Franklin MWD1470 User Manual [es]

Page 1
MWD-1470
Dictionary &
Thesaurus
Manual del Usuario
www.franklin.com
Page 2

Contrato de Licencia

ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOL­VER ESTE PAQUETE, CON ELRECIBO DE COMPRA, AL ESTABLECIMIENT O DONDE ADQUIRIÓ EL MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA se entiende el producto y la documentación de software que se incluye en este paquete. Por FRAN­KLIN se entiende Franklin Electronic Publishers, Inc.
LICENCIA DE USO LIMITADO
Todos los derechos del MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA permane­cen en propiedad de FRANKLIN. Araíz de su compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y no exclusiva para usar este MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA. Se prohíbe hacer copias del MATERIAL
2
Page 3
ELECTRÓNICO DE CONSULTA o de la información almacenada en el mismo, ya sea en formato electrónico o impreso. Dicha copia contravendría las leyes de derechos de autor vigentes. Se prohíbe asimismo modificar, adaptar, desarmar, descompilar, traducir, crear obras derivadas, y analizar el MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA con el fin de encontrar secretos de fabrica­ción,. Se prohíbe exportar o reexportar, directa o indirectamente, el MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA sin cumplir con los reglamentos gubernamentales correspondientes. El MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA contiene información confidencial y patentada de Franklin, para la cual usted acuerda tomar medidas de protección contra su divulgación o uso no autorizados. Esta licencia perma­necerá en vigor hasta que se le ponga fin. Esta licencia terminará inmediatamente, y sin notificación por parte de FRANKLIN, si usted no cumple alguna de las disposiciones de la misma.
3
Page 4

Guía de las teclas

Teclas de diccionario
DICT Muestra el diccionario. THES Muestra el tesauro. GAMES Muestra el menú Games
(juegos).
LEARN Muestra el menú Exercises
(ejercicios educativos).
CONF Muestra Confusables (homó-
nimos) de una entrada.
Teclas de Organizador
CLOCK Muestra el Reloj. DATA Muestra el menú Banco de
Datos.
4
Cada tecla no indicada en la parte de arriba del teclado corresponde a la función mostrada en la parte inferior de la pantalla directamente sobre la tecla. Oprima la tecla correspondiente para realizar la función que quiera.
Page 5
CALC Muestra la calculadora. CONV Muestra el conversor. CURR Muestra el conversor de
divisas.
Teclas de función
Enciende o apaga la unidad. Muestra un mensaje de
ayuda. Muestra la pantalla de entra-
da de palabras en el diccio­nario. Borra los datos en la calculadora. En el conversor y el Banco de datos, muestra su menú principal.
Retrocede, borra una letra o anula el destacado en una entrada de datos.
Introduce una palabra, selecciona un artículo o comienza un texto desta­cado en una entrada.
5
Page 6
Va al Organizador:reloj, banco de datos, calculado­ra, conversor, y conversor de divisas.
Muestra los menús princi­pales para el diccionario.
En la pantalla de entrada de palabras, escribe un signo de interrogación (?) que representa una letra en una palabra. En un menú, muestra una opción de menú. En una entrada de diccionario, muestra la palabra principal. En los juegos, revela la palabra y hace perder la ronda de juego.
Cambia a letras mayúscu­las y signos de puntua­ción.
6
Page 7
Permite activar las funcio­nes prev, next y permite escribir un guión (-) o ñ.
Sale del libro que estaba leyendo.
T eclas de combinación*
+ En una entrada de diccio-
nario, avanza o retrocede una página.
+
En una entrada de dicciona­rio, muestra la entrada siguiente o la anterior.
+ Transfiere una palabra
entre libros.
+J Escribe un guión. +M Escribe una @.
7
o
o
*Mantenga oprimada la primera tecla mientras oprime la segunda.
Page 8
+_’ Escribe un apóstrofo. +_’ Escribe una barra oblicua.
+ En la pantalla de entrada
de palabras, escribe un asterisco que representa una serie de letras en una palabra. En los juegos brinda una pista.
Teclas de dirección
Se desplaza hacia arriba o abajo (situado al lado de la unidad).
Se desplaza hacia la dere­cha o izquierda.
En los menús y en las entradas de diccionario, avanza una página. En la pantalla de entrada de pala­bras, introduce un espacio.
8
Page 9
Cómo usar las opciones
especiales
Su unidad está equipada con varias opciones especiales. Las tarjetas de libro BOOKMAN utilizan muchas, sino todas. Para saber si puede usar las opciones especiales con una tarjeta de libro en particular, lea el Manual del usuario.
9
On/Off
Teclas de funcíon
Arriba/ Abajo
Page 10
On/Off: Enciende o apaga la unidad. Teclas de función: Cada una de
estas teclas no indicadas coresponde al diccionario o a la función del orga­nizador que aparece dirrectamente sobre ella en pantalla. Arriba/Abajo: Avanza o retrocede de una línea a la vez, desplaza el realce en la dirección indicada, o mueve entre líneas en un menú.
10
Puerto serie
Compartimento para las pilas
Ranura para tarjetas de libros
Page 11
Puerto serie: enchufe un cable de
puerto serie a USB o serie a serie aquí para conectar su aparato BOOKMAN a su computadora. Ranura para tarjetas de libros: La ranura para tarjetas está situada en la parte posterior de la unidad. Le permite leer libros electrónicos com­prados en www.franklin.com y es compatible con todas las tarjetas BOOKMAN y BMC. Compartimento para las pilas: El compartimento para las pilas está situado en la parte posterior de la unidad. Lleva dos pilas AAA.
11
Page 12

