frenzelit hicoTHERM 36-220 Installation And Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung und Montageanweisung
Bautenschutz Gerhard Weitmann Alpengartenweg 2. 87459 Pfronten
Tel. +49 (0) 8363 92291 - Fax +49 (0) 8363 92292 free call 0800 0006931
www.infrarot-schimmel.de - www.winflip-shop.de
gerhard@weitmann.de
Installation and operating instructions
hicoTHERM® 36-60
Temperierungs- und Sanierungssystem Temperature regulation and renovation system
hicoTHERM® 36-110
Heizungssystem Heating system
Heizungssystem Heating system
MONTAGE-SKIZZE: INSTALLATION DRAWING:
Bitte unbedingt aufbewahren
Please make sure you keep this
Heizfolie
Heating film TransformerControl unit
2
Regelgerät Trafo
Thermofühler
Temperature sensor
Bedienungsanleitung und
Installation and operating
Montageanweisung
hicoTHERM® 36-60
Temperierungs- und Sanierungssystem
hicoTHERM® 36-110
Heizungssystem
hicoTHERM® 36-220
Heizungssystem
instructions
hicoTHERM® 36-60
Temperature regulation and renovation system
hicoTHERM® 36-110
Heating system
hicoTHERM® 36-220
Heating system
Inhaltsverzeichnis
0 MONTAGE-SKIZZE 1 AUSLIEFERZUSTAND
1.1 Lieferumfang
2 INFORMATIONEN FÜR BENUTZER
2.1 Allgemeines
2.2 Funktion und Anwendung
2.3 Bedienung
2.4 Wartung
3 MONTAGE
3.1 Vorbereitung
3.2 Verlegung
3.2.1 Vorbehandlung des Untergrunds
3.2.2 Wärmedämmung
3.2.3 Verlegearten
3.2.4 Einbau unter Fliesen
3.2.5 Deckeneinbau
3.2.6 Einsatz in Feucht-/Nassräumen
3.3 Elektrischer Anschluss
3.4 Inbetriebnahme
Contents
0 INSTALLATION DRAWING 1 CONFIGURATIONS AVAILABLE
1.1 System contents
2 INFORMATION FOR USERS
2.1 General
2.2 Function and use
2.3 Operation
2.4 Maintenance
3 INSTALLATION
3.1 General preparation
3.2 Installation
3.2.1 Preparation of the substructure
3.2.2 Heat insulation
3.2.3 Installation options
3.2.4 Installation underneath tiles
3.2.5 Installation in ceilings
3.2.6 Installation in wet conditions
3.3 Electrical connection
3.4 Start-up
4 TECHNISCHE DATEN
5 GEWÄHRLEISTUNG UND GARANTIE
6 GARANTIE-KARTE
..................................................................................................................
4 TECHNICAL DATA
5 WARRANTY AND GUARANTEE
6 WARRANTY CARD
.....................................................................................................................
3
1 AUSLIEFERZUSTAND
1 CONFIGURATIONS AVAILABLE
Das Flächenheizungssystem hicoTHERM® 36 kann als Vollheizung, Zu­satzheizung oder zur Oberflächentemperierung in der Sanierung (z.B. Schimmelprävention) eingesetzt werden.
1.1 Lieferumfang
Das hicoTHERM® 36-System besteht aus folgendem Lieferumfang:
• Konfektionierte hicoTHERM® 36 Heizfolie in 60/110/220 W/m
2
• Netzteil
• Unterputz bis 1600 W
• Aufputz bis 2000 W
• Montageanleitung
• Regler
Lieferbar sind verschiedene Temperaturregler in der Ausführung draht­gebunden oder Funk.
2 INFORMATIONEN FÜR BENUTZER
Bitte vor Installation diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und die Hinweise befolgen. Das hicoTHERM® 36-System kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Eine Kopie der Bedienungsanleitung ist im Stromkreisverteiler aufzu­bewahren. Bei Besitzerwechsel den Nachbesitzer bitte über die Instal­lation informieren. Im Feucht/Nassräumen muss die DIN VDE 0100 Teil 701 berücksichtigt werden. Wenn die hicoTHERM® Heizfolie unter einem z.B. Fliesenbelag (vorzugsweise unterhalb der Abdichtung) im Feucht-/ Nassbereich (z.B. Dusche) eingebaut wird, zählt dieser Bereich nicht zu den Schutzbereichen 0, 1 oder 2 nach DIN VDE 0100 Teil 701. Der Einbau ist unter diesen Voraussetzungen zugelassen.
The hicoTHERM® 36 radiant heating system can be used as a compre­hensive or supplementary heating source or for temperature regulation in renovation projects (e.g. prevention of mould).
