ANTES DE UTILIZAR CUALQUIER TARJETABOOKMAN, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE
LICENCIA.
LA UTILIZACIÓN POR SU PARTE DE LATARJETABOOKMAN SIGNIFICA QUE USTED ACEPTA
LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PUEDE
DEVOLVER ESTE PAQUETE CON ELRECIBO DE COMPRAAL VENDEDOR AQUIEN COMPRÓ LA
TARJETAY SE LE REEMBOLSARÁ EL PRECIO DE COMPRA. LA TARJETA BOOKMAN se refiere al
producto de software y documentación tal como aparece en este paquete; Franklin hace referencia a
Franklin Electronic Publishers, Inc.
LICENCIA DE USO LIMITADO
Todos los derechos de la TARJETA BOOKMAN permanecen como propiedad de FRANKLIN. A raíz
de su compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y no exclusiva para utilizar la TARJETA
BOOKMAN en un solo FRANKLIN BOOKMAN a la vez. No le está permitido hacer copias de la TARJETABOOKMAN o de la información preprogramada y almacenada en la misma, ya sea en formato
electrónico o impreso. Dicha copia constituiría una violación de las leyes de derecho de autor.
Asimismo no le está permitido modificar, adaptar, desarmar, decompilar, traducir, crear obras
derivadas o efectuar de cualquier forma que sea una ingeniería de reverso de la TARJETABOOKMAN. No le está permitido exportar o reexportar, directa o indirectamente, la TARJETABOOKMAN
sin cumplir con los reglamentos gubernamentales correspondientes. La TARJETABOOKMAN contiene información confidencial y patentada de Franklin, para la cual se manifiesta usted de acuerdo
en tomar medidas contra la divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá en vigor
hasta que se le ponga fin. Esta licencia terminará inmediatamente y sin notificación por parte de
Franklin si usted omite cumplir con cualquier disposición de la misma.
Page 3
Guía de las teclas
Teclas de contacto
DICTMuestra el diccionario.
THESMuestra el tesauro.
GAMES Muestra el menú Games (juegos).
LEARNMuestra el menú Exercises (ejer-
CONFMuestra Confusables (palabras con-
CLOCKMuestra el Reloj.
DATAMuestra el Banco de Datos.
CALCMuestra la calculadora.
CONVMuestra el conversor.
CURRMuestra el conversor de
cicios educativos).
fundibles) para una entrada.
devisas.
Teclas de combinación*
+En una entrada de diccionario, avan-
za o retrocede una página.
or
En una entrada de diccionario,
+
muestra la entrada siguiente o
or
la anterior.
*Hold the first key while pressing the second.
+Transfiere una palabra entre
libros.
+J Escribe un guión.
+M Escribe una @.
+? Escribe un apóstrofo.
+_’ Escribe una barra oblicua.
+En la pantalla de entrada de pal-
abras, escribe un asterisco que
representa una serie de letras en
una palabra. En los juegos brinda
una pista.
Teclas de función
Enciende o apaga la unidad.
Muestra un mensaje de ayuda.
Page 4
Guía de las teclas
Muestra la pantalla de entrada
de palabras en el diccionario.
Borra los datos en la calculadora. En el conversor y el Banco
de datos, muestra su menú principal.
Retrocede, borra una letra o anula
lo destacado en una entrada de
datos.
Introduce una palabra, selecciona un artículo o comienza un
texto destacado en una entrada.
Le dirige al Organizador: reloj,
banco de datos, calculadora, conversor, y conversor de divisas.
Muestra los menús principales
para el diccionario.
En la pantalla de entrada de
palabras, escribe un signo de
interrogación (?) que representa
una letra en una palabra. En un
menú, muestra un elemento
de menú. En una entrada de
diccionario, muestra la palabra
principal. En los juegos, revela
la palabra y se pierde la ronda
de juego.
Cambia a letras mayúsculas y
signos de puntuación.
Permite activar las funciones
prev, next, pgup, pgdn y permite escribir un guión (-).
Sale del libro que está leyendo.
Teclas de dirección
Permite moverse en la dirección
indicada.
En los menús y en las entradas
de diccionario, avanza una página. En la pantalla de entrada de
palabras, introduce un espacio.
Page 5
Cómo instalar las pilas
Su unidad se alimenta de dos pilas CR-2032 de litio, de 3 voltios. Siga estas instrucciones para instalarlas o cambiarlas.
