The conditions of the batteries of samples No. b1# to b4# are at first cycle, in fully charged states.
样品编号b1# -b4#为第一次循环充放电周期后完全充电状态的电池。
The conditions of the batteries of samples No. b5# to b8# are after twenty-fifth cycles ending in fully
charged states.
样品编号b5# -b8#为二十五次循环充放电周期后完全充电状态的电池。
The conditions of the cells of samples No. c1# to c5# are at first cycle at 50% of the design rated
capacity.
样品编号c1# -c5#为第一次循环充放电周期充电至标称容量的50%状态的电芯。
The conditions of the cells of samples No. c6# to c10# are after twenty-fifth cycles ending at 50% of the
design rated capacity.
样品编号c6# -c10#为第二十五次循环充放电周期充电至标称容量的50%状态的电芯。
The conditions of the cells of samples No. c11# to c20# are at first cycle, in fully discharged states.
样品编号c11# -c20#为第一次循环充放电周期完全放电状态的电芯。
The conditions of the cells of samples No. c21# to c30# are after twenty-fifth cycles ending in fully
discharged states.
样品编号c21# -c30#为二十五次循环充放电周期后完全放电状态的电芯。
Test case does not apply to the test object ................ :
判定不适用于测试对象
Test item does meet the requirement ........................ :
测试符合规定
Test item does not meet the requirement ................... :
测试不符合规定
INR18650-2500m Ah
3.6V
2500mAh
Black
黑色
21pcs(7S3P)
48.3mm(max) × 93.0mm(max) × 292.0mm(max)
N/A
P(Pass)
F(Fail)
Testing
Date of receipt of test item ....................................... :
接样日期
Date(s) of performance of test ................................... :
测试周期
General remarks
2019-12-12
2019-12-12 ~ 2019-12-30
This report shall not be reproduced, except in full, without the written approval of the testing laboratory.
除非全部复制,未经本实验室书面批准不得部分复制。
The test results presented in this report relate only to the item tested.
本报告的测试结果仅对送检样品负责。
”(see remark #)” refers to a remark appended to the report.
“(见注#)” 指报告的备注。
Throughout this report a point is used as the decimal separator.
本报告中以点代替小数点。
According to the Standard, a single-cell battery (Battery Pack) is considered a “Cell” (Battery Cell) and
shall be tested according to the testing requirements for “Cell”. This testing included the samples of
Battery Pack and Battery Cell as aforementioned. For testing details, please refer to Table of Test
Conclusion and individual test record.
The main features of this model are shown as below:
产品主要信息如下:
Nominal
Model
型号
Battery / 电池
RT71875007S
Cell / 电芯
INR18650
-2500mAh
Test Procedure:
测试程序:
1. Tests T.1 to T.5 shall be conducted in sequence on the same cell or battery. Tests T.6 and T.8 shall be
conducted using not otherwise tested cells. Test T.7 may be conducted using undamaged batteries
previously used in Tests T.1 to T.5 for purposes of testing on cycled batteries.
测试T.1-T.5须按顺序依次在同一组电芯或电池上进行。T.6和T.8须用全新的电芯进行测试。T.7 可以用之前
T.1-T.5测试中完整无损的电池进行测试。
2. In order to quantify the mass loss, the following procedure is provided:
质量损失按照如下公式计算:
Where M1 is the mass before the test and M2 is the mass after the test. When mass loss does not exceed
the values in Table 38.3.1, it shall be considered as “no mass loss”.
M1是测试前的重量,M2是测试后的重量。若质量损失不超过Table 38.3.1中的值即可视为“没有质量损
Test cells and batteries shall be stored at a
pressure of 11.6 kPa or less for at least six hours
at ambient temperature (20±5°C)/将电芯和电池在
温度为20±5°C、大气压力不大于11.6kpa的环境中
贮存不少于6个小时。
Cells and batteries meet this requirement if there is
no leakage, no venting, no disassembly, no rupture
and no fire and if the open circuit voltage of each
test cell or battery after testing is not less than 90%
of its voltage immediately prior to this procedure.
The requirement relating to voltage is not
applicable to test cells and batteries at fully
discharged states.