1.1 System contents
The hicoTHERM® 36 system consists of the following:
• Ready-to-use hicoTHERM® 36 heating film (60/110/220 W/m2):
• Power supply unit
• Flush-mounted up to 1,600 W
• Surface-mounted up to 2,000 W
• Installation instructions
• Controller
Various temperature controllers are available in wired or wireless confi­gurations.
2 INFORMATION FOR USERS
Please read these instructions through carefully before starting instal­lation and follow the instructions. The hicoTHERM® 36 system can be used by children who are 8 years old or older as well as by people who are physically, sensorily or mentally challenged or lack experience and know-how, provided that they are supervised or have been instructed about how to use the equipment safely and understand the dangers in­volved. Children must not be allowed to play with the equipment. Clea­ning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. A copy of the instruction manual must be kept in the distribution box. If there is a change in ownership, please provide the new owner with the installation information. Section 701 of DIN VDE 0100 must be taken into account in wet conditions. When the hicoTHERM® heating film is installed in wet conditions (e.g. shower), for example underneath tiles (preferably underneath the sealing), this area is not included in protecti­on areas 0, 1 or 2 as specified in DIN VDE 0100 Section 701. Installation is permitted under these conditions.
2.1 Allgemeines
Das hicoTHERM® 36 System ist auf Sicherheit geprüft. Bei Arbeiten am Heizsystem ist die Bedienungsanleitung dem Monteur zur Kenntnisnah­me zu übergeben. Das hicoTHERM® 36 lässt sich unauffällig in Decke, Wand oder Boden verbauen. Zur Montage ist ein Verlegeplan zum Auffinden und Positi­onsbestimmung der Heizfolien, Netzteile, elektrischen Zuleitungen und ggf. des Temperaturfühlers zu erstellen (siehe Skizze 3.1). Um die optimale Funktionsfähigkeit des Systems zu gewährleisten ist eine qualifizierte Dimensionierung und Planung (z.B. Heizlastberech­nung DIN EN 12831) empfehlenswert. Bei Wand- oder Bodenflächen ist darauf zu achten, dass die Heizflächen nicht verstellt werden. Hier ist eine entsprechende Kennzeichnung der Produkte (Herstellerfreigabe für elektrische Flächenheizung) zu prüfen und die Dicke und Wärmeleitfähigkeit λ [W/(mK)] bzw. der sich dar­aus ergebende Wärmedurchlasswiderstand Rλ [m2K/W] zu beachten. Der maximale Wärmedurchlasswiderstand des Bodenbelags, inklu­sive der zum Bodenbelag gehörenden Unterlage, darf den Wert von Rλ = 0,15 m2K/W nicht überschreiten.
4
2.1 General
The hicoTHERM® 36 system has been tested to make sure it is safe. When work is being done on the heating system, these instructions must be given to the fitter for his information. hicoTHERM® 36 can be installed inconspicuously in the ceiling, in the wall or under the floor. Before installation begins, an installation plan must be drawn to find and determine the position of the heating films, the power supply units, the electrical supply lines and – if applicable – the temperature sensor (see drawing 3.1). In order to guarantee opti­mum system viability, it is advisable to carry out accurate dimensioning and planning (e.g. heating load calculation / DIN EN 12831). In the case of wall or floor surfaces, care needs to be taken to make sure that the heating areas are not covered. The products need to be checked to make sure they are designed for such systems (manufacturer’s approval for electrical radiant heating applications), with particular attention being paid to the information provided about thickness and heat conductivity λ [W/(mK)] and/or the heat transfer resistance Rλ [m2K/W] resulting from this. The maximum heat transfer resistance of the floor covering, including the underlay that forms part of the floor covering, must not exceed Rλ = 0,15 m2K/W.
Eine optimale und schnelle Wärmeverteilung erreicht man mit sehr dünnen Belägen (Tapete, Putzsysteme, keramische Beläge).
Optimum, fast heat distribution is achieved with very thin coverings (wallpaper, plaster systems, ceramic coverings).
Material Dicke [mm] Wärmeleit-
fähigkeit λ [W/(mk)]
Keramische Fliesen 13 1,05 0,012
Natursteinplatten 12 1,2 0,010
Teppichboden 0,07 - 0,17
Nadelvlies 6,5 0,54 0,12
Linoleum 2,5 0,17 0,015
PVC-Belag 2,0 0,20 0,010
Echtholz-Parkett 11 - 14 0,09 - 0,12 0,055 - 0,076
Laminat 9 0,17 0,05
Kork - Korklaminat 3 - 10 0,12 - 0,10 0,027 - 0,102
Planungsrichtwerte für Bodenbeläge auf Fußbodenheizung. Das System wird mit Schutzkleinspannung 36V betrieben und bietet so­mit ein Höchstmaß an elektrischer Sicherheit. Der Anschluss des Netzteils an das Hausnetz, sowie die Installation des Temperaturreglers und der Heizfolien darf nur durch eine Elektrofach­kraft durchgeführt werden.
