When using electrical appliances, basic safety precautions should always be practiced.
Heeding the following instructions will reduce the risk of fire, electrical shock and injury.
WARNING
!
1.READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
2.Do not connect the appliance to the electric power source until all packing material has
been removed.
3.Let the unit stand for at least 24 hours before turning it on to allow compressor gas to
settle if unit has been transported in a horizontal position.
4.Do not allow this appliance to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
5.This appliance should not be used by children or infirm persons without supervision.
6.Use only as described in this manual and for its intended purpose, that is, the cooling
and storing of foodstuffs and beverages.
7.All repairs, disassembly and modifications should be performed only by qualified
technicians. Attempting to perform these yourself could result in a fire, malfunction
and injury.
8.Never splash water directly onto the product or wash with water without unplugging as
a short circuit could result. In a rainy environment, a water-proof covering is
recommended.
9.Never put flammable or volatile substances into unit as explosion and fire could result.
10.Do not damage, modify, excessively bend, strain, twist or bundle the power cord. Also,
placing heavy objects on the power cord or binding it could damage the cord, possibly
resulting in electrical shock or fire.
11.Use a dedicated wall outlet. Do not use an extension cord or multiple-outlet adaptor as
this could result in electrical shock, overheating and fire.
12.Never use flammable spray cans or leave flammable substances near the unit. Sparks
from electrical switches could result in explosion or fire. If a combustible gas is present
near the appliance, turn off the source of the gas, then open the windows and doors to
allow the gas to dissipate. Do not pull the plug or switch off the unit to avoid an
explosion.
13.The electrical socket must have good grounding. The ground wire cannot be
connected with a gas pipe, heating pipe, water pipe, telephone line or lightning rod. It
1
cannot be replaced with the neutral wire of single-phase power. In addition to the
ground wire, an electrical leakage circuit breaker is also required.
14.If installation in a damp location is unavoidable, have an electrician install a ground
fault circuit interrupter (GFCI) electrical outlet. If no GFCI is installed, electrical shock
could result.
15.
3.Never place heavy objects or items containing water on top of the unit. Objects could
fall and cause injury and spilled water could cause the deterioration of the insulation of
electrical components and result in electrical shock.
4.Disconnect the unit if it is behaving abnormally, and do not reconnect until the situation
is corrected.
5.Pull out the plug before doing any maintenance on the unit to avoid electric shock.
6.This unit is not intended for the storage of medicines or chemical reagents.
7.Keep packing materials away from children.
8.During long absences, remove the cart’s contents, unplug the unit, clean it and leave it
open slightly to avoid possible formation of condensation, mold or odors. Use a cover
to protect the unit and prolong its life span.
9.Keep these instructions in a safe place for easy reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
DANGER!
Risk of child entrapment! Before discarding your old refrigerator:
• take off the doors
• leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
1.On the bottom of the unit, screw the two locking casters into place below the Front, and
the two non-locking casters below the Rear of the unit. NOTE: Do not invert the unit or
lay it on its side. Just tilt it to attach the wheels. If unit is inverted or laid on its side, you
must let it stand upright for at least 24 hours before plugging it in.
2.Put the two sliding windows into place on top.
3.To install the top doors, first find the four metallic pins stored inside the unit. Insert one
pin into each of the door brackets on the upper edge of the unit, two on each side.
4
Place Door 1 on top of the unit in closed position, aligning the brackets on the door
edge with the brackets on the upper edge of the unit. Push or tap each pin so that it
slides into the bracket on the door. Once the pins are fully inserted, they cannot be
removed easily. Repeat with Door 2.
4.Screw the four handle-holders into place on both sides of unit, using supplied screws.
5.Fit the two handles over handle-holders and tighten them with the supplied screws.
Installation
If possible, avoid placing the cart directly beside heat sources such as barbecue grills or in
direct sunlight since this will cause the compressor to run for long periods. If located near a
source of heat, maintain the following minimum clearances:
From barbecue grills or heaters: 12“
From freezers or refrigerators: 4”
Sufficient room must be allowed around the appliance to ensure free circulation of air.
Locate the cart on a dry, solid, level surface. Once it is in position, the two casters at the
front should be locked.
Be sure the exhaust grill remains unblocked while the appliance is in use.