Cómo reemplazar las pilas

Su unidad se alimenta de dos pilas AAA. Siga estas instrucciones para ponerlas o cambiarlas. Asegúrese de tener las pilas nuevas a mano antes de sacar las pilas usadas.
1. Apague la unidad y póngala boca abajo.
2. Levante la cubierta del compar­timento de las pilas situada en la parte posterior de la unidad, empujándola sobre el pestillo.
3. Saque las pilas gastadas.
4. Instale las pilas, según las mar­cas “+” y “-” en el comparti­mento.
5. Coloque nuevamente la cubierta del compartimento de las pilas.
Advertencia: Si las pilas se agotan
por completo, o si se demora más de algunos segundos al cambiar las
12
Page 13
pilas, se borrará cualquier informa­ción introducida en el libro incorpora­do o en la tarjeta de libro. Se reco­mienda conservar siempre copias escritas de la información importante.

Información

Siga las flechas
Las flechas intermitentes a la dere­cha de la pantalla muestran las teclas de flecha que puede oprimir para desplazarse por los menús o visualizar más texto.
La ayuda siempre está a
mano
Puede visualizar un mensaje de ayuda en cualquier pantalla opri­miendo HELP. Oprima o para leer el mensaje. Para salir de la ayuda, oprima BACK.
13
Page 14
Acerca de las ilustraciones
de pantalla
Algunas ilustraciones de pantalla en este Manual del usuario pueden diferir ligeramente de lo que usted ve en pantalla. Esto no significa que su producto esté funcionando defectuosamente.

Cómo usar el menú principal

Al oprimir MENU, verá seis íconos. Use estos íconos para trasladarse rápidamente a diferentes partes del diccionario. Use las teclas de flecha para destacar el ícono que desee y presione ENTER.
14
Page 15
Instrucciones para el menú
Muestra la pantalla de entra­da de palabras del dicciona­rio.
Muestra la pantalla de entrada de palabras del tesauro.
Muestra el menú Learning Exercises (ejercicios edu­cativos).
Muestra el menú Games (juegos).
Muestra My Word List (mi lista de palabras).
Muestra el menú Tools (herramientas).
15
Page 16
Cómo ver una demostración
o las instrucciones
1. Oprima MENU.
2. Use las teclas de flecha para destacar y oprima ENTER.
3. Oprima para destacar
Tutorial (Instrucciones) o View Demo (Ver demostración) y
oprima ENTER.
Para detener la demostración o salir del T utorial e ir a la pantalla de entrada de palabras del diccio­nario, oprima CLEAR.
Para ver el menú principal, oprima MENU.
Si está instalada una tarjeta de libro en su plataforma Franklin, seleccione View Demo (Ver demostración) del menú Setup (Ajuste) a fin de ver la demostración para dicha tarjeta.
16
Page 17
Cómo cambiar las
configuraciones
Al usar el diccionario puede activar la opción Learn a Word (Aprenda una palabra), ajustar el contraste de la pantalla, el tiempo de desconexión y el tamaño de letra. El tiempo de des­conexión es el tiempo que su unidad permanece encendida si usted olvida apagarla. Learn a Word (Aprenda una palabra) le ayuda a aumentar el vocabulario, al mostrar una palabra nueva y su definición cada vez que enciende el diccionario.
1. Oprima MENU.
2. Use las teclas de flechas para destacar y oprima ENTER.
3. Settings (configuraciones) figu­rará destacado. Oprima ENTER para seleccionarlo.
17
Page 18
4. Oprima o para desplazar­se a Learn a Word (Aprenda una palabra), Contrast (Contraste), Shutoff (Apagado) o Type Size (Tamaño de letra).
5. Oprima o bien para cam­biar las configuraciones que desee.
Los cambios se guardan automáti­camente.
6. Oprima ENTER al terminar.
Oprima CLEAR para regresar a la pantalla de entrada de palabras.
18
Page 19
Cómo buscar entradas de
diccionario
1. Oprima DICT.
O puede oprimir MENU, destacar
, y oprima ENTER.
2. Escriba una palabra.
Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir una mayús­cula, mantenga oprimida CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un guión, mantenga opri­mida FN y oprima J.
3. Oprima ENTER para ver la defi­nición.
19
Page 20
4. Oprima o SPACE para leer la definición.
5. Mantenga oprimida FN y oprima
o para ver la definición
siguiente o la anterior.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo seleccionar varias formas
Algunas palabras en este dicciona­rio tienen más de una forma de escritura (por ejemplo: resume, resumé). Cuando la palabra que busca tiene varias formas de escri­tura, éstas aparecerán en un lista­do. Sencillamente destaque la forma que desea y oprima ENTER
20
Page 21
para ver la entrada de diccionario. Por ejemplo, escriba resume en la pantalla de entrada de palabras.
Destaque la forma que desea y opri­ma ENTER para ver la entrada de diccionario. Para regresar al listado de formas múltiples, oprima BACK.
Cómo corregir errores orto-
gráficos
Si escribe erróneamente una pala­bra, aparecerá una lista de posi­bles correcciones.
21
Page 22
Destaque la corrección que desea y oprima ENTER para ver la entra­da de diccionario.
Cómo entender las definiciones
Las entradas de diccionario están integradas por la palabra principal, la función gramatical, y la defini­ción. Otras formas de la palabra
22
Page 23
pueden figurar a continuación de la palabra principal. Después de la traducción o definición, puede que vea una lista con ejemplos del uso de la palabra.

