Franklin MWD1450 User Manual [es]

Page 1
MWD-1450
Dictionary & Thesaurus
Manual del Usuario
BOOKMAN®III
Page 2
ANTES DE UTILIZAR CUALQUIER TARJETABOOKMAN, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. LA UTILIZACIÓN POR SU PARTE DE LATARJETABOOKMAN SIGNIFICA QUE USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PUEDE DEVOLVER ESTE PAQUETE CON ELRECIBO DE COMPRAAL VENDEDOR AQUIEN COMPRÓ LA TARJETAY SE LE REEMBOLSARÁ EL PRECIO DE COMPRA. LA TARJETA BOOKMAN se refiere al producto de software y documentación tal como aparece en este paquete; Franklin hace referencia a Franklin Electronic Publishers, Inc. LICENCIA DE USO LIMITADO
Todos los derechos de la TARJETA BOOKMAN permanecen como propiedad de FRANKLIN. A raíz de su compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y no exclusiva para utilizar la TARJETA BOOKMAN en un solo FRANKLIN BOOKMAN a la vez. No le está permitido hacer copias de la TAR­JETABOOKMAN o de la información preprogramada y almacenada en la misma, ya sea en formato electrónico o impreso. Dicha copia constituiría una violación de las leyes de derecho de autor. Asimismo no le está permitido modificar, adaptar, desarmar, decompilar, traducir, crear obras derivadas o efectuar de cualquier forma que sea una ingeniería de reverso de la TARJETABOOK­MAN. No le está permitido exportar o reexportar, directa o indirectamente, la TARJETABOOKMAN sin cumplir con los reglamentos gubernamentales correspondientes. La TARJETABOOKMAN con­tiene información confidencial y patentada de Franklin, para la cual se manifiesta usted de acuerdo en tomar medidas contra la divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá en vigor hasta que se le ponga fin. Esta licencia terminará inmediatamente y sin notificación por parte de Franklin si usted omite cumplir con cualquier disposición de la misma.
Page 3

Guía de las teclas

Teclas de contacto
DICT Muestra el diccionario. THES Muestra el tesauro. GAMES Muestra el menú Games (juegos). LEARN Muestra el menú Exercises (ejer-
CONF Muestra Confusables (palabras con- CLOCK Muestra el Reloj.
DATA Muestra el Banco de Datos. CALC Muestra la calculadora. CONV Muestra el conversor. CURR Muestra el conversor de
cicios educativos). fundibles) para una entrada.
devisas.
Teclas de combinación*
+ En una entrada de diccionario, avan-
za o retrocede una página.
or
En una entrada de diccionario,
+
muestra la entrada siguiente o
or
la anterior.
*Hold the first key while pressing the second.
+ Transfiere una palabra entre
libros.
+J Escribe un guión. +M Escribe una @. +? Escribe un apóstrofo.
+_Escribe una barra oblicua. + En la pantalla de entrada de pal-
abras, escribe un asterisco que representa una serie de letras en una palabra. En los juegos brinda una pista.
Teclas de función
Enciende o apaga la unidad. Muestra un mensaje de ayuda.
Page 4
Guía de las teclas
Muestra la pantalla de entrada de palabras en el diccionario. Borra los datos en la calculado­ra. En el conversor y el Banco de datos, muestra su menú prin­cipal.
Retrocede, borra una letra o anula lo destacado en una entrada de datos.
Introduce una palabra, selec­ciona un artículo o comienza un texto destacado en una entrada.
Le dirige al Organizador: reloj, banco de datos, calculadora, con­versor, y conversor de divisas.
Muestra los menús principales para el diccionario.
En la pantalla de entrada de palabras, escribe un signo de interrogación (?) que representa una letra en una palabra. En un
menú, muestra un elemento de menú. En una entrada de diccionario, muestra la palabra principal. En los juegos, revela la palabra y se pierde la ronda de juego.
Cambia a letras mayúsculas y signos de puntuación.
Permite activar las funciones prev, next, pgup, pgdn y per­mite escribir un guión (-).
Sale del libro que está leyendo.
Teclas de dirección
Permite moverse en la dirección indicada.
En los menús y en las entradas de diccionario, avanza una pági­na. En la pantalla de entrada de palabras, introduce un espacio.
Page 5

