USB port charge 5V1A - 5V3A
adapter
USB 口充电 5V1A -5V3A 适配器
禁止使用电压输出不稳定的
可调电源
Positive negative metal hat
正负极端子 恒流恒压充电,截止电
流 20mA
禁止使用输出电压超过 12V
之充电器或充电设备
7
Charging Time
充电时间
Standard Charging
标准充电
7Hours
Fast Charging
快速充电
1.5 Hours
8
End of Discharge
Voltage
放电截止电压
5.4V
9
Overcharge Voltage
过充电保护电压
4.25±0.05V/cell
Detection of single
battery voltage
检测单电池电压
10
Over Discharge Cut Off
Voltage
过放电保护电压
2.7±0.10V/cell
Detection of single
battery voltage
检测单电池电压
1.
1. producttypesandmodels(产品种类及型号)
Producttype(产品种类):lithium ion battery (聚合物锂离子电池)
Model(型号) :Li-Ion 7.4V-500mAh
2.Adopted Standard 引用标准
GB/T18287-2000, The People’s Republic of China General Regulations of Lithium Ion Battery for Cellular
Phone.
GB/T 18287-2000 中华人民共和国蜂窝电话用锂离子电池总规范。
3.Electrical Characteristics 电气特性
Page 4
PRODUCT SPECIFICATION
DOC NO.:22708-1
REV. : 01
PAGE: 4 / 14
第 4 页 共 14 页
11
Over current protection
过流保护
3—3.5A
12
Short Circuit
输出短路保护
You need to activate your charge
需充电激活
13
Static power current
protection board
保护板静态功耗电流
7uA (Max)
14
Operating Temperature
工作温度
Charging
充电
0~45℃
Discharging
放电
-20~60℃
15
Storage Temperature
贮存温度
-5℃-35℃
Recommend 推荐(20±5℃)
Storage capacity should be
40%~50% full charge
capacity
贮存时应充电至容量的
40%~50%
16
Cycle Life
循环寿命
500 cycle
500 次
0.2CCycle Life
0.2C 循环寿命
17
Typical Weight
重量
25.6g
序号
NO.
名称
Name
型号
Model
备注
Remark
1
Twobranchpolymerlithi
umionbattery
2 支聚合物锂离子电池
Li-Ion-500mAh 9V
2
Onepieceofprotectionbo
ard
1 个电池保护板(带 USB)
精工 IC S-8252AAT-M6TIU
3
A set of
1 套
9 V shell cover R6
9V 壳盖 R6
4 BatteryConstitution(电池组成)
5.Battery Performances Test Criterion 电池性能测试规范
5.1 Appearance 外观
There shall be no such defect as scratch, flaw, crack, rust, leakage, which may adversely affect commercial value
of battery.
电池外表面清洁,无电解液泄漏,无明显的划痕及机械损伤,无变形,无影响电池价值的其它外观缺陷。
5.2 Measurement Apparatus 测试设备
(1)Dimension Measuring Instrument 尺寸测量设备
The dimension measurement shall be implemented by instruments with equal or more precision scale of 0.01mm.
测量尺寸的仪器的精度应不小于 0.01mm。
(2)Voltmeter 电压表
Page 5
PRODUCT SPECIFICATION
DOC NO.:22708-1
REV. : 01
PAGE: 5 / 14
第 5 页 共 14 页
Item 项目
Inspecting Method 测试方法
Standard 标准
High
temperature
performance
高温性能
When the battery is standard charged, it shall be
put into a chamber at ( 55±2 )℃for 2h, then
discharged at 1.0C5A constant current to 9.00V.
完全充电后置于 55±2℃,2h 用 1C5A 放电至
6.0V。
Discharging shall not be less than
48 minutes; and the battery
appearance has no deform, no
leak-out and no explosion.
电池放电时间不少于 48min,电池外
观无变形、无爆裂。
Low
temperature
performance
低温性能
When the battery is standard charged, it shall be
put into chamber at ( -20±2 )℃for 16-24h,then
discharged at 0.2C5A constant current to 3.00V
before it is taken out and put into the temperature
of ( 20±5 )℃for 2h for its appearance check with
eyes.
Discharging shall not be less than
3 hours; and the battery
appearance has no deform, no
leak-out and no explosion.
电池放电时间不少于 3 小时,电池
外观无变形、无爆裂。
Electrical load
maintenance
ability
荷电保持能力
When the battery has completed standard
charged, it shall be disconnected and put aside
for 28 Days at (20±5)℃,then discharged at 0.2C5A.