Cómo usar el tesauro

1. Oprima THES.
O puede oprimir MENU, destacar
, y oprima ENTER.
2. Escriba una palabra.
Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir una mayús­cula, mantenga oprimida CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un guión, mantenga opri­mida FN y oprima J.
3. Oprima ENTER para ver la entrada del tesauro.
23
Page 24
4. Oprima o SPACE para leer la entrada.
5. Mantenga oprimida FN y oprima
o para ver la entrada
siguiente o anterior del tesauro.
6. Oprima CLEAR al terminar.
Cómo entender las entradas
del tesauro
Una entrada de tesauro está integra­da por un grupo de sinónimos, antó­nimos y términos relacionados. Los sinónimos son palabras que tienen significados semejantes, por ejemplo: happy/joyous (feliz/contento). Las antónimos son palabras que tienen
24
Page 25
un significado opuesto al de la pala­bra que se desea definir, por ejem­plo: happy/unhappy (feliz/infeliz). Las palabras relacionadas son aquéllas que están vinculadas de alguna manera a la palabra que se desea definir, por ejemplo: octagon/polygon,
triangle, rectangle, pentagon...(octá­gono/polígono, triángulo, rectángulo, pentágono, etc.).
Cómo entender los mensajes
intermitentes
Al ver una definición por primera vez, observe el ángulo superior derecho de la pantalla. Amenudo
THES o CONF (o ambos) parpadea-
rán brevemente.
THES significa que
la palabra que buscó tiene una entrada en el tesauro.
Si THES parpadea, oprima THES para ver la entrada del tesauro.
25
Page 26
Por otro lado, CONF significa que la palabra que buscó tiene un Confusable (homónimo). Si
CONF parpadea, oprima
CONF para ver los Confusables.
Cómo entender los
Confusables
Los Confusables son homónimos, homófonos y variantes de escritura fáciles de confundir, por ejemplo: rain, reign, rein. Si la palabra selec­cionada tiene homónimos, el men­saje
CONF parpadeará una vez en
el ángulo superior derecho de la pantalla. Oprima CONF para ver los Confusables.
26
Page 27