Cómo instalar las pilas

Su unidad se alimenta de dos pilas CR-2032 de litio, de 3 voltios. Siga estas instruc­ciones para instalarlas o cambiarlas.
1. Voltee la unidad.
2. Levante la cubierta del compartimento de pilas en la parte posterior de su unidad, empujándola sobre el pestillo.
3. Instale las pilas con el lado positivo hacia arriba.
4. Coloque nuevamente la cubierta del compartimento de pilas. Advertencia: Si las pilas se agotan completamente, o si se demora más de
aproximadamente un minuto al cambiar las pilas, se borrará cualquier información introducida en el libro incorporado o en la tarjeta de libro, excepto la información contenida en My Word List (mi lista de palabras). Se recomienda mantener siempre copias escritas de la información importante.
Page 6

Información

Siga las flechas
Las flechas intermitentes a la derecha de la pantalla muestran las teclas de flecha que puede oprimir para desplazarse por la pantalla.
La ayuda siempre está a la mano
Puede ver un mensaje de ayuda en cualquier pantalla oprimiendo HELP. Oprima o
para leer el mensaje. Para salir de la ayuda, oprima
BACK.
Acerca de las ilustraciones de pantalla
Algunas ilustraciones de pantalla en este Manual del usuario pueden diferir ligera­mente de lo que usted vea en pantalla. Esto no significa que su producto esté funcio­nando defectuosamente.

Cómo instalar las tarjetas de libro

1. Apague su unidad y voltee su unidad.
2. Alinee las lengüetas en la tarjeta de libro con las muescas en la ranura.
3. Oprima la tarjeta de libro hacia abajo hasta que enganche en posición. Advertencia: Nunca instale ni retire una tarjeta de libro mientras su unidad esté
encendida. Se borrará cualquier información introducida en el libro incorporado o en la tarjeta de libro.
Page 7

Cómo seleccionar un libro

Una vez que la tarjeta de libro esté instalada en la unidad, usted puede seleccionar qué libro desea usar.
1. Encienda la unidad.
2. Oprima Aparaceu iconos para los libros disponibles.
3. Oprima o para destacar su selección.
4. Oprima
5. Oprima
CARD.
ENTER para seleccionarlo. CARD para volver al menú tarjeta.
Page 8
Cómo usar el menú principal
Al oprimir MENU, erá seis íconos. Use estos íconos para trasladarse rápidamente a diferentes partes del diccionario. Use las teclas de flecha para destacar el ícono que desea y presione
Instrucciones para el menú
ENTER.
Muestra la pantalla de entrada de palabras del diccionario. Muestra la pantalla de entrada de palabras del diccionario de sinónimos y
antónimos. Muestra el menú Exercises (ejercicios educativos). Muestra el menú Games (juegos). Muestra My Word List (mi lista de palabras). Muestra el menú Tools (herramientas).
Page 9

Cómo ver una demostración o instrucciones

1. Oprima MENU.
2. Use las teclas de flecha para destacar y oprima
3. Oprima para destacar Tutorial (instrucciones) o View Demo (ver demostración) y oprima
ENTER.
Para detener la demostración o salir del Tutorial e ir a la pantalla de entrada de palabras del diccionario, oprima
Para ver el menú principal, oprima
Si está instalada una tarjeta de libro en su plataforma Franklin, seleccione View Demo (ver demostración) del menú Setup (ajuste) a fin de ver la demostración para dicha tarjeta.
CLEAR.
MENU.
ENTER.
Page 10

Cómo cambiar las configuraciones

Al usar el diccionario puede activar la opción Learn a Word (aprenda una palabra), ajus­tar el tamaño de letra, el tiempo de desconexión y el contraste de pantalla. El tiempo de desconexión es el tiempo que su unidad permanece encendida si usted se olvida de apagarla. Learn a Word (aprenda una palabra) le ayuda a aumentar el vocabulario, por medio de mostrar una palabra nueva y su definición cada vez que enciende su dic­cionario.
1. Oprima MENU en el diccionario, en el tesauro, en el banco de datos, en la calculadora o en el conversor.
2. Use las teclas de flechas para destacar y oprima
3. Se destacará Settings (configuraciones). Oprima
4. Oprima (contraste), Shutoff (apagado) o Type Size (tamaño de letra).
5. Oprima Sus cambios se guardan automaticamente.
6. Oprima ENTER al terminar. Oprima CLEAR para regresar a la pantalla de entrada de palabras.
o
para mover a Learn a Word (aprenda una palabra), Contrast
o bien
para cambiar las configuraciones que desee.
ENTER.
ENTER para seleccionarlo.
Page 11