完全充电后,在 25±5℃条件下,将电开路搁置 28
天,再 0.2C
5
A 放电。
Discharging shall not be less than
4 hours
放电时间不少于 4 小时
Constant
Humidity &
Heat
Requirement
恒定湿热性能
As the battery has completed fast charging with
constant current,it shall be put into the
(40±5)℃,90%-95%RH thermos humidistat for 48h;
then taken out at(20±5)℃for 2h. Check its
appearance with eyes. Obtain its discharging
time after it is discharged at 1C5A to its final
voltage 6.00V.
The battery appearance shall have
no distortion, no explosion, no fire,
no smoke and no leak-out, and its
discharging time should not be
less than 36 minutes.
电池外观应无明显变形、锈蚀、冒
烟或爆炸,放电时间不低于
36min。
Standard class specified in the national standard or more sensitive class having inner impedance not less than 10
KΩ/V.
国家标准或更灵敏等级,内阻不小于 10 KΩ/V。
(3)Ammeter 电流表
Standard class specified in the national standard or more sensitive class. Total external resistance including
ammeter and wire is less than 0.01Ω.
国家标准或更灵敏等级,外部总体内阻包括电流表和导线应小于 0.01Ω。
(4)Impedance Meter 内阻测试仪
Impedance shall be measured by a sinusoidal alternating current method (AC 1kHz LCR meter).
Temperature 20℃±5℃,Relative humidity:60±20%,Atmosphere pressure:86~106Kpa.
温度:20±5℃,相对湿度:60±20%,大气压强:86~106Kpa。
5.4 Reliability Test 可靠性测试
Page 6
PRODUCT SPECIFICATION
DOC NO.:22708-1
REV. : 01
PAGE: 6 / 14
第 6 页 共 14 页
Vibration
振动
After fully charging, fixing the battery onto the
vibration platform. with amplitude 0.38mm
circularly scanning vibrating in the frequency of
10HZ-55HZ from three directions X、Y、Z for
30min respectively in its scanning frequency
velocity 10CT/min.
The battery appearance has no
distortion, no explosion, no fire, no
smoke and no leak-out. Battery
open voltage should be over 7.4V.
电池外观应无明显变形、锈蚀、冒
烟或爆炸,电池电压不低于 7.4V。
Bump
碰撞
After vibration testing, use a clip or directly fix the
battery on to the platform in the direction of X、
Y、Z vertical complementary axis, then adjust its
acceleration and pulse duration as below to have
a bump test. Pulse peak acceleration 100m/s2.
Bumps per minute 40-80.Pulse duration 16ms.
Bump times 1000±10.
The battery appearance has no
distortion, no explosion, no fire, no
smoke and no leak-out. Battery
open voltage should be over 7.4V.
电池外观应无明显变形、锈蚀、冒
烟或爆炸,电池电压不低于 7.4V。
Free Drop
自由跌落
After bump testing, the battery shall be
immediately dropped from the height of 1000mm
(minimum height)onto a 18mm~20mm hard
board on the cement floor. Free drop one time
respectively from X、Y、Z positive and negative
axis(six directions). After that, the battery is
discharged at 1C5A to its final voltage.
The battery appearance has no
distortion, no explosion, no fire, no
smoke and no leak-out. Its internal
construction nloosened
discharging shall not be less than
48 minutes.
电池应不漏液,不冒烟,不爆炸,
能插入蜂窝电话,锁扣可靠;放电
时间不低于 48min。
Overcharge
Protection
过充电保护性
能
When the battery is fully charged, go on loading
for 8h with a twice rating voltage, 2.0C5A out put
current, it starts the overcharge protection
function.
电池完全充电结束后,用恒流恒压源给电池加载
8h,恒流恒源设定为 2 倍标称电压,电流设定为
2C
5
A。
The battery appearance has no
distortion, no explosion, no fire, no
smoke and no leak-out.
电池应不爆炸,不起火,不冒烟或
漏液。
Over
discharge
Protection
过放电保护性
能
The battery is discharged at 0.2C5A in the
constant current till it reaches over discharge
protection voltage at(20±5)℃, connected with a 30Ω lead and discharged for 24h
The battery appearance has no
distortion, no explosion, no fire, no
smoke and no leak-out.