Cómo destacar palabras

Otra manera de buscar palabras es destacándolas en las entradas de dic­cionario, en las entradas de tesauro o en las listas de palabras. Entonces podrá buscar sus definiciones, sus entradas del tesauro o agregarlas a My Word List (Mi lista de palabras).
1. En cualquier texto, oprima ENTER para iniciar el destaca­do.
Para desactivar el destacado, oprima BACK.
27
Page 28
2. Oprima las teclas de flecha para desplazar el destacado hasta la palabra que desee.
Para … Oprima ...
definir la palabra ENTER ver la entrada del tesauro THES añadir la palabra a My LEARN
Word List (Mi lista de palabras)
3. Oprima CLEAR al terminar.
28
Page 29
Cómo buscar letras
de palabras
Si no está seguro de cómo deletrear una palabra, escriba un signo de inte­rrogación (?) en lugar de cada letra desconocida. Para encontrar prefijos, sufijos y otras partes de palabras, escriba un asterisco (
), en una pala­bra. Cada asterisco representa una serie de letras. Nota: Si escribe un asterisco al inicio de la palabra, quizás demore un poco la búsqueda de las palabras coincidentes.
1. Oprima DICT.
2. Escriba una palabra con ? y ✽.
29
Page 30
Para escribir un asterisco, manten­ga oprimida CAP y oprima ?.
3. Oprima ENTER.
4. Oprima para desplazar el
destacado hasta la palabra que desee y oprima ENTER para ver su definición.
5. Oprima CLEAR al terminar.
30
Page 31
Cómo usar los ejercicios
educativos
Con ayuda de los ejercicios educati­vos, usted puede poner a prueba su ortografía y mejorar su vocabulario. Además puede ver una lista de pala­bras que aparecen frecuentemente en el Scholastic Assessment Test (SAT)* (prueba de evaluación escolar).
Spelling Bee (Examen de ortografía)
1. Oprima LEARN.
O puede oprimir MENU, destacar
, y oprima ENTER.
2. Destaque Spelling Bee y luego
oprima ENTER.
My Spelling Bee usa las palabras contenidas en My Word List (Mi lista
31
*SAT es una marca registrada del College Entrance Examination Board, el cual no ha participado en la producción de este pro­ducto ni lo avala.
Page 32
de palabras). SATSpelling Bee usa las palabras contenidas en la SAT Word List (Lista de palabras SAT).
Nota: Dado que no se puede introducir acentos, las palabras acentuadas en My Word List (Mi lista de palabras) no aparecerán en My Spelling Bee.
3. Seleccione la lista que desee y
oprima ENTER.
Aparecerá en pantalla una lista intermitente de palabras para que usted las deletree.
4. Escriba la palabra que recién
vio y oprima ENTER para ver si la deletreó correctamente.
5. Oprima ENTER para ver la defini-
ción de la palabra u oprima THES para ver la entrada en el tesauro.
6. Oprima SPACE para una nueva
palabra.
7. Oprima CLEAR al terminar.
32
Page 33
Flashcards (Relámpagos)
1. Oprima LEARN.
2. Destaque Flashcards y después
oprima ENTER.
My Flashcards usa las palabras contenidas en My Word List (Mi lista de palabras). SA TFlashcards usa las palabras contenidas en la SATWord List (Lista de palabras SAT).
3. Seleccione la lista de palabras
que desee y oprima ENTER.
Aparecerá una lista de palabras en pantalla para su estudio o defini­ción. Si es necesario, oprima ENTER para ver la definición. Oprima BACK para regresar a Flashcards.
4. Oprima SPACE para ver una
nueva palabra.
5. Oprima CLEAR al terminar.
33
Page 34
SAT Word List (Lista de palabras SAT)
1. Oprima LEARN.
2. Destaque SAT Word List y a
continuación oprima ENTER.
Oprima o bien para avanzar a través de la SAT Word List (Lista de palabras SAT). También puede escribir una letra para ir a la prime­ra palabra que empieza con esa letra.
Oprima ENTER o THES en cual- quier palabra para ver su definición o su entrada en el tesauro. Oprima BACK para regresar a la lista.
34
Page 35
Cómo usar My Word List
(Mi lista de palabras)
Puede guardar hasta un máximo de 40 palabras en My Word List (Mi lista de palabras) para estudio personal o repaso. Esta lista es almacenada a menos que las pilas se agoten o se restaure la unidad.
Cómo añadir palabras del Menú Learning Exercises (Ejercicios educativos)
1. Oprima LEARN.
O puede oprimir MENU, destacar
, oprima ENTER y continue
con el paso 3.
2. Destaque My Word List (Mi lista
de palabras) y luego oprima ENTER.
35
Page 36
3. Oprima o para destacar
Add a word (Añadir una pala­bra) y oprima ENTER.
4. Escriba una palabra que desee
recordar o usar más tarde.
5. Oprima ENTER para añadir la
palabra.
6. Oprima CLEAR al terminar.
36
Page 37
Cómo añadir palabras desde la pantalla Word Entry (Entrada de palabras)
También puede añadir palabras a My Word List (Mi lista de palabras) direc-
tamente desde la pantalla Word Entry (Entrada de palabras).
1. Oprima DICT.
2. Escriba la palabra que desee
añadir a su lista de palabras (p. ej., elegant).
3. Oprima LEARN.
Se destacará Add elegant (Añadir elegant).
37
Page 38
4. Oprima ENTER para añadir la
palabra.
5. Oprima CLEAR para regresar a
la pantalla de entrada de pala­bras.
Cómo añadir palabras desta-
cadas
También puede añadir a My Word List (Mi lista de palabras), palabras
de las listas de definiciones y correc­ciones. Primero destaque una pala­bra y a continuación oprima LEARN. Se destacará la opción Add “your word” (Añadir “su palabra”). Oprima ENTER para añadir dicha palabra.
38
Page 39
Cómo ver My Word List (Mi lista de palabras)
1. Oprima LEARN.
2. Destaque My Word List (Mi lista
de palabras) y luego oprima ENTER.
3. Se destacará View List:... (Ver
lista). Oprima ENTER para ver la lista de palabras.
View List: Empty (Ver lista: vacía) mostrará si la lista está vacía.
4. Destaque una palabra en la lista.
5. Oprima ENTER para ver su defi-
nición o definiciones.
39
Page 40
Cómo borrar una palabra de My Word List (Mi lista de palabras)
1. Oprima LEARN.
2. Destaque My Word List (Mi lista
de palabras) y a continuación oprima ENTER.
3. Destaque Delete a Word (Borrar
una palabra) y oprima ENTER.
4. Use para destacar la palabra
que desea suprimir.
5. Oprima ENTER para suprimirla.
Cómo borrar My Word List (Mi lista de palabras)
1. Oprima LEARN.
2. Destaque My Word List (Mi lista
de palabras) y después oprima ENTER.
3. Destaque Erase the List (Borrar
la lista) y oprima ENTER.
40
Page 41
Oprima Y para borrar la lista u oprima N para anular la opera­ción.
Cómo añadir palabras que no
están en este diccionario
Existen tres opciones para añadir palabras que no están en este dic­cionario: Add Anyway (Añadir de todas maneras), Cancel (Anular) y Correction List (Lista de correccio­nes). Destaque la opción que desee y oprima ENTER. Precaución: Añadir palabras que no están en este diccionario usa una cantidad mayor de memoria que editar las
41
Page 42
existentes. Si solamente añade pala­bras que no figuran en este diccio­nario, My Word List (Mi lista de pala- bras) únicamente admitirá un máxi­mo de diez palabras.