Cómo buscar entradas de diccionario

1. Toque DICT. O puede oprimir MENU, destacar , y oprima ENTER.
2. Escriba una palabra.
Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir una mayúscula, mantenga oprimida oprimida
3. Oprima ENTER para ver las definiciones.
4. Oprima o
5. Mantenga oprimida
6. Oprima
Cómo seleccionar varias formas
Algunas palabras en este diccionario tienen más de una forma de escritura (por ejem­plo: resume, resumé). Cuando la palabra que busca tiene varias formas de escritura, éstas aparecerán en un listado. Sencillamente destaque la forma que desea y oprima ENTER para ver su entrada de diccionario. Por ejemplo, escriba dutch en la pantalla de entrada de palabras. Destaque la forma que desea y oprima
CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un guión, mantenga FN y oprima J.
SPACE para leer la definición.
FN y oprima o para ver la definición siguiente o la anterior.
CLEAR al terminar.
ENTER para ver la
Page 12
entrada de diccionario. Para regresar al listado de formas múltiples, oprimir BACK.
Cómo corregir errores ortográficos
Si escribe erróneamente una palabra, aparecerá una lista de posibles correcciones. Destaque la corrección que desea y oprima cionario.
ENTER para ver su entrada de dic-
Cómo entender las definiciones
Las entradas de diccionario consisten en la palabra principal, la función gramatical, y la definición. Otras formas de la palabra principal pueden seguivla. Después de la traducción o definición, es posible que vea ejemplos del uso de la palabra.
Page 13

Cómo usar el tesauro

1. Toque THES. O puede oprimir MENU, destacar , y oprima ENTER.
2. Escriba una palabra. Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir una mayúscula, mantenga
oprimida oprimida
3. Oprima ENTER para ver la entrada del tesauro.
CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un guión, mantenga FN y oprima J.
4. Oprima o
5. Mantenga oprimida tesauro.
6. Oprima
SPACE para leer la entrada.
FN y oprima o para ver la entrada siguiente o anterior del
CLEAR al terminar.
Cómo entender las entradas del tesauro
Un significado en el tesauro es una definición compartida por un grupo de sinónimos. Los sinónimos son palabras que tienen significados semejantes, por ejemplo: happy/joyous (feliz/contento). Las antónimos son palabras que tienen un significado opuesto al de la palabra que se desea definir, por ejemplo: happy/unhappy
Page 14
(feliz/infeliz). Las palabras semejantes son aquéllas que están relacionadas de alguna manera a la palabra que desea definirse, por ejemplo: octagon/polygon, triangle, rec- tangle, pentagon...(octágono/polígono, triángulo, rectángulo, pentágono, etc.).
Cómo entender los mensajes intermitentes
Al ver una definición por primera vez, observe el ángulo superior derecho de la pantalla. A menudo
THES o CONF (o ambos) parpadearán brevemente. THES significa que la palabra
que encontró tiene una entrada en el tesauro. Si ve que Por otro lado, mo). Si ve que
THES parpadea, toque THES para ver la entrada del tesauro.
CONF significa que la palabra que se encontró tiene un Confusable (homóni-
CONF parpadea, toque CONF para ver los Confusables.
Cómo entender los Confusables
Los Confusables son homónimos, parónimos y variantes de escritura fáciles de con­fundir, por ejemplo: rein, reign, rein. Si la palabra seleccionada tiene homónimos, parpadeará una vez el mensaje Toque
CONF para ver los Confusables.
CONF en la esquina superior derecha de la pantalla.
Page 15

Cómo destacar palabras

Otra manera de buscar palabras es destacándolas en las entradas de diccionario, las entradas de tesauro o listados de palabras. Entonces usted puede buscar sus defini­ciones, entradas del tesauro o agregarlas a My Word List (mi lista de palabras).
1. En cualquier texto, oprima ENTER para iniciar el destacado. Para desactivar el destacado, oprima BACK.
2. Oprima las teclas de flecha para destacar la palabra que desee.
Para Oprima o Toque
definir la palabra ENTER ver la entrada del tesauro THES agregar la palabra a My LEARN
Word List (mi lista de palabras)
3. Oprima
CLEAR al terminar.
Page 16