1. Voltee la unidad.
2. Levante la cubierta del compartimento de pilas en la parte posterior de su unidad,
empujándola sobre el pestillo.
3. Instale las pilas con el lado positivo hacia arriba.
4. Coloque nuevamente la cubierta del compartimento de pilas.
Advertencia: Si las pilas se agotan completamente, o si se demora más de
aproximadamente un minuto al cambiar las pilas, se borrará
cualquier información introducida en el libro incorporado o en la
tarjeta de libro, excepto la información contenida en My Word List
(mi lista de palabras). Se recomienda mantener siempre copias
escritas de la información importante.
Page 6
Información
✓ Siga las flechas
Las flechas intermitentes a la derecha de la pantalla muestran las teclas de flecha que
puede oprimir para desplazarse por la pantalla.
✓ La ayuda siempre está a la mano
Puede ver un mensaje de ayuda en cualquier pantalla oprimiendo HELP. Oprima o
para leer el mensaje. Para salir de la ayuda, oprima
BACK.
✓ Acerca de las ilustraciones de pantalla
Algunas ilustraciones de pantalla en este Manual del usuario pueden diferir ligeramente de lo que usted vea en pantalla. Esto no significa que su producto esté funcionando defectuosamente.
Cómo instalar las tarjetas de libro
1. Apague su unidad y voltee su unidad.
2. Alinee las lengüetas en la tarjeta de libro con las muescas en la ranura.
3. Oprima la tarjeta de libro hacia abajo hasta que enganche en posición.
Advertencia: Nunca instale ni retire una tarjeta de libro mientras su unidad esté
encendida. Se borrará cualquier información introducida en el libro
incorporado o en la tarjeta de libro.
Page 7
Cómo seleccionar un libro
Una vez que la tarjeta de libro esté instalada en la unidad, usted puede seleccionar qué
libro desea usar.
1. Encienda la unidad.
2. Oprima
Aparaceu iconos para los libros disponibles.
3. Oprima o para destacar su selección.
4. Oprima
5. Oprima
CARD.
ENTER para seleccionarlo.
CARD para volver al menú tarjeta.
Page 8
Cómo usar el menú principal
Al oprimir MENU, erá seis íconos. Use estos íconos para trasladarse rápidamente a
diferentes partes del diccionario. Use las teclas de flecha para destacar el ícono que
desea y presione
Instrucciones para el menú
ENTER.
Muestra la pantalla de entrada de palabras del diccionario.
Muestra la pantalla de entrada de palabras del diccionario de sinónimos y
antónimos.
Muestra el menú Exercises (ejercicios educativos).
Muestra el menú Games (juegos).
Muestra My Word List (mi lista de palabras).
Muestra el menú Tools (herramientas).
Page 9
Cómo ver una demostración o instrucciones
1. Oprima MENU.
2. Use las teclas de flecha para destacar y oprima
3. Oprima para destacar Tutorial (instrucciones) o View Demo (ver demostración) y
oprima
ENTER.
Para detener la demostración o salir del Tutorial e ir a la pantalla de entrada de
palabras del diccionario, oprima
Para ver el menú principal, oprima
Si está instalada una tarjeta de libro en su plataforma Franklin, seleccione View Demo
(ver demostración) del menú Setup (ajuste) a fin de ver la demostración para dicha
tarjeta.
CLEAR.
MENU.
ENTER.
Page 10
Cómo cambiar las configuraciones
Al usar el diccionario puede activar la opción Learn a Word (aprenda una palabra), ajustar el tamaño de letra, el tiempo de desconexión y el contraste de pantalla. El tiempo de
desconexión es el tiempo que su unidad permanece encendida si usted se olvida de
apagarla. Learn a Word (aprenda una palabra) le ayuda a aumentar el vocabulario, por
medio de mostrar una palabra nueva y su definición cada vez que enciende su diccionario.
1. Oprima MENU en el diccionario, en el tesauro, en el banco de datos, en la calculadora
o en el conversor.
2. Use las teclas de flechas para destacar y oprima
3. Se destacará Settings (configuraciones). Oprima
4. Oprima
(contraste), Shutoff (apagado) o Type Size (tamaño de letra).
5. Oprima
Sus cambios se guardan automaticamente.
6. Oprima ENTER al terminar.
Oprima CLEAR para regresar a la pantalla de entrada de palabras.
o
para mover a Learn a Word (aprenda una palabra), Contrast
o bien
para cambiar las configuraciones que desee.