Electrical Connection
Plug the power cord into a dedicated 3-slot, 120VAC outlet that will accept the plug. The
Power ON light will go on.
Important! For your personal safety, this appliance must be properly grounded. In
the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is
properly grounded and installed. The ground wire cannot be connected to a gas pipe,
heating pipe, water pipe, telephone line or lightning rod. It cannot be replaced with the
neutral wire of single-phase power. In addition to the ground wire, an electrical leakage
circuit breaker is also required. Consult a qualified electrician if you do not completely
understand these grounding instructions.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
If installation in a damp location is unavoidable, have an electrician install a ground fault
circuit interrupter (GFCI) electrical outlet. If no GFCI is installed, electrical shock could result.
Do Not Use an Extension Cord
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain
conditions.
5
Operation
When the unit is first started, you will hear the compressor running almost continuously.
As the set temperature is reached, the compressor will alternately turn itself off and on
automatically to maintain the correct temperature.
CAUTION:
DO NOT LEAVE
THERMOSTAT AT
COLDEST SETTING FOR
MORE THAN 1 HOUR
ADVERTENCIA:
NO DEJE EL TERMOSTATO
AL AJUSTE “COLDEST”
POR MAS DE 1 HORA
Use a coin or other thin-edged device to rotate the thermostat dial. The higher the dial is
set in the clockwise direction, the lower the final temperature.
Adjust the thermostat according to the surrounding (ambient) temperature. If the ambient
temperature is 60ºF or lower, set the thermostat between “COLDER” and “COLDEST”.
When the temperature is above 60ºF, set the thermostat between “COLD” and “COLDER”.
NOTE: To prevent excessive strain on the compressor, do not leave the unit at the
“COLDEST” setting for more than an hour at a time.
When many items will be stored, or if the items to be stored are relatively warm, the
thermostat should be regulated to a colder setting.
For long-term storage, set the control at “COLDER”.
To switch off the appliance, turn the thermostat to “OFF”.
When the unit is to be disconnected, pull out the power cable plug, then defrost and clean
the unit. Leave it open for storage.
Defrosting
To defrost the unit, turn off the power.
Normally, once the compressor stops running, the temperature inside the unit increases
gradually. Any frost that has collected in the unit will melt. Screw out the plug in the drain
hole on the floor of the cooling compartment and also remove the plug from the
corresponding drain hole on the outside of the unit so that any liquid that collects in the
cooling compartment can flow out through the drain hole.
6
Tips for Optimum Operation
• Leave space between the foodstuffs being stored to allow for efficient heat
removal and faster cooling.
• Leave at least 4 inches of space all around the unit for good ventilation. Heat will
be dispersed more efficiently and less power wasted.
• Open the doors as seldom as possible and make sure they are well closed to
save energy. Avoid keeping the doors open for a prolonged period of time.
• Choose the proper thermostat setting for the food being stored and for the
surrounding conditions.
• If the unit has been switched off, or if there has been a power loss, wait at least
five minutes before switching the unit on again. Failure to do this could affect the
life span of the compressor or even damage it.
• Never sit or climb on the cart. Do not lean on the opened doors. This could
damage the unit as well as cause personal injury.
Cleaning and Maintenance
Regular cleaning and maintenance will prolong the life of your Beverage Cart and increase
its efficiency. Be sure to disconnect the power cord before doing any cleaning or
maintenance.
• To clean the inside and outside surfaces of the unit, wipe them with a soft, clean
cloth dampened in a dilute warm water solution of a mild detergent. Never use
organic solvents such as kerosene or turpentine. After cleaning, wipe with a
clean, dry cloth.
• Use a soft brush or vacuum to clean the exhaust grill on the side of the unit. This
should be done every week or so when the appliance is being used.
• During operation, check to be sure that the power plug is fully inserted into the
electric socket. Feel it occasionally to determine if it is unusually hot. Also check
to see if the power cord is cracked or abraded.
• When the appliance will be out of use for a long time, turn off the power, clean the
inside of the unit and wipe it with a clean, dry cloth, and leave one of the doors
open for a few days to be sure the inside is completely dry.
7
It’s Not Unusual
If your unit exhibits any of the following behavior patterns, you need not be overly
concerned. They are part of normal operation.