Cómo encontrar unas letras en palabras

MatchMaker (correspondencias) es una herramienta útil para encontrar palabras y gru­pos de palabras. Si no está seguro de cómo deletrear una palabra, escriba una signo de interrogación (?) en lugar de cada letra desconocida. Para encontrar prefijos, sufijos y otras partes de palabras, escriba un asterisco ( senta una serie de letras. demore un poco para encontrar las palabras correspondientes.
1. Toque DICT.
2. Escriba una palabra con ? y Para escribir un asterisco, mantenga oprimida CAP y oprima ?.
3. Oprima ENTER.
4. Oprima para mover el destacador hasta la palabra que desee y oprima para ver su definición.
5. Oprima
CLEAR al terminar.
Nota: Si escribe un asterisco al inicio de la palabra, quizás
✽.
), en una palabra. Cada asterisco repre-
ENTER

Cómo usar los ejercicios educativos

Con ayuda de los ejercicios educativos, usted puede probar su capacidad para deletrear y mejorar su vocabulario. Además puede ver una lista de palabras que aparecen fre­cuentemente en el Scholastic Assessment Test (prueba de evaluación escolar).
Page 17

Cómo usar My Word List (mi lista de palabras)

Usted puede guardar hasta un máximo de 40 palabras en My Word List (mi lista de pal­abras) para estudio personal o repaso. Esta lista se mantiene a menos que las pilas se agoten o se restaure su unidad.
Cómo añadir palabras del Menú Learning Exercises (ejercicios educativos)
1. Toque LEARN. O puede oprimir MENU, destacar , oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Destaque My Word List
(mi lista de palabras)
y después oprima ENTER.
3. Oprima o para destacar Add a word (agregue una palabra) y oprima
4. Escriba una palabra que desee recordar o usar más tarde.
5. Oprima
6. Oprima
ENTER para agregar la palabra. CLEAR al terminar.
Adding Words from the Word Entry Screen
You can also add words to My Word List directly from the Word Entry screen.
1. Toque DICT.
ENTER.
Page 18
2. Escriba la palabra que desee agregar a su lista de palabras (p. ej., elegant).
3. Toque
4. Oprima ENTER para agregar la palabra.
5. Oprima
LEARN.
Se destacará Add elegant (agregar elegant).
CLEAR
para regresar a la pantalla de entrada de palabras
.
Cómo agregar palabras destacadas
También puede añadir a My Word List (mi lista de palabras), palabras de las listas de definiciones y correcciones. Primero destaque una palabra y después oprima Se destacará la opción Add your word(añadir su palabra). Oprima añadir dicha palabra.
ENTER para
LEARN.
Cómo ver My Word List (mi lista de palabras)
1. Toque LEARN. O puede oprimir MENU, destacar , oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Destaque My Word List
3. Se destacará View List:... (ver lista). Oprima View List: Empty (ver lista: vacía) se mostrará si la lista está vacía.
4. Destaque una palabra en la lista.
5. Oprima
ENTER para ver su(s) definición(es).
(mi lista de palabras)
y después oprima ENTER.
ENTER para ver la lista de palabras.
Cómo borrar una palabra de My Word List (mi lista de palabras)
1. Toque LEARN.
Page 19
O puede oprimir MENU, destacar , oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Destaque My Word List
3. Destaque Delete a Word (borrar una palabra) y oprima
4. Use para destacar la palabra que desea suprimir.
5. Oprima
ENTER para suprimirla.
(mi lista de palabras)
y después oprima ENTER.
ENTER.
Cómo borrar My Word List (mi lista de palabras)
1. Toque LEARN. O puede oprimir MENU, destacar , oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Destaque My Word List
3. Destaque Erase the List (borrar la lista) y oprima Oprima Y para borrar la lista o oprima N para anular la operación.
(mi lista de palabras)
y después oprima ENTER.
ENTER.
Cómo agregar palabras que no están en este diccionario
Existen tres opciones para agregar palabras que no están en este diccionario: Add Anyway (agregue de todas maneras), Cancel (anular) y Correction List (lista de correc-
ciones). Destaque la opción que desee y oprima abras que no están en este diccionario se usará una cantidad mayor de memoria que al editar las existentes. Si agrega solamente palabras que no aparecen en este dic­cionario, My Word List (mi lista de palabras) solamente admitirá un máximo de diez palabras.
ENTER. Precaución: Al agregar pal-
Page 20