电池应不爆炸,不起火,,不冒烟或
漏液。
Page 7
PRODUCT SPECIFICATION
DOC NO.:22708-1
REV. : 01
PAGE: 7 / 14
第 7 页 共 14 页
Short-circuit
Protection
短路保护性能
As the battery has completed charging, short
circuit the positive and negative contacts with
0.1Ω resistor for 1h for appearance check, then
disconnect the resistor between the contacts, the
battery shall be charged at 1.0C5A mA in the
constant current for 5S
电池完全充电后,将正负极用 0.1Ω 电阻短路 1h,
将正负极断开后,电池以 1C
5
A 电流瞬时充电 5S。
The battery appearance has no
distortion, no explosion, no fire, no
smoke and no leak-out. Battery
voltage should not be less than
N*3.7V.
电池应不爆炸,不起火,不冒烟或
漏液;瞬时充电后电池电压不低于
N*3.7V。
Heavy
Collision
重物冲击
Putting the battery on the platform, using 9.1KG
heavy hammer free drop from 0.61M height onto
the fixed battery.
Allowing the battery to be
deformed, but no explosion and no
fire
不起火,不爆炸,电池允许变形
Cycle Life
循环寿命
The battery shall be constantly charged at 1.0C5A
in the temperature of (20±5℃). When its voltage
reaches 4.20V, it shall be charged to constant
voltage charging. It shall not stop charging until
its current is no more than 0.01C5A .Put it aside
for 0.5h-1h then discharge with 1.0C5A in the
constant current to its final voltage9.00V. When
the discharging is finished, the battery shall be
put aside for 0.5h-1h and has the next charge
and discharge recycle. The above recycle test
shall be continued unless there are two
continuous discharging time less than 36
minutes, which is taken as the end of the life.
The battery should be packed in cartons under the condition of half capacity 20-50% for shipment. The violent
vibration,impaction or squeezing should be avoided in the transport process; neither is exposed in the sunlight nor
rain. The batteries shall be shipped by normal transportation such as by road, by train, by ocean or by air.
The battery storage shall be in the clean and dry ventilation room at the temperature of -5~35℃ and shall keep out
of fire or heat and avoid touching corrosion elements. The batteries shall be charged every 6 months during
storage. Both the stored cells in the process of the battery and the batteries in delivery shall be “first come, first use”. The battery storage period is 12 months when into the warehouse. Batteries expired must have a thorough
check. Only the applicable batteries can be dispatched to the purchaser; the inapplicable ones shall be rechecked,
if it remains, the purchaser shall have the right to dispose bad ones.
Every battery shall have the following Chinese characters:Product、type、rating voltage 7.4V、rating capacity、
contacts plus or minus and warnings、produce date、lot No.、manufacturer、(or the marks of the above
characters)。
5 Do not touch contacts together. Do not demolish or assembly the battery by yourself. Do not put the battery in
the damp place to avoid danger.
切勿将电池正负极短路,切勿自己拆装电池,也勿让电池放在受潮处,以免发生危险。
6When not in use, please keep the battery in good condition and keep the battery in a semi-charged state. And
every three months, the battery should be filled with electricity. Please wrap the battery in the non-conductive
material to avoid direct contact with the battery, causing the battery to be damaged and keeping the battery
cool and dry.
7 Well disposed the disused battery. Do not put it into fire or water.
废弃电池请安全妥当处理,不要投入火中或水中。
11.1.2 Hazard Warning 危险警告
1 Forbid Disassemble Batteries 禁止拆装电池
The battery has protective component and circuit internally to avoid danger. Mishandling such as improper
disassembly will destroy its protective function and make it heat, smoke, distort or burning.
电池内部具有保护机构和保护电路可以避免发生危险。不合适的拆装会损坏保护功能,将会造成让电池发热、冒
烟、变形或燃烧。
2 Forbid Short-circuit Batteries 禁止让电池短路
Do not touch the plus and minus contacts with metals. Do not put the battery with metal element together in
either storage or movement. If the battery is short-circuit, it carries magnified current,which will cause
damage and make the battery heat, smoke, distort or burning.
不要将电池的正负极用金属连接,也不要将电池与金属片放在一起存储和移动。如果电池被短路,将会有超大电
流流过,将会损坏电池,造成电池发热、冒烟、变形或燃烧。
3 Forbid heat and burn the battery 严禁加热和焚烧电池
If heating or burning the battery, it will caused the isolated element in the battery dissolved, protection function
stopped or the electrode burning, over heated, which will make the battery heat, smoke, distort or burning.