• If the surrounding temperature is unusually high, the unit may “sweat” on the
sides and doors. Just wipe off the unit with a clean cloth.
• If you hear the sound of gurgling water in the unit, it is the refrigerant flowing.
This sound can also be heard when the unit stops operating.
• When the unit is operating, it may feel warm. This is not abnormal.
• When too much food is stored at one time, it is normal for the compressor to run
for a long time, then stop.
• In summer, the warm surrounding temperature causes the compressor to run for
long periods so as to maintain the ideal temperature inside the unit. This is a
normal condition.
If you do notice a problem, first check this manual. If the problem continues, contact the
vendor. Never try to dismantle or repair the unit yourself.
Troubleshooting
The unit is not cooling
• Is the power out?
• Has the power plug been pulled from the socket?
The unit is cooling poorly
• Is the thermostat at the proper setting?
• Is the unit in direct sunlight or near a heat source?
• Is the exhaust grill obstructed?
• Is there too much food stored in the unit? Was the food stored hot or warm?
• Have the doors of the unit been opened too frequently or too long?
The compressor does not stop running
• Was too much warm food put into the unit at one time?
• Is the surrounding temperature too high?
The unit is too noisy
• Is the unit resting on a firm, level surface?
• Was the unit assembled improperly?
• Is it in contact with some form of vibration?
8
Limited Warranty
Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and
workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts that
are determined to be defective will be replaced or repaired by Franklin at no charge as long as the
unit was operated in accordance with the instructions furnished with the product. If the unit proves
to be defective, your first course of action should be to follow the retailer’s return policy.
This warranty covers units only in the continental United States and does not cover the following:
• Damage from improper voltage or installation
Damage in shipping
•
Defects other than manufacturing defects
•
• Glass, trim or light bulbs
• Any damage or loss to cooler contents as the result of failure of the unit to
perform as expected
• Labor or repairs after the first 12 months
• Damage from abuse, misuse, accident, alteration or lack of proper care or routine
maintenance.
• Improper or incorrectly performed maintenance or repairs
• Damage due to acts of God
Commercial warranty is limited to 90 days parts and labor.
This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty
does not cover incidental or consequential damages. Some States do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty provides you with specific legal rights and you may have other rights that vary from
State to State. Consult the written materials accompanying your product for the safe and proper
operation.
This warranty may not be assigned.
For warranty service, contact:
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-877-261-9867
Website: www.franklinchef.com
When service is required, have on hand the Model and Serial numbers found on the rating label on
the back of the unit, as well as proof of purchase such as a sales or gift receipt.
9
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básica. La observación de las siguientes instrucciones reducirá el riesgo de incendio,
shock eléctrico y lesión.
ADVERTENCIA
!
1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
2.No conecte el aparato a la fuente de alimentación eléctrica hasta que se haya quitado
todo el material de envasado.
3.Deje la unidad en reposo durante por lo menos 24 horas antes de encenderla para
permitir que el gas del compresor se asiente si la unidad se ha transportado en
posición horizontal.
4.No permita que este aparato sea usado como juguete. Se necesita estrecha atención
cuando sea usado por o cerca de niños.
5.Este aparato no debe ser usado por niños o personas enfermas sin supervisión.
6.Sólo use este aparato según se describe en este manual y para su uso destinado, es
decir, el enfriamiento y almacenamiento de comestibles y bebidas.
7.Cualquier reparación, desarmado y modificación sólo deben ser realizado por
técnicos calificados. El intento de realizarlos por su propia cuenta podría conducir a
incendio, malfuncionamiento y lesión.
8.Nunca salpique agua directamente sobre el producto ni lo lave con agua sin
desenchufarlo, ya que podría producirse un corto circuito. En un entorno lluvioso, se
recomienda el uso de una funda impermeable.
9.Nunca ponga sustancias inflamables o volátiles dentro de la unidad, ya que podría
producirse una explosión o un incendio.
10.No dañe, modifique, doble excesivamente, esfuerce, tuerza ni amarre el cable
eléctrico. Asimismo, la colocación de objetos pesados sobre el cable eléctrico, o el
amarrado podría dañarlo, posiblemente produciendo shock eléctrico o incendio.