Cómo jugar los juegos

Puede elegir entre neuve juegos divertidos.
Cómo modificar las configuracio­nes de los juegos
Antes de comenzar a jugar, usted puede elegir el origen y el tamaño de las palabras, el nivel de habilidad y si desea utilizar los gráficos.
1. Oprima GAMES.
O puede oprimir MENU, destacar
, luego ENTER.
42
Page 43
2. Mantenga oprimida CAP, oprima
para destacar Game Settings (Configuraciones de los juegos) y oprima ENTER.
3. Use o para desplazarse a Words (Palabras), Skill (Destreza) o Graphics (Gráficos).
Words (Palabras) selecciona el origen de las palabras: All of them
43
Page 44
(Todas ellas), SAT Word List (Lista de palabras SAT), My Word List (Mi lista de palabras) o Enter your
own (Entre su propia). Skill (Destreza) determina el grado
de dificultad de un juego.
4. Use o para modificar las configuraciones que desee.
5. Oprima ENTER al terminar.
Cómo seleccionar un juego
En la lista de juegos, use o para desplazar el destacador hasta el juego de su elección y oprima ENTER.
44
Page 45
Cómo obtener ayuda en los juegos
Puede leer las instrucciones durante cualquier juego al oprimir HELP. En cualquier juego, excepto en Tic Tac Toe (equis cero) y Link Four (conectar cuatro), puede obtener una pista al mantener oprimida CAP y oprimir ? o revelar la palabra del juego oprimiendo ?.
Nota: Si revela la palabra del juego, perderá la ronda.
45
Page 46

Cómo usar el reloj

El reloj muestra la hora y la fecha actual. Puede almacenar dos horas: Hora local y Hora internacional.
1. Oprima ORG.
2. Oprima CLOCK para alternar entre Hora local y Hora interna­cional.
3. Para la Hora local, oprima ENTER para fijar la hora y la fecha.
46
Page 47
4. Use o para desplazarse de una opción a otra en el campo iluminado.
5. Use o para desplazarse a otro campo.
6. Oprima ENTER al terminar.
Oprima CLEAR para salir sin guardar los ajustes.
7. Oprima CLOCK para ver la Hora internacional.
8. Fije la Hora internacional de la misma manera que la hora local.
47
Page 48

Cómo usar el Banco de datos

Cómo agregar entradas
Puede almacenar hasta un máximo de 100 nombres, números telefóni­cos y direcciones en el Banco de datos. El número total de nombres que puede agregar dependerá del tamaño de cada entrada.
1. Oprima ORG.
2. Oprima DATA.
3. Destaque Add an Entry (Agregar entrada) y después oprima ENTER.
48
Page 49
4. Escriba un nombre y oprima ENTER.
5. Escriba un número telefónico y oprima ENTER.
Nota: Q-P escribirá automáticamen-
te los números del 0 al 9. Para escribir una letra de esta fila, man­tenga oprimida FN y oprima la tecla de la letra. Para escribir un guión, mantenga oprimida FN y oprima J.
6. Escriba una dirección postal o una dirección de correo electró­nico y oprima ENTER.
Para escribir el signo @, manten­ga oprimida FN y oprima M.
7. Oprima MENU para ir al diccio­nario.
49
Page 50
Cómo ver o editar entradas
1. Oprima ORG.
2. Oprima DATA.
3. Destaque View: XX entries (XX% free) (Ver: XX entradas) y a con­tinuación oprima ENTER.
4. Para editar una entrada, destá­quela y oprima ENTER.
Introduzca los cambios. Use para desplazar el cursor; use
BACK para borrar.
5. Oprima ENTER para desplazar­se al campo de números.
Oprima ENTER dos veces para desplazarse al campo de dirección.
6. Oprima ENTER de nuevo para guardar sus cambios o manten­ga oprimida FN y oprima BACK para anularlos.
7. Oprima MENU para ir al diccionario.
50
Page 51
Cómo eliminar entradas
1. Oprima ORG.
2. Oprima DATA.
3. Destaque Delete an Entry (Eliminar entrada) y a continua­ción oprima ENTER.
4. Destaque la entrada que desea eliminar y oprima ENTER.
5. Para borrar todas las entradas del Banco de datos, destaque Erase the List (Borrar lista) en el menú del banco de datos y a continuación oprima ENTER.
Oprima Y para borrar todas las entradas del Banco de datos o N para cancelar la acción de borrado.
6. Oprima MENU para ir al diccionario.
51
Page 52
Cómo usar una contraseña
Puede usar una contraseña para impedir el acceso no autorizado al Banco de datos. ¡Advertencia! Anote siempre la contraseña en un lugar seguro y separado. Si olvida o pierde la contraseña, sólo podrá usar de nuevo el Banco de datos si extrae las pilas de su BOOKMAN, lo cual eliminará permanentemente toda la información almacenada en éste.
1. Oprima ORG.
2. Oprima DATA.
3. Destaque Set password (Establecer contraseña) y des­pués oprima ENTER.
52
Page 53
4. Escriba una contraseña de hasta ocho caracteres y oprima ENTER.
Use para mover el cursor; use
BACK para eliminar caracteres.
5. Oprima C para confirmar o CLEAR para cancelar la contraseña.
La contraseña que establezca se le solicitará la primera vez que use el Banco de datos durante una sesión.
6. Para cambiar la contraseña, repita los pasos del 1 al 5.
Para eliminar una contraseña, oprima ENTER en la pantalla en blanco para contraseñas.
7. Oprima MENU para ir al diccionario.
53
Page 54