ENTER.
ENTER para seleccionarlo.
Page 11
Cómo buscar entradas de diccionario
1. Toque DICT.
O puede oprimir MENU, destacar , y oprima ENTER.
2. Escriba una palabra.
Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir una mayúscula, mantenga
oprimida
oprimida
3. Oprima ENTER para ver las definiciones.
4. Oprima o
5. Mantenga oprimida
6. Oprima
✓ Cómo seleccionar varias formas
Algunas palabras en este diccionario tienen más de una forma de escritura (por ejemplo: resume, resumé). Cuando la palabra que busca tiene varias formas de escritura,éstas aparecerán en un listado. Sencillamente destaque la forma que desea y oprima
ENTER para ver su entrada de diccionario. Por ejemplo, escriba dutch en la pantalla
de entrada de palabras. Destaque la forma que desea y oprima
CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un guión, mantenga
FN y oprima J.
SPACE para leer la definición.
FN y oprima o para ver la definición siguiente o la anterior.
CLEAR al terminar.
ENTER para ver la
Page 12
entrada de diccionario. Para regresar al listado de formas múltiples, oprimir BACK.
✓ Cómo corregir errores ortográficos
Si escribe erróneamente una palabra, aparecerá una lista de posibles correcciones.
Destaque la corrección que desea y oprima
cionario.
ENTER para ver su entrada de dic-
✓ Cómo entender las definiciones
Las entradas de diccionario consisten en la palabra principal, la función gramatical, y la
definición. Otras formas de la palabra principal pueden seguivla. Después de la traducción
o definición, es posible que vea ejemplos del uso de la palabra.
Page 13
Cómo usar el tesauro
1. Toque THES.
O puede oprimir MENU, destacar , y oprima ENTER.
2. Escriba una palabra.
Para borrar una letra, oprima BACK. Para escribir una mayúscula, mantenga
oprimida
oprimida
3. Oprima ENTER para ver la entrada del tesauro.
CAP y oprima una tecla de letra. Para escribir un guión, mantenga
FN y oprima J.
4. Oprima o
5. Mantenga oprimida
tesauro.
6. Oprima
SPACE para leer la entrada.
FN y oprima o para ver la entrada siguiente o anterior del
CLEAR al terminar.
✓ Cómo entender las entradas del tesauro
Un significado en el tesauro es una definición compartida por un grupo de sinónimos.
Los sinónimos son palabras que tienen significados semejantes, por ejemplo:
happy/joyous (feliz/contento). Las antónimos son palabras que tienen un significado
opuesto al de la palabra que se desea definir, por ejemplo: happy/unhappy
Page 14
(feliz/infeliz). Las palabras semejantes son aquéllas que están relacionadas de alguna
manera a la palabra que desea definirse, por ejemplo: octagon/polygon, triangle, rec-tangle, pentagon...(octágono/polígono, triángulo, rectángulo, pentágono, etc.).
✓ Cómo entender los mensajes intermitentes
Al ver una definición por primera vez, observe el ángulo superior derecho de la pantalla. A
menudo
THES o CONF (o ambos) parpadearán brevemente. THES significa que la palabra
que encontró tiene una entrada en el tesauro.
Si ve que
Por otro lado,
mo). Si ve que
THES parpadea, toque THES para ver la entrada del tesauro.
CONF significa que la palabra que se encontró tiene un Confusable (homóni-
CONF parpadea, toque CONF para ver los Confusables.
✓ Cómo entender los Confusables
Los Confusables son homónimos, parónimos y variantes de escritura fáciles de confundir, por ejemplo: rein, reign, rein. Si la palabra seleccionada tiene homónimos,
parpadeará una vez el mensaje
Toque
CONF para ver los Confusables.
CONF en la esquina superior derecha de la pantalla.
Page 15
Cómo destacar palabras
Otra manera de buscar palabras es destacándolas en las entradas de diccionario, las
entradas de tesauro o listados de palabras. Entonces usted puede buscar sus definiciones, entradas del tesauro o agregarlas a My Word List (mi lista de palabras).
1. En cualquier texto, oprima ENTER para iniciar el destacado.
Para desactivar el destacado, oprima BACK.
2. Oprima las teclas de flecha para destacar la palabra que desee.
Para …Oprima o Toque …
definir la palabraENTER
ver la entrada del tesauroTHES
agregar la palabra a My LEARN
Word List (mi lista de
palabras)
3. Oprima
CLEAR al terminar.