/电芯和电池符合要求:无漏液、无排气、无解体、
Test cells and batteries are to be stored for at least
six hours at a test temperature equal to 72±2°C,
followed by storage for at least six hours at a test
temperature equal to - 40±2°C. The maximum time
interval between test temperature extremes is 30
minutes. This procedure is to be repeated 10
times, after which all test cells and batteries are to
be stored for 24 hours at ambient temperature (20
exposure to the test temperature extremes should
be at least 12 hours. /对于大电芯和大电池,在高温和低温中放置的时间最少12个小时。
Cells and batteries meet this requirement if there is
no leakage, no venting, no disassembly, no rupture
and no fire and if the open circuit voltage of each
test cell or battery after testing is not less than 90%
of its voltage immediately prior to this procedure.
The requirement relating to voltage is not
applicable to test cells and batteries at fully
discharged states.
No leakage, no venting, no
disassembly, no rupture and
P
platform of the vibration machine without distorting
the cells in such a manner as to faithfully transmit
the vibration. The vibration shall be a sinusoidal
waveform with a logarithmic sweep between 7 Hz
and 200 Hz and back to 7 Hz traversed in 15
minutes. This cycle shall be repeated 12 times for
a total of 3 hours for each of three mutually
perpendicular mounting positions of the cell. One
of the directions of vibration must be perpendicular
to the terminal face. /样品必须牢固地安装在振动台
P
cells and batteries with a gross mass of not more
than 12 kg (cells and small batteries), and for
batteries with a gross mass of more than 12 kg
(large batteries). /对于质量不大于12kg的样品(电芯
和小电池)和质量超过12kg的电池(大电池),对数扫
频不同,
For cells and small batteries: from 7 Hz a peak
P
acceleration of 1 gn is maintained until 18 Hz is
reached. The amplitude is then maintained at 0.8
mm (1.6 mm total excursion) and the frequency
increased until a peak acceleration of 8 gn occurs
(approximately 50 Hz). A peak acceleration of 8 gn
is then maintained until the frequency is increased
to 200 Hz. /对于电芯和小电池,对数扫频为:从
N/A
acceleration of 1 gn is maintained until 18 Hz is
reached. The amplitude is then maintained at 0.8
mm (1.6 mm total excursion) and the frequency
increased until a peak acceleration of 2 gn occurs
(approximately 25 Hz). A peak acceleration of 2 gn
is then maintained until the frequency is increased
to 200 Hz. /对于大电池,对数扫频为:从7Hz开始
Cells and batteries meet this requirement if there is
no leakage, no venting, no disassembly, no rupture
and no fire during the test and after the test and if
the open circuit voltage of each test cell or battery
directly after testing in its third perpendicular
mounting position is not less than 90% of its
voltage immediately prior to this procedure. The
requirement relating to voltage is not applicable to
No leakage, no venting, no
disassembly, no rupture and
no fire. / 无漏液、无排气、无
解体、无破裂以及无着火现
象。
The data see table 1. / 测试数
据见表1。
P
test cells and batteries at fully discharged states.
/电芯和电池符合要求:无漏液、无排气、无解体、
Test cells and batteries shall be secured to the
testing machine by means of a rigid mount which
will support all mounting surfaces of each test
battery. /以稳固的托架固定住每个样品。
Shock: a half-sine shock of peak acceleration of
(or Acceleration(gn)= , which is
150 g
n
smaller) and pulse duration of 6 milliseconds, large
cells and large batteries shall be subjected to a
half-sine or peak acceleration of 50 g
Acceleration(g
)= , which is smaller) and
n
(or
n
pulse duration of 11 milliseconds/对小电芯或小电
池以峰值为150 g
(或与中的较小值)
n
的半正弦的加速度撞击,脉冲持续6毫秒,大电芯和
大电池组须经受最大加速度50 g
(或与中
n
的较小值)和脉冲持续时间11毫秒的半正弦波冲
击。
P
P
P
Each cell or battery shall be subjected to three
shocks in the positive direction and to three shocks
in the negative direction in each of three mutually
P
perpendicular mounting positions of the cell or
battery for a total of 18 shocks. /每个样品必须在三
Cells and batteries meet this requirement if there is
no leakage, no venting, no disassembly, no rupture
and no fire and if the open circuit voltage of each
test cell or battery after testing is not less than 90%
of its voltage immediately prior to this procedure.
The requirement relating to voltage is not
applicable to test cells and batteries at fully
discharged states.