Cómo usar la calculadora

1. Oprima ORG.
2. Oprima CALC.
3. Escriba un número. Nota: Q-P escribirá automática-
mente los números del 0 al 9. Puede escribir hasta 10 dígitos. Para escribir un decimal, oprima G (.). Para cambiar el signo de un número, oprima Z (+/-).
4. Oprima una tecla de función matemática.
54
Page 55
5. Escriba otro número.
6. Oprima ENTER.
Para repetir el cálculo, oprima
ENTER otra vez. Para calcular ... Oprima ...
inversos FN+A cuadrados FN+D porcentajes FN+F raíces cuadradas FN+S números negativos FN+Z
7. Oprima CLEAR para borrar los cálculos existentes.
8. Oprima MENU para ir al diccio­nario.
55
Page 56
Cómo usar la memoria de la calculadora
1. En la calculadora, realice un cálculo o escriba un número.
2. Para sumar el número en panta­lla al número guardado en la memoria, oprima X (
M+). Para
restar el número en pantalla del número guardado en la memo­ria, oprima C (
M-).
M
indica que el número está guarda-
do en la memoria.
3. Para buscar el número de la memoria, oprima V (
MR).
4. Para borrar la memoria, oprima B (MC).
56
Page 57
Cómo usar el conversor
de medidas
1. Oprima ORG.
2. Oprima CONV.
3. Use para seleccionar una categoría de conversión (por ejemplo: Weights (Medidas de peso)).
4. Seleccione una conversión (por ejemplo: grams/ounces (gra­mos/onzas)).
57
Page 58
5. Escriba un número después de una de las unidades.
Nota: Q-P escribirá automáticamen-
te los números del 0 al 9. Oprima
o para desplazarse entre las líneas. Oprima BACK para borrar un número.
6. Oprima ENTER para realizar la conversión.
7. Oprima CLEAR para borrar la conversión actual.
8. Oprima MENU para ir al diccio­nario.
58
Page 59
Cómo usar el conversor
de divisas
1. Oprima ORG.
2. Oprima CURR.
3. Introduzca un tipo de conversión.
El tipo de conversión debe estar en las unidades de la otra divisa por cada unidad de la divisa nacionale (n otra/1 nacional).
4. Escriba una cantidad para la divisa nacional o para la extranjera.
59
Page 60
Oprima o para desplazarse entre las líneas. Oprima BACK para borrar un número.
5. Oprima ENTER para realizar la conversión.
6. Oprima CLEAR para borrar la conversión actual.
7. Oprima MENU para ir al diccio­nario.
Cómo instalar las tarjetas
de libro
1. Apague la unidad y póngala boca abajo.
2. Retire el protector o cualquier otra tarjeta de libro que pueda estar instalada.
3. Alinee las lengüetas de la tarje­ta de libro con las muescas de la ranura.
60
Page 61
4. Oprima la tarjeta de libro hacia abajo hasta que enganche en posición.
Advertencia: Nunca instale ni retire
una tarjeta de libro mientras la uni­dad esté encendida. Se borrará cual­quier información introducida en el libro integrado o en la tarjeta de libro.
61
Page 62

