linoleum 2,5 0,17 0,015
PVC-Belag 2,0 0,20 0,010
Echtholz-Parkett 11 - 14 0,09 - 0,12 0,055 - 0,076
Laminat 9 0,17 0,44
Kork - Korklaminat 3 - 10 0,12 - 0,10 0,027 - 0,102
Planungsrichtwerte für Bodenbeläge auf Fußbodenheizung.
Das System ist als Niederspannungssystem ausgelegt.
Warnhinweis: Durch Verstellen oder Belegen der Heizflächen z.B. durch
Schränke oder dicke Teppiche ohne ausreichende Belüftung kann sich das
Heizelement überhitzen.
Material Thickness
[mm]
Heat
conductivity
λ [W/(mK)]
Heat transfer
resistance
Rλ [m2K/W]
Ceramic tiles 13 1,05 0.012
Natural stone slabs 12 1.2 0.010
Carpeting – – 0,07 - 0,17
Needlemat 6.5 0.54 0.12
Linoleum 2.5 0.17 0.015
PVC 2.0 0.20 0.010
Parquet flooring 11 - 14 0.09 - 0.12 0.055 - 0.076
Laminate 9 0.17 0.44
Cork – cork laminate 3 - 10 0.12 - 0.10 0.027 - 0.102
Approximate planning figures for floor coverings with underfloor heating.
The system is designed to be a low-voltage system.
Warning: the heating element may overheat if the heating areas are covered up, e.g. by cupboards or thick carpets, and there is not enough ventilation.
Der Anschluss des Transformators und des Regelgeräts mit Thermofühler an das Hausnetz darf nur durch eine Fachkraft des Elektrohandwerks
durchgeführt werden. Vor der Inbetriebnahme der Anwendung sind alle
Verbindungen und Schrauben zu überprüfen.
2.2 Funktion und Anwendung
Das hicoTHERM® 36-System ist eine auf Strahlungswärme optimierte Folienheizung für Trockenlegung und Temperierung in Wand, Decke und Fussboden, die eine äußerst schnelle Erwärmung einzelner Flächenbereiche
gewährleistet.
Es findet in den vielfältigsten Bereichen z.B. in Sitzbereichen, Bädern, Büros, Küchen, Fitness- und Saunabereichen, Kinderzimmern, Werkräumen,
Lauben, Wintergärten usw. Anwendung. Das hicoTHERM® 36-Heizungssystem ist entsprechend der gültigen EN 60335-1 und EN 60335-2-96 zugelassen.
Generell bei Strahlungsheizungen ist es sinnvoll, die tatsächliche Oberflächentemperatur des Heizelementes durch einen Heizregler mit Thermofühler zu regeln.
Mit dem Regler und dem externen Fühler erhält das hicoTHERM® 36-Heizungssystem einen zusätzlichen Schutz durch Selbstüberwachung, Spannungsausfall, Kurzschluss und Fühlerbruch. Verwenden Sie pro Raum einen Regler mit externem Fühler.
Die Heizungsfolie ist generell geeignet für das nachträgliche Einbringen
von Löchern. Dabei ist darauf zu achten, dass maximal zwei Löcher mit einer maximalen Größe von 70 mm nicht überschreiten und einen Mindest-
Trained electricians must be deployed to connect the transformer and the
control unit with the temperature sensor to the mains system in the building. All the connections and screws must be checked before the equipment is started up.
2.2 Function and use
The hicoTHERM® 36 system is a film heating system with optimised radiant heating that is designed for the drying and temperature regulation of
walls, ceilings and floors and that guarantees extremely fast heating of
individual areas.
It can be used in many different contexts, e.g. in seating areas, bathrooms,
offices, kitchens, fitness and sauna facilities, children’s rooms, workrooms,
gazebos, conservatories etc. The hicoTHERM® 36 heating system is only
approved for use in accordance with the latest version of EN 60335-1 and
EN 60335-2-96.
With radiant heaters in general, it is advisable to use a heating controller
with a temperature sensor to regulate the actual surface temperature of
the heating element.
With the controller and the external sensor, the hicoTHERM® 36 heating
system is given additional protection in the form of a self-monitoring facility, voltage interruption, short circuiting and sensor breakage. Use one
controller with an external sensor per room.
It is generally possible for holes to be made in the heating film subsequently.
Care needs to be taken in this context that a maximum of two holes with a
maximum size of 70 mm is not exceeded and that the holes are at least 20
5