Cómo jugar los juegos

Usted dispone de nueve divertidos juegos para seleccionar.
Cómo cambiar las configuraciones de los juegos
Antes de comenzar a jugar, usted puede elegir el lenguaje de partida y el tamaño de las palabras, el nivel de habilidad y si desea tener las gráficas de ganado/perdido.
1. Toque GAMES. O puede oprimir MENU, destaca , y oprima ENTER.
2.
Mantenga oprimida de los juegos) y oprima ENTER.
3. Use o para mover a Words (palabras), Skill (destreza) o Graphics (gráfi- cas). La característica Words them (todas ellas), SAT Word List (lista de palabras SAT), My Word List (mi lista de palabras) o Enter your own (entre su propia). Skill (destreza) determina el grado de dificultad de un juego.
4. Use o para cambiar las configuraciones que desee.
5. Oprima
ENTER al terminar.
Cómo jugar los juegos
En la lista de juegos, use ción y oprima
ENTER.
CAP y oprima para destacar Game Settings (configuraciones
(palabras)
o
selecciona el origen de las palabras: All of
para colocar el destacador sobre el juego de su elec-
Page 21
Cómo obtener ayuda en los juegos
Usted puede leer las instrucciones durante cualquier juego al oprimir HELP. En cualquier juego, excepto en Tic Tac Toe (equis cero) y Link Four (conectar cuatro),
puede obtener una pista al mantener oprimida juego oprimiendo
Nota: Si revela la palabra del juego, perderá la ronda.
?.
CAP y oprimir ? o revelar la palabra del

Cómo usar el reloj

El reloj muestra la hora y fecha actual. Ud. puede almacenar dos horas: Hora local y Hora internacional.
1. Oprima .
2. Toque
3. Para la Hora local, oprima
4. Use y para ver las opciones en el campo iluminado.
5. Use y para cambiar a otro campo.
CLOCK para alternar entre Hora local y Hora internacional.
ENTER para fijar la hora y la fecha.
Page 22
6. Oprima ENTER al terminar. Oprima CLEAR para salir sin guardar los ajustes.
7. Toque CLOCK para ver la Hora internacional.
8. Fije la Hora internacional de la misma manera que para la hora local.

Cómo usar el Banco de datos

Cómo agregar entradas
Usted puede guardar hasta un máximo de 100 nombres y números telefónicos en el Banco de datos. el número total de nombres que podrá agregar dependerá del tamaño de cada entrada.
1. Oprima .
2. Toque
DATA.
3. Destaque Add an Entry (agregar entrada) y después oprima
4. Escriba un nombre y oprima
5. Escriba un número telefónico y oprima
Nota: Q-P escribira automáticamente los números del 0 al 9. Para escribir una
ENTER.
ENTER.
ENTER.
Page 23
letra de esta fila, mantenga oprimida FN y oprima la tecla de la letra. Para escribir un guión, mantenga oprimida
6. Escriba una dirección postal o una dirección de correo electrónico y oprima ENTER. Para escribir una @, mantenga oprimida FN y oprima M.
7. Oprima MENU para mostrar el diccionario.
FN y oprima J.
Cómo ver o editar entradas
1. Oprima .
2. Toque
3. Destaque View: XX entries (XX% free) (ver entradas) y después oprima
4. Para editar una entrada, destáquela y después oprima
5. Oprima ENTER para desplazarse al campo de números.
6. Oprima ENTER otra vez para guardar sus cambios o mantenga oprimida FN y oprima
7. Oprima
DATA.
ENTER.
ENTER.
Escriba sus cambios. Use para mover el cursor; use BACK para borrar.
Oprima ENTER dos veces para desplazarse al campo de dirección.
BACK para anular sus cambios.
MENU para mostrar el diccionario.
Cómo eliminar entradas
1. Oprima .
2. Toque
3. Destaque Delete an Entry (eliminar entrada) y después oprima
DATA.
ENTER.
Page 24
4. Destaque la entrada que usted desea eliminar y oprima ENTER.
5. Para borrar todas las entradas del Banco de datos, destaque Erase the List (borrar lista) en el menú del banco de datos y después oprima Oprima Y para borrar todas las entradas del Banco de datos o N para cancelar la acción de borrado.
6. Oprima MENU para mostrar el diccionario.
ENTER.
Cómo usar una contraseña
Usted puede usar una contraseña para impedir el acceso no autorizado al Banco de datos. ¡Advertencia! Siempre anote la contraseña en un lugar seguro y separado. Si usted olvida o ierde la contraseña, podrá usar otra vez el Banco de datos sólo si extrae las pilas de su BOOKMAN, lo cual eliminará permanentemente toda la información guardada en el Banco de datos.
1. Oprima .
2. Toque
3. Destaque Set password (establecer contraseña) y después oprima
DATA.
ENTER.
4. Escriba una contraseña de hasta ocho caracteres y oprima Use para mover el cursor; use BACK para eliminar caracteres.
ENTER.
Page 25
5. Oprima C para confirmar o CLEAR para cancelar la contraseña. La contraseña que establezca se le solicitará la primera vez que use el Banco de
datos durante una sesión.
6. Para cambiar la contraseña, repita los pasos 1 al 5. Para eliminar una contraseña, oprima ENTER en la pantalla en blanco para con-
traseñas.
7. Oprima MENU para mostrar el diccionario.