Cómo seleccionar un libro

Una vez instalada la tarjeta de libro en la unidad, podrá seleccionar qué libro desea usar.
1. Encienda la unidad.
2. Oprima CARD.
Aparacerán iconos para cada libro disponible.
3. Oprima o para destacar su selección.
4. Oprima ENTER para seleccionar­lo.
5. Oprima CARD para regresar al menú de la tarjeta.
62
Page 63
Tarjeta BOOKMAN Resolución de problemas
Asegúrese de que la tarjeta de libro está instalada adecuadamente. Si su tarjeta funciona incorrectamente, siga las instrucciones de restauración en "Como restaurar su unidad". Si esto no soluciona el problema, extraiga la tarjeta y a continuación retire la tira de goma blanca con los dedos. Luego vuélvala a colocar asegurán­dose de que está completamente en la muesca.
63
Page 64
Cómo utilizar las teclas de
función en las tarjetas de libro
Las teclas de función figuran en la parte superior del teclado de la uni­dad. Estas teclas corresponden, en el orden enumerado, a las teclas del diccionario y del organizador situa­das en la parte inferior de la pantalla. Las teclas de función del diccionario cambian con la tarjeta de libro. Esto no afecta a las teclas de función del organizador. Nota: Una vez que accede al organizador desde una tar­jeta de libro, saldrá de la tarjeta de libro. Debe oprimir CARD y seleccio­nar su tarjeta de libro para regresar a ella. Las teclas de función de su unidad corresponden a las teclas de función de su tarjeta como se ilustra más adelante.
64
Page 65
65
Esta unidad puede cambiar de modo de funcionamiento debido a descargas electrostáticas. Puede restaurarse el funcionamiento normal de la unidad presionando la tecla de restauración
(encendido/apagado), o sacando y
colocando de nuevo las pilas.
Teclas de función en la uni­dad
Teclas de función en la tarjeta de libro
Es posible que esta tecla no tenga fun­ción cuan­do se usa una tarjeta de libro.
Page 66
Cómo transferir palabras
entre libros
El diccionario puede transferir pala­bras a algunas tarjetas de libro BOOKMAN. Para enviar una palabra a otro libro, primero es necesario ins­talar una tarjeta de libro en su unidad y que esa tarjeta de libro pueda recibir o enviar palabras. Para saber si una tarjeta de libro puede enviar o recibir palabras, lea su Manual del Usuario.
1. Destaque una palabra en este diccionario.
Para destacar una palabra en una entrada de diccionario, oprima ENTER para iniciar el destacado y use las teclas de flecha para des­plazar el destacado hasta la pala­bra que desea.
2. Mantenga oprimida FN y oprima CARD.
66
Page 67
3. Destaque el ícono del otro libro.
4. Oprima ENTER.
La palabra que destacó aparecerá en el otro libro.
5. Oprima ENTER de nuevo, si es necesario, para buscar esa palabra.

Cómo restaurar la unidad

Si el teclado no responde o si la pan­talla no funciona adecuadamente rei­nicie el sistema, siguiendo los pasos siguientes.
1. Mantenga oprimida CLEAR y oprima .
Si no ocurre nada, intente el Paso 2.
2. Use un clip para papeles para oprimir suavemente el botón de restauración ubicado en la parte trasera de la unidad.
67
Page 68
El botón de restauración se encuentra en un agujero pequeño, bajo la ranura de la tarjeta de libro.
¡Advertencia! Si oprime el botón de restauración con demasiada fuerza, puede inhabilitar permanentemente la unidad. Además, al restaurar la uni­dad se borrarán las configuraciones y toda la información introducida por el usuario en el libro integrado y en la tarjeta de libro instalada.
68
Page 69
Derechos de autor, marcas
registradas y patentes
Modelo MWD-1470: Merriam-
Webster
®
Dictionary & Thesaurus
Pilas: Dos AAA
Tamaño: 3 5/8 x 4 3/8 x 7/8 in
Peso: 3,5 oz (sin pilas)
© 2002-2004 Franklin Electronic Publishers, Inc., Burlington, N.J. 08016-4907 EE.UU. Todos los dere­chos reservados. © 1997 Merriam-Webster, Incorporated PARAUSO EN LAOFICINA O EN EL HOGAR. La FCC verificó que cumple la norma FCC. Patentes de los EE.UU.: 4,830,618; 4,891,775; 5,113,340; 5,203,705; 5,218,536; 5,295,070; 5,396,606; 5,497,474; 5,627,726; 5,895,463 ISBN 1-59074-261-3
69
Page 70