Page 16
Cómo encontrar unas letras en palabras
MatchMaker (correspondencias) es una herramienta útil para encontrar palabras y grupos de palabras. Si no está seguro de cómo deletrear una palabra, escriba una signo de
interrogación (?) en lugar de cada letra desconocida. Para encontrar prefijos, sufijos y
otras partes de palabras, escriba un asterisco (
senta una serie de letras.
demore un poco para encontrar las palabras correspondientes.
1. Toque DICT.
2. Escriba una palabra con ? y
Para escribir un asterisco, mantenga oprimida CAP y oprima ?.
3. Oprima ENTER.
4. Oprima para mover el destacador hasta la palabra que desee y oprima
para ver su definición.
5. Oprima
CLEAR al terminar.
Nota: Si escribe un asterisco al inicio de la palabra, quizás
✽.
✽
), en una palabra. Cada asterisco repre-
ENTER
Cómo usar los ejercicios educativos
Con ayuda de los ejercicios educativos, usted puede probar su capacidad para deletrear
y mejorar su vocabulario. Además puede ver una lista de palabras que aparecen frecuentemente en el Scholastic Assessment Test (prueba de evaluación escolar).
Page 17
Cómo usar My Word List (mi lista de palabras)
Usted puede guardar hasta un máximo de 40 palabras en My Word List (mi lista de palabras) para estudio personal o repaso. Esta lista se mantiene a menos que las pilas se
agoten o se restaure su unidad.
Cómo añadir palabras del MenúLearning Exercises (ejercicios educativos)
1. Toque LEARN.
O puede oprimir MENU, destacar , oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Destaque My Word List
(mi lista de palabras)
y después oprima ENTER.
3. Oprima o para destacar Add a word (agregue una palabra) y oprima
4. Escriba una palabra que desee recordar o usar más tarde.
5. Oprima
6. Oprima
ENTER para agregar la palabra.
CLEAR al terminar.
Adding Words from the Word Entry Screen
You can also add words to My Word List directly from the Word Entry screen.
1. Toque DICT.
ENTER.
Page 18
2. Escriba la palabra que desee agregar a su lista de palabras (p. ej., elegant).
3. Toque
4. Oprima ENTER para agregar la palabra.
5. Oprima
LEARN.
Se destacará Add elegant (agregar elegant).
CLEAR
para regresar a la pantalla de entrada de palabras
.
✓ Cómo agregar palabras destacadas
También puede añadir a My Word List (mi lista de palabras), palabras de las listas de
definiciones y correcciones. Primero destaque una palabra y después oprima
Se destacará la opción Add “your word” (añadir “su palabra”). Oprima
añadir dicha palabra.
ENTER para
LEARN.
Cómo ver My Word List (mi lista de palabras)
1. Toque LEARN.
O puede oprimir MENU, destacar , oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Destaque My Word List
3. Se destacará View List:... (ver lista). Oprima
View List: Empty (ver lista: vacía) se mostrará si la lista está vacía.
4. Destaque una palabra en la lista.
5. Oprima
ENTER para ver su(s) definición(es).
(mi lista de palabras)
y después oprima ENTER.
ENTER para ver la lista de palabras.
Cómo borrar una palabra de My Word List (mi lista de palabras)
1. Toque LEARN.
Page 19
O puede oprimir MENU, destacar , oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Destaque My Word List
3. Destaque Delete a Word (borrar una palabra) y oprima
4. Use para destacar la palabra que desea suprimir.
5. Oprima
ENTER para suprimirla.
(mi lista de palabras)
y después oprima ENTER.
ENTER.
Cómo borrar My Word List (mi lista de palabras)
1. Toque LEARN.
O puede oprimir MENU, destacar , oprima ENTER y continuar en el paso 3.
2. Destaque My Word List
3. Destaque Erase the List (borrar la lista) y oprima
Oprima Y para borrar la lista o oprima N para anular la operación.
(mi lista de palabras)
y después oprima ENTER.
ENTER.
✓ Cómo agregar palabras que no están en este diccionario
Existen tres opciones para agregar palabras que no están en este diccionario: Add
Anyway (agregue de todas maneras), Cancel (anular) y Correction List (lista de correc-
ciones). Destaque la opción que desee y oprima
abras que no están en este diccionario se usará una cantidad mayor de memoria que
al editar las existentes. Si agrega solamente palabras que no aparecen en este diccionario, My Word List (mi lista de palabras) solamente admitirá un máximo de diez
palabras.