Cómo usar la calculadora

1. Oprima .
2. Toque
3. Escriba un número.
4. Oprima una tecla de función matemática.
5. Escriba otro número.
CALC.
Nota: Q-P escribirá automáticamente los números del 0 al 9. Puede escribir
hasta 10 dígitos. Para escribir un decimal, oprima signo de un número, oprima
Z (+/-).
G (.). Para cambiar el
Page 26
6. Oprima ENTER. Para repetir el cálculo, oprima ENTER otra vez.
Para calcular... Oprima...
inversos FN+A cuadrados FN+D porcentajes FN+F raíces cuadradas FN+S números negativos FN+Z
7. Oprima CLEAR para borrar los cálculos existentes.
8. Oprima
MENU para mostrar el diccionario.
Cómo usar la memoria de la calculadora
1. En la calculadora, realice un cálculo o escriba un número.
2. Para sumar el número en pantalla al número guardado en memoria, oprima Para restar el número en pantalla del número guardado en memoria, oprima
M indica que el número está guardado en memoria.
3. Para recuperar el número de la memoria, oprima V(MR).
4. Para borrar la memoria, oprima
B (MC).
X(M+).
C(M-).
Page 27

Cómo usar el conversor del sistema métrico

1. Oprima .
2. Toque
3. Use para seleccionar una categoría de conversión (por ejemplo: Weights (medi-
4. Seleccione una conversión (por ejemplo: grams/ounces (gramos/onzas)).
5. Escriba un número después de una de las unidades.
6. Oprima ENTER para realizar la conversión.
7. Oprima
8. Oprima
CONV.
das de peso)).
Nota: Q-P escribirá automáticamente los números del 0 al 9. Oprima o
para desplazarse entre las líneas. Oprima
CLEAR para borrar la conversión actual. MENU para mostrar el diccionario.
BACK para borrar un número.
Page 28

Cómo usar el conversor de devisas

1. Oprima .
2. Toque
3. Introduzca un tipo de conversión.
4. Escriba una cantidad para la divisa nacional o para la extranjera.
5. Oprima ENTER para realizar la conversión.
6. Oprima
7. Oprima
CURR.
El tipo de conversión debe estar en las unidades de la otra divisa por cada unidad de las divisas nacionales (n otra/1 nacional).
Oprima o para desplazarse entre las líneas. Oprima BACK para borrar un número.
CLEAR para borrar la conversión actual. MENU para mostrar el diccionario.
Page 29

Cómo transferir palabras entre libros

El diccionario puede transferir palabras entre algunas otras tarjetas de libro BOOKMAN. Para enviar una palabra a otro libro, primero es necesario instalar una tarjeta de libro en su unidad y que esa tarjeta de libro sea capaz de recibir o enviar palabras. Para saber si una tarjeta de libro puede enviar o recibir palabras, lea su Manual del Usuario.
1. Destaque una palabra en este diccionario. Para destacar una palabra en una entrada de diccionario, oprima ENTER para ini­ciar el destacado y use las teclas de flecha para colocar el destacador sobre la palabra que desea.
2. Mantenga oprimida FN y oprima CARD.
3. Destaque el ícono del otro libro.
4. Oprima ENTER. La palabra que destacó aparecerá en el otro libro.
5. Oprima ENTER otra vez si fuera necesario para buscar esa palabra.
Page 30

Cómo restaurar su unidad

Si el teclado no responde o si la pantalla funciona erráticamente, reinicialice el sistema, siguiendo los pasos abajo.
1. Mantenga oprimida CLEAR y oprima . Si no ocurre nada, intente el Paso 2.
2. Use un clip para papeles para oprimir suavemente el botón de restauración ubicado en la parte trasera de la unidad. El botón de restauración se encuentra en bajorrelieve en una ranura a la derecha de la ranura de la tarjeta de libro.
¡Advertencia! Al oprimir el botón de restauración con demasiada fuerza puede inhabili-
tar permanentemente su unidad. Además, al restaurar la unidad se bor­rarán las configuraciones y toda la información introducida por el usuario en el libro incorporado y en la tarjeta de libro instalada.
Page 31