11.Use un tomacorriente de pared dedicado. No use un cable de extensión ni un
adaptador de tomacorrientes múltiples, ya que esto podría conducir a shock eléctrico,
sobrecalentamiento e incendio.
12.Nunca use latas de aerosol inflamables ni deje sustancias inflamables cerca de la
unidad. Las chispas de los conmutadores eléctricos podrían resultar en explosión o
incendio. Si hay un gas combustible cerca del aparato, apague la fuente de gas y
luego abra las ventanas y puertas para dejar que el gas se disipe. No hale el enchufe
ni apague la unidad para evitar una explosión.
13.El tomacorriente eléctrico debe estar debidamente puesto a tierra. El alambre de tierra
no puede conectarse a una tubería de gas, tubería de calefacción, tubería de agua,
línea telefónica o pararrayos. No puede reemplazarse con el alambre neutral de la
10
fuente alimentación monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un
interruptor de fuga eléctrica.
14.Si la instalación en un lugar húmedo es inevitable, haga que un electricista instale un
tomacorriente eléctrico de interruptor de falla a tierra (GFCI). Si no se instala un GFCI,
podría producirse shock eléctrico.
15.Nunca monte sobre la unidad. Nunca se siente ni incline sobre la unidad. La unidad
podría volcarse o caer y ocasionar daños materiales o lesión personal.
16.Nunca mueva el carrito halándolo por el cable. Desconecte el enchufe del cable
eléctrico del tomacorriente antes de mover la unidad y cerciórese de que el cable
eléctrico no se dañe durante el transporte. Un cable eléctrico dañado podría conducir
a shock eléctrico y/o incendio. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
17.Nunca desenchufe la unidad halando el cable eléctrico. Siempre agarre el enchufe
firmemente y hálelo directamente del tomacorriente. Al halar el cable, podría
producirse la rotura de alambres, que posiblemente resultaría en sobrecalentamiento
e incendio.
18.No toque el enchufe o aparato con las manos mojadas.
19.Repare o reemplace cualquier cable deshilachado. No use un cable que exhibe
grietas o abrasiones a su largo.
20.No coloque ningún objeto dentro de la rejilla de escape ni la obture de ninguna
manera. No use el aparato con este orificio obturado. Mantenga la rejilla libre de polvo,
pelusa, pelo y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
21.Guarde la unidad con la funda provista. Guarde la unidad después de usarla para
evitar accidentes.
22.Siempre vacíe cualquier agua, condensación o líquido de la unidad después de
usarla. No deje líquidos asentados en el fondo de la unidad durante períodos
prolongados.
23.No deseche la unidad en un fuego. Este aparato contiene sustancias no CFC en el
aislamiento que son potencialmente inflamables al quedar expuestos a fuego.
Comuníquese con sus autoridades locales para información de desecho y centros
disponibles.
PRECAUCIÓN
1.Este Carrito de Bebidas debe instalarse debidamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de usarse. Véase las instrucciones de puesta a
tierra en la sección de Instalación.
2.Instale la unidad en un lugar donde el piso es suficientemente resistente para
sostener la carga de la unidad. Si el piso no es suficientemente resistente o si la
instalación se realiza incorrectamente, la unidad podría volcarse y ocasionar lesión
personal.
Si la unidad se coloca sobre un estante, la superficie delantera debe estar a 3" o más
de distancia del borde del estante para evitar el vuelco accidental del aparato durante
el uso normal.
11
3.Nunca coloque objetos pesados o artículos que contienen agua arriba de la unidad.
Los objetos podrían caer y ocasionar lesión, y el agua derramada podría ocasionar el
deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos y conducir a shock eléctrico.
4.Desconecte la unidad si está funcionando en forma anormal, y no lo conecte de nuevo
hasta que se corrija la situación.
5.Saque el enchufe antes de efectuar cualquier mantenimiento de la unidad para evitar
shock eléctrico.
6.Esta unidad no está diseñada para el almacenamiento de medicamentos o reactivos
químicos.
7.Mantenga los materiales de envase alejados de los niños.
8.Durante ausencias prolongadas, saque el contenido del carrito, desenchufe la unidad,
límpiela y déjela ligeramente abierta para evitar la posible formación de
condensación, moho u olores. Use una funda para proteger la unidad y prolongar su
vida de servicio.