ENTER. Precaución: Al agregar pal-
Page 20
Cómo jugar los juegos
Usted dispone de nueve divertidos juegos para seleccionar.
Cómo cambiar las configuraciones de los juegos
Antes de comenzar a jugar, usted puede elegir el lenguaje de partida y el tamaño de las
palabras, el nivel de habilidad y si desea tener las gráficas de ganado/perdido.
1. Toque GAMES.
O puede oprimir MENU, destaca , y oprima ENTER.
2.
Mantenga oprimida
de los juegos) y oprima ENTER.
3. Use o para mover a Words (palabras), Skill (destreza) o Graphics (gráfi-
cas).
La característica Wordsthem (todas ellas), SAT Word List (lista de palabras SAT), My Word List (mi lista
de palabras) o Enter your own (entre su propia).
Skill (destreza) determina el grado de dificultad de un juego.
4. Use o para cambiar las configuraciones que desee.
5. Oprima
ENTER al terminar.
Cómo jugar los juegos
En la lista de juegos, use
ción y oprima
ENTER.
CAP y oprima para destacar Game Settings (configuraciones
(palabras)
o
selecciona el origen de las palabras: All of
para colocar el destacador sobre el juego de su elec-
Page 21
Cómo obtener ayuda en los juegos
Usted puede leer las instrucciones durante cualquier juego al oprimir HELP.
En cualquier juego, excepto en Tic Tac Toe (equis cero) y Link Four (conectar cuatro),
puede obtener una pista al mantener oprimida
juego oprimiendo
Nota: Si revela la palabra del juego, perderá la ronda.
?.
CAP y oprimir ? o revelar la palabra del
Cómo usar el reloj
El reloj muestra la hora y fecha actual. Ud. puede almacenar dos horas: Hora local y
Hora internacional.
1. Oprima .
2. Toque
3. Para la Hora local, oprima
4. Use y para ver las opciones en el campo iluminado.
5. Use y para cambiar a otro campo.
CLOCK para alternar entre Hora local y Hora internacional.
ENTER para fijar la hora y la fecha.
Page 22
6. Oprima ENTER al terminar.
Oprima CLEAR para salir sin guardar los ajustes.
7. Toque CLOCK para ver la Hora internacional.
8. Fije la Hora internacional de la misma manera que para la hora local.
Cómo usar el Banco de datos
Cómo agregar entradas
Usted puede guardar hasta un máximo de 100 nombres y números telefónicos en el
Banco de datos. el número total de nombres que podrá agregar dependerá del tamaño
de cada entrada.
1. Oprima .
2. Toque
DATA.
3. Destaque Add an Entry (agregar entrada) y después oprima
4. Escriba un nombre y oprima
5. Escriba un número telefónico y oprima
Nota: Q-P escribira automáticamente los números del 0 al 9. Para escribir una
ENTER.
ENTER.
ENTER.
Page 23
letra de esta fila, mantenga oprimida FN y oprima la tecla de la letra. Para
escribir un guión, mantenga oprimida
6. Escriba una dirección postal o una dirección de correo electrónico y oprima ENTER.
Para escribir una @, mantenga oprimida FN y oprima M.
7. Oprima MENU para mostrar el diccionario.
FN y oprima J.
Cómo ver o editar entradas
1. Oprima .
2. Toque
3. Destaque View: XX entries (XX% free) (ver entradas) y después oprima
4. Para editar una entrada, destáquela y después oprima
5. Oprima ENTER para desplazarse al campo de números.
6. Oprima ENTER otra vez para guardar sus cambios o mantenga oprimida FN y oprima
7. Oprima
DATA.
ENTER.
ENTER.
Escriba sus cambios. Use para mover el cursor; use BACK para borrar.
Oprima ENTER dos veces para desplazarse al campo de dirección.
BACK para anular sus cambios.
MENU para mostrar el diccionario.
Cómo eliminar entradas
1. Oprima .
2. Toque
3. Destaque Delete an Entry (eliminar entrada) y después oprima
DATA.
ENTER.
Page 24
4. Destaque la entrada que usted desea eliminar y oprima ENTER.
5. Para borrar todas las entradas del Banco de datos, destaque Erase the List (borrar
lista) en el menú del banco de datos y después oprima
Oprima Y para borrar todas las entradas del Banco de datos o N para cancelar la
acción de borrado.