Wärmedurch­lasswiderstand
R λ [m2K/W]
Material Thickness
[mm]
Ceramic tiles 13 1,05 0.012
Natural stone slabs 12 1.2 0.010
Carpeting 0,07 - 0,17
Needlemat 6.5 0.54 0.12
Linoleum 2.5 0.17 0.015
PVC 2.0 0.20 0.010
Parquet flooring 11 - 14 0.09 - 0.12 0.055 - 0.076
Laminate 9 0.17 0.05
Cork – cork laminate 3 - 10 0.12 - 0.10 0.027 - 0.102
Approximate planning figures for floor coverings with underfloor heating. The system is operated at extra-low voltage (36V), so that it provides ma­ximum electrical safety. Trained electricians must be deployed to connect the power supply unit to the mains system in the building as well as to install the temperature controller and the heating films.
Heat conductivity
λ [W/(mk)]
Heat transfer resistance
R λ [m2K/W]
2.2 Funktion und Anwendung
Das hicoTHERM® 36-System ist eine auf Strahlungswärme optimierte Folienheizung für Wand, Decke und Fussboden, die sich durch eine sehr geringe Aufbauhöhe auszeichnet und unmittelbar an der Oberfläche eine äußerst schnelle Erwärmung einzelner Flächenbereiche gewähr­leistet. Es findet in den vielfältigsten Bereichen z.B. in Wohnräumen, Dachausbauten, Fitness- und Saunabereichen, Wintergärten, Sitzberei­chen, Schimmelprävention usw. Anwendung. Das hicoTHERM® 36-Hei­zungssystem ist entsprechend der gültigen EN 60335-1 und EN 60335­2-96 zugelassen.
Generell bei Strahlungsheizungen ist es sinnvoll, die tatsächliche Ober­flächentemperatur des Heizelementes durch einen Temperaturregler mit Thermofühler zu regeln. Verwenden Sie pro Raum einen Regler und für den Bodeneinbau zusätz­lich einen Temperaturfühler zur Erfassung und Begrenzung der Oberflä­chentemperatur an der Heizfläche. Die Heizungsfolie ist generell geeignet für das nachträgliche Einbringen von Löchern mit maximaler Größe von 70 mm (siehe Skizze unter 3.1). Beachten Sie auch den Mindestabstand von 20 mm zwischen den Boh­rungen und zu den Kupferleitern (siehe 3.1). Der Kupferstreifen auf der Heizbahn darf nicht beschädigt oder einge­schnitten werden.
2.2 Function and use
The hicoTHERM® 36 system is a film heating system with optimised radiant heating that is designed for walls, ceilings and floors, is very thin and guarantees extremely fast direct surface heating of individual areas. It can be used in many different contexts, e.g. in living areas, attic conversions, fitness and sauna facilities, conservatories, seating areas, mould prevention etc. The hicoTHERM® 36 heating system is approved for use in accordance with the latest version of EN 60335-1 and EN 60335-2-96.
With radiant heaters in general, it is advisable to use a temperature con­troller with a temperature sensor to regulate the actual surface tempe­rature of the heating area. Use one controller per room in addition to a temperature sensor for floor installation to determine and limit the surface temperature of the hea­ting area. It is generally possible for holes with a maximum size of 70 mm to be made in the heating film subsequently (see the drawing in 3.1). Care needs to be taken in addition that the holes are at least 20 mm away from each other and from the copper conductors (see 3.1). The copper strip on the heating section must not be damaged or cut into.
2.3 Bedienung
Das hicoTHERM® 36 System besticht durch die einfache Handhabung der Installation und Bedienung. Zum Erreichen der Wohlfühltemperatur wird der Regler auf den ge­wünschten Wert eingestellt. Die Raumtemperaturregelung erfolgt dann automatisch. Die tatsächliche Oberflächentemperatur, bzw. Aufheizgeschwindig­keit der Heizflächen sind abhängig vom jeweiligen Deckbelag und der Wärmedämmung des Untergrunds und können von der eingestellten Raumtemperatur abweichen.
2.3 Operation
Simple installation and operation are the outstanding features of the hicoTHERM® 36 system. The controller is set to the required level to adjust the room temperature to the level you feel happy with. After this, room temperature regulation is carried out automatically. The actual surface temperature and heating-up speed of the heating areas depend on the covering and the heat insulation of the substruc­ture and may differ from the room temperature setting.
5
Loading...
+ 11 hidden pages