No leakage, no venting, no
disassembly, no rupture and
The cell or battery to be tested shall be
temperature stabilized so that its external case
temperature reaches 57±4°C. /保持测试环境温度稳
定在57±4°C,以便样品外表温度达到57±4°C。
The cell or battery at 57 ± 4°C shall be subjected to
one short circuit condition with a total external
resistance of less than 0.1 ohm. This short circuit
condition is continued for at
cell or battery external case temperature has
returned to 57±4°C, or in the case of the large
batteries, has decreased by half of the maximum
temperature increase observed during the test and
remains below that value. /
Cells and batteries meet this requirement if their
external temperature does not exceed 170 °C and
there is no disassembly, no rupture and no fire
during the test and within six hours after the test./
P
on a flat smooth surface. A 15.8 mm±0.1mm
diameter, at least 6 cm long, or the longest
dimension of the cell, whichever is greater, Type
316 stainless steel bar is to be placed across the
centre of the sample. A 9.1 kg±0.1 kg mass is to be
dropped from a height of 61±2.5 cm at the
intersection of the bar and sample in a controlled
manner using a near frictionless, vertical sliding
track or channel with minimal drag on the falling
mass. The vertical track or channel used to guide
the falling mass shall be oriented 90 degrees from
the horizontal supporting surface. /将样品放在一个
P
longitudinal axis parallel to the flat surface and
perpendicular to the longitudinal axis of the 15.8
mm±0.1mm diameter curved surface lying across
the centre of the test sample. Each sample is to be
subjected to only a single impact. /接受撞击的样
Test Procedure – Crush (applicable to prismatic,
pouch, coin/button cells and cylindrical cells less
than 18.0 mm in diameter). /挤压 (适用于棱柱形、
Cylindrical cells more than
18mm in diameter. / 圆柱形电芯直径超过18mm。
N/A
袋状、硬币/纽扣电芯和直径小于18.0mm的圆柱形
电芯)
A cell or component cell is to be crushed between
N/A
two flat surfaces. The crushing is to be
a speed of approximately 1.5 cm/s at the first point
of contact. The crushing is to be continued until the
first of the three options below is reached. /
N/A
applying the force to the widest side. A button/coin
cell shall be crushed by applying the force on its
flat surfaces. For cylindrical cells, the crush force
shall be applied perpendicular to the longitudinal
axis. /棱柱形或袋状电芯应从最宽的一面施压。纽扣
/硬币形电芯应从其平坦表面施压。圆柱形应从与纵轴垂直的方向施压。
38.3.4.7
Each test cell or component cell is to be subjected
to one crush only. The test sample shall be
observed for a further 6 h. The test shall be
conducted using test cells or component cells that
have not previously been subjected to other tests.
/每个样品都是全新样品,并且只经受一次施压。施压结束后样品应静置观察6小时。
Cells and component cells meet this requirement if
their external temperature does not exceed 170°C
and there is no disassembly and no fire during the
test and within six hours after this test. /电芯满足要
求:在测试过程中以及之后6个小时内,外表温度不
超过170°C,并且无解体和无着火现象发生。
Test T.7: Overcharge/
The charge current shall be twice the
manufacturer's recommended maximum
continuous charge current. Tests are to be
conducted at ambient temperature. The duration of
the test shall be 24 hours. The minimum voltage of
the test shall be as follows: /在室温下,以2倍的制
造商宣称的最大持续充电电流对样品充电,测试时
间为24小时。测试的最小电压如下:
No disassembly and no fire. /
无解体,无着火现象发生。
The data see table 2. / 测试数据见表2。
N/A
P
P
P
(a) When the manufacturer's recommended charge
N/A
voltage is not more than 18V, the minimum voltage
of the test shall be the lesser of two times the
maximum charge voltage of the battery or 22V. /如
P
temperature by connecting it in series with a 12V
D.C. power supply at an initial current equal to the
maximum discharge current specified by the
manufacturer. /在室温下,将单个电芯连接在12V的
直流电源上进行强制放电,此直流电源供给每个电
芯初始电流为制造商宣称的最大放电电流。
The specified discharge current is to be obtained
by connecting a resistive load of the appropriate
size and rating in series with the test cell. Each cell
shall be forced discharged for a time interval (in
hours) equal to its rated capacity divided by the
initial test current (in ampere). /指定的放电电流通