6. Oprima MENU para mostrar el diccionario.
ENTER.
Cómo usar una contraseña
Usted puede usar una contraseña para impedir el acceso no autorizado al Banco de
datos. ¡Advertencia! Siempre anote la contraseña en un lugar seguro y separado. Si
usted olvida o ierde la contraseña, podrá usar otra vez el Banco de datos sólo si extrae
las pilas de su BOOKMAN, lo cual eliminará permanentemente toda la información
guardada en el Banco de datos.
1. Oprima .
2. Toque
3. Destaque Set password (establecer contraseña) y después oprima
DATA.
ENTER.
4. Escriba una contraseña de hasta ocho caracteres y oprima
Use para mover el cursor; use BACK para eliminar caracteres.
ENTER.
Page 25
5. Oprima C para confirmar o CLEAR para cancelar la contraseña.
La contraseña que establezca se le solicitará la primera vez que use el Banco de
datos durante una sesión.
6. Para cambiar la contraseña, repita los pasos 1 al 5.
Para eliminar una contraseña, oprima ENTER en la pantalla en blanco para con-
traseñas.
7. Oprima MENU para mostrar el diccionario.
Cómo usar la calculadora
1. Oprima .
2. Toque
3. Escriba un número.
4. Oprima una tecla de función matemática.
5. Escriba otro número.
CALC.
Nota: Q-P escribirá automáticamente los números del 0 al 9. Puede escribir
hasta 10 dígitos. Para escribir un decimal, oprima
signo de un número, oprima
Z (+/-).
G (.). Para cambiar el
Page 26
6. Oprima ENTER.
Para repetir el cálculo, oprima ENTER otra vez.
7. Oprima CLEAR para borrar los cálculos existentes.
8. Oprima
MENU para mostrar el diccionario.
Cómo usar la memoria de la calculadora
1. En la calculadora, realice un cálculo o escriba un número.
2. Para sumar el número en pantalla al número guardado en memoria, oprima
Para restar el número en pantalla del número guardado en memoria, oprima
M indica que el número está guardado en memoria.
3. Para recuperar el número de la memoria, oprima V(MR).
4. Para borrar la memoria, oprima
B (MC).
X(M+).
C(M-).
Page 27
Cómo usar el conversor del sistema métrico
1. Oprima .
2. Toque
3. Use para seleccionar una categoría de conversión (por ejemplo: Weights (medi-
4. Seleccione una conversión (por ejemplo: grams/ounces (gramos/onzas)).
5. Escriba un número después de una de las unidades.
6. Oprima ENTER para realizar la conversión.
7. Oprima
8. Oprima
CONV.
das de peso)).
Nota: Q-P escribirá automáticamente los números del 0 al 9. Oprima o
para desplazarse entre las líneas. Oprima
CLEAR para borrar la conversión actual.
MENU para mostrar el diccionario.
BACK para borrar un número.
Page 28
Cómo usar el conversor de devisas
1. Oprima .
2. Toque
3. Introduzca un tipo de conversión.
4. Escriba una cantidad para la divisa nacional o para la extranjera.
5. Oprima ENTER para realizar la conversión.
6. Oprima
7. Oprima
CURR.
El tipo de conversión debe estar en las unidades de la otra divisa por cada unidad
de las divisas nacionales (n otra/1 nacional).
Oprima o para desplazarse entre las líneas. Oprima BACK para borrar un
número.
CLEAR para borrar la conversión actual.
MENU para mostrar el diccionario.
Page 29
Cómo transferir palabras entre libros
El diccionario puede transferir palabras entre algunas otras tarjetas de libro BOOKMAN.
Para enviar una palabra a otro libro, primero es necesario instalar una tarjeta de libro en
su unidad y que esa tarjeta de libro sea capaz de recibir o enviar palabras. Para saber si
una tarjeta de libro puede enviar o recibir palabras, lea su Manual del Usuario.
1. Destaque una palabra en este diccionario.
Para destacar una palabra en una entrada de diccionario, oprima ENTER para iniciar el destacado y use las teclas de flecha para colocar el destacador sobre la
palabra que desea.
2. Mantenga oprimida FN y oprima CARD.
3. Destaque el ícono del otro libro.
4. Oprima ENTER.
La palabra que destacó aparecerá en el otro libro.