9.Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para referencia fácil.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
¡PELIGRO!
Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su refrigerador viejo:
• quite las puertas
• deje las repisas en posición para que los niños no puedan montarse fácilmente
adentro.
Índice
Información de seguridad importante ················ 10 - 12
Especificaciones técnicas ························ 13
Montaje ······························· 13 - 14
Instalación······························ 14 - 15
Operación ································ 15
Consejos para operación óptima ···················· 16
Limpieza y mantenimiento ························ 16
Es normal ································ 17
Identificación y resolución de problemas ················ 18
Garantía limitada····························· 19
12
Especificaciones técnicas
Modelo NúmeroFBC20
DescripciónCarrito refrigerador de intemperie de bebidas
Corriente eléctrica115VCA ~ 60Hz
Capacidad nominal de corriente1.2A
Capacidad3.04 pies3 (86 litros)
33.5”An* x 16.9”F x 35.2”Al
Dimensiones de la unidad
Gama de temperatura interior32ºF - 41ºF (0ºC - 5ºC)
Gama de temperatura ambiental50ºF - 109ºF (10ºC - 43ºC)
RefrigeranteR134A
(85.1 cm* x 43 cm x 89.5 cm)
* con mangos conectados y puertas cerradas
Montaje
Puerta 2
Puerta 1
3 cestas colgantes
para alimentos
(dentro de la unidad)
Frente del carrito
Tapón de desagüe
(en el lado de la unidad)
Roldanas pivotantes
enclavables (2)
1.En el fondo de la unidad, enrosque las dos roldanas pivotantes enclavables en
posición debajo de la parte delantera de la unidad y las dos roldanas pivotantes no
enclavables debajo de la parte trasera de la unidad.
NOTA: No invierte la unidad ni se debe poner a su lado. Inclínela solamente para
conectar las ruedas. Si la unidad se invierte o es puesta en su lado, debe permitir
pararse erguida por lo menos 24 horas antes de enchufarla.
Ventanas deslizantes
Sujetamango
Mango
Termostato y luz de ENCENDIDO
Rejilla de escape
Compartimiento
de cable eléctrico
Roldanas pivotantes
no enclavables (2)
2.Coloque las dos ventanas deslizantes en posición arriba.
13
3.Para instalar las puertas superiores, encuentre primero los cuatro alfileres metálicos
almacenados dentro de la unidad. Meta un alfiler en cada uno de los soportes de
puerta en la orilla superior de la unidad, dos en cada lado. Coloque la puerta 1 sobre
de la unidad en posición cerrada, alineando los soportes en la orilla de puerta con los
soportes en la orilla superior de la unidad. Empuje o golpee ligeramente cada alfiler
para que deslice en el soporte en la puerta. Una vez que los alfileres se meten
completamente, ellos no pueden ser quitados fácilmente. Repita con la puerta 2.
4.Enrosque en posición los cuatro sujetamangos en ambos lados de la unidad, usando
los tornillos suministrados.
5.Instale los dos mangos arriba de los sujetamangos y apriétalos con los tornillos
suministrados.
Instalación
De ser posible, evite colocar el carrito directamente al lado de fuentes de calor, por
ejemplo, parrillas o a la luz solar directa, ya que ocasionará la operación del compresor
durante períodos prolongados. Si se sitúa cerca de una fuente de calor, mantenga las
siguientes distancias mínimas:
De parrillas o calentadores: 12"
De congeladores o refrigeradores: 4
Debe dejarse espacio suficiente alrededor del aparato para asegurar la circulación libre
de aire.
"
Sitúe el carrito sobre una superficie seca, firme, nivelada. Una vez que esté en posición,
las dos roldanas pivotantes delanteras deben enclavarse.
Cerciórese de que la rejilla de escape permanezca sin bloquear mientras el aparato está
en uso.
Conexión eléctrica
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente dedicado de 3 ranuras, 120 VCA que
aceptará el enchufe. Se encenderá la luz de ENCENDIDO.