Derechos de autor, marcas registradas y patentes

Modelo MWD-1450: Merriam-Webster®Dictionary & Thesaurus
Pilas: Dos CR-2032 de litio, 3 voltios
Tamaño: 13.6 x 8.75 x 1.55 cm
© 2002 Franklin Electronic Publishers, Inc., Burlington, N.J. 08016-4907 EE.UU. Derechos Reservados. © 1997 Merriam-Webster, Incorporated. PARAUSO EN LA OFICINA O EN EL HOGAR. Patentes de los EE.UU.: 4,490,811; 4,830,618; 4,891,775; 5,113,340; 5,203,705; 5,218,536; 5,497,474; 4,982,181; 5,295,070; 5,627,726; 5,895,463; 5,153,831; 5,249,965; 5,321,609; 5,396,606 Patente alemana: M 9409744.5 Patente europea: 0 136 379 PATENTES EN TRÁMITE ISBN 1-56712-973-0
Esta unidad puede cambiar de modo de funcionamiento debido a descargas electrostáticas. Puede restaurarse el funcionamien­to normal de la unidad presionando la tecla de restauración (encendido/apagado), o sacando y colocando de nuevo las pilas.
Page 32

Aviso de la FCC

NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa observando las instrucciones, puede causar inter­ferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe una garantía de que no ocurran interferencias en una insta­lación en particular . Si este equipo de hecho causa interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apa- gando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario que trate de eliminar la interferencia tomando una o más de las sigu­ientes medidas:
-Ubique o coloque la antena receptora en otra posición.
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente alimentada por un circuito diferente al que alimenta al receptor.
-Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/televisión para obtener ayuda. NOTA: Esta unidad fue probada con cables blindados a todos los dispositivos periféricos. Es obligatorio usar cables
blindados con esta unidad para asegurar conformidad. NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia a radio o televisión ocasionada por modificaciones no autorizadas a
este equipo. Dichas modificaciones pueden anular la autorización al usuario para el uso de este equipo.
Page 33

Garantía limitada (EE.UU. solamente)