5. Oprima ENTER otra vez si fuera necesario para buscar esa palabra.
Page 30
Cómo restaurar su unidad
Si el teclado no responde o si la pantalla funciona erráticamente, reinicialice el sistema,
siguiendo los pasos abajo.
1. Mantenga oprimida CLEAR y oprima .
Si no ocurre nada, intente el Paso 2.
2. Use un clip para papeles para oprimir suavemente el botón de restauración ubicado
en la parte trasera de la unidad.
El botón de restauración se encuentra en bajorrelieve en una ranura a la derecha
de la ranura de la tarjeta de libro.
¡Advertencia! Al oprimir el botón de restauración con demasiada fuerza puede inhabili-
tar permanentemente su unidad. Además, al restaurar la unidad se borrarán las configuraciones y toda la información introducida por el usuario
en el libro incorporado y en la tarjeta de libro instalada.
Esta unidad puede cambiar de modo de funcionamiento debido
a descargas electrostáticas. Puede restaurarse el funcionamiento normal de la unidad presionando la tecla de restauración
(encendido/apagado), o sacando y colocando de nuevo las pilas.
Page 32
Aviso de la FCC
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa observando las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe una garantía de que no ocurran interferencias en una instalación en particular . Si este equipo de hecho causa interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apa-
gando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario que trate de eliminar la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
-Ubique o coloque la antena receptora en otra posición.
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente alimentada por un circuito diferente al que alimenta al receptor.
-Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/televisión para obtener ayuda.
NOTA: Esta unidad fue probada con cables blindados a todos los dispositivos periféricos. Es obligatorio usar cables
blindados con esta unidad para asegurar conformidad.
NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia a radio o televisión ocasionada por modificaciones no autorizadas a
este equipo. Dichas modificaciones pueden anular la autorización al usuario para el uso de este equipo.
Page 33
Garantía limitada (EE.UU. solamente)
GARANTÍA LIMITADA, RENUNCIA DE GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES LIMITADOS
(A) GARANTÍA LIMITADA: FRANKLIN GARANTIZA AL USUARIO FINAL ORIGINAL QUE POR UN PERÍODO DE UN (1)
AÑO APARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN CONSTE EN UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA,
SU PRODUCTO FRANKLIN ESTARÁ EXENTO DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA. ESTA GARANTÍA
LIMITADANO INCLUYE EL DAÑO POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR, ACCIDENTE, USO INDEBIDO, ABUSO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIÓN, ENTORNO INAPROPIADO O MANTENIMIENTO DEFICIENTE. LAÚNICA OBLIGACIÓN Y
RESPONSABILIDAD DE FRANKLIN Y SU RECURSO LEGAL EXCLUSIVO EN VIRTUD DE ESTAGARANTÍALIMITADA,
CONSISTIRÁ EN REPARAR O REEMPLAZAR POR UNASEMEJANTE O EQUIVALENTE LA PORCIÓN DEFECTUOSA
DEL PRODUCTO, A DISCRECIÓN DE FRANKLIN SI SE DETERMINA QUE EL PRODUCTO ESTABA DEFECTUOSO Y
QUE DICHOS DEFECTOS SURGIERON DENTRO DEL PLAZO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA LIMITADA. ESTE
RECURSO LEGAL ES EL ÚNICO RECURSO ASU DISPOSICIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. ESTA
GARANTÍA LE BRINDA CIERTOS DERECHOS; USTED TAMBIÉN PODRÍATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE JURISDICCIÓN AJURISDICCIÓN.