¡Importante! Para su seguridad personal, este aparato debe estar debidamente
puesto a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo
de shock, al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
está dotado de un cable con un alambre a tierra y enchufe de puesta a tierra. El enchufe
debe insertarse en un tomacorriente debidamente puesto a tierra e instalado. El alambre a
tierra no puede conectarse a una tubería de gas, tubería de calefacción, tubería de agua,
línea telefónica o pararrayos. No puede reemplazarse con el alambre neutral de la
alimentación monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un interruptor
de fuga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si no entiende completamente
estas instrucciones de puesta a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE NI QUITE LA TERCERA PATA (A TIERRA)
DEL CABLE ELÉCTRICO.
Si la instalación en un lugar húmedo es inevitable, haga que un electricista instale un
tomacorriente de interruptor de fuga a tierra (GFCI). Si no hay GFCI instalado, podría
producirse shock eléctrico.
14
No use un cable de extensión
Evite el uso de un cable de extensión, debido a potenciales peligros de seguridad bajo
ciertas condiciones.
Operación
Cuando se enciende la unidad al principio, escuchará que el compresor opera casi
continuamente. A medida que se alcance la temperatura ajustada, el compresor se
encenderá y se apagará automáticamente para mantener la temperatura correcta.
CAUTION:
DO NOT LEAVE
THERMOSTAT AT
COLDEST SETTING FOR
MORE THAN 1 HOUR
ADVERTENCIA:
NO DEJE EL TERMOSTATO
AL AJUSTE “COLDEST”
POR MAS DE 1 HORA
FRIO
APAGADO
EL MAS FRIO
MAS FRIO
Use una moneda u otro artículo de borde delgado para girar el conmutador del termostato.
Mientras más alto sea el ajuste a la derecha, más baja será la temperatura final.
ENCENDIDO
Ajuste el termostato conforme a la temperatura alrededor. Cuando la temperatura está
60ºF (16ºC) o más baja, ajuste el termostato entre “COLDER” (MAS FRIA) y “COLDEST”
(LA MAS FRIA). Cuando la temperatura está más de 60ºF, ajuste el termostato entre
“COLD” (FRIA) y “COLDER”.
NOTA: Para prevenir el esfuerzo excesivo en el compresor, no deje la unidad en su ajuste
más frío, “COLDEST”, por más de una hora a la vez.
Cuando se va a guardar muchos artículos, o si los artículos a guardarse son relativamente
calientes, el termostato debe regularse a un ajuste más frío.
Para almacenamiento de largo plazo, ajuste el control en “COLDER”.
Para apagar el aparato, ponga el termostato en “OFF” (APAGADO).
Cuando la unidad se va a desconectar, saque el enchufe del cable eléctrico, luego
descongele y limpie la unidad. Déjela abierta para almacenamiento.
Descongelación
Para descongelar la unidad, apague la potencia.
Normalmente, una vez que el compresor deje de operar la temperatura dentro de la
unidad aumenta poco a poco. Cualquier escarcha que se ha acumulado en la unidad se
derretirá. Desenrosque el tapón del orificio de desagüe en el piso del compartimiento de
enfriamiento y también quite el tapón del orificio de desagüe correspondiente en el
exterior de la unidad para que cualquier líquido que se acumula en el compartimiento de
enfriamiento pueda salir por el orificio de desagüe.
15
Consejos para operación óptima
• Deje espacio entre los comestibles guardados para permitir la remoción eficiente
del calor y un enfriamiento más rápido.
• Deje un espacio de por lo menos 4 pulgadas alrededor de la unidad para buena
ventilación. El calor se dispersará más eficientemente con menos desgaste de
energía.
• Abra las puertas tan infrecuentemente como sea posible, y cerciórese de que
estén bien cerradas para ahorrar energía. Evite mantener las puertas abiertas
durante un período prolongado.
• Elija el ajuste de termostato apropiado para los alimentos que se están
guardando y para las condiciones del alrededor.
• Si la unidad se ha apagado, o si ha habido un apagón, espere por lo menos cinco
minutos antes de encender la unidad de nuevo. La falta de hacerlo podría afectar
la vida de servicio del compresor o incluso dañarlo.
• Nunca se siente ni monte sobre el carrito. No inclínese sobre las puertas abiertas.
Esto podría dañar la unidad así como causar la herida personal.
Limpieza y mantenimiento
El mantenimiento y limpieza regular prolongará la vida de su Carrito de Bebidas y
aumentará su eficiencia. Cerciórese de desconectar el cable eléctrico antes de efectuar
cualquier limpieza o mantenimiento.