Aviso de la FCC

Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). La operación del aparato es sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe de causar interferencias dañinas, y (2) Este aparato debe de aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que cause operación no deseada. Aviso: Cambios o modificaciones al aparato que no sean aprobados explícitamente por los responsables por el acuerdo puede nulificar la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digi­tales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra inter­ferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofre­cuencia y, si no se instala y se usa observando las ins­trucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe una garantía de que no ocurran interferencias en una instala­ción en particular. Si este equipo de hecho causa interfe­rencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario que trate de eliminar la interferen­cia tomando una o más de las siguientes medidas:
-Ubique o coloque la antena receptora en otra posición.
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
70
Page 71
-Conecte el equipo a una toma de corriente alimentada
por un circuito diferente al que alimenta al receptor.
-Consulte a su distribuidor o a un técnico experimenta-
do en radio/televisión para obtener ayuda. NOTA: Esta unidad fue probada con cables blindados a todos los dispositivos periféricos. Es obligatorio usar cables blindados con esta unidad para asegurar confor­midad. NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia a radio o televisión ocasionada por modifi­caciones no autorizadas a este equipo. Dichas modifi­caciones pueden anular la autorización al usuario para el uso de este equipo.
Garantía limitada
(EE.UU. solamente)
GARANTÍA LIMITADA, RENUNCIA DE GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES LIMITADOS (A) GARANTÍA LIMITADA: Franklin garantiza al usua-
rio final original que por un período de un (1) año a par­tir de la fecha de compra original según conste en una copia de su recibo de compra, su producto Franklin estará exento de defectos de materiales y mano de obra. Esta garantía limitada no incluye el daño por cau­sas de fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, modificación, entorno inapropiado o mante­nimiento deficiente. La única obligación y responsabili­dad de Franklin y su recurso legal exclusivo en virtud de esta garantía limitada, consistirá en reparar o reempla-
71
Page 72
zar por una semejante o equivalente la porción defec­tuosa del producto, a discreción de Franklin si se deter­mina que el producto estaba defectuoso y que dichos defectos surgieron dentro del plazo de vigencia de la garantía limitada. Este recurso legal es el único recurso a su disposición por incumplimiento de esta garantía. Esta garantía le brinda ciertos derechos; usted también podría tener otros derechos que pueden variar de juris­dicción a jurisdicción.
(B) RENUNCIA DE LAS GARANTÍAS Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. Excepto por las garantías limitadas
expresamente y definidas en el párrafo anterior, esta uni­dad Franklin se suministra "tal como está", sin ninguna otra garantía ni condiciones, expresas o implícitas, inclu­yendo, pero sin limitarse a, garantías de calidad comercia­lizable, comerciabilidad o idoneidad para un propósito par­ticular ni a aquellas que resulten de la aplicación de leyes, estatutos, uso comercial, o curso de gestión. Esta garan­tía es aplicable solamente a los productos fabricados por Franklin y no incluye las pilas, la corrosión de los contac­tos de las pilas o cualquier otro daño causado por las pilas. Ni Franklin ni nuestros distribuidores o proveedores tendrán responsabilidad alguna para con usted u otra per­sona o entidad por daños indirectos, incidentales, espe­ciales o consecuentes de ningún tipo, incluyendo, pero sin limitarse a la pérdida de ingresos o lucro cesante, pérdida o daños de datos u otro tipo de pérdida comercial o eco­nómica, incluso si se nos hubiera advertido acerca de dichos daños, o si hubieran sido de alguna manera previ­sibles. Tampoco seremos responsables por reclamacio­nes de terceros. Nuestra responsabilidad máxima adicio­nal para con usted, y la de nuestros distribuidores y pro­veedores, no deberá exceder la cantidad que usted pagó
72
Page 73
por el producto Franklin, según su comprobante de com­pra. Usted reconoce que ésta es una asignación razona­ble del riesgo. Algunos estados/países no permiten la exclusión o la limitación de responsabilidad por daños consecuentes o incidentales, por lo tanto, la limitación expresada anteriormente podría no ser aplicable a usted. Si las leyes de la jurisdicción pertinente no permiten la renuncia completa de las garantías implícitas, entonces la duración de las garantías y condiciones implícitas estarán limitadas a la duración de la garantía expresada en el pre­sente documento. (C) GARANTÍA DE SERVICIO: Al descubrir un defecto, usted debe llamar a la oficina de servicio al cliente de Franklin, al 1-800-266-5626, para solicitar un número de autorización de devolución de mercadería ("rma") antes de devolver el producto (con gastos de envío prepagos) a:
FRANKLIN ELECTRONIC PUBLISHERS, INC. ATTN: SERVICE DEPARTMENT ONE FRANKLIN PLAZA BURLINGTON, NJ 08016-4907
Si usted devuelve un producto Franklin, por favor inclu­ya una nota con el rma, incluyendo su nombre, direc­ción, número telefónico, una breve descripción del defecto y una copia de su recibo de compra como com­probante de la fecha de compra original. Además es necesario anotar el número de autorización de devolu­ción de mercadería ("rma") en una parte visible del embalaje al devolver el producto. En caso contrario podría ocurrir una prolongada demora en el tiempo de procesamiento de su devolución. Recomendamos firme­mente el uso de un servicio rastreable de entrega a Franklin para su devolución.
73
Page 74

Garantía limitada (UE y Suiza)

Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido, por un plazo de dos años a partir de su fecha de compra. Se reparará o sustituirá con un producto equivalente (según lo decida Franklin), de modo gratuito, en caso de defectos de fabricación o materiales. Los productos adquiridos fuera de la Unión Europea y Suiza que se devuelvan bajo garantía, deberán devolverse al vendedor original, adjuntándose el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se cobrarán todas las repa­raciones, a menos que envíe un comprobante de compra válido. Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los derechos legales del consumidor no se ven afectados por esta garan­tía.
74
Page 75
Garantía limitada (fuera de
EE.UU., UE y Suiza)
Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido, por un plazo de un año a par­tir de su fecha de compra. Se reparará o sustituirá con un producto equivalente (según lo decida Franklin), de modo gratuito, en caso de defectos de fabricación o materiales. Los productos adquiridos fuera de los EE.UU., de la Unión Europea y Suiza que se devuelvan bajo garantía, deberán devolverse al vendedor original, adjuntándose el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se cobrarán todas las reparaciones, a menos que envíe un comprobante de compra válido. Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los derechos legales del consumidor no se ven afectados por esta garan­tía.
75
LPB-28001-00 Rev. B
Loading...