(B) RENUNCIA DE LAS GARANTÍAS Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS LIMI-
TADAS EXPRESAMENTE YDEFINIDAS EN EL PÁRRAFO ANTERIOR, ESTAUNIDAD FRANKLIN SE SUMINISTRA"TAL
COMO ESTÁ", SIN NINGUNA OTRA GARANTÍA NI CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS DE CALIDAD COMERCIALIZABLE, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR NI AAQUELLAS QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LEYES, ESTATUTOS, USO COMERCIAL, O CURSO DE GESTIÓN. ESTAGARANTÍAES APLICABLE SOLAMENTE A LOS PRODUCTOS FABRICADOS
POR FRANKLIN Y NO INCLUYE LAS PILAS, LA CORROSIÓN DE LOS CONTACTOS DE LAS PILAS O CUALQUIER
OTRO DAÑO CAUSADO POR LAS PILAS. NI FRANKLIN NI NUESTROS DISTRIBUIDORES O PROVEEDORES
TENDRÁN RESPONSABILIDAD ALGUNAPARA CON USTED U OTRA PERSONA O ENTIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
LA PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O DAÑOS DE DATOS U OTRO TIPO DE PÉRDIDA COMERCIAL O ECONÓMICA, INCLUSO SI SE NOS HUBIERA ADVERTIDO ACERCADE DICHOS DAÑOS, O SI HUBIERAN
SIDO DE ALGUNAMANERA PREVISIBLES. TAMPOCO SEREMOS RESPONSABLES POR RECLAMACIONES DE TERCEROS. NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMA ADICIONAL PARA CON USTED, Y LA DE NUESTROS DISTRIBUIDORES Y PROVEEDORES, NO DEBERÁ EXCEDER LA CANTIDAD QUE USTED PAGÓ POR ELPRODUCTO
FRANKLIN, SEGÚN SU COMPROBANTE DE COMPRA. USTED RECONOCE QUE ÉSTA ES UNA ASIGNACIÓN
RAZONABLE DEL RIESGO. ALGUNOS ESTADOS/PAÍSES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE
Page 34
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, LALIMITACIÓN EXPRESADAANTERIORMENTE PODRÍA NO SER APLICABLE AUSTED. SI LAS LEYES DE LAJURISDICCIÓN PERTINENTE NO
PERMITEN LA RENUNCIA COMPLETA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ENTONCES LADURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA EN
EL PRESENTE DOCUMENTO.
(C) GARANTÍADE SERVICIO:ALDESCUBRIR UN DEFECTO, USTED DEBE LLAMAR ALAOFICINADE SER VICIO ALCLIENTE
DE FRANKLIN, AL1-800-266-5626, P ARASOLICITAR UN NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCADERÍA
("RMA") ANTES DE DEVOLVER ELPRODUCTO (CON GASTOS DE ENVÍO PREPAGOS) A:
FRANKLIN ELECTRONIC PUBLISHERS, INC.
ATTN: SERVICE DEPARTMENT
ONE FRANKLIN PLAZA
BURLINGTON, NJ 08016-4907
SI USTED DEVUELVE UN PRODUCTO FRANKLIN, POR FAVOR INCLUYAUNANOT ACON ELRMA, INCLUYENDO SU NOMBRE, DIRECCIÓN, NÚMERO TELEFÓNICO, UNABREVE DESCRIPCIÓN DELDEFECTO YUNACOPIADE SU RECIBO DE
COMPRACOMO COMPROBANTE DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ADEMÁS ES NECESARIO ANOTAR EL NÚMERO
DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCADERÍA("RMA") EN UNAP AR TE VISIBLE DELEMBALAJE ALDEVOLVER EL
PRODUCTO. EN CASO CONTRARIO PODRÍAOCURRIR UNAPROLONGADADEMORAEN ELTIEMPO DE PROCESAMIENTO DE SU DEVOLUCIÓN. RECOMENDAMOS FIRMEMENTE ELUSO DE UN SERVICIO RASTREABLE DE ENTREGAA
FRANKLIN PARASU DEVOLUCIÓN.
Page 35
Garantía limitada (CE y Suiza)
Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido, por un plazo de dos años a partir de su fecha de compra. Se reparará o sustituirá con un producto equivalente (según lo decida Franklin), de
modo gratuito, en caso de defectos de fabricación o materiales.
Los productos adquiridos fuera de la Comunidad Europea y Suiza que se devuelvan bajo garantía, deberán devolverse al vendedor original, adjuntándose el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se cobrarán
todas las reparaciones, a menos que envíe un comprobante de compra válido.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los derechos legales del consumidor no se ven afectados por esta garantía.
Garantía limitada (fuera de EE.UU., CE y Suiza)
Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas y la pantalla de cristal líquido, por un plazo de un año a partir
de su fecha de compra. Se reparará o sustituirá con un producto equivalente (según lo decida Franklin), de modo
gratuito, en caso de defectos de fabricación o materiales.
Los productos adquiridos fuera de EE.UU., la Comunidad Europea y Suiza que se devuelvan bajo garantía, deberán
devolverse al vendedor original, adjuntándose el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se cobrarán
todas las reparaciones, a menos que envíe un comprobante de compra válido.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los derechos legales del consumidor no se ven afectados por esta garantía.
MPB-28004-00
Rev. B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.