•
Para limpiar las superficies interiores y exteriores de la unidad, use un paño
suave, y limpio humedecido con una solución diluida de agua tibia y un
Es normal
Si su unidad exhibe cualquiera de los siguientes patrones de funcionamiento, no hay
necesidad de preocuparse demasiado. Son parte de la operación normal.
• Si la temperatura del alrededor es particularmente alta, la unidad podrá “sudar”
en los lados y puertas. Siempre limpie la unidad con un paño limpio.
• Si escucha un sonido de burbujeo de agua dentro de la unidad, es el flujo de
refrigerante. Este sonido también puede escucharse cuando la unidad deja de
operar.
•
Cuando la unidad está en operación, podrá sentirse tibio. Esto no es anormal.
• Cuando se guardan demasiados alimentos al mismo tiempo, es normal que el
compresor opere durante un período prolongado y que luego se pare.
• En el verano, la temperatura caliente del alrededor hace que el compresor opere
durante períodos prolongados a fin de mantener la temperatura ideal dentro de la
unidad. Esto es normal.
Si de hecho observa un problema, lea primero este manual. Si el problema continúa,
comuníquese con el vendedor. Nunca trate de desarmar o reparar la unidad por su propia
cuenta.
17
Identificación y resolución de problemas
La unidad no enfría
• ¿Está la electricidad apagada?
• ¿Se ha sacado el enchufe de alimentación del tomacorriente?
La unidad no enfría bien
•
¿Está el termostato en el ajuste apropiado?
• ¿Está situada la unidad a la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
• ¿Está obturada la rejilla de escape?
•
¿Hay demasiados alimentos guardados en la unidad? ¿Se guardaron alimentos
calientes o tibios?
•
¿Se han abierto las puertas con demasiada frecuencia o durante demasiado
tiempo?
El compresor no deja de funcionar
• ¿Se guardaron demasiados alimentos calientes dentro de la unidad al mismo
tiempo?
• ¿Es la temperatura del alrededor demasiado alta?
La unidad es demasiado ruidosa
• ¿Descansa la unidad sobre una superficie firme y nivelada?
• ¿Se armó la unidad incorrectamente?
• ¿Está la unidad en contacto con alguna forma de vibración?
18
Garantía limitada
Franklin Industries, L.L.C., garantiza este producto por defectos de materiales y fabricación, por
un período de un año a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de sus
componentes resultara defectuoso, será cambiado o reparado sin cargo alguno por Franklin,
siempre y cuando la unidad se hubiera usado de acuerdo con las instrucciones que se entregan
con la misma. Si la unidad resulta defectuosa, su primera línea de acción debe ser de seguir la
norma de devolución del detallista.
Esta garantía es válida únicamente en territorio continental de Estados Unidos, y no cubre lo
siguiente:
• Daños por uso de voltaje incorrecto o defectos de instalación
•
Daños durante el transporte
• Defectos que no sean atribuibles a la fabricación
• Vidrio, molduras ni lámparas
• Daños o pérdidas al/del contenido del enfriador, causados/as porque la unidad no
funcionó de acuerdo con lo esperado
• Mano de obra ni reparaciones después del período inicial de 12 meses
• Daños causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones de la
unidad o falta de cuidado y mantenimiento
• Conservación o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente
• Daños debidos a actos de la naturaleza.
La garantía comercial está limitada a un período de 90 días, tanto para partes como para mano de obra.
Esta garantía limitada se otorga en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o implícita.
Esta garantía no cubre daños o perjuicios indirectos ni incidentales. Algunos estados no permiten
imponer la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguentes, por lo tanto la limitación o
excepción anterior no puede ser aplicable.
Esta garantía le otorga derechos reconocidos por ley, pero usted también podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro. Consulte las materias escritas que acompañan su
producto para la operación segura y apropiada.
Esta garantía no se puede asignar.
Para obtener servicios de garantía, comunicarse con:
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-877-261-9867
Website: www.franklinchef.com
Para solicitar servicios de garantía, es necesario tener los números de Modelo y de Serie, que se
pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atrás de la máquina, así como tambien
una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio.
FBC20 OM-ES-1Printed in China
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.