加热和焚烧电池将会造成电池隔离物的溶化、安全功能丧失或电解质燃烧,过热就会使电池发热、冒烟、变形或
燃烧。
4 To avoid use the battery near the heat 避免在热源附近使用电池
Do not use the battery near the fire and stove, or over 80℃, and over heating will cause the battery internal
short-circuit and make it heat, smoke, distort or burning.
Do not dampen the battery, or even immerse it in the water, which will cause internal protection circuit and its
function lost or abnormal chemical reactions, which will lead to heating, smoking, distortion or burning.
不要弄湿电池,更不能将电池投入水中,否则会造成电池内部保护电路和功能丧失及发生不正常的化学反应,电
池有可能发热、冒烟、变形或燃烧。
6 Avoid charging near fire or in the sunlight 避免在火源附近或阳光直射下充电
Otherwise, it will cause internal protection circuit and its function lost or abnormal chemical reactions, which
will lead to heating, smoking, distortion or burning.
否则会造成电池内部保护电路和功能丧失和发生不正常的化学反应,电池有可能发热、冒烟、变形或燃烧。
7 Danger in using non-indicated chargers in 使用非专用充电器给电池充电,会发生危险
Charging in abnormal condition, the battery will cause internal protection circuit and its function lost or
abnormal chemical reactions, which will lead to heating, smoking, distortion or burning.
在非正常的条件下充电会造成电池内部保护电路功能丧失和发生不正常的化学反应,电池有可能发热、冒烟、变
形或燃烧。
8 Forbid Damage Battery 禁止破坏电池
Do not allow damage the battery with the metals gouged, forged or dropped etc.,otherwise, it will cause overheated, distort, smoke or burning, even in danger.
禁止用金属凿入电池、锤打或摔打电池或其他方法破坏电池,否则会造成电池发热、冒烟、变形或燃烧,甚至会
发生危险。
9 Forbid directly welding on the battery 禁止在电池主体上直接焊
Over-heated will cause the isolated element dissolved in the battery and losing protective function its cycle life,
even will cause over-heated, distort, smoke or burning.
过热将会造成电池隔离物的溶化、安全保护功能丧失,使电池发热、冒烟、变形或燃烧。
10 Forbid directly charging on the power socket or car kit cigarette 严禁将电池直接在电源插座上或车载点烟
器上充电
High voltage and amplified current will damage the battery and reduce its cycle life, even will cause overheated, distort, smoke or burning.
高压、大电流将会过电池而使其损坏,或使电池发热、冒烟、变形或燃烧。
11 Do not use this battery for other equipment 不可将电池用于其他设备
Impropriate usage will damage the battery and reduce its cycle life, even will cause over-heated, distort, smoke
or burning.
不恰当使用会损坏电池的性能、降低寿命,甚至会使电池发热、冒烟、变形或燃烧。
12 Do not touch the leak-out battery 不要直接触及漏液电池
The leak-out electrolyte will cause the skin uncomfortable. If it drops into eyes, do not rob the eyes but wash in
time, and go to hospital for treatment.
渗漏的电解液会造成皮肤不适,万一电解液进入眼睛,尽快用清水冲洗,不可揉眼,并迅速送医院处理。
11.1.3 Warning 警告
1 This battery cannot mix with deposal or twice- recycled batteries in use. Otherwise, for its abnormal charge and
discharge, it will cause over-heated, distort, smoke or burning.
电池不可与其它类型的一次或二次电池混用,否则因为不正常的充、放电造成电池发热、冒烟、变形或燃烧。
2Keep the battery out of children’s reach and prevent them biting or swallowing the battery.
将电池远离孩童不能得到的地方,以避免孩童噬咬或吞咽电池,如果吞咽了电池,应迅速送医院处理。
3 Do not insert the battery onto the charger for a long time If charging beyond the normal time, the battery is still
in the charger, please stop charging. The abnormal charging will cause battery over-heated, distort, smoke or
burning.
如果超过正常充电时间很长时间充电器仍在充电,应停止充电,不正常的充电有可能会使电池发热、冒烟变形或
燃烧。
4 Do not put into microwave stove or any other pressure apparatus. Take the battery away from the cellular
phone or the charger if it is instant heated or leak-out (or odors) and depose it. The bad battery will causes
over-heated, smoke or burning.