GARANTÍA LIMITADA, RENUNCIA DE GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES LIMITADOS (A) GARANTÍA LIMITADA: FRANKLIN GARANTIZA AL USUARIO FINAL ORIGINAL QUE POR UN PERÍODO DE UN (1) AÑO APARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN CONSTE EN UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA, SU PRODUCTO FRANKLIN ESTARÁ EXENTO DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA. ESTA GARANTÍA LIMITADANO INCLUYE EL DAÑO POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR, ACCIDENTE, USO INDEBIDO, ABUSO, NEGLI­GENCIA, MODIFICACIÓN, ENTORNO INAPROPIADO O MANTENIMIENTO DEFICIENTE. LAÚNICA OBLIGACIÓN Y RESPONSABILIDAD DE FRANKLIN Y SU RECURSO LEGAL EXCLUSIVO EN VIRTUD DE ESTAGARANTÍALIMITADA, CONSISTIRÁ EN REPARAR O REEMPLAZAR POR UNASEMEJANTE O EQUIVALENTE LA PORCIÓN DEFECTUOSA DEL PRODUCTO, A DISCRECIÓN DE FRANKLIN SI SE DETERMINA QUE EL PRODUCTO ESTABA DEFECTUOSO Y QUE DICHOS DEFECTOS SURGIERON DENTRO DEL PLAZO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA LIMITADA. ESTE RECURSO LEGAL ES EL ÚNICO RECURSO ASU DISPOSICIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. ESTA GARANTÍA LE BRINDA CIERTOS DERECHOS; USTED TAMBIÉN PODRÍATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE JURISDICCIÓN AJURISDICCIÓN. (B) RENUNCIA DE LAS GARANTÍAS Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS LIMI- TADAS EXPRESAMENTE YDEFINIDAS EN EL PÁRRAFO ANTERIOR, ESTAUNIDAD FRANKLIN SE SUMINISTRA"TAL COMO ESTÁ", SIN NINGUNA OTRA GARANTÍA NI CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS DE CALIDAD COMERCIALIZABLE, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR NI AAQUELLAS QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LEYES, ESTATUTOS, USO COM­ERCIAL, O CURSO DE GESTIÓN. ESTAGARANTÍAES APLICABLE SOLAMENTE A LOS PRODUCTOS FABRICADOS POR FRANKLIN Y NO INCLUYE LAS PILAS, LA CORROSIÓN DE LOS CONTACTOS DE LAS PILAS O CUALQUIER OTRO DAÑO CAUSADO POR LAS PILAS. NI FRANKLIN NI NUESTROS DISTRIBUIDORES O PROVEEDORES TENDRÁN RESPONSABILIDAD ALGUNAPARA CON USTED U OTRA PERSONA O ENTIDAD POR DAÑOS INDIREC­TOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O DAÑOS DE DATOS U OTRO TIPO DE PÉRDIDA COM­ERCIAL O ECONÓMICA, INCLUSO SI SE NOS HUBIERA ADVERTIDO ACERCADE DICHOS DAÑOS, O SI HUBIERAN SIDO DE ALGUNAMANERA PREVISIBLES. TAMPOCO SEREMOS RESPONSABLES POR RECLAMACIONES DE TER­CEROS. NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMA ADICIONAL PARA CON USTED, Y LA DE NUESTROS DIS­TRIBUIDORES Y PROVEEDORES, NO DEBERÁ EXCEDER LA CANTIDAD QUE USTED PAGÓ POR ELPRODUCTO FRANKLIN, SEGÚN SU COMPROBANTE DE COMPRA. USTED RECONOCE QUE ÉSTA ES UNA ASIGNACIÓN RAZONABLE DEL RIESGO. ALGUNOS ESTADOS/PAÍSES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE
Page 34
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, LALIMITACIÓN EXPRESA­DAANTERIORMENTE PODRÍA NO SER APLICABLE AUSTED. SI LAS LEYES DE LAJURISDICCIÓN PERTINENTE NO PERMITEN LA RENUNCIA COMPLETA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ENTONCES LADURACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. (C) GARANTÍADE SERVICIO:ALDESCUBRIR UN DEFECTO, USTED DEBE LLAMAR ALAOFICINADE SER VICIO ALCLIENTE DE FRANKLIN, AL1-800-266-5626, P ARASOLICITAR UN NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCADERÍA ("RMA") ANTES DE DEVOLVER ELPRODUCTO (CON GASTOS DE ENVÍO PREPAGOS) A:
FRANKLIN ELECTRONIC PUBLISHERS, INC. ATTN: SERVICE DEPARTMENT ONE FRANKLIN PLAZA BURLINGTON, NJ 08016-4907
SI USTED DEVUELVE UN PRODUCTO FRANKLIN, POR FAVOR INCLUYAUNANOT ACON ELRMA, INCLUYENDO SU NOM­BRE, DIRECCIÓN, NÚMERO TELEFÓNICO, UNABREVE DESCRIPCIÓN DELDEFECTO YUNACOPIADE SU RECIBO DE COMPRACOMO COMPROBANTE DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ADEMÁS ES NECESARIO ANOTAR EL NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCADERÍA("RMA") EN UNAP AR TE VISIBLE DELEMBALAJE ALDEVOLVER EL PRODUCTO. EN CASO CONTRARIO PODRÍAOCURRIR UNAPROLONGADADEMORAEN ELTIEMPO DE PROCESAMIEN­TO DE SU DEVOLUCIÓN. RECOMENDAMOS FIRMEMENTE ELUSO DE UN SERVICIO RASTREABLE DE ENTREGAA FRANKLIN PARASU DEVOLUCIÓN.
Page 35

Garantía limitada (CE y Suiza)

Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido, por un plazo de dos años a par­tir de su fecha de compra. Se reparará o sustituirá con un producto equivalente (según lo decida Franklin), de modo gratuito, en caso de defectos de fabricación o materiales.
Los productos adquiridos fuera de la Comunidad Europea y Suiza que se devuelvan bajo garantía, deberán devol­verse al vendedor original, adjuntándose el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se cobrarán todas las reparaciones, a menos que envíe un comprobante de compra válido.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los dere­chos legales del consumidor no se ven afectados por esta garantía.

Garantía limitada (fuera de EE.UU., CE y Suiza)

Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido, por un plazo de un año a partir de su fecha de compra. Se reparará o sustituirá con un producto equivalente (según lo decida Franklin), de modo gratuito, en caso de defectos de fabricación o materiales.
Los productos adquiridos fuera de EE.UU., la Comunidad Europea y Suiza que se devuelvan bajo garantía, deberán devolverse al vendedor original, adjuntándose el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se cobrarán todas las reparaciones, a menos que envíe un comprobante de compra válido.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los dere­chos legales del consumidor no se ven afectados por esta garantía.
MPB-28004-00 Rev. B
Loading...