The battery shall be prevented to be exposed in effulgence so as not to cause over-heated, distort, smoke and
weaken its performance and cycle life.
避免在强光爆晒环境下使用电池,以免发热、变形、冒烟.至少避免电池性能下降、降低寿命。
2 Electro Static-free 防静电
There is a protective circuit inside the battery to prevent contingency. Do not use the battery in the Electro
static circumstances, (above 1000V), for it is easily destroyed the circuit board so that the battery doses not
work and causes over-heated, distort, smoke or burning.
Recommended discharging temperature range is 0-40℃, beyond which it will result in decadence of the battery
performance and shortness of its life.
推荐的充电温度范围是 0-40℃。在超出此范围的环境中充电会造成电池性能下降、减少寿命。
4 Read carefully the manual before use or whenever in need. 在使用电池之前,请仔细阅读使用手册并经常
在需要时阅读。
5 Charging Method 充电方式
Use the special chargers in the recommended charging method to charge the battery.
请使用专用充电器和推荐的充电方式,在推荐的环境条件下给电池充电。
6 First Usage 第一次使用
When you use the battery for its first time, do not put it into the cellular phone or any other equipment once you
find it in unusual conditions such as unclearness or odors. The battery should be returned to the vendor.
在第一次使用电池时,若发现电池不整洁或有异味等不正常现象,不可继续将电池用于手机或其他它设备,应将
电池返回销售商。
7 Children Use 儿童使用
When Children use the battery, they should be under their parents’ instructions and superintend in use.
儿童使用电池前,应受父母指导,并在使用中受监督是否正确。
8 Avoid Children’s Touch 避免孩童接触电池
Battery should keep out of the place where children in reach. Prevent children taking the battery out of the
charger or the cellular phone to play.
电池应放在孩童不易拿到的位置,应避免孩童将电池从充电器或手机中取出、玩弄。
9 To avoid the leak-out liquid be exposed to the skin or clothes. If touched, please wash by clean water so as not
to cause the skin uncomfortable
注意避免电池漏液接触皮肤或衣物,若已接触请用清水冲洗,以免造成皮肤不适。
10 Consultation 咨询
When you buy the battery, please note how to contact with the vendors, so that you may get intouch with
vendors for consultation whenever in need.
购买电池时,请注意销售商联络方法,以便需要时及进与销售商取得联系,得到咨询。
11 Guarantee period 保用期
Guarantee is one year since it is out of the factory. Life time:600 cycles。Any damage by incorrect use and not
quality problem, even in its guarantee period, free service won’t be provided by the manufacture.
If the battery is used on other instruments, please contact with your manufacturer for how to get the best
performance, at least consult its maximum current, fast charge and special application.
Page 13
PRODUCT SPECIFICATION
DOC NO.:22708-1
REV. : 01
PAGE: 13 / 14
第 13 页 共 14 页
如果将电池用于其他设备,请与供应商讨保护功能的完善性。至少应该咨询电池的大电流、快速充电、特殊应用
的问题。
11.2 Quality Evaluation Programme 质量评定
Quality evaluation composes of authoritative check and quality consistence check. Authoritative check is
carried out on design decision, emended design and production decision. It should be confirmed by both Purchaser
and Vendor on sampling proposal, check project, sequence and judgment etc., which in principle, should be all
included. Quality consistence check should be divided into lot by lot check-up and periodical check-up, as to test
the quality steadiness during the products in production (refer to GB2828—1987 standard)。The detailed checkups compose of appearance, internal resistance, rating capacity or 1C5A discharging capacity etc.
质量检验分为鉴定检验和质量一致性检验。鉴定检验一般在设计定型、更改设计和生产定型时进行,抽样方案、
This product accord with ROHS requirement.
此产品符合 ROHS 环保要求。
11.4 Others 其他事项
All the above are the agreed the battery descriptions and test regulation between Purchaser and Vendor. It
can be carried out if there is no any new written agreement or modification notice occurred.
以上述,可以作为供需双方对于电池产品性能和检验规则的约定框架。如果没有新的书面约定或更改通知,即可
按此执行。
Page 14
PRODUCT SPECIFICATION
DOC NO.:22708-1
REV. : 01
PAGE: 14 / 14
第 14 页 共 14 页
No:
Date/日期
Modification description/修改描述
Modification Manager/修改者
1
2020-02-21
Zhou ming jiao
变更记录表单/Modification